CMCCS630 - Scie Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMCCS630 Craftsman au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Scie à chaîne sans fil, moteur puissant, longueur de la lame de 30 cm, tension de la batterie 40V. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les travaux de jardinage, l'élagage et la coupe de bois. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne, lubrifier la chaîne et la barre, remplacer la chaîne si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, porter des lunettes de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie. |
| Informations Générales | Compatible avec les batteries Craftsman 40V, poids léger pour une maniabilité accrue. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMCCS630 Craftsman
Questions des utilisateurs sur CMCCS630 Craftsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMCCS630 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMCCS630 de la marque Craftsman.
MODE D'EMPLOI CMCCS630 Craftsman
20V Brushless RP 12" Chainsaw
Scie à chaîne 20 V sans balais RP 12 po
Sierra de cadena de 12" RP sin escobillas 20V
CMCCS630

1 Interrupteur a gachette marche/arret
2 Levier de verrouillage
3 Frein de chaine / protège-main avant
4 Guide-chaine
5 Tronconenneuse
6 Capot du pignon
7 Ecrou de blocage du guide-chaine
8 Vis de tension de la chaîne
9 Capuchon de I'huile
10 Indicateur du niveau d'huile
11 Etui du guide-chaine
12 Poignée arrête
13 Poignée avant
14 Bloc-piles
15 Bouton de libération du bloc-piles
16 Clé hexagonale
17 Rangement de la clé hexagonale
Seulement les voyants de chargeur CMCB101
AVERTISSEMENT : liquez tous les avertissements de securite et toutes les instructions. Ne pas suiv
les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessure, lisez le guide d'utilisation.
Utilisation prévue
Cette scie à chaine est conçue pour l'élagage, l'abattage d'arbres et la coupe de buches jusqu'à 10 po (254 mm) de diamètre.
nEPAs utilisier en conditions mouillées ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Cette scie à chaine est un outil électrique professionnel.
nEPAs laisser les enfants enter en contact avec l'outil.
Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inéxpérimentés utilisent cet outil.
Définitions: symboles et mentions d'alerte de sécurité
Cette notice d'utilisation utilise les symboles et les mentions d'alerte de sécurité suivants afin de vous alerter sur les situations dangereuses et les risques de blessures ou de dégats matériels.
DANGER: indique une situation de risque imminent qu'en-gendre, si elle n'est pas evitee, la mort ou de graves blessures.
A VERTISSEMENT: indique une situation de risque possentiel qui pourrait engendrer, si elle n'est pas evitee, la mort ou de graves blessures.
ATTENTION: indique une situation de risque potentiel, qu'en engendrer, si elle n'est pas evitée, des blessures benignes ou moderées.
REMARQUE: indique une praticque n'entrainant risque de blessures mais qui, si elle n'est pas
evitee, peut entrainer des dommages matériels. (Utilisé sans mention) Indique un message lié à la sécurité.
AVERTISSEMENTS GENÉRAUX SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS
AVERTISSEMENT: liquez tous les avertissements de sccrité, toutes les instructions, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Ne pas suive toutes les instructions comprises aux générées peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombres ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammbles. Les outils électriques produit des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximépendant l'utilisation d'un outil électrique. Unedistraction pourrait en faire perdre la maîtriseà l'utilisateur.
2) Sécurité en matière d'électricité
a) Les fiches des outils electriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil electrique mis à la terre. Le risque de chic electrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cusinières et des réfrigerateurs. Le risque de chic electrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de chic électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tener le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pieces mobiles. Les cordons endommages ou enchevétrés augmentent les risques de chic电量.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les risques de choc électrique.
f) S'il est impossible d'eviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chic电量.
