TCL MN18Z0 - Climatisation

MN18Z0 - Climatisation TCL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MN18Z0 TCL au format PDF.

📄 148 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice TCL MN18Z0 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de climatiseur Climatiseur mobile
Capacité de refroidissement 2,6 kW
Énergie classée A+
Niveau sonore 65 dB(A)
Fonctionnalités Refroidissement, déshumidification, ventilation
Dimensions (L x l x H) 30 x 30 x 70 cm
Poids 25 kg
Consommation énergétique 900 W
Type de réfrigérant R290
Installation Facile à installer, kit de fenêtre inclus
Entretien Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Tuyau d'évacuation, télécommande

FOIRE AUX QUESTIONS - MN18Z0 TCL

Comment régler la température de ma climatisation TCL MN18Z0 ?
Pour régler la température, utilisez la télécommande et appuyez sur les boutons '+/-' pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Pourquoi ma climatisation ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que le mode de fonctionnement est correctement sélectionné.
Comment nettoyer le filtre à air de ma climatisation ?
Ouvrez le panneau avant, retirez le filtre à air et nettoyez-le à l'eau tiède savonneuse. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel est le niveau sonore de la climatisation TCL MN18Z0 ?
Le niveau sonore de la climatisation TCL MN18Z0 est d'environ 26 dB en mode silencieux, ce qui en fait un appareil relativement silencieux.
Comment changer le mode de fonctionnement de ma climatisation ?
Utilisez la télécommande pour naviguer entre les différents modes : refroidissement, chauffage, déshumidification et ventilation en appuyant sur le bouton 'Mode'.
Ma climatisation fait du bruit, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal lors du fonctionnement, mais si le bruit est excessif, cela peut indiquer un problème. Vérifiez si des objets obstruent l'appareil ou si le filtre est sale.
Comment programmer un minuteur sur ma climatisation TCL MN18Z0 ?
Utilisez la télécommande pour accéder à la fonction 'Minuteur', puis réglez l'heure de démarrage et d'arrêt souhaitée en suivant les instructions à l'écran.
Quel est le débit d'air de la climatisation TCL MN18Z0 ?
Le débit d'air de la climatisation TCL MN18Z0 est d'environ 600 m³/h, ce qui permet de rafraîchir efficacement une pièce de taille moyenne.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la climatisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement fourni avec l'appareil. Sinon, vous pouvez le télécharger depuis le site officiel de TCL dans la section 'Assistance'.
Que faire si la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez si les piles de la télécommande sont chargées. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser la télécommande ou consultez le manuel pour d'autres solutions.
Comment savoir si le gaz réfrigérant doit être rechargé ?
Si votre climatisation ne refroidit pas correctement, il se peut que le gaz réfrigérant soit faible. Contactez un professionnel pour effectuer un diagnostic.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MN18Z0 - TCL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MN18Z0 de la marque TCL.

MODE D'EMPLOI MN18Z0 TCL

INTRODUCTION AUX RÉRFRIGÉRANTS R32&290

Introduction aux réfrigérants R32 et R290 Les fluides frigorigènes utilisés pour les climatiseurs sont des hydrocarbures écologiques R32 et R290. Les deux types de réfrigérants sont combustibles et inodores. De plus, ils peuvent brûler et exploser sous certaines conditions. Cependant, il n'y aura aucun risque de brûlure et d'explosion si vous respectez le tableau suivant pour installer votre climatiseur dans une pièce avec une surface appropriée et l'utiliser correctement. Par rapport aux réfrigérants ordinaires, les réfrigérants R32 et R290 sont respectueux de l'environnement et ne détruisent pas la sphère d'ozone et que leurs valeurs d'effet de serre sont également très faibles. Avertissements Veuillez lire le manuel avant l'installation, l'utilisation et l'entretien. eoo n'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. Ne percez pas et ne brûlez pas l'appareil. L'appareil doit être stocké dans une pièce sans sources de fonctionnement continu (par exemple : des flammes nues, un appareil à gaz d'allumage en fonctionnement ou un radiateur électrique en fonctionnement.) Veuillez contacter le centre de service après-vente le plus proche lorsque l'entretien est nécessaire. Au moment de l'entretien, le personnel d'entretien doit se conformer strictement au manuel d'utilisation fourni par le fabricant correspondant et il est interdit à tout non-professionnel d'entretenir le climatiseur. Il est nécessaire de respecter les dispositions des lois et réglementations nationales relatives au gaz. Il est nécessaire d'évacuer le réfrigérant du système lors de l'entretien ou de la mise au rebut d'un climatiseur.

Avertissement : Combustible& DangereuxLire le manuel d'utilisationLire le montagemanuelLire la prestationmanuel

Opération et maintenance Services d'installation Précautions pour la sécurité au travail Fonctions spéciales et description Nom des pièces du ventilateur à air chaud Fonctionnement de l'unité intérieure Méthode de fonctionnement de la télécommande Nettoyage et entretien Inspection avant réparation de panne Questions de sécurité pour l'installation et le déplacement Précautions d'installation Installation de l'unité intérieure Installation de l'unité extérieure Inspection et essai après installation Liste de colisage Code d'erreur

