HBN1246SS - Hotte BEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HBN1246SS BEST au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte décorative |
| Dimensions | Largeur : 60 cm |
| Débit d'air | Jusqu'à 600 m³/h |
| Niveaux de vitesse | 3 niveaux de puissance |
| Filtre à graisse | Filtre en aluminium, lavable |
| Éclairage | LED intégrées |
| Installation | Installation murale |
| Niveau sonore | Max 65 dB |
| Consommation énergétique | Classe énergétique C |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien des surfaces |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HBN1246SS BEST
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HBN1246SS - BEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HBN1246SS de la marque BEST.
MODE D'EMPLOI HBN1246SS BEST
Numéro de série : 1105023ADIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
- Sécurité p. 3
- -4 Installation p. 5
- -15 Outils et accessoires recommandés p. 5
- Contenu p. 5
- Installation des conduits (Installations avec conduits seulement) p. 5
- Retrait de l’adaptateur/volet p. 6
- Retrait des supports d’armoire p. 6
- Préparation de l’armoire p. 7
- -9 Préparation de l’appareil p. 10
- -11 Installation de l’appareil p. 12
- -14 Raccordement du conduit p. 14
- Branchement électrique p. 15
- Installation des filtres p. 15
- Fonctionnement p. 16
- -19 Commande à effleurement WiFi-Bluetooth p. 16
- N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.• Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de distribution afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.• Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.• Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une bonne combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tel qu’ils sont publiés par la National Fire Protection Association (NFPA)et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) ainsique les responsables des codes locaux.• Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.• Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air à l’extérieur.• Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur additionnelle.• Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de métal.• Cet appareil doit être mis à la terre.• Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien ou de la réparation de cet appareil.• Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte des exigences d’installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter notre site Internet :Aux États-Unis : www.bestrangehoods.comAu Canada : www.bestrangehoods.caPour de l’assistance technique, veuillez composer le numéro de téléphone suivant :Aux États-Unis : 800 558-1711Au Canada : 800 567-3855Installateur : Laisser ce manuel au propriétaire. Veuillez lire et conserver ces directives. Conçu pour usage domestique seulement !!DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN SÉCURITÉ
- Pour une utilisation résidentielle et à l’intérieur seulement.• Afin de réduire les risques d’incendie et évacuer l’air adéquatement, assurez-vous que les conduits évacuent l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.• Soyez prudents lors de l’utilisation d’agents nettoyants ou de détergents.• Évitez d’utiliser sous la hotte des produits alimentaires pouvant s’enflammer.• Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.• Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l’abri des poussières de gypse et de construction/rénovation, etc.• Le moteur de votre hotte possède une protection thermique qui éteindra automatiquement le moteur s’il devient surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.• Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le bas de votre hotte devrait être situé À UN MINIMUM de 24 po et à un maximum recommandé de 30 po au-dessus de la surface de cuisson.• Deux installateurs sont recommandés.• Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de la hotte pour plus d’information ou autres exigences.
AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE :A. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.B. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes Suzette, cerises jubilé, steaks au poivre flambés).C. Nettoyez régulièrement la roue du ventilateur. Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur, le filtre ou les conduits d’évacuation.D. Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau métallique
et ensuite, éteignez le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente explosion de vapeur.4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :A. Vous possédez un extincteur de classe ABC et vous en connaissez le fonctionnement.B. Le feu est petit et limité à l’endroit où il a débuté.C. Les pompiers ont été avisés.D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant accès à une sortie de secours.* Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION
FIG. 1 Pour connaître les lignes directrices de l’ADA (Americans with Disabilities Act) concernant l’installation, veuillez entrer votre numéro de modèle dans notre site Internet.
- Tourne-écrou ou douille 3/8 po
- Tournevis à lame plate (pour dégager les ouvertures préamorcées)
- Scie (pour la découpe des trous dans l’armoire)
- Ruban adhésif de métal
- Ciseaux (pour couper le ruban adhésif de métal)
- 2 capuchons de connexion appropriés
- Serre-fils de 7/8 po de diamètre (pour fixer le câble d’alimentation électrique domestique à la hotte) CONTENU Avant de procéder à l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des articles sont manquants ou endommagés, contacter le manufacturier. S’assurer que les articles suivants sont inclus : (1) SAC DE PIÈCES* COMPRENANT :
(8) VIS À BOIS À TÊTE
(INST. AVEC CONDUITS SEULEMENT) NOTE : Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits de métal.
1. Établir où le conduit passera entre la hotte et l’extérieur (FIG. 1).
2. Un conduit droit et court permettra à votre hotte de
fonctionner plus efficacement.
3. Un conduit long avec des coudes et des transitions réduira
la performance de votre hotte. En utiliser le moins possible. Pour une grande distance, utiliser un conduit d’évacuation d’air au diamètre plus grand.