3) Sécurité personnelle
a) Étre vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures
FRAnCAis
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empécher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attacée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mistriser l'outil électrique dans les situations imprévues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
h) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite l'utilisation liéquente des outils vous permettre de baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Un acte irréflechi peut cause une blessure grave en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien d'un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié à l'application. L'outil electrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été consu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Debranche la fiche de la prise electrique et, si amovable, retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout ajustement, changement et entreprisesage de celui-ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil electrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inépérimentés.
e) Gardez les poignées et surfaces d'emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pieces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pieces sont brises ouprésentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils ELECTriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affuitedes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux的前提下es directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été concu est dangereuse.
h) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches, propres et libres deGRAISSÉ et de poussière. Les mains et les surfaces de prise glissante ne permettent pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l'outil dans les situations imprévues.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger l'outil qu'au moyen du chargeur précisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils electriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc-piles risque de cause des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tener éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent étabir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas d'utilisation abusive, le liquide peut giclcer hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, obtenir également des soins Médicaux. Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser de bloc-piles ou outil qui a été endommagé ou modifié. Les unités endommagées ou modifiées peuvent avoir une réaction imprévisible resultant en un incendie, une Explosion ou un potentiel de blessure.
f) Ne pas exposer de bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à des températures excessives. L'exposition aux flammes ou à une température au-dessus de 130^ (265^) pourrait cause une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc-piles ou l'outil à des températures hors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une recharge non conforme ou à une température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d'incendie.
6) Réparation
a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra de maintainir une utilisation sécuritaire de l'outil électriques.
b) Ne jamais réparer des blocs-piles endommages. La réparation de blocs-piles doit seulement être effectuee par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisé.
Avertissements de sécurité généraux pour la scie à chaine
AVERTISSEMENT: averissements de sécurité sur émeintaires concernant les tronconiennes.
a) Tenez toutes les parties de votre corps à l'écart de la scie à chaine lorsqu'elle fonctionne. Avant de démarrer la scie à chaine, vérifie qu'elle n'est pas en contact avec un objet quelconque. Un moment d'inattention en utilisant une scie à chaine peut émméler vos vêtements ou une partie de votre corps avec la scie à chaine.
b) Tenez toujours la scie à chaine avec votre main droite sur la poignée arrrière et votre main gauche sur la poignée avant. Tenir la scie à chaine en posant les mains dans l'ordre inverse augmente le risque de blessure corporelle et doit être prohibé.
c) Tenez la scie à chaîne seulement par les surfaces de préhension isolées, car elle peut entraire en contact avec des cables dissimulés. Les scies à chaîne entrant un contact avec un cable « sous tension » peuvent exposer les pièces métalliques de la scie à chaîne « sous tension » et causeur un choc électrique à l'utilisateur.
d) Portez une protection oculaire. Un équipement de protection supplémentaire, auditif et pour la tete, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements de protection appropriés réduisent les blessures corporelles causées par les débris projétés ou le contact accidentel avec la scie à chaine.
e) Ne pas utiliser la scie à chaine sur une échelle, sur un échafaudage ou sur une surface instable. L'utilisation d'une tronçonneuse de cette manière peut entraîner une blessure corporelle grave.
f) Maintenez toujours vos pieds bien d'aplomb et utilisez la scie à chaîne seulement lorsque vous étésbout sur une surface fixe, sécuritaire et plane. Les surfaces glissantes et instables comme les échelles peuvent cause une perte d'équilibre ou de contrôle de la scie à chaîne.
g) Lorsque vous coupez une branche qui est tendue, faites attention à l'effet de reassert. Lorsque la tension dans les fibres de bois est reliachée, l'effet de reassert de la branche peut frapper l'utilisateur et/ou jeter la scie à chaîne hors de contrôle.
h) Soyez très prudent lorsque vous coupez des broussailles et des arbrisseaux. Les matieres fines peuvent ettre attrapees par la scie a chaine et projetees vers vous ou vous faire perdre I'equilibre.
i) Portez la scie à chaine éteinte par la poignée avant et à l'écart de votre corps. Lorsque vous transportez ou entreprisesz la scie à chaine, mettez toujours le fourreau du guide-chaine. Une manipulation appropriée de la scie à chaine réduit le risque de contact accidentel avec la scie à chaine en mouvement.