Avertissement Attention Ce signe indique qu'il peut causer de graves dommages à la soufflante d'air chaud ou un risque de blessures s'il n'est pas strictement observé. Ce signe indique qu'il peut causer des dommages moyens à la soufflante d'air chaud ou un risque de blessures s'il n'est pas strictement observé. Ce panneau indique les interdictions. Ce signe indique les conformités (matières àrespecté). Rapide 1.Les graphiques fournis dans ce manuel peuvent ne pas être les mêmes que les objets physiques. Veuillez vous référer aux objets physiques. 2.La valeur de bruit sur la plaque signalétique de ce produit est la valeur de test environnemental dans une chambre semi-anéchoïque requise par la norme nationale, et la valeur de test du banc d'essai non anéchoïque sera supérieure à 3dB(A). FFR2 Précautions pour la sécurité au travail (Veuillez lire attentivement les précautions de sécurité suivantes avant l'utilisation) Avertissement Interdic tionsI N'utilisez pas de fils endommagés ou non spécifiés. N'utilisez pas de rallonges ou de prises communes à d'autres appareils électriques. Ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon d'alimentation ou ne débranchez pas la fiche d'alimentation pendant l'opération. N'arrosez pas l'appareil et ne rincez pas le souffleur d'air chaud ; ne faites pas fonctionner le souffleur d'air chaud avec vos mains mouillées. Ne réparez pas vous-même la soufflante à air chaud. Dans le cas contraire, une panne ou un risque d'électrocution peut survenir. Ne bloquez pas l'entrée/la sortie d'air des unités intérieures et extérieures. Sinon, une réduction de l'efficacité ou l'arrêt de la soufflerie d'air chaud peut se produire. Ne mettez pas vos doigts ou des bâtons dans l'entrée/la sortie d'air des unités intérieures et extérieures ou casser le déflecteur d'air avec les mains. Ne touchez pas l'unité extérieure et ne placez aucun article sur l'unité extérieure. Sinon, cela peut entraîner un risque de rayure ou de choc électrique, et des objets tombant de l'appareil peuvent causer des blessures. N'utilisez pas le cadre de montage endommagé de l'unité extérieure. Sinon, l'unité extérieure pourrait tomber et provoquer des blessures. Les appareils ne doivent pas être utilisés par des personnes (y compris les enfants) qui ont des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou qui manquent d'expérience et de connaissances d'utilisation, à moins qu'elles ne soient supervisées ou instruites par des personnes responsables de leur sécurité. Conformità Assicurarsi di interrompere l'alimentazione quando il ventilatore ad aria calda non verrà utilizzato per lungo tempo o in condizioni meteorologiche avverse, ad esempio nei giorni di temporale. In caso contrario, potrebbero verificarsi incidenti come surriscaldamento o incendio a causa dell'accumulo di polvere. Il metodo di connessione di tipo Y è adottato per l'alimentazione di questo soffiatore ad aria calda. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da professionisti del produttore, del suo reparto di manutenzione o di reparti simili per evitare pericoli. La tensione deve essere utilizzata correttamente. La tensione ammissibile di questo inferiore ad aria calda oscilla entro 220 V ± 10%. Se la tensione è troppo bassa, l'aumento la vibrazione del compressore danneggerà il sistema di refrigerazione. Conformité s I Les pulvérisateurs chimiques, les réservoirs de gaz, etc. doivent être placés à plus d'un mètre du souffleur d'air chaud. Assurez-vous que la fiche d'alimentation est fermement branchée. Sinon, un choc électrique ou un incendie pourrait se produire. Veuillez couper l'alimentation électrique immédiatement si une situation anormale (par exemple, une odeur de brûlure, etc.) est détectée. Si des mesures ne sont pas prises rapidement, le ventilateur à air chaud peut être endommagé et un choc électrique ou un incendie peut même être provoqué. FR3 Précautions pour la sécurité au travail (Veuillez lire attentivement les précautions de sécurité suivantes avant l'utilisation) Avvertimento DivietiI Non utilizzare cavi danneggiati o non specificati. Non utilizzare prolunghe o prese comuni ad altri apparecchi elettrici. Non scollegare la spina tirando il cavo di alimentazione o scollegare la spina di alimentazione durante l'operazione. Non innaffiare l'unità né sciacquare il ventilatore ad aria calda; non azionare il soffiatore ad aria calda con le mani bagnate. Non riparare da soli il soffiatore ad aria calda. In caso contrario, potrebbero verificarsi guasti o scosse elettriche. Non ostruire l'ingresso/uscita dell'aria delle unità interne ed esterne. In caso contrario, potrebbe verificarsi una riduzione dell'efficienza o l'arresto del soffiante ad aria calda. Non inserire le dita o bastoncini nell'ingresso/uscita dell'aria delle unità interne ed esterne o rompere il deflettore dell'aria con le mani. Non toccare l'unità esterna né posizionare oggetti sull'unità esterna. In caso contrario, potrebbe verificarsi il rischio di graffi o scosse elettriche e la caduta di articoli dall'unità potrebbe causare lesioni. Non utilizzare il telaio di montaggio danneggiato dell'unità esterna. In caso contrario, l'unità esterna potrebbe cadere e causare lesioni. Gli apparecchi non possono essere utilizzati da persone (compresi i bambini) con disabilità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e della conoscenza nell'uso, a meno che non siano sorvegliate o istruite da persone responsabili della loro sicurezza. Cohérence Assurez-vous de couper l'alimentation électrique lorsque le ventilateur à air chaud ne sera pas utilisé pendant une longue période ou par mauvais temps, comme les jours d'orage. Sinon, des accidents tels qu'échauffement ou incendie peuvent survenir en raison de l'accumulation de poussière. La méthode de connexion de type Y est adoptée pour l'alimentation électrique de ce ventilateur à air chaud. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par des professionnels du fabricant, de son service de maintenance ou de services similaires afin d'éviter tout danger. La tension doit être utilisée correctement. La tension admissible de ce bas d'air chaud fluctue entre 220 V ± 10 %. Si la tension est trop faible, l'augmentationles vibrations du compresseur endommageront le système de réfrigération. Conformità

Spray chimici, bombole di gas, ecc. devono essere posizionati a più di un metro dal soffiatore di aria calda. Assicurarsi che la spina di alimentazione sia inserita saldamente. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi. Si prega di interrompere immediatamente l'alimentazione se si riscontra una situazione anomala (ad es. odore di bruciato, ecc.). Se le misure non vengono prese tempestivamente, il soffiatore ad aria calda può essere danneggiato e possono anche verificarsi scosse elettriche o incendi. ATTENTION Interdicti ons I Conform ités !T Ne laissez pas le flux d'air souffler directement sur le corps humain, les animaux domestiques et les plantes. Ne laissez pas la température intérieure descendre trop bas. Ne laissez pas le souffleur d'air chaud souffler contre le radiateur. Sinon, un empoisonnement peut survenir en raison de la combustion incomplète. Les portes et les fenêtres de la pièce ne doivent pas être ouvertes pendant une longue période pendant le fonctionnement du ventilateur à air chaud. son souffleur d'air chaud ne peut pas être utilisé pour sécher les vêtements, réfrigérer ou stocker les aliments, etc. (Conditions dans lesquelles le ventilateur à air chaud peut ne pas fonctionner normalement) Le dispositif de protection de ce souffleur d'air chaud peut fonctionner et s'arrêter dans la plage de température du tableau suivant. Fonctionnement "Chauffage”Fonctionnement "Froid”Fonctionnement "Déshumidification” Température de l'air extérieur supérieure à 24 °C. Température de l'air extérieur inférieure à - 30 °C. Température de l'air intérieur supérieure à 27°C. Température de l'air extérieur supérieure à 54°C. Température de l'air extérieur inférieure à 18 °C. Température de l'air intérieur inférieure à 21°c. Ftempérature de l'air intérieur inférieure à 18 °C. FFR4 Fonctions spéciales et description Fonction antigel Du givre apparaîtra sur la surface de l'échangeur de chaleur intérieur lorsque le ventilateur d'air chaud fonctionne à basse température. Lorsque la température de l'échangeur de chaleur intérieur descend en dessous de 0 °C et dure pendant un certain temps, l'unité extérieure arrête son fonctionnement. Fonction de dégivrage Lorsque la température extérieure est basse et que l'humidité est élevée, l'échangeur de chaleur de l'unité extérieure givrera après le fonctionnement du ventilateur d'air chaud pendant un certain temps, ce qui réduira l'effet de chauffage. À ce moment, le ventilateur à air chaud démarre automatiquement le mode de dégivrage. 1.L'unité extérieure peut émettre de la vapeur pendant le processus de dégivrage, ce qui est causé par un dégivrage rapide et est un phénomène normal. 2.Le mode de chauffage est repris pour le fonctionnement après la fin de l'opération de dégivrage. Fonction de prévention de l'air froid En mode « chauffage », si l'échangeur de chaleur intérieur n'atteint pas une certaine température dans les trois états suivants, le ventilateur intérieur ne démarre pas pour empêcher l'air froid de sortir (environ 2 minutes) : 1.L'opération de chauffage vient de démarrer. 2.Une fois l'opération de dégivrage automatique terminée ;