4. Installer un capuchon de toit ou de mur (vendus séparément).
Relier le conduit en métal au capuchon, puis acheminer le conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte. Sceller hermétiquement les raccords à l’aide de ruban adhésif de métal de 2 po de largeur.DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION
Détacher les supports d’armoire (en gris dans la FIG. 3) de l’arrière de la hotte encastrée en retirant ses 3 vis de retenue. Se défaire des vis. Plier les supports vers le haut et le bas jusqu’à se qu’ils se détachent l’un de l’autre (FIG. 4). Garder les supports pour un usage éventuel. NOTE : Les deux supports d’armoire sont munis d’un rebord large et d’un rebord étroit (FIG. 5), pour couvrir toutes les configurations d’installation, selon les largeurs d’armoire. FIG. 4Rebord largeRebord étroitFIG. 5
RETRAIT DES ADAPTATEURS/VOLETS
Détacher et mettre de côté l’adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po et l’adaptateur/volet de 6 po rond (en gris dans la FIG. 2) de l’arrière et d’un côté de la hotte encastrée en retirant leurs 2 vis de retenue. Se défaire des vis. FIG. 2FIG. 3 VISDIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION
A = 10¼ po (tous les appareils)B = 22 ¹/16” po (HBN1246SS)B = 28 ¹/16 po (HBN1306SS)
AVERTISSEMENT L’armoire doit être fixée aux montants ou autre structure derrière la cloison pour supporter le poids de cet appareil. Ne pas suivre cette directive peutentraîner des blessures corporelles ou des dommagesà la surface de cuisson ou au comptoir de cuisine.NOTES : A. La hotte doit être installée dans l’armoire. . B. La hotte doit être installée centrée latéralement, au-dessus de la surface de cuisson. C. Pour la position d’arrière vers l’avant, l’appareil doit être monté selon les codes de construction locaux.1. Découper un trou dans la base de l’armoire aux dimensions indiquées (FIG. 6). 2. Mesurer ce qu’il reste de matériau des côtés de la base de l’armoire (C) (FIG. 7), s’il subsiste 1/4 po ou plus, nul besoin d’utiliser les supports d’armoire fournis. Passer à l’étape 7 en page 9.3. S’il reste moins de 1/4 po de matériau (C), retirer soigneusement ces bandes. Mesurer la largeur intérieure de l’armoire (D) (FIG. 7). Consulter le tableau ci-dessous pour savoir quelle configuration de rebords de support doit être utilisée.4. Repérer les crochets Ease of Install sur l’appareil (distance donnée à partir du rebord avant, FIG. 8). Insérer temporairement l’appareil dans l’armoire et tout en retenant l’appareil, marquer sur les deux côtés de l’armoire l’emplacement des crochets Ease of Install (illustré en E dans la FIG. 9 en page suivante). Retirer l’appareil.
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE (SUITE) 5. Installer les supports d’armoire comme suit (FIG. 9) : Placer le support au même niveau que le bas du panneau droit de l’armoire, en centrant la marque de l’emplacement des crochets (E) entre les trous en relief inférieurs. Pour la configuration du rebord étroit, tracer une ligne sur le dessus du support. Pour la configuration du rebord large, tracer une ligne à la base des fentes centrales. Monter le support au même niveau que la ligne tracée. Fixer le support au panneau de côté de l’armoire à l’aide de 2 vis à bois n° 8 x 5/8 po (incluses dans le sac de pièces) dans les trous supérieurs. NOTE : Ne pas utiliser les trous en relief pour fixer le support. Répéter les étapes à pour le panneau gauche.
PRÉPARATION DE L’ARMOIRE (SUITE) 6. Mesurer la distance entre les rebords du bas des deux supports (F) (FIG. 10). Le tableau ci-dessous indique les distances appropriées nécessaires :
APPAREIL REBORD ÉTROIT REBORD LARGE
HBN1246SS De 21-7/8 poà < 22-1/16 po De 22-1/16 poà 22-5/16 poHBN1306SS De 27-7/8 poà < 28-1/16 po De 28-1/16 poà 28-5/16 po Si la distance mesurée est trop grande, visser, dans chacun des trous en relief inférieurs des supports, 2 vis à métaux nº 8-32 x 1/4 po; ceci fera plier légèrement la partie inférieure des supports (FIG. 11). Visser les deux supports jusqu’à l’obtention de la distance appropriée 5¼ po5¼ po 3½ po 3/4 po FIG. 13MUR ARRIÈREDE L’ARMOIREBASE DEL’ARMOIRE7. Trois différents formats de bandes protectrices sont incluses avec ces appareils. Elles conviennent à des armoires allant jusqu’à 13 po de profondeur. Pour des armoires allant jusqu’à 15 po de profondeur, un autre ensemble de 4 bandes protectrices est offert (pour HBN1246SS : HADTBN24, pour HBN1306SS : HADTBN30). Choisir la bande qui peut couvrir la lisière arrière de l’armoire. Utiliser 4 vis à bois à tête bombée n˚ 6 x 5/8 po (incluses) pour la fixer (FIG. 12).
INSTALLATION EN ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT
Cette hotte encastrable est configurée en usine pour évacuer verticalement; toutefois, il est possible qu’elle évacue horizontalement (avec conduit de 3¼ po x 10 po seulement.8. Découper le trou pour l’évacuation horizontale dans le mur arrière de l’armoire aux dimensions indiquées. (FIG. 13).FIG. 12 ATTENTION Ne jamais utiliser un tournevis électrique ou une perceuse pour visser la bande protectrice à la lisièrearrière de l’armoire, se servir d’un tournevis standard.
FIG. 11Vis dans les trous en relief inférieursDIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION
1. Le cas échéant, retirer toute présence de pellicule de
plastique protectrice sur la hotte ou ses pièces.
2. Retirer les filtres à chicanes hybrides en appuyant sur le
loquet et en les basculant vers le bas (FIG. 14). Mettre de coté les filtres.