j) Suivez les instructions de lubrification, de tension de la chaine et de remplacement du guide-chaine et de la chaine. Une chaine tendue ou lubrifiée de façon inappropriée peut se briser ou accroître les possibiltés de rebonds.
k) Coupe seulement du bois. N'utilise pas la scie à chaîne à des fins non prévues. Par exemple : n'utilise pas la scie à chaîne pour couper du plastique, de la maçonneorie ou des matériaux de construction qui ne sont pas en bois. Utiliser la scie à chaîne pour des travaux différents de ceux pour lesquels elle est consque peut provoquer une situation dangereuse.
1) Ne tenez pas d'abattre un arbre sans en comprendre les risques et comment les éviter. L'opérateur ou des passants peuvent subir des accidents grave lors de l'abattage d'un arbre.
m) Suivez toutes les instructions pour dégager les matières coincées, entreposer ou entretenir la scie à chaine. Vérifie que l'interrupteur est arrêté et que le bloc-piles est retire. L'activation inattendue de la tronçonneusependant que vous dégagez des matières coincées ou que vous l'entretenez peut entraîner une blessure corporelle grave.
n) N'utilise pas de scie à chaine dans un arbre si vous n'avez pas eté spécifique formé pour le faire. L'utilisation d'une tronçonneuse dans un arbre sans formation adequate peut augmenter le risque de blessures graves.
Causes et prévention du rebond par l'utilisateur :
Le rebond peut se produit lorsque le nez ou l'extrémité du guide-chaine touche un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la scie à chaine dans la coupe.
Le contact avec l'extremité peut parfois causeur une reaction inverse soudaine, ejectant le guide-chaine en haut et en arrriere vers l'utilisateur.
Le pincement de la scie à chaîne le long du haut du guide-châine peut la repousser rapidement vers l'utilisateur.
FRAnCAis
L'un ou l'autre de ces réactions peut faire en sorte que perdiez le contrôle de la scie ce qui pourrait entraîner une blessure corporelle grave. Ne vous fiez pas exclusivement aux dispositifs de sécurité intégrés à votre scie à chaîne. comme utiliser de scie à chaîne, vous doivent prendre un certain nombre de mesures pour éviter les accidents ou les blessures lors de vos coupes.
Le rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil et/ou de procedures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et il peut etre evite prerant les precautions appropriees definies ci-dessous:
a) Tenez fermement l'outil, avec les pouces et les doigts entourant les poignées de la scie à chaine, les deux mains sur la scie à chaine et placez votre corps et votre bras de sorte à vous permettre de résister aux forces de rebond. Les forces des rebond peuvent être contrôlées par l'utilisateur si des précautions appropriées sont prises. Ne lâchez pas la scie à chaine.
b) Ne vous étirez pas trop et ne coupez pas au-dessus de la hauteur des épaules. Cela aide à prévenir le contact accidentel avec l'extremité et permet un meilleur contrôle de la scie à chaîne dans des situations imprévues.
c) Utilisez seulement les guides et les chaînes de remplacement indiquées par le fabricant. De mauvais guides et chaînes de remplacement peuvent cause la rupture et/ou le rebond de la chaîne.
d) Suivez les instructions d'aiguisage et d'entretien du fabricant pour la scie à chaine. Réduire la hauteur du limiteur de profondeur peut mener à un rebond augmented.
Les précautions suivantes doivent être suivies pour minimiser le rebond :
- Saisissez fermement la scie à chaine. Tenez fermement la scie à chaine avec les deux mains lorsque le moteur fonctionne. Saisissez-la fermement avec les pouces et les doigts en encerclant les poignées de la scie à chaine. La scie à chaine tire en avant en coupant avec le bord inférieur du guide et pousse en l'arrête en coupant le long du bord supérieur du guide.
- Ne vous étirez pas trop.
- Maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps.
- Ne laissez pas le nez du guide-chaine entre en contact avec une bùche, une branche, le sol ou une autre obstruction.