3. Chauffage à basse température

Fonction de chauffage et d'évacuation de la chaleur résiduelle Fonction de contrôle de l'alimentation en air intérieur Lorsque le mode de chauffage ou le mode de chauffage automatique est en marche et que le compresseur et le ventilateur interne fonctionnent, le compresseur et le ventilateur externe sont arrêtés. Les déflecteurs d'air supérieur et inférieur tournent en position horizontale. Le ventilateur interne fonctionne d'abord à faible vitesse de vent pendant 10 secondes, puis s'arrête. Il existe deux manières pour la sortie d'air de l'unité intérieure : alimentation en air supérieure/inférieure en même temps et uniquement alimentation en air supérieure. Le fonctionnement est le suivant : 1.Faites glisser les clips des deux côtés du panneau vers le signe OPEN pour ouvrir le panneau. Il y a un commutateur DIP dans le coin supérieur droit de l'unité intérieure. 2.Lorsque vous tournez le commutateur DIP vers la droite, les sorties d'air supérieures/inférieures de l'unité intérieure fourniront de l'air simultanément (pour le confort, dans certaines conditions, la sortie d'air inférieure s'arrêtera automatiquement). 3.Lorsque vous tournez le commutateur DIP vers la gauche, seule la sortie d'air supérieure de l'unité intérieure fournira de l'air. Panneau BUCKLE Commutateur DIP FR5 Nom des composants air chaud Unité intérieure Panneau Déflecteur d'air Écran de filtre Grille de sortie Sortie d'air Entrée d'air Cordon d'alimentation Couvercle de boîtier mural Télécommande Sortie d'air Indicateurs de Timing Signal d'indication Opérationnel La fenêtre Reçu Le signal Indicateur anti-air froid Touche Marche/ Arrêt de l'indicateur de défaut Écran d'affichage LED Unité extérieure Entrée d'air Sortie d'air Manipuler Fil de connexion intérieur/ extérieur Tuyau de vidange L'orifice d'évacuation FFR6 Fonctionnement de l'unité intérieure Lorsque la télécommande est perdue ou endommagée, le panneau de commande d'affichage peut être utilisé pour les opérations ON/OFF. La touche ON/OFF est représentée sur la figure.Le fonctionnement automatique peut être démarré en appuyant sur cette touche dans l'état d'arrêt. Le ventilateur à air chaud sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement (refroidissement, chauffage et alimentation en air) en fonction de la température intérieure, mais il ne peut pas modifier la valeur de réglage de la température et la vitesse du vent.La soufflerie d'air chaud s'arrête après avoir appuyé sur la touche ON/OFF pendant le fonctionnement.Méthode de fonctionnement de la télécommande Préparation avant opération 1.Abaissez le couvercle arrière dans le sens de la flèche.2.Installez les piles selon les pôles positif et négatif.3.Faites glisser vers le haut pour couvrir le couvercle arrière de la télécommande.RapideLorsque la vitesse de réception du signal est lente ou que l'affichage est flou, la puissance électrique peut être insuffisante et les piles doivent être remplacées à temps.Sinon, cela pourrait affecter le fonctionnement normal de la télécommande. Précautions d'utilisation de la télécommande

Ne mélangez pas et n'utilisez pas de piles neuves et usagées ou différents types de piles ; sinon, cela peut entraîner une défaillance de la télécommande. Ne jetez pas la télécommande à volonté. Ne laissez aucun liquide s'écouler dans la télécommande ; Ne placez pas la télécommande à la lumière directe du soleil ou à haute température. Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une longue période, veuillez retirer les piles pour éviter les fuites de liquide et les dommages à la télécommande. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, veuillez retirer les piles et les recharger après 30 secondes. S'il ne fonctionne toujours pas normalement, veuillez remplacer les piles. La télécommande doit être placée à plus d'un mètre du téléviseur ou de l'équipement audio. Lorsqu'il est nécessaire de contrôler à distance le ventilateur à air chaud, veuillez diriger la télécommande vers la fenêtre de réception du signal pour améliorer la sensibilité de réception Touche On / off7 Non- Bouton Une fonction

Augmenter la température ou le temps d'une unité

SAIN TurboAFFICHAGEMINUTEURC'est super Opération de télécommande satisfait noeud

Diminuer la température ou le temps d'une unité Pour allumer et éteindre le conditionneur. En mode refroidissement, appuyez sur ce bouton, la température augmentera de 2sur la base de la température de réglageEn mode chauffage, appuyez sur ce bouton, la température diminuera de 2sur la base de la température de réglage Pour activer la fonction DORMIR Per attivare la funzione DORMIRE Pour sélectionner la vitesse du ventilateur auto/faible/moyen/élevé Pour activer ou désactiver le mouvement des DÉFLECTEURS Pour activer/désactiver la fonction HEALTHY. Il s'agit d'un bouton qui contrôle l'ioniseur ou le générateur de plasma uniquement pour le type d'onduleur. En mode refroidissement, appuyez sur ce bouton, l'unité donnera la température maximale de refroidissement avec 16En mode chauffage, appuyez sur ce bouton, l'appareil donnera la température maximale de chauffage avec 31 Pour allumer/éteindre l'affichage LED (le cas échéant) Pour régler l'allumage/extinction automatique En mode refroidissement, appuyez sur ce bouton, l'unité donnera la température maximale de refroidissement avec 16En mode chauffage, appuyez sur ce bouton, l'appareil donnera la température maximale de chauffage avec 31 Même si l'air chaud Le ventilateur est à l'arrêt. PROGRAMMELa société Ecolo JikoUne foisLe saxateurLe sommeilL'écranOscillationsSantéTurbineOscillationsProgrammeMinuterieArte XOscillation YVentilateurTrès bien Le sommeil La télécommande est universelle. Fonctions avec symboles Ne convient pas pour ce ventilateur thermique. La télécommande ci - dessus est uniquement schématique.Sous réserve de l'apparence réelle de la télécommande. Ventilateur FFR8 Lorsque le ventilateur d'air chaud est activé, les modes de fonctionnement suivants peuvent être sélectionnés via le bouton de commutation de mode de fonctionnement "MODE": Méthode de fonctionnement de la télécommande Sélection des modes de fonctionnement 1.Mode automatique Le mode automatique peut sélectionner automatiquement n'importe quel mode (fonctionnement automatique) de refroidissement, d'alimentation en air et de chauffage en fonction de la température actuelle de la pièce, qui est initialement définie comme valeur par défaut. 2.Mode de refroidissement Dans ce mode de fonctionnement, la température est réglée par les boutons de réglage de température ; le volume d'air fourni par la soufflante d'air chaud est réglé à l'aide du bouton de réglage du volume d'air "volume d'air". 3.Mode déshumidification Dans ce mode de fonctionnement, la vitesse du ventilateur de l'unité intérieure est contrôlée par le micro-ordinateur, le bouton de réglage de la température ne fonctionne pas et le micro-ordinateur du ventilateur d'air chaud ajustera automatiquement la température en fonction de la température ambiante. 4.Mode d'alimentation en air Dans ce mode de fonctionnement, l'unité extérieure ne fonctionne pas et seul le ventilateur intérieur fonctionne. À l'heure actuelle, le climatiseur ne joue que le rôle de ventilateur et de filtre à air, mais il peut régler l'angle d'alimentation en air et la vitesse du vent. 5.Mode chauffage Dans ce mode de fonctionnement, la méthode de fonctionnement est la même que celle du mode de refroidissement, la température et le volume d'air peuvent tous être ajustés et la plage de réglage de la température est de 16 à 31 °C. Description des fonctions spéciales SuperMode Dans les modes de fonctionnement de l'alimentation en air, du refroidissement et du chauffage, le ventilateur intérieur fonctionne à grande vitesse automatique et le déflecteur d'air oscille après avoir reçu la commande "Super" de la télécommande.

2. Sous la fonction de Super Mode :

(1)Appuyez sur la touche Super pour quitter le mode Super. Le ventilateur d'air chaud quitte la fonction SUPER et l'état actuel reste inchangé lorsqu'il reçoit la commande d'annulation de la fonction SUPER de la télécommande.