3. Détacher le couvercle du compartiment électrique (en
gris dans la FIG. 15) de l’intérieur de l’appareil en retirant sa vis de retenue. Retirer le sac de pièces de l’arrière du couvercle. Mettre de côté le sac de pièces et le couvercle avec sa vis. FIG. 14 VIS FIG. 15FIG. 16
4. Perforer une des deux ouvertures préamorcées (en gris
dans la FIG. 16). Installer un serre-fils approprié de 7/8 po de diamètre (non inclus). NOTE : L’ensemble de cordon d’alimentation HCK44 (optionnel) peut être utilisé au lieu du câble d’alimentation électrique domestique. Voir les instructions incluses avec l’ensemble de cordon d’alimentation HCK44.
INSTALLATION EN ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT
5. Retirer et se défaire de la vis encerclée dans la FIG. 17.
NOTE : Cette vis peut être présente ou pas.
6. Débrancher le câble du ventilateur de son connecteur situé
sur le châssis. Démonter le châssis de la hotte en retirant ses 4 vis de retenue (deux par côté, encerclées dans la FIG. 18) de la coque de l’appareil. Mettre de côté le châssis avec ses vis. FIG. 17FIG. 18DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION
7. Retirer les 4 vis (2 par côté) retenant la plaque de support
du ventilateur au dessus de la hotte (FIG. 19). Soulever soigneusement cette plaque avec le ventilateur et la mettre de côté. La plaque avec le ventilateur sera réinstallée plus tard dans l’appareil.
8. Par l’intérieur de l’appareil, détacher la plaque arrière (en
gris dans la FIG. 20) en retirant ses 2 écrous de retenue à l’aide d’une douille de 3/8 po de diamètre. Mettre de côté les écrous et la plaque.
9. Installer la plaque arrière sur le dessus de l’appareil, où se
trouvait la plaque de support du ventilateur. La placer de façon à ce que les trous situés près des coins se trouvent à l’arrière de l’appareil. L’assembler au dessus de l’appareil à l’aide des 4 vis retirées précédemment à l’étape 7 (FIG. 21). FIG. 19 VIS VIS FIG. 21 TROUS FIG. 22 PIVOT PIVOT PIVOT
INSTALLATION EN ÉVACUATION VERTICALE SEULEMENT
10. Pour un conduit rectangulaire, utiliser 2 vis à métaux
nº 8-18 x 1/4 po (incluses) pour fixer l’adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po (inclus) sur le dessus de l’appareil, par dessus l’ouverture d’évacuation du ventilateur (FIG. 22). NOTE : Le pivot du volet doit être placé vers l’avant de l’appareil. Pour un conduit rond, utiliser 4 vis à métaux nº 8-18 x 1/4 po (incluses) pour fixer l’adaptateur/volet de 6 po rond (ou 8 po rond) inclus sur le dessus de l’appareil, par dessus l’ouverture d’évacuation du ventilateur (FIG. 22). NOTE : Le pivot du volet doit être parallèle aux côtés de la hotte.DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INSTALLATION
1. Acheminer le câble d’alimentation électrique du panneau de distribution jusqu’à l’emplacement de l’appareil. Prévoir une longueur de 2 pi à l’intérieur de l’armoire. Passer le câble d’alimentation dans la hotte à travers le serre-fils de 7/8 po de diamètre péalablement installé.NOTE : Non nécessaire si l’ensemble de cordon d’alimentation HCK44 est utilisé.2. Insérer l’appareil dans l’armoire, jusqu’à ressentir un « clic » provenant des deux côtés de l’appareil, confirmant que les crochets Ease of Install s’appuient sur le dessus des côtés de la base de l’armoire , ou sur les rebords des supports d’armoire ou (FIG. 23). Bouger l’appareil de gauche à droite, d’avant à l’arrière et le lever pour vérifier que les crochets Ease of Install retiennent l’appareil à l’intérieur de l’armoire. NOTE : L’appareil dépassera un peu l’armoire jusqu’à ce qu’il soit vissé dans celle-ci.
FIG. 23FIG. 24NOTE : Si, pour quelque raison que ce soit, l’appareil devait être enlevé de l’armoire, il est possible de désengager les crochets Ease of Install. Pour ce faire, tout en retenant la hotte et en poussant sur un de ses côtés, lever simultanément les deux leviers des crochets Ease of Install (1 et 2, en gris dans la FIG. 24) de l’autre côté de la hotte jusqu’à ce que les crochets soient désengagés.
INSTALLATION DE L’APPAREIL (SUITE) 3. Lever la hotte jusqu’à ce que son rebord s’appuie sur la base de l’armoire. Fixer la hotte à l’armoire à l’aide de 4 vis à bois n˚ 8 x 5/8 po incluses dans le sac de pièces (2 vis par côté). Utiliser les trous supérieurs ou inférieurs (1, 2, 3, 4, 5 ou 6) (FIG. 25).
INSTALLATION EN ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT
4. Par l’intérieur de la hotte, glisser l’adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po dans le conduit horizontal, puis le fixer à la hotte à l’aide de ruban adhésif de métal tout autour de celui-ci(FIG. 26). S’assurer que le volet ouvre tel qu’il est illustré dans la vue de côté du volet.5. Insérer le ventilateur avec sa plaque à l’intérieur de la hotte,à l’endroit où se trouvait la plaque arrière (A). Fixer la plaque à la hotte avec les 2 écrous retirés précédemment à l’étape 8 en page 11 (B) (FIG. 27). AVERTISSEMENT Les crochets Ease of Install retiennent la hotte TEMPORAIREMENT en place. La hotte DOIT ÊTRE fixée à l’armoire avec les 4 vis.