- Ne coupez pas au-dessus de la hauteur des epaules.
- Utilisez des dispositifs une chaine à faible rebond et des guide-chaine à rebond réduit, qui diminuent les risques associés aux rebonds.
- Utilisez seulement les guides et les chaînes de remplacement indiquées par le fabricant ou l'équivalent.
-
Ne jamais laisser la chaine en mouvement entre en contact avec tout objet au bout du guide-chaine.
-
Gardez l'aire de travail libre de débris comme d'autres arbres, des branches, des pierres, des clôtres, des souches, etc. Éliminez ou évitez toute obstruction que vous scie à chaine peut frapper pendant que vous sciez une bùche ou une branche particulière.
- Gardez la chaine de la scie aiguisée et bien tendue. Une chaine l'ache ou emoussee augmente le risque de rebond. Vérifiez régulierement la tension avec le moteur arrêté et la pile retiree, jamais avec le moteur en marche.
- Commencez et continuez la coupe seulement avec la chaine se déplaçant à pleine vitesse. Si la chaine se déplace à une vitesse lente, il y a un risque plus élevé qu'un rebond se produit.
- Coupez une seule buche a la fois.
- Redoublez de prudence lors de la reinsertion de la lame dans une fente de coupe. Insérez les butoirs nervures dans le bois et laissez la chaine atteindre son plein régime avant d'effectuer une coupe.
- Ne pas tenter de scier en plongée ou de percer.
- Faites attention au déplacement des bûches ou toute autre force qui pourrait fermer une coupe et pincer ou se retrouver dans la chaine.
Caracteristiques de sécurité liées aux rebonds
AVRISSEMENT:Voitrscie compore les
caracteristiques suivantes pour aider a reduire le risque de rebond; cependant, ces caractéristiques n'éliminent pas totalement cette reaction dangereuse. En tant qu'utilisateur de la scie, ne vous fiez pas aux dispositifs de sécurité.Vousdezuite toutes les consignes de sécurité,les instructions et I'entretien de ce manuel pour aider a eviter le rebond et les autres forces qui peuvent entraîner une blessure grave.
- Guide-chaine à rebond réduit, concu avec une extrémité de faible rayon qui réduit la taille de la zone à risque de rebond sur le guide-chaine. Un guide-chaine à rebonds réduits dont il a été démontré qu'il réduit considérablement le nombre et la gravité des rebonds lorsqu'il est testé conformément aux exigences de sécurité pour les scie à chaine électriques.
- Chaine à faible rebond, concue avec un limiteur de profondeur profilé et le maillon du protecteur qui devie la force des rebonds et permet au bois de pénétrer graduèlement dans la gouge. Une chaine à faible rebond respecte les exigences de performance des rebonds de la norme ANSI B175.1-2012.
-
N'utilisez pas la tronconenne si vous étés dans un arbre, sur une échelle, sur un échafaud ou sur une surface instable.
Tenez l'outil par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez une tâche ou l'outil de coupe peut entraire en contact avec le câblage dissimulé. Entrer en contact avec un cable « sous tension » met aussi les pieces métalliques de l'outil « sous tension » et peut causeur un choc électrique à l'utilisateur. -
Ne pas tenter des opérations au-delà de votre capacité ou votre expérience. Lisez soigneusement et comprendez toutes les instructions décrites dans ce guide.
- Avant de démarrer la scie à chaine, assurez-vous que la chaine n'est pas en contact avec un objet.
- Ne faites jamais fonctionner la scie à chaire en la tenant d'une seule main! Le travail d'une seule main peut cause des blessures graves à l'opérateur ou aux passants. Les scies à chaire sont conçues pour être tenues à deux mains seulement.
- Gardez les poignées sèches, propres et exemples d'huile ou de graisse.
- Ne laissiez pas la saleté, les débris et la sciure s'accumuler sur le moteur ou les événces extérieurs.
- Arretez la scie à chaîne avant de la poser.