FR9 Méthode de fonctionnement de la télécommande (2)Appuyez sur la touche Mode pour quitter le mode SUPER et passer au mode de cycle suivant. (3)Appuyez sur les touches HAUT/BAS de la température pour quitter le mode SUPER. Le mode actuel reste inchangé et la température réglée augmentera ou diminuera d'un degré. (4)Appuyez sur la touche Volume d'air pour quitter le mode SUPER. Le mode actuel reste inchangé et le volume d'air est commuté sur le volume d'air du cycle suivant. (5)En mode SUPER, appuyez sur les touches Sleep et ECO pour quitter le mode SUPER. Des touches de swing, de chronométrage et d'affichage numérique sont disponibles. Sous la fonction SUPER, afin d'atteindre l'objectif de refroidissement/chauffage rapide, le le ventilateur intérieur fonctionne à grande vitesse avec une force importante et le bruit peut dépasser sa valeur nominale. Il est recommandé de désactiver la fonction SUPER une fois que la température ambiante intérieure répond aux exigences de fonctionnement. Fonctionnement de la minuterie Opération de "temporisation OFF": Dans l'état ON de la télécommande, appuyez sur la touche Timing pour régler l'heure d'arrêt de la minuterie, appuyez sur la touche de réglage ( ) pour régler l'heure requise, puis appuyez sur la touche Timing pour déterminer l'heure réglée ; Opération "Minuterie ON": Dans l'état de veille de la télécommande, appuyez sur la touche Timing pour régler l'heure de démarrage, appuyez sur la touche de réglage ( ) pour régler l'heure requise, puis appuyez sur la touche Timing pour déterminer l'heure réglée ; Lorsque la fonction de temporisation est utilisée, assurez-vous que la télécommande est positionnée de manière à ce que les signaux puissent être reçus par l'unité intérieure. Après une panne de courant ou une interruption de ligne, la minuterie doit être réinitialisée ; sinon, une déviation ou une mauvaise opération se produira. FFR10 Nettoyage et entretien (Veuillez lire attentivement les précautions de sécurité suivantes avant le nettoyage) Le souffleur d'air chaud doit être arrêté et la fiche d'alimentation doit être débranchée avant de le nettoyer ; sinon, un risque d'électrocution peut survenir. Ne mouillez pas le ventilateur à air chaud et assurez-vous que le ventilateur à air chaud n'est en aucun cas rincé avec de l'eau ; sinon, un risque de choc électrique sera causé. Les liquides volatils tels que le diluant ou l'essence peuvent endommager l'apparence de la soufflante à air chaud. (Seuls un chiffon doux et sec et un chiffon humide taché de détergent neutre peuvent être utilisés pour nettoyer le boîtier du ventilateur à air chaud) Pendant l'utilisation, une attention particulière doit être portée au nettoyage régulier du tamis du filtre (il est recommandé de le nettoyer une fois par mois) pour éviter que la couverture de poussière n'affecte l'effet. En cas de grande quantité de poussière dans l'environnement de fonctionnement de la soufflante à air chaud, les temps de nettoyage doivent être augmentés en conséquence. Ne touchez pas la partie ailette de l'unité intérieure avec vos doigts après avoir retiré le tamis du filtre, afin de ne pas vous rayer les doigts. Nettoyage du panneau Lorsque le panneau de l'unité intérieure est sale, veuillez utiliser le chiffon imbibé d'eau salée à moins de 45 °C pour essuyer légèrement la partie sale après avoir essoré l'eau. BoucleFiltre FiltrerAccrocherSuspendu Corde Nettoyage du tamis filtrant Ouvrir le panneau Faites glisser vers le bas les boucles sur les côtés gauche et droit du panneau pour ouvrir le panneau vers l'extérieur Sortez le tamis du filtre à air Accrochez la corde de suspension du panneau au crochet. Appuyez vers le bas sur l'écran du filtre à air pour le faire sortir de la fente et sortez l'écran du filtre à air vers le haut Insérer FR11 Nettoyage et entretien Nettoyez le tamis du filtre à air Utilisez un aspirateur ou de l'eau pour nettoyer le filtre à air. Lorsque le filtre à air est sale (comme une tache d'huile), il peut être nettoyé avec de l'eau tiède (inférieure à 45°C) dissoute avec un détergent neutre, puis mis à l'ombre pour sécher. Réinstaller l'écran du filtre à air Réinstallez le filtre à air dans le sens de la flèche après l'avoir nettoyé. Appuyez sur la position d'encliquetage de l'écran du filtre à air pour l'enclencher en place. Enfin, couvrez bien le panneau et attachez la boucle selon le sens de la flèche Boucle (Inspection avant et après utilisation) Inspection avant opération 1.Vérifiez si l'entrée et la sortie d'air des unités intérieure et extérieure sont obstruées. 2.Vérifiez si le fil de terre est mis à la terre de manière fiable 3.Vérifiez si les piles de la télécommande ont été remplacées. 4.Vérifiez si le support de montage de l'unité extérieure est endommagé. S'il est endommagé, veuillez contacter le centre de service après-vente. Si l'unité extérieure rouille, appliquez la peinture sur la zone rouillée pour l'empêcher de se dilater sous condition d'assurer la sécurité personnelle. Contrôle après opération 1.Couper l'alimentation électrique du ventilateur à air chaud 2.Nettoyez le tamis du filtre et les unités intérieure et extérieure et retirez la poussière et les articles divers de l'unité extérieure. 3.Des housses de protection spéciales peuvent être utilisées pour envelopper les unités extérieures/intérieures de la soufflerie d'air chaud afin d'empêcher l'eau de pluie, la poussière et autres de pénétrer dans la soufflerie d'air chaud et de corroder l'unité. FFR12 Inspection avant réparation de panne Avertissement Ne réparez pas vous-même la soufflante à air chaud. Une réparation incorrecte peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Si une réparation est nécessaire, veuillez contacter le centre de service après-vente pour une réparation professionnelle. Rapide Ne vous inquiétez pas dans l'une des circonstances suivantes, car ce n'est pas une faute. Phénomènes Le souffleur d'air chaud ne fonctionne pas lorsqu'il • 1 s a débuté immédiatement après l'arrêt Contrôle/Analyse fois de l'unité intérieure Le brouillard sort parfois dans l'état de fonctionnement de la réfrigération. Pas d'alimentation en air de l'unité intérieure Afin de protéger le ventilateur à air chaud, le ventilateur à air chaud est démarré immédiatement après l'arrêt, et le contrôleur de micro-ordinateur du ventilateur à air chaud retardera son fonctionnement pendant environ 3 minutes. C'est le son de commutation (ON/OFF) du relais du ventilateur ou du compresseur. Il émettra un bruit lorsque le ventilateur d'air chaud dégivrera ou s'arrêtera de fonctionner. Ce bruit est causé lorsque le fluide frigorigène dans la machine s'écoule dans la direction opposée. Le bruit de l'écoulement de l'eau est généré lorsque le réfrigérant s'écoule. Ce phénomène se produit parfois lorsque la température et l'humidité intérieures sont élevées. C'est parce que la température intérieure est rapidement refroidie. Après une période de fonctionnement, la température et l'humidité intérieures diminueront et le brouillard disparaîtra. Dans le processus de chauffage, lorsque la température de l'échangeur de chaleur intérieur est basse, l'alimentation en air doit être arrêtée pour empêcher le soufflage d'air froid (environ 5 minutes). Lors du chauffage, lorsque la température extérieure est basse ou que l'humidité est élevée et que l'échangeur de chaleur extérieur est trop givré, le ventilateur d'air chaud dégivrera automatiquement et l'alimentation en air de l'unité intérieure sera arrêtée ou la brise sera fournie pendant environ 3 à 12 minutes. Lors du dégivrage, de l'eau s'écoule ou de la vapeur d'eau est générée du côté extérieur. FR13 Inspection avant réparation de panne Conseils Veuillez d'abord vérifier les éléments suivants dans l'une des circonstances suivantes. Si le problème ne peut pas être résolu, veuillez contacter le centre de maintenance après-vente pour la prise en charge. Le phénomène Ispezione/Analisi le souffleur d'air ne fonctionne pas Mauvais effet de chauffage du ventilateur à air chaud Ailure de la télécommande Le ventilateur à air chaud dégage une odeur particulière lorsqu'il est démarré Une petite goutte d'eau de l'unité intérieure Fuite d'eau de l'unité extérieure Une panne d'électricité? L 'équipement Déclencheur de protection de circuit? La prise de courant est - elle desserrée de la prise? Tension trop élevée ou trop basse? (mesuré par un professionnel) Utilisez - vous un arrêt temporel? Le réglage de la température est - il approprié? La velocità del vento è in marcia "vento debole"? Le ventilateur à air chaud lui-même n'a pas d'odeur particulière, qui peut s'accumuler dans l'environnement Solution : nettoyez le tamis du filtre à air. L'humidité de l'air est plus élevée et une petite quantité de condensation et de gouttes d'eau peut se produire pendant le refroidissement. Pendant l'opération de refroidissement, de la condensation d'eau se produira dans les tuyaux ou les joints de tuyau en raison du refroidissement. L'eau fondue s'écoule pendant le chauffage ou le dégivrage Veuillez éteindre et débrancher l'alimentation électrique et contacter le service après-vente dans l'une des circonstances suivantes. Un bruit fort se fait entendre ou une odeur particulière se fait sentir pendant le fonctionnement. Fuite d'eau de l'unité intérieure. Des impuretés ou de l'eau sont versées dans la machine ou la télécommande. Le cordon d'alimentation et la prise sont anormalement chauds. Le commutateur d'air ou le commutateur de protection contre les fuites est souvent désactivé. Le ventilateur d'air chaud est perturbé ou commuté fréquemment, et la télécommande ne peut pas le contrôler occasionnellement. Solution : Débranchez la fiche d'alimentation de la soufflerie d'air chaud et rebranchez-la. FFR14 Précautions d'installation (Conseils importants) Remarque : une opération brutale de remplissage du réfrigérant R410A peut causer des blessures graves au corps humain et aux substances. 1.Veuillez lire ce manuel avant l'installation, l'utilisation et l'entretien. 