AVERTISSEMENT Ne jamais se servir de cet appareil comme tablette.
6. Réinstaller et fixer le châssis sur la hotte à l’aide des 4 vis
de retenue (deux par côté, encerclées dans la FIG. 28). Brancher le câble du ventilateur à son connecteur situé sur le châssis. FIG. 29
RACCORDEMENT DU CONDUIT
Installation avec conduit Utiliser un conduit de métal rond de 6 po, de 8 po, ou de 3¼ po x 10 po pour relier l’adaptateur/volet sur le dessus de la hotte au réseau de conduit (FIG. 29, 8 po rond non illustré). Sceller le joint avec du ruban adhésif de métal. Installation en recirculation Un ensemble de recirculation est requis pour ce type d’installation (vendu séparément). Pour l’installation, suivre les directives incluses avec cet ensemble. Consulter le tableau ci-dessous pour connaître le modèle correspondant à l’appareil. Modèle de l’appareil Modèle d’ensemble de recirculation
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et aux standards en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de distribution et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.1. À l’aide de capuchons de connexion appropriés (non inclus), connecter les fils du câble d’alimentation électrique aux fils de la hotte comme suit : le fil NOIR au fil NOIR, le fil BLANC au fil BLANC et le fil VERT ou dénudé à la vis VERTE de mise à la terre (FIG. 30).2. Remettre en place le couvercle du compartiment électrique en s’assurant que les pattes du bas sont insérées dans leur emplacemment surélevé. Le fixer à la hotte à l’aide de sa vis de retenue (FIG. 31). ATTENTION Prendre garde de ne pas pincer les fils lors de la remise en place du couvercle.
INSTALLATION DES FILTRES
Installation avec conduitsRemettre en place les filtres à chicanes hybrides.Installation en recirculationAttacher les filtres de recirculation (inclus avec l’ensemble HARKBN24 ou HARKBN30) à l’endos des filtres à chicanes hybrides à l’aide des clips (incluses avec les filtres de recirculation). Pour commander de nouveaux filtres de recirculation, demander la pièce nº S99010464-124 pour le modèle HBN1246SS et la pièce nº S99010464-130 pour le modèle HBN1306SS. Déclarations FCC/ICContient FCC ID : 2AC7Z-ESP32WROVEREContient IC :21098- ESPWROVEREDÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCCCet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.AVIS D’INDUSTRIE CANADACet appareil est conforme aux normes d’exemption de licence RSS d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN FONCTIONNEMENT
MARCHE/ARRÊT principal : Appuyer sur cette touche pour allumer l’éclairage et démarrer le ventilateur à la dernière intensité sauvegardée. Le rétroéclairage de cette touche, ainsi que celui des touches du ventilateur et de l’éclairage s’allumeront. Appuyer sur cette touche lorsque l’éclairage ou le ventilateur est en marche sauvegarde la vitesse du ventilateur et le niveau d’éclairage avant de les éteindre. Lorsque le ventilateur ou l’éclairage est activé en appuyant directement sur leur touche respective, le rétroéclairage de la touche MARCHE/ARRÊT principal s’allume aussi. Lorsque l’éclairage et le ventilateur sont éteints (à l’aide de leur touche respective), le rétroéclairage de la touche MARCHE/ARRÊT principal s’éteint. Ventilateur : Lorsque le ventilateur est arrêté, appuyer sur cette touche pour activer le ventilateur à la dernnière vitesse sauvegardée. Si aucune vitesse n’a été sauvegardée, le ventilateur sera réglé en BASSE vitesse. Pour changer la vitesse, appuyer sur la touche jusqu’à l’obtention de la vitesse désirée (de BASSE, à MOYENNE-BASSE, à MOYENNE-HAUTE, à HAUTE vitesse, à ARRÊT). Lorsque le ventilateur est EN MARCHE (peu importe la vitesse), une pression longue sur la touche arrête le ventilateur et sa dernière vitesse est gardée en mémoire. Rappel d’entretien du filtre Lorsque l’utilisateur arrête le ventilateur et que le rétroéclairage de la touche ventilateur clignote lentement durant 30 secondes, ça signifie qu’il est temps de nettoyer la hotte et ses filtres (voir la section Entretien et nettoyage en page 20). Le clignotement se produira à toutes les fois où l’utilisateur arrêtera le ventilateur (et que la minuterie n’aura pas été remise à zéro). Une fois le nettoyage effectué, remettre à zéro la minuterie comme suit : lorsque le ventilateur est arrêté et durant la période de clignotement de 30 secondes, appuyer longuement sur la touche ventilateur jusqu’à l’arrêt du clignotement du rétroéclairage. Éclairage : Appuyer sur cette touche pour allumer les lumières à la dernière intensité d’éclairage sauvegardée. Si aucune intensité d’éclairage n’a été sauvegardée, l’éclairage sera réglé en BASSE intensité. Pour changer l’éclairage, appuyer sur la touche jusqu’à l’obtention de l’intensité désirée (de BASSE, à MOYENNE, à HAUTE intensité, à ÉTEINT). Lorsque l’éclairage est ALLUMÉ, une pression longue sur la touche ÉTEINT les lumières et la dernière intensité est gardée en mémoire. La prochaine fois que les lumières seront allumées (avec la touche d’éclairage ou avec la touche MARCHE/ARRÊT principal), elles éclaireront à la dernière intensité sauvegardée. Auto (SMART SENSE) : Lorsque le ventilateur est ARRÊTÉ, appuyer sur cette touche pour activer le mode Auto. Lorsqu’une activité de cuisson est détectée, cette fonction activera automatiquement le ventilateur et réglera sa vitesse selon la chaleur détectée au-dessus de la surface de cuisson. Le ventilateur s’arrêtera automatiquement lorsqu’il n’y aura plus assez de chaleur détectée. Lorsque la hotte est arrêtée durant une période de 3 minutes, le rétroéclairage de la touche Auto s’éteindra automatiquement. Appuyer sur n’importe quelle touche réallumera son rétroéclairage. Pour arrêter le mode Auto, appuyer longuement sur cette touche jusqu’à ce que le rétroéclairage s’éteigne. Réglage manuel de la vitesse en mode Auto : Lorsque le mode Auto est activé, il est possible de modifier manuellement la vitesse du ventilateur à l’aide de la touche du ventilateur. Le rétroéclairge de la touche s’éteindra pour indiquer que le mode Auto est en pause (jusqu’à ce que le ventilateur soit ARRÊTÉ manuellement). Lorsque la chaleur est suffisamment basse sur la surface de cuisson, le mode Auto sera automatiquement rétabli et son rétroéclairage s’allumera. Caractéristiques du mode Auto :
- Le capteur du mode Auto mesure la température sur la surface de cuisson émise par la cuisson.