- Ne coupez pas de vignes et/ou de petites broussailles.
- Faites preuve d'une extreme prudence lorsque vous coupez des broussailles et des arbrisseaux de petite taille, la matière fine risque se prend dans la chaine de la scie et etre projetée vers vous ou vous désquilibrer.
Noms et termes de la tronconneuse
- Tronconnage: le processus de sciage transversal d'un arbre abattu ou de buches en longueurs.
- Frein moteur (le cas échéant) - Dispositif utilisé pour arrêter la chaine de la tronçonneuse lorsque la gachette est relachée.
- Partie moteur de la tronconenne - tronconenne sans chaîne ni guide-châine.
- Pignon d'entrainment ou dent de pignon : la pièce munie de dents qui entraîne la tronçonneuse.
Abattage Processus de coupe d'un arbre. - Trait d'abattage - Coupe finale lors de l'abattage d'un arbre effectué du côte opposé de l'entaille de l'arbre.
- Poignée avant - Poignée de soutien située à l'avant ou vers l'avant de la tronconneuse.
- Protecteur de poignée avant - Barrière structurelle entre la poignée avant de la tronconneuse et le guide-chaine, généralement située après la position de la main sur la poignée avant.
- Guide-chaine: structure à glissière solide qui soutient et guide la chaine de la scie.
- Fourreau/capot du guide-chaine - Gaine fixée sur le guide-chaine pour empêcher le contact avec les dents lorsque la tronçonneuse n'est pas utilisée.
- Rebond: le mouvement vers l'arrête ou le haut ou les deux du guide-chaine lorsque la tronconneuse qui se produit pres du nez de la zone supérieure du guide qui entre en contact avec tout object comme une buche ou une branche, ou lorsque le bois se resserre et pince la tronconneuse dans la coupe.
-
Rebond, pincement - Poussée rapide de la tronçonneuse qui se produit lorsque le bois se resserre et pince la chaîne de la scie en mouvement dans la coupe, le long de la partie supérieure du guide-chaine.
-
Rebond, rotatif - Mouvement rapide vers le haut et l'arrête de la tronconneuse, qui peut se produit lorsque la chaine en mouvement pres de la partie supérieure de l'extrémité du guide-chaine entre en contact avec un objet, comme une bùche ou une branche.
- Ébranchage - Retrait des branches d'un arbre abattu.
- Chaine à faible rebond - chaine conforme aux exigences de performance de rebond de la norme ANSI B175.1-2012 (testée sur un échantillonnage représentatif de tronconiennes.)
- Position de coupe normale - Positions supposées lors du tronçonnage et des coupes d'abattage.
- Entaille par dessous - Entaille dans un arbre qui oriente sa chute.
- Poignée arrête - Poignée de soutien située à l'arrière ou vers l'arrière de la tronçonneuse.
- Guide-chaine à rebonds réduits : un guide-chaine dont il a été démontré qu'il réduit considérablement les rebonds.
- Chaine de scie de remplacement: une chaine qui est conforme aux exigences de performance de rebond de la norme ANSI B175.1-2012 lorsqu'elle a eté testée avec des tronconneuses spécifiques. Elle est susceptible de ne pas répondre aux exigences de performance de la norme ANSI lorsqu'elle est utilisée avec d'autres tronconneuses.
- Chaine de scie - Boucle de chaine dotée de dents tranchantes pour couper le bois, entrainée par le moteur et soutenue par le guide-chaine.
- Butoir nervvure - Nervures utilisées lors de l'abattage ou du tronçonnage pour faire pivoter la scie et maintainir la position pendant le sciage.
- Bouton - Dispositif qui met en marche ou eteint le circuit d'alimentation electrique du moteur de la tronconenne lorsqu'il est actionne.
- Tringlerie du bouton - Mécanisme qui transmet le mouvement de la gachette au bouton.
- Bouton de verrouillage: un arrêt mobile qui empêche l'utilisation non intentionnelle de la gachette jusqu'à ce qu'elle soit activée manuellement.