2.Le ventilateur à air chaud doit être installé, déplacé et entretenu par des professionnels conformément aux règles de câblage nationales et à ce manuel. 3.Le test de fuite doit être effectué après l'installation. 4.N'utilisez aucune méthode pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer la partie givrée, sauf si cela est spécialement recommandé par le fabricant. 5.Ne pas percer ou allumer ce souffleur d'air chaud. 6.Le ventilateur à air chaud doit être stocké dans une pièce sans source de feu continue (par exemple, flamme nue, appareils à gaz allumés et radiateur électrique). 7.Veuillez contacter le centre de service après-vente le plus proche si une maintenance est nécessaire. Lors de la maintenance, le manuel d'utilisation fourni par le fabricant doit être strictement respecté et la maintenance ne peut être effectuée que par des professionnels. 8.Le stockage des ventilateurs à air chaud doit pouvoir prévenir les dommages mécaniques causés par des accidents. 9.Le distributeur ou le centre de maintenance après-vente local doit être contacté avant l'installation, le déplacement et la réparation de la soufflerie d'air chaud. L'installation, le déplacement et l'entretien par d'autres unités plutôt que par les centres de service après-vente peuvent causer de graves dommages à la soufflante d'air chaud ou des risques d'accidents. (Principe de sécurité pour l'installation d'un ventilateur à air chaud) 1.Assurez-vous de la fiabilité de la fixation du ventilateur d'air chaud dans le mur pour éviter les dommages ou les blessures dus à sa chute. 2.Les mesures antistatiques doivent être prises lors de l'installation du ventilateur à air chaud, telles que le port de vêtements en pur coton, le port de gants en pur coton sur les deux mains, etc. 3.Le cadre de montage doit répondre aux exigences de résistance des normes nationales ou des normes industrielles pertinentes, et la position de soudage et les connexions doivent être soumises à un traitement antirouille. 4.La résistance du cadre de montage et de la surface d'appui doit être supérieure à 4 fois le poids de l'unité, et au moins pas inférieure à 200 kg. 5.Le support de montage de l'unité extérieure doit être fixé avec des boulons à expansion métalliques. 6.La position d'installation du ventilateur d'air chaud dans les pièces doit être pratique pour l'installation et la maintenance, et il n'y aura pas de barrière/obstacles autour de l'entrée et de la sortie des unités intérieures et extérieures. 7.Évitez les endroits où se trouvent des produits électriques, des fiches d'interrupteurs d'alimentation et des prises directement sous la ligne latérale des deux côtés de l'unité intérieure. 8.Pour l'installation ou l'entretien de la soufflerie d'air chaud, l'ensemble du cordon d'alimentation ou du fil de connexion doit être remplacé conformément aux spécifications d'origine si la longueur du cordon d'alimentation et du fil de connexion entre les unités intérieure et extérieure n'est pas suffisante. Il est strictement interdit de rallonger ou de connecter les fils. (Inspection de l'environnement d'installation) 1.Vérifiez si le réfrigérant indiqué sur la plaque signalétique des unités intérieures et extérieures est du réfrigérant R4l 0A. 2.L'opération de forage peut alors être effectuée après avoir confirmé si l'utilisateur a encastré les conduites d'eau, d'électricité et de gaz dans la position pré-percée lors du forage d'un trou dans le mur avec une perceuse électrique. Il est recommandé d'essayer au mieux d'utiliser le trou traversant réservé à la maison. FR15 Précautions d'installation (Exigences de base pour la position d'installation) Une panne du ventilateur d'air chaud peut se produire s'il est installé dans les endroits suivants. Si l'installation est requise dans de tels endroits, veuillez consulter le centre de service après-vente local pour personnaliser les modèles spéciaux. Endroits où de fortes sources de chaleur, de la vapeur, des gaz inflammables et explosifs ou des substances volatiles sont dispersés dans l'environnement aérien. Endroits où se trouvent des installations à haute fréquence telles que des machines à souder et des équipements médicaux. Zones salines-alcalines côté mer. Endroits avec de l'huile (huile de machine) dans l'air. Endroits à gaz sulfurés (sources chaudes sulfurées). Lieux avec des conditions environnementales spéciales (sélection de la position d'installation) (Choisissez l'emplacement d'installation) Unité intérieure L'arrière de la machine interne du souffleur d'air chaud doit être installé contre le mur. L'entrée et la sortie d'air sont éloignées des obstacles pour garantir que le flux d'air peut souffler dans toute la pièce. Choisissez un endroit où l'eau condensée est facile à évacuer et où l'unité extérieure peut être facilement connectée. Choisissez un endroit qui n'est pas facilement accessible aux enfants. Sélectionnez un endroit où peut supporter le poids de l'unité intérieure sans augmenter le bruit de fonctionnement et les vibrations. Prévoyez un espace suffisant pour la réparation et l'entretien et assurez-vous que la hauteur entre l'unité intérieure et le sol est comprise entre 0,1 et 0,2 m. À plus d'un mètre des téléviseurs, chaînes stéréo et autres appareils électroménagers. Choisissez un endroit où le filtre à air peut être retiré facilement. Assurez-vous que l'installation de l'unité intérieure respecte les exigences du schéma des dimensions d'installation. Unité extérieure Choisissez un endroit où le bruit et le flux d'air générés par l'air d'échappement n'affecteront pas les voisins ou les animaux et les plantes. Assurez la bonne ventilation de l'unité extérieure. Il ne doit y avoir aucun obstacle à proximité de l'unité extérieure pour empêcher l'entrée et la sortie d'air de l'unité. L'unité extérieure ne doit pas être installée directement sur le sol. Il est nécessaire de s'assurer que la hauteur entre le bas de l'unité extérieure et le sol est supérieure à 0,2 m. Il est recommandé d'utiliser un support d'installation de climatiseur ou un pilier en béton pour supporter l'unité extérieure, et de s'assurer que l'entourage du trou de vidange du châssis est scellé et que l'eau de condensation peut être évacuée en douceur afin d'éviter le givrage à l'intérieur du châssis et d'endommager la machine à basse température. La résistance du cadre de montage et de la surface d'appui doit être supérieure à 4 fois le poids de l'unité extérieure et d'au moins 200 kg. Choisissez un endroit sec, mais ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil ou au vent fort. Assurez-vous que l'installation de l'unité extérieure est conforme aux exigences du schéma d'encombrement de l'installation et qu'elle est pratique pour l'entretien et la réparation. La différence de hauteur entre l'unité intérieure et l'unité extérieure doit être inférieure à 5 mètres et la longueur des tuyaux de raccordement doit être inférieure à 10 mètres. Choisissez un endroit qui n'est pas facilement accessible au corps humain et qui n'affecte pas l'accès du public et l'apparence de la ville. FFR16 Précautions d'installation (Exigences de sécurité électrique) Exigences de base La tension nominale et le circuit spécial du ventilateur à air chaud doivent être utilisés, et le chemin du cordon d'alimentation doit répondre aux exigences. La plage de tension de fonctionnement normale est de 90 % à 110 % de la tension nominale de 220 V. La mise à la terre doit être fiable et le fil de terre doit être connecté au dispositif de mise à la terre spécial des bâtiments. Ils doivent être installés par des professionnels. Les lignes fixes doivent être équipées d'interrupteurs de protection contre les fuites et d'interrupteurs d'air d'une capacité adéquate. Les interrupteurs pneumatiques doivent avoir à la fois des fonctions de déclenchement magnétique et de déclenchement thermique pour assurer la protection en cas de court-circuit et de surcharge. Modèles applicables Capacité du commutateur d'air Modèles 30/40 16A La distance minimale entre le ventilateur à air chaud et la surface combustible est de 1,5 m. Pour tous les modèles avec prises, les prises doivent être accessibles après l'installation du ventilateur à air chaud ; Pour tous les modèles sans prises, un disjoncteur doit être ajouté à la ligne fixe. Le disjoncteur est complètement ouvert et la distance d'ouverture des contacts est d'au moins 3 mm. Attention Le fil sous tension, le fil neutre et le fil de terre dans la prise de courant doivent être connectés conformément à la figure de droite. La position du câblage doit être correcte et la connexion est fiable sans court-circuit interne. Une connexion incorrecte peut provoquer un incendie. Hôtel mise à la terreFichiers neutresFil sous tension Exigences de mise à la terre Veuillez prendre des mesures fiables car le ventilateur à air chaud appartient aux appareils électriques de classe I. Le fil bicolore jaune-vert du ventilateur à air chaud est le fil de terre. Il ne doit pas être utilisé à d'autres fins et ne doit pas être coupé. Il ne peut pas être fixé avec des vis autotaraudeuses. Sinon, un risque d'électrocution peut survenir. La résistance de mise à la terre doit répondre aux exigences des normes pertinentes. Une borne de mise à la terre fiable doit être fournie dans l'alimentation électrique de l'utilisateur. Ne connectez pas le fil de terre aux endroits suivants : Autres exigences La méthode de connexion entre le ventilateur d'air chaud et les cordons d'alimentation et la méthode d'interconnexion de chaque composant indépendant doivent être soumises au schéma de câblage joint sur la machine. (1)conduite d'eau du robinet; (2) conduite de gaz ; (3) tuyau d'égout ; (4) d'autres endroits où les professionnels considèrent qu'ils ne sont pas fiables. Le type et la valeur nominale du fusible doivent être soumis à la marque sérigraphiée sur le contrôleur ou le manchon de fusible correspondant. La pression statique externe de la soufflante d'air chaud sur le site d'essai est de 0 Pa. FR17 Installation de machine intérieure Schéma d'installation et dimensionsSchéma de l'unité intérieure Mural Installation de crochets