- La vitesse du ventilateur peu augmenter lors du retrait d’une casserole ou d’une poêle d’une surface de cuisson encore chaude. Ce n’est pas inhabituel car le capteur détecte une élévation de température.
- Le ventilateur peut s’ARRÊTER lors d’une cuisson à feu très doux, particulièrement avec des appareils à induction.
- Le ventilateur peut s’ARRÊTER temporairement lors de l’ajout d’aliments froids ou congelés dans la casserole/ poêle. Lorsque les aliments ont réchauffé suffisamment, le ventilateur REDÉMARRERA automatiquement.
- Le ventilateur peut démarrer automatiquement lors de l’ouverture de la porte d’un four chaud ou lorsque la fonction auto-nettoyante du four est en marche.
- Il peut se produire un court délai avant que le ventilateur DÉMARRE lors du début de cuisson, le temps que la casserole/poêle se réchauffe.
- Une fois la cuisson terminée, il est normal que le ventilateur demeure EN MARCHE pour une courte période de temps jusqu’à ce que la surface de cuisson/casserole/ poêle refroidisse. Wi-Fi/Bluetooth
Voir la page 17. NOTES : 1. À chaque fois qu’on appuie sur une touche, un bip est émis pour confirmer la commande. Pour désactiver, lorsque le ventilateur et l’éclairage sont éteints, appuyer durant 5 secondes sur la touche Éclairage (). Pour réactiver, lorsque le ventilateur et l’éclairage sont éteints, appuyer une autre fois durant 5 secondes sur la touche Éclairage (). 2. À chaque fois qu’on appuie sur une touche, son rétroéclairage s’allume. Quand une fonction est désactivée, le rétroéclairage de la touche correspondante s’éteint.DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN FONCTIONNEMENT
Utiliser cette touche pour jumeler la hotte (via Bluetooth
) à un appareil intelligent et à la connecter à votre réseau Wi-Fi domestique, ou désactiver le Wi-Fi/Bluetooth. Avant de commencer, s’assurer que le ventilateur et les lumières sont ÉTEINTS. Appuyer sur la touche durant 3 secondes pour amorcer le processus de jumelage, si la fonction Wi-Fi/Bluetooth était ARRÊTÉE, elle se RÉACTIVERA. Le rétroéclairage de la touche clignotera (15 sec.) pour indiquer que l’appareil est prêt à être jumelé. Pour ARRÊTER la fonction Wi-Fi/Bluetooth, appuyer durant 3 secondes sur la touche. Lorsque son rétroé- clairage clignote, appuyer sur la touche MARCHE/ ARRÊT principal () durant 3 secondes. La fonction Wifi/Bluetooth s’ARRÊTERA et le rétroéclairage de la touche s’ÉTEINDRA. Pour RÉACTIVER la fonction Wi- Fi/Bluetooth, appuyer sur la touche durant 3 secondes. Lorsque la hotte est arrêtée durant une période de 3 minutes, le rétroéclairage de la touche W-Fi-Bluetooth s’éteindra automatiquement. Appuyer sur n’importe laquelle touche réallumera son rétroéclairage. Pour réinitialiser la connectivité Wi-Fi/ Bluetooth (effacer les dispositifs sauvegardés et déconnecter du réseau Wi-Fi), appuyer sur la touche durant 3 secondes. Losque le rétroéclairage clignote, appuyer encore durant 10 secondes. Avant de connecter votre hotte au réseau Wi-Fi, vous aurez besoin :
- D’un appareil intelligent muni du plus récent système d’exploitation iOS ou Android
- Que cet appareil intelligent ait accès à l’ internet et que le Wi-Fi et le Bluetooth soient activés
- Que cet appareil intelligent se trouve à l’intérieur de 5 mètres (16 pi) de la hotte
- Que la hotte soit à l’intérieur du périmètre du signal Wi-Fi de votre réseau domestique
- Du nom et du mot de passe de votre réseau Wi-Fi domestique
- Pas d’autre appareil intelligent activé Bluetooth dans les environs.