Rensseignements de sécurité supplémentaires
AVRISSEMENT: ne modifies jamais l'outil que ou toute piece de celui-ci. Cela pourrait entrainer des dommages matériels ou des blessures corporelles.
AVRISSEMENT: portez TOUJOURS des lunettes deururite. Les lunettes ordinaires NE SONT PAS des lunettes de securite. Utilizez egalement un masque facial si I'opération est poussiereuse. PORTEZ TOUJOURS UN EQUIPEMENT DE SECURITE CERTIFIE :
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19),
Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.
AVORTISSEMENT: certaines poussieres contiennent des produits chimiques reconnus dans l'Etat de la Californie pour cause le cancer et des anomalies congenitales ou autres effets nuisibles sur la
FRAnCAis
reproduction. Certains exemple de ces produits chimiques sont :
des composants de fertilisants,
des composants d'insecticides, d'herbicides et de pesticides,
- l'arsenic et le chrome provenant du bois de constructionTraits chimiquement.
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité apprové, comme un masque cache-poussière spécialément concu pour filtrer les particules microscopiques.
- Évitez le contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage mécanique, du sciage, de l'aiguisage, du perçage et d'autres activités de construction. Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones exposées avec du savon et de l'eau.
Permettre à la poussière d'entrée dans votre bouche, vos yeux ou la laisseur sur la peau peut favoriser l'absorption des produits chimiques dangereux.
AVERTISSEMENT: l'utilisation de cet outil peut générer et/ou disperser de la poussière qui peut cause des lésions respiratoires graves et permanentes ou d'autres blessures. Utilisez toujours une protection respiratoire approuvée par NIOSH/OSHA appropriée pour l'exposition à la poussière. Dirigez les particules loin du visage et du corps.
AVERTISSEMENT: portez toujours une protection effective personelle appropriée conforme à ANSI
S12.6 (S3.19) durant l'utilisation. Dans certaines conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit provenant de ce produit peut contribuer à la perte de l'audition.
A T E N T I O N : lorsque vous ne l'utilise pas, placez sur le coto sur une surface stable la où cela
n'entrainera pas un risque de trèbuchement ou de chute. Certains outils avec de gros blocs-piles tiennent debout, mais ils peuvent facilement être renversés.
- Les événants couvrent souvent des pieces qui se déplacent et doivent être évités. Des vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des pieces qui déplacent.
L'étiquette sur votre outil peut composer les symboles suivants. Les symboles et les définitions sont les suivants :
V.....volts
W.....watts
Hz .........hertz
ou CA.....courant alternatif
min.........minutes
ou CA/CC...courantalternatif ou continu
ou CC....courant continu
Structure de classe I (mise à la terre)
Structure de classe II (doublement isole)
.../min.....par minute
non .vitesse a vide n.vitesse nominale m/s.métres par secon
BPM.......battements par minute
IPM. impacts par minute
...borne de terre
Tr/min.tours par minute plpm. piedslineaires par minute
A. _____symbole d'alertes de sécurité
CPM....coups par minute
Rayonnement visible
Portez une protection respiratoire
Portezune protection oculaire
Portezune protection auditive
Iisez toutledocumentation
CSPM Course de travail par minute
Ne pas laisser sous la pluie
Le contact avec l'extrémité peut avoir pour effet que le
guide-chaine se
déplace soudainement
vers le haut et
I'arriere,ce qui peut
causer une blessure
grave
Le contact de l'extremite du guide-chaîne avec tout objet doit être évité
Sens de rotation de la scie à chaîne
Utilisez tous jours les deux
mains lorsque vous
utilisez la scie a chaire
PILES ET CHARGEURS
Le bloc-piles n'est pas entièrement chargé lorsqu'il sort de la boîte. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, lisez attentivement les instructions de sécurité suivantes, puis suivez les procédures de chargement énoncées. Lorsque vous commandez des blocs-piles de remplacement, assurez-vous d'inclure le numéro du catalogue et la tension.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes pour les blocs-piles
AVERTISSEMENT: liquez toutes les consignes duururite,les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles,du chargeur et du produit.Nepasuite les avertissements et les instructions peut entrainer un chic electrique,un incendie et/ou des blessures graves.