1. Fixez le carton d'installation horizontalement au mur.

2. Marquer le mur selon le trou sur le carton d'installation

3. Fixez les deux crochets dans les deux positions des trous de levage supérieurs 1 et 2

4. Confirmez que la machine intérieure est installée, enfoncez la vis dans le trou à gauche

et à droite pour la fixation Installation de tubes muraux

1. Après avoir déterminé l'emplacement du trou de tuyau, percez un trou incliné vers l'extérieur (Ф55).

Pour ventilateurs thermiques équipés de la fonction air frais. Trou oblique Ф75.

2. Pour protéger les tuyaux et les câbles, évitez les dommages lors de la traversée des trous dans les murs

et évitez les dommages causés aux murs creux. Les tubes à travers les murs doivent être installés. Les trous des murs extérieurs intérieurs doivent être scellés avec de l'argile d'étanchéité.

3. La position la plus haute du trou de mur ne peut pas dépasser le fond

Surface du ventilateur thermique. (si la hauteur du trou dans le mur Lorsqu'il est conforme, le trou doit être re - percé Au sol ou encastré Trou 1 2 Accrocher Surface inférieure du ventilateur à air chaud 55Couvercle de boîtier traversantCôté intérieurCôté extérieurHabillage muralScellant Argile Empêche les fuites d'eau du produit. FFR18 Installation de l'unité intérieure Détermination de l'orifice de sortie La tuyauterie peut être acheminée depuis quatre directions : droite, arrière droite, gauche et arrière gauche. Lors de la disposition des tuyaux (conduites) sur le côté droit ou le côté gauche, les parties d'obturation des tuyaux laissées sur l'enceinte inférieure et les plaques latérales du ventilateur à air chaud doivent être coupées selon les besoins. Couper la pièce d'obturation 1 lorsque seul le cordon d'alimentation est sorti ; Coupez les pièces d'obturation l et 2 lorsque le cordon d'alimentation et le tuyau de vidange sortent ; Coupez les pièces d'obturation 1, 2 et 3 lorsque le tuyau de raccordement, le cordon d'alimentation et le tuyau de vidange sortent. Étapes de l'opération de découpe des pièces de découpe : 1.Retirez le panneau. 2. Retirez les 4 vis fixant le cadre du panneau (voir la figure ci-dessous) et retirez le cadre du panneau dans le sens de la flèche (voir la figure ci-dessous pour retirer le cadre du panneau).

3. Dévissez les vis fixant la plaque latérale supérieure, retirez la plaque latérale supérieure, puis dévissez les

vis fixant les plaques latérales gauche et droite et retirez les plaques latérales gauche et droite. Panneau Cadre La poêleel 4 boulons gauche du châssis Plaque supérieure Plaque droite Plaque Masquage 1 Masquage 2 Masquage 3 Retrait des boucles du cadre du panneau Emplacement de la boucle Bouclee Poste Tuyau de liquide Conduite de gaz Les étapes de retrait du cadre du panneau sont les suivantes : 1.Une fois les 4 vis retirées, les côtés inférieurs gauche et droit du cadre du panneau sont séparés vers l'extérieur conformément aux étapes de numéro de séquence dans la figure ci-dessus, puis la partie inférieure du cadre du panneau est séparée vers l'avant du châssis. 2.Une fois la partie inférieure du cadre du panneau séparée du châssis, le cadre du panneau peut être retiré en le soulevant dans le sens de la flèche au niveau de la sortie d'air supérieure. FRF19 Installation de machine intérieure Installation unité intérieure pipe cutting (1) couper le tuyau avec un cutter Bavures grossières inclinées (2) insérez le tuyau dans l'écrou de connexion et évasez - le. Fixation de l'adaptateur

1. La surface conique du tube de raccordement est

alignée avec la surface conique du raccord de soupape correspondant;

2. Serrez l'écrou du tube de connexion avec la main,

puis avec la clé, comme le montre l'image ci - dessous. Le couple de serrage est indiqué dans le tableau ci - dessous: Évasement Tuyau Extérieur Diamètre (millimètres) AphorismesEh bien Diamètre du tuyau Couple de serrage (n.m) Connexion de tube de torche

1. Connectez le drain dans l'accessoire avec le drain

de l'unité intérieure et enroulez - le avec du ruban d'électricien pendant deux tours, puis fixez - le.

2. Retirez le tube isolant de l'accessoire et enroulez - le

3. Enroulez le tube d'isolation avec du ruban

adhésif large, commencez à la connexion du drain de la machine intérieure avec le tube d'isolation lors de l'enroulement pour empêcher le tube d'isolation de se déplacer après l'installation. Les drains doivent être inclinés de l'intérieur vers l'extérieur pour assurer une évacuation en douceur des condensats Précautions Le tube isolant est enroulé autour de la partie intérieure du drain et est étroitement relié au manchon à l'extérieur du drain de l'unité intérieure; Le drain doit avoir la forme d'un pied en pente et ne doit pas être tordu, relevé ou ondulé. La sortie d'eau ne doit pas être placée dans l'eau. Connexion de lignes de connexion intérieures et extérieures

1. Ouvrez le couvercle du boîtier de commande électrique.

2. Connectez le fil bleu du cordon d'alimentation au terminal N1 du bornier,

le fil noir au terminal n2, le fil brun au terminal N3 et le fil jaune - Vert (c'est - à - dire le fil de terre) au terminal d'identification de la terre. 3.placez la partie gainée du cordon d'alimentation à l'emplacement du clip de presse - fil, vissez la vis de fixation et pressez le cordon de connexion.