1. Télécharger l’application Best Kitchen.
2. Suivre les instructions de l’application.
3. Balayer le code QR ci-dessous pour obtenir plus de
détails sur l’installation et l’utilisation de l’application. Apple et le logo Apple sont des marques de Apple Inc., enregistrées aux É.-U. et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc., enregistrée aux É.-U. et dans d’autres pays. Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google LLC. Le mot servant de marque et les logos Bluetooth
sont des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Best. Les autres marques de commerce et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
Vous pouvez contrôler votre hotte via votre assistant vocal personnel (Alexa ou Google Home). Il est possible de renommer votre hotte à l’aide de l’appli Alexa. Garder en tête que le nouveau nom ne sera reconnu que par Alexa seulement. Voici quelques commandes vocales courantes à utiliser avec Alexa pour contrôler votre hotte : Alexa, ALLUME la hotte Alexa, ÉTEINT la hotte Alexa, ALLUME le ventilateur de la hotte Alexa, ÉTEINT le ventilateur de la hotte Alexa, règle la vitesse du ventilateur à 1 Alexa, règle la vitesse du ventilateur à 2 Alexa, règle la vitesse du ventilateur à 3 Alexa, règle la vitesse du ventilateur à 4 Alexa, ALLUME l’éclairage de la hotte Alexa, ÉTEINT l’éclairage de la hotte Alexa, règle l’éclairage de la hotte à 1 Alexa, règle l’éclairage de la hotte à 2 Alexa, règle l’éclairage de la hotte à 3 Dites « OK Google » et Google commencera à écouter vos commandes. Voici quelques commandes vocales courantes à utiliser avec Google pour contrôler votre hotte : OK Google, ALLUME la hotte OK Google, ÉTEINT la hotte OK Google, ALLUME le ventilateur de la hotte OK Google, ÉTEINT le ventilateur de la hotte OK Google, règle la vitesse du ventilateur à 1 OK Google, règle la vitesse du ventilateur à 2 OK Google, règle la vitesse du ventilateur à 3 OK Google, règle la vitesse du ventilateur à 4 OK Google, ALLUME l’éclairage de la hotte OK Google, ÉTEINT l’éclairage de la hotte OK Google, règle l’éclairage de la hotte à 1 OK Google, règle l’éclairage de la hotte à 2 OK Google, règle l’éclairage de la hotte à 3 Des mises à jour périodiques du microprogramme vous assurent de pouvoir profiter du meilleur de votre appareil. Vous pourrez explorer de nouvelles caractéristiques au fur et à mesure qu’elles seront développées. Un compte d’utilisateur Best doit être créé afin de pouvoir bénéficier de ces mises à jour. Lorsque des mises à jours sont disponibles, vous en serez avisé via l’application. Nous recommandons d’installer les mises à jour dès qu’elles sont disponibles; ça ne prend que quelques minutes. Pour profiter des mises à jour, vous aurez besoin que :
- la hotte soit connectée à votre réseau domestique Wi-Fi
- l’application Best kitchen soit installée et configurée convenablement dans votre appareil intelligent.
Une fois votre hotte connectée convenablement, vous pouvez profiter de toutes ses fonctionalités par l’application. Même si vous n’êtes pas dans l’entourage de la hotte, vous pouvez la contrôler par l’appli à l’aide de votre réseau Wi-Fi. UTILISATION DE VOTRE APPAREIL CONNECTÉDIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN FONCTIONNEMENT
Votre appareil est équipé d’un thermostat HEAT SENTRY
Ce thermostat est un dispositif qui activera ou augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.1) Si le ventilateur est en ARRÊT, il activera le ventilateur en HAUTE vitesse.2) Si le ventilateur est en MARCHE à une vitesse plus basse, il activera le ventilateur en HAUTE vitesse.Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur retournera à son réglage initial.NOTE : Lorsque le Heat Sentry est activé, le rétroéclairage de la touche du ventilateur clignote lentement et la vitesse du ventilateur ne peut être changée. AVERTISSEMENT Le thermostat HEAT SENTRY peut activer le ventilateur même lorsqu’il est arrêté. Lorsque ça se produit, il est impossible d’arrêter le ventilateur avec son interrupteur. Si vous devez arrêter le ventilateur, régler l’interrupteur principal situé derrière les filtres, du côté interne du châssis de la hotte), en position ARRÊT (s’il est possible de le faire sécuritairement). Voir le médaillon de la FIG. 32. FIG. 32
TECHNOLOGY L’option Code Ready Technology permet d’abaisser le débit du ventilateur réglé en usine de 600 pi³/min à un de 400 pi³/min ou 300 pi³/min. L’activation de l’option CRT réduira le débit maximal du ventilateur, afin que celui-ci ne dépasse pas les limites permises par les codes MUA (Make-Up Air), pour satisfaire aux exigences de certains codes du bâtiment. Ne pas tenter de modifier le débit du ventilateur, à moins que ce changement soit requis par un code. Cette modification affectera la performance de votre produit. NOTES IMPORTANTES : 1. Une fois modifié, le débit du ventilateur NE POURRA ÊTRE RÉTABLI.