4. Installez le couvercle du boîtier de commande électrique.

Résultat pipcTuyau de vidangeTuyau en caoutchouc électriqueTuyau de vidangeTuyau en caoutchouc électriqueTube d'isolationDrainerRenflementDistorsionRemarque : ne pas tremper dans l'eau. BLEU NOIR BORNIERBahreïn. Y/G SOURCE DE COURANTAVIS DE PRESSECouvercle du boîtier de commande électriqueLe minimumEh bien FFR20 Installation de l'unité intérieure Avertissement Veuillez contacter le centre de service après-vente local pour faire correspondre un fil spécial d'une longueur suffisante lorsque la longueur du fil électrique de connexion n'est pas suffisante. Aucune connexion n'est autorisée au milieu du fil. Un câblage incorrect n'est pas autorisé car il peut entraîner la défaillance de certains composants électriques. Serrez les vis des bornes pour éviter qu'elles ne se desserrent. Après avoir serré les vis, tirez doucement sur le fil pour confirmer qu'il ne peut pas être tiré. Une connexion incorrecte du fil de terre peut entraîner un choc électrique. La plaque de recouvrement du câblage doit être solidement fixée et fermement pressée contre le fil de connexion. Si la plaque de couverture de câblage n'est pas bien installée, de la poussière et de l'humidité peuvent pénétrer ou le bornier peut être directement affecté par une force externe, de sorte qu'un incendie ou un choc électrique peut se produire. Enrobage de tuyauterie Retirez la tuyauterie de l'enceinte inférieure, enveloppez la tuyauterie, les fils et les tuyaux de vidange avec du ruban adhésif et faites-les passer à travers les trous de tuyauterie. Les lignes de raccordement intérieures et extérieures doivent être placées près de la mousse de l'enceinte inférieure et doivent être placées à l'écart entre les côtés gauche et droit du tuyau de vidange et le tuyau de raccordement Fixation de l'unité intérieure Accrochez les boucles du boîtier inférieur de l'unité intérieure au crochet et fixez-les respectivement sur les côtés gauche et droit avec deux vis. Le crochet est aligné avec le signeà cette position Quatre vis capable de courant fort Tuyau de liquide Tuyau isolant de tuyau de liquide Tuyau de vidange Tuyau isolant du tuyau d'air Tuyau d'air Câble de courant faible FR21 Installation de machine intérieure Installation de cadre de panneau

1. Installez d'abord les panneaux latéraux gauche et droit, puis installez les panneaux

latéraux et fixez - les avec des vis

2. Installez le cadre du panneau et fixez - le avec des vis. Réglez le commutateur d'inclinaison

à la position " ", comme indiqué sur l'image Comme le montre l'image ci - dessous.

3. Installez le panneau et faites glisser le mousqueton sur le logo "lock",

puis verrouillez le mousqueton. Plaque gauche Plaque supérieure Plaque droite 9 vis Commutateur DIP Cadre de panneau Panneau 4 vis FFR22 Installation de l'unité extérieure Dimension d'installation de l'unité extérieure Veuillez prévoir l'espace d'installation et de maintenance nécessaire. (Reportez-vous à la figure suivante) A(cm)B(cm)

Modèle 30 / 40Modèles applicablesDimensions de montage du disque externe Remarque : Ne montez pas l'unité extérieure directement sur le sol. La position d'installation peut sélectionner le support spécial fixant le climatiseur, la petite plate-forme de montage mural ou le pilier en béton, mais il doit être garanti que l'air autour de la buse de vidange de l'unité extérieure est libre et que le drainage est facile ; sinon, la machine peut être endommagée en raison du givrage du châssis causé par l'accumulation d'eau. (Schéma de câblage des unités intérieures/extérieures) Étapes de fonctionnement 1.Retirez la poignée du panneau droit de l'unité extérieure. 2.Retirez la pince serre-câbles, connectez le cordon d'alimentation à la borne du tableau de câblage et fixez-le. La distribution du câblage doit correspondre à l'unité intérieure. 3.Fixez les cordons d'alimentation avec des serre-câbles. 4.Déterminez si le câblage est correctement fixé. 5.Installez la poignée. Dévisser Retirer la poignée Learn to weave Un câblage incorrect entraînera la défaillance de certains composants électriques. Une fois le câble fixé, il doit être garanti qu'il existe un certain degré de liberté pour les fils entre la connexion et le point de fixation. Tableau de câblage de l'unité extérieure INTÉRIEUR

FR23 Gas Liq uidOrifice de vidange de l'unité extérieure Installation de l'unité extérieure Attention une pompe à vide doit être utilisée pour éliminer l'air.

  • La longueur par défaut du tuyau de raccordement est de 3 mètres. Si la longueur est insuffisante, l'utilisateur doit être consulté sur l'extension du tuyau (les critères de charge pour le tuyau d'extension et le réfrigérant supplémentaire doivent être spécifiés). Si l'équipement n'est pas suffisant, veuillez contacter votre distributeur local pour rééquiper suffisamment de câbles. Il est strictement interdit de connecter les cordons d'alimentation au milieu en raison d'une longueur insuffisante.
  • La relation entre le tuyau d'extension et le volume de remplissage de réfrigérant supplémentaire est indiquée dans le tableau suivant. Longueur du tuyau de raccordement Pas plus de 5 mètres Volume de remplissage de réfrigérant Aucun réfrigérant supplémentaire n'est nécessaire Augmentez le réfrigérant de 22 g pour chaque mètre supplémentaire de longueur de tuyau 5-15m 1.Connectez le tuyau de charge de la vanne du collecteur au port de charge de la vanne basse pression (buse de fluor). Les vannes haute pression et basse pression doivent être fermées à ce moment. 2.Connectez le joint du tuyau de charge à la pompe à vide. 3.Ouvrez complètement la poignée Lo (basse pression) de la vanne du collecteur pour démarrer la pompe à vide pour l'opération de mise sous vide . 4.Après 20 minutes, déterminez si l'aiguille du manomètre pointe vers la position de -0.lMPa (-76cmHg) . Après avoir terminé l'opération de mise sous vide, fermez complètement la poignée Lo (basse pression) de la vanne du collecteur et fermez la pompe à vide. 5.Une fois la mise sous vide terminée, la pression doit être maintenue pendant un certain temps pour vérifier si le système fuit. Maintenez la pression pendant 5 minutes, pendant lesquelles le rebond de pression ne peut pas dépasser 0,005 MPa (0,05 kg). 6.Après avoir vérifié le vide, ouvrez légèrement la vanne de liquide pour dégonfler afin d'équilibrer la pression du système et d'empêcher l'entrée d'air lors du retrait du tuyau . Après avoir retiré le tuyau, ouvrez complètement les vannes haute et basse pression. 7.Fixez les capuchons des vannes haute et basse pression et le capuchon du port de charge (buse de fluor). Detection des fuites (Évacuation des condensats de l'unité extérieure) Utilisez un stylo pour appliquer de l'eau savonneuse sur l'espace entre les pièces de raccordement du pipeline. Si des bulles sont trouvées, cela indique une fuite à cet endroit. Le détecteur de fuites peut également être utilisé pour la détection de fuites si les conditions le permettent. Pendant le processus de chauffage du ventilateur à air chaud, le condensat/l'eau condensée formée par l'unité extérieure et l'eau dégivrée générée pendant le processus de dégivrage peuvent être évacués à l'endroit approprié par le tuyau de vidange. Méthode d'installation : Fixez et installez le tuyau de vidange de l'unité extérieure dans le trou de vidange sur le châssis comme indiqué sur la figure. Ensuite, connectez le tuyau de vidange à la buse de vidange, ce qui peut conduire le condensat et l'eau décongelée vers un endroit approprié pour le drainage. SoupapeManomètre TuyauPompe à videVanne haute pressionVanne basse pression

-76 cm de mercure FFR24 (Inspection après installation) Inspection et essai après installation Éléments à inspecter Que peut-il arriver si l'installation est Is the installation safe? Is the indoor unit installed horizontally? Have you checked for air leaks? Is the equipment adequately isolated? Is the drainage flowing? Is the power supply voltage consistent with the voltage shown on the product nameplate? Are circuits/pipelines and pipes correctly installed? Is the equipment safely grounded? Risque de fuite d'électricité Does the wire model meet the requirements? La machine peut tomber en panne ou les pièces peuvent brûler. Is there any obstacle to the air inlet and outlet of indoor and outdoor units? Refrigerant pipe length and refrigerating capacity L'appareil peut tomber, vibrer ou faire du bruit. L'unité intérieure peut fuir Cela peut entraîner une quantité insuffisante de refroidissement (production de chaleur). Il existe une possibilité de condensation et de goutte à goutte. Possibilité de condensation et de goutte à goutte La machine peut tomber en panne ou les pièces peuvent brûler Cela peut entraîner une quantité insuffisante de refroidissement (production de chaleur). Impossible de contrôler la dose frigorifique de remplissage (Tour d'essai) Préparation à la course d'essai 1.Ne mettez pas sous tension tant que tous les travaux d'installation ne sont pas terminés. 2.Les lignes de commande sont correctement connectées et tous les fils sont fermement connectés. 3.Les vannes d'air et les vannes de liquide doivent être ouvertes. 4.Tous les objets éparpillés, en particulier les chutes de métal et les bouts de fil, doivent être retirés du fuselage. Méthode d'essai 1.Allumez l'alimentation électrique et appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande, puis le ventilateur à air chaud commence à fonctionner. 2.Appuyez sur la touche Mode, sélectionnez la réfrigération/chauffage (cette fonction n'est pas disponible pour le modèle uniquement avec le mode de refroidissement), l'alimentation en air ou d'autres modes de fonctionnement pour observer si le ventilateur à air chaud fonctionne normalement. La machine peut tomber en panne ou les pièces peuvent brûler. FRListe de colisage Unité intérieure Non. Nom Quantité Remarques

Unités internesCrochetsAccessoires pour visPlaque de montagePlaque de montageTélécommandeBatteria (7#, 1,5 V)Instructions d'installationTube d'isolation thermiqueCouvercle d'expansion en caoutchoucUnité interne Code à barresTuyau d'échappement1 Collection 2 de 10 pièces 1 de 1 bloc 1 de 2 de 1 Copier10 pièces 1 de 1 de 1tubeSt4.2x13ma: 6 pièces st4.Scellez les trous dans le mur et corrigez - les tousUniquement pour la décantation de l'installation.Sera restauré une fois terminéInstallation

Unité extérieure Certificat de Code barre de l'extérieur Tuyau isolant Pièces de tuyau de raccordement Buse de vidange Intérieur extérieur 1 ensemble 1 de 2 de 1 Volume 1 de 4 de

Non. Nom Quantité Remarques 1 ensemble FFRCode d'erreur Type de protection ou de défaut Non. Double huit affichage chaque unité interneCauses du crimeLe nombre de clignotements unité extérieure LED I (lumière rouge)Le nombre de clignotements unité extérieure LED 2(feu vert)

Protection contre les sous - tensionsExigences O indique l'allumage continu de la lampe LED; • Représente l'arrêt continu de la lampe LED; Représente le clignotement de la lampe LED; Description de l'affichage des défauts (1) Il y a deux lumières LED sur le Contrôleur principal, à savoir LED I (rouge) et LED 2 (vert) (2) lors d'une panne de courant, les deux lumières sont éteintes. (3) en l'absence d'anomalie, si le compresseur ne démarre pas, la LED I (lumière rouge) est toujours allumée et la LED 2 (lumière verte) est toujours éteinte; Si le compresseur démarre, LEDI (lumière rouge) toujours éteint et led2 (lumière verte) toujours allumé. (4) en cas de défaillance externe, le voyant affichera les informations suivantes. En cas de panne, deux affichage combiné led: LEDI (rouge) clignote en premier, led2 (vert) la LED I clignote une fois terminée (lumière rouge). Frquence de scintillement de 2 Hz / s le temps d'affichage de chaque défaut est de 3 secondes.

Protection contre les surtensionsProtection contre les courants électriques de phaseDéfaillance du circuit de détection de courantDéfaillance foPerte de pas du compresseurPhase d'ouverture du compresseurDéfaillance du ventilateur extérieurCourant alternatif total surintensitéPanne de communication extérieure / intérieureDéfaillance EEPROM extérieureCapteur de température d'échappementCapteur de température d'échappementCapteur de température externeDéfaillance du capteur de température de la bobine extérieureProtection contre la surchauffe de la réfrigérationProtection contre la surchauffe par chauffageAnomalies de température ambiante extérieureProtection contre les températures d'échappement excessivesProtection contre les surintensités PFCDéfaillance du capteur du module IPMProtection contre la surchauffe du module IPM Défaillance du capteur de température intérieurCapteur de température de serpentin intérieurDéfaillance du ventilateur intérieurDysfonctionnement EEPROM intérieurRéserveTension d'entrée trop basseTension d'entrée trop élevéeCourant de fonctionnement dépassant la valeurlimiteéchec de la détection du courant alternatif de la machine entièreIPM surchauffe, surintensitéPerte de pas du compresseurPhase de coupure du compresseurLe ventilateur est verrouillé. Et le moteur à distance DC extérieur ne fonctionne pas ou sa vitesse est trop faible.Un courant total AC excessif provoque un arrêt du compresseurAucune communication intérieure / extérieure lorsque l'alimentation extérieure est anormaleEEPROM erreur de lecture sur la carte de contrôle principaleCourt - circuit ou coupure du capteur de température d'échappement extérieurCourt - circuit ou coupure du capteur de température de bobine extérieureCourt - circuit ou coupure du capteur de température ambiante extérieureTempérature de la tuyauterie intérieure inférieure à la valeur de consigne pendant le fonctionnement de la réfrigérationTempérature du tuyau extérieur supérieure à la valeur de consigne pendant le fonctionnement de la réfrigérationLa température des tuyaux à l'intérieur de l'opération de chauffage est supérieure à la valeur de consigneTempérature ambiante extérieure trop basse outrop élevéeLa température d'échappement dépasse la valeur de protection contre les temps d'arrêtCourant PFC excessifModule IPM capteur court - circuit ou disjoncteurProtection contre la surchauffe du module IPMCourt - circuit ou coupure du capteur de température ambiante intérieureCapteur de température de bobine de fenêtre court - circuit ou disjoncteurLe ventilateur intérieur ne fonctionne pas ou tourne trop bas.Erreur de lecture EEPROM sur FRINFORMATION IMPORTANTE POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE CE 2002/96/CE. À la fin de sa durée de vie, le produit ne doit pas être éliminé comme un déchet urbain . Il doit être déposé dans une déchetterie spéciale communale ou chez un revendeur assurant ce service. L'élimination séparée d'un appareil électroménager évite d'éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé découlant d'une élimination inappropriée et permet de récupérer les matériaux constitutifs afin d'obtenir d'importantes économies d'énergie et de ressources. Pour rappel de la nécessité d'éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit est marqué d'une poubelle à roulettes barrée.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TCL

Modèle : MN18Z0

Catégorie : Climatisation