2. Le CRT ne peut être réglé que durant les 5 premières minutes de l’arrivée du courant à la hotte.
3. Une interruption de courant à la hotte ne désactivera pas l’option CRT.
4. Le ventilateur et l’éclairage doivent être éteints.
1. Régler l’interrupteur principal (situé derrière le filtre) en position MARCHE, puis appuyer simultanément sur les
touches du ventilateur (A) et de l’éclairage (B) durant 5 secondes; le rétroéclairage des touches du ventilateur (A) et de l’éclairage (B) clignoteront pour indiquer que la procédure CRT est enclenchée.
ÉBIT MAXIMUM DE 400 PI³/MIN
2. Pour régler le débit maximal à 400 pi³/min, appuyer sur la touche du ventilateur (A) durant 5 secondes, puis, relâcher la pression; le rétroéclairage de la touche du ventilateur clignotera pour indiquer que le débit de 400 pi³/min a été choisi (le rétroéclairage de la touche de l’éclairage (B) sera éteint).
3. Appuyer une deuxième fois sur la touche du ventilateur (A) durant 5 secondes, puis relâcher pour confirmer la
sélection; le rétroéclairage de la touche du ventilateur clignotera deux fois rapidement et un double bip se fera entendre. La commande retournera à son fonctionnement normal. 4. Repérer l’étiquette CRT située près de l’étiquette de certification HVI, à l’intérieur de la hotte, derrière le filtre, et y cocher la case appropriée (400 pi³/min).
DÉBIT MAXIMUM DE 300 PI³/MIN
2. Pour régler le débit maximal à 300 pi³/min, appuyer sur la touche de l’éclairage (B) durant 5 secondes, puis, relâcher la pression; le rétroéclairage de la touche de l’éclairage clignotera pour indiquer que le débit de 300 pi³/min a été choisi (le rétroéclairage de la touche du ventilateur (A) sera éteint).
3. Appuyer une deuxième fois sur la touche de l’éclairage (B) durant 5 secondes, puis relâcher pour confirmer la
sélection; le rétroéclairage de la touche de l’éclairage clignotera deux fois rapidement et un double bip se fera entendre. La commande retournera à son fonctionnement normal. 4. Repérer l’étiquette CRT située près de l’étiquette de certification HVI, à l’intérieur de la hotte, derrière le filtre, et y cocher la case appropriée (300 pi³/min). ABDIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AVANT D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPÉRATION SUR CET APPAREIL. Filtres à chicanes hybrides Les filtres à chicanes hybrides doivent êtres nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Les filtres sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyer les filtres au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Afin de prévenir ou de limiter la décoloration, laver les filtres à la main avec un détergent doux. Filtres de recirculation Les filtres de recirculation doivent être remplacés tous les 3 à 6 mois. Les remplacer plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisses, comme par exemple la friture ou les aliments sautés au wok.
NETTOYAGE DE L’ACIER
INOXYDABLE À faire :
- Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’eau chaude et de savon doux ou de détergent liquide à vaisselle.
- Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
- Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
- Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé. À ne pas faire :
- Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
- Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
- Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
- Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre l’appareil. Couvrir l’appareil pour la durée des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière ne l’atteigne. À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Période de garantie et exclusions : Broan-NuTone LLC (l’« entreprise ») garantit au consommateur qui achète son produit (« vous ») que le produit (le « produit ») restera exempt de défauts importants dans ses composants ou sa fabrication pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date de l’achat initial (ou pour une période plus longue si la loi en vigueur l’exige) ou une période de deux (2) ans à compter de la date de la prestation d’un service sur le produit. La garantie limitée des pièces de rechange fournies par l’entreprise et de tout produit réparé ou remplacé en vertu de cette garantie est valide pour la durée non écoulée de la période de garantie initiale (ou d’une période plus longue si la loi en vigueur l’exige). LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX DÉMARREURS DE LAMPE FLUORESCENTE, NI AUX TUBES, AMPOULES, FUSIBLES, FILTRES, CONDUITS, CAPUCHONS DE TOIT, CAPUCHONS MURAUX ET AUX AUTRES ACCESSOIRES POUR CONDUITS. Cette garantie exclut : a) l’entretien normal, b) l’usure normale, c) les produits et les pièces ayant fait l’objet d’une utilisation mauvaise, abusive ou anormale, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’un entreposage, d’une réparation ou d’un entretien inadéquats ou insuffisants (sauf s’il s’agit d’une réparation effectuée par l’entreprise), d) les dommages attribuables à une installation incorrecte ou à une installation ou utilisation contraires aux recommandations ou aux instructions, e) les dommages attribuables au contact de l’air salin, f) les dommages survenus durant le transport, g) l’usure normale de la finition, h) les produits d’utilisation commerciale ou non résidentielle, i) les dommages causés par le feu, une inondation ou une autre catastrophe naturelle, ou j) les produits dont le numéro de série a été altéré ou effacé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits vendus aux consommateurs en Amérique du Nord. La présente garantie remplace les garanties précédentes et, sous réserve de la loi applicable, n’est pas transférable par l’acheteur initial. Aucune autre garantie : La présente garantie limitée énonce l’unique obligation de l’entreprise et votre seul recours pour les produits défectueux. Les garanties qui précèdent sont exclusives et l’emportent sur les autres garanties et modalités, expresses ou implicites. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR, L’ENTREPRISE SE DÉGAGE DES AUTRES GARANTIES ET MODALITÉS EXPRESSES ET DES GARANTIES ET MODALITÉS IMPLICITES EN VERTU DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi applicable interdit l’exclusion des garanties ou modalités implicites, la durée d’une garantie ou modalité implicite applicable est restreinte à la période indiquée pour la garantie expresse ci-dessus. Certains territoires de compétence (ce qui peut inclure la province de Québec ou certains États des États-Unis) interdisent les limites à la durée des garanties implicites; la restriction susmentionnée pourrait donc ne pas s’appliquer à vous. Les descriptions orales ou écrites du produit ont pour seul objet d’indiquer les produits et ne sauraient être interprétées dans le sens d’une garantie expresse. Autant que possible, chaque disposition de cette garantie limitée est interprétée de sorte qu’elle soit valide sous le régime de la loi applicable, mais si l’une de ses dispositions est déclarée interdite ou nulle, cette disposition n’est nulle que dans la mesure de cette interdiction ou nullité, et les autres éléments de cette disposition ainsi que les autres dispositions de la garantie limitée restent valides. Recours : Durant la période de la garantie limitée applicable, l’entreprise fournira, à son choix, des pièces de rechange ou des services de réparation ou de remplacement sans frais pour tout produit ou toute pièce de produit, dans la mesure où l’entreprise constate que la présente garantie limitée s’applique à ce produit ou à cette pièce dans le contexte d’une utilisation et d’un entretien normaux. L’entreprise vous expédiera le produit réparé, son remplacement ou les pièces de rechange sans frais. Vous assumez la totalité des coûts de mise hors service, de réinstallation, d’expédition et d’assurance et les autres frais de transport associés à la livraison du produit ou de la pièce à l’entreprise. Si vous devez envoyer le produit ou la pièce à l’entreprise, conformément à ses instructions, vous devez emballer adéquatement le produit ou la pièce; l’entreprise n’est pas responsable des dommages survenus durant le transport. L’entreprise se réserve le droit d’utiliser des produits ou pièces remis à neuf, réparés ou remanufacturés aux fins de réparation ou de remplacement dans le cadre de la garantie. Ces produits et ces pièces seront comparables quant à la fonction et aux performances avec les produits ou pièces d’origine, et protégés par une garantie pour la durée restante de la période de garantie initiale (ou d’une période plus longue si la loi en vigueur l’exige). L’entreprise se réserve le droit, à son entière discrétion, de rembourser le montant que vous avez effectivement payé pour le produit. Si le produit ou la pièce n’est plus disponible, elle peut le ou la remplacer par un produit similaire de valeur égale ou supérieure, à son entière discrétion. Ceci constitue votre seul recours advenant un non-respect de la présente garantie limitée. Exclusion des dommages : L’OBLIGATION DE L’ENTREPRISE DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE PRODUIT, À SON CHOIX, EST VOTRE SEUL RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET L’UNIQUE OBLIGATION DE L’ENTREPRISE. CETTE DERNIÈRE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU SPÉCIAUX DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DU PRODUIT, DE SON UTILISATION OU DE SES PERFORMANCES. Certains territoires de compétence interdisent l’exclusion ou la restriction des dommages indirects; la restriction qui précède pourrait donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pourriez aussi avoir d’autres droits, qui varient selon le territoire de compétence. Les renonciations, exclusions et restrictions de responsabilité aux termes de cette garantie ne s’appliquent pas dans la mesure où la loi en vigueur interdit une telle application. La présente garantie ne s’applique qu’au remplacement ou à la réparation de produits ou pièces de produit défectueux effectué au principal lieu d’affaires de l’entreprise, et exclut les frais de déplacement et de subsistance liés aux services fournis sur le terrain. Tout soutien que l’entreprise vous fournit ou vous procure et qui n’est pas visé par les dispositions, limites ou exclusions de la présente garantie limitée ne constitue pas une renonciation à ces dispositions, limites ou exclusions, et la fourniture de ce soutien ne prolonge ni ne rétablit la garantie. L’entreprise ne vous remboursera pas vos dépenses faites pour la réparation ou le remplacement d’un produit défectueux, sauf celles pour lesquelles vous avez obtenu le consentement écrit de l’entreprise. Comment obtenir le service de garantie : Pour avoir droit au service de garantie, vous devez : a) aviser l’entreprise à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqué ci-dessous dans les sept (7) jours qui suivent la date où vous avez eu connaissance de la défectuosité couverte, b) indiquer le numéro de modèle et les données d’identification de la pièce, et c) décrire la nature de toute défectuosité du produit ou de la pièce. Au moment où vous demandez le service de garantie, vous devez présenter une preuve de la date de l’achat initial. Si vous ne pouvez pas produire de copie de l’original de la garantie limitée, alors ce seront les modalités de la dernière version de la garantie limitée de votre produit de l’entreprise qui s’appliqueront.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
Toutes les illustrations et les spécifications des produits contenues dans ce catalogue sont établies d’après les plus récentes données disponibles en date de la production. Broan-NuTone LLC et BEST
se réservent le droit de modifier les prix, les couleurs, les composants, les produits, les spécifications et les modèles, de déplacer le lieu de fabrication et de cesser la production d’un modèle ou d’un produit, et ce, en tout temps et sans préavis. BEST 926 West State Street, Hartford, Wisconsin USA 53027 www.bestrangehoods.com 800-558-1711 BEST 550 Lemire Blvd., Drummondville, Qébec, Canada J2C 7W9 bestrangehoods.ca 800-567-3855Campanas empotrables Serie HBN1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,
Notice Facile