- Ne pas charger ou utiliser le bloc-piles en atmosphères explosibles comme la présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ouPTRirer la pile du bloc-piles peut enflammer la poussière ou les vapeurs.
- Ne JAMAIS forcer le bloc-piles dans le chargeur. NE PAS modifier le bloc-piles de quelque façon que ce soit dans un chargeur non compatible puisque le bloc-piles peut se briser causant une blessure corporelle. Consultez le tableau à la fin de ce guide pour la compatibilité des blocs-piles et des chargeurs.
Chargez les blocs-piles seulement dans CRAFTSMAN. - NE PAS éclabousser ou immer dans l'eau ou tout autre liquide.
NE PAS laisser l'eau ou tout liquide entre dans le bloc-piles. - Ne pas entreposer ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40^ (104°F) ( comme les remises extérieures ou les édices en métal durant l'éte). Pour une meilleure durée de vie, entreposez le bloc-piles dans un endroit frais et sec.
REMARQUE: ne pas ranger les blocs-piles dans un outil avec la gachette verrouillée. Ne jamais coller la gachette avec du ruban adhesif en position Marche.
- Ne pas brûler le bloc-piles même s'il est gravement endommage ou est entièrement usé. Le bloc-piles peut explérer au cours d'un incendie. Des vapeurs et des matières toxiques sont produites lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont brûlés.
- Ne pas exposer de bloc-piles ou l'outil aux flammes ou à des températures excessives. L'exposition aux flammes ou à une température au-dessus de 130^ (265^) pourrait cause une Explosion.
- Suivez les instructions de recharge et ne chargez pas le bloc-piles ou l'appareil en hors de la plage de températures indiquée dans les instructions. Charger de façon inappropriée ou hors de températures de la plage indiquée peut endommager la pile et augmenter le risque d'incendie.
- Si le liquide des piles entre en contact avec la peau, lavez immédiatement avec de l'eau et du savon doux. Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez à l'eau courante durant 15 minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse, en gardant les yeux ouverts. Pour information de consultation Médicale, l'électrolyte des piles est composé d'un mélange organique liquide et de sels de lithium.
- Le contenu des piles peut cause une irritation respiratoire. Faites circuler de l'air frais. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
- Le liquide des piles peut être inflammable s'il est exposé auxétincelles ou aux flammes.
- Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelles raison que ce soit. Si le boitier du bloc-piles est fendu ou endommage, ne pas l'inserer dans le chargeur. Ne pas écraser, échapper ou endommager le bloc-piles. Ne pas se servir d'un bloc-piles ou chargeur qui a subi un impact, a été échéppé, renversé par un vehicule ou endommaged'une façon ou d'une autre (par ex. perforé par un clou, frappé par un marteau, sur lequel on a marché). Les blocs-piles endommages dévaient être aménés/expédies au centre de service pour recyclage.
Recommendations d'entreposage
Le meilleur lieu pour l'entreposage est un endroit frais et sec loin de la luziere directe du soleil et de la chaleur ou du froid excessif. Entreposez le bloc-piles entierement charge hors du chargeur.
Instructions de nettoyage du bloc-piles
La saleté et la graisse peuvent être retirées des surfaces extérieures du bloc-piles à l'aide d'un linge ou d'une BrosseSouple non métallique.Nepasutiliser d'eau ou de solution nettoyante.
Blocs-piles du niveau de la jauge de carburant (Fig. B)
Certsains blocs-piles incluent une jauge de carburant. Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants DEL indiqueront le niveau approximatif de charge restante. Cela n'indique pas la fonctionnalite de l'outil et peut varier selon les accessoires utilisés, la temperature et l'utilisation de l'utilisateur final.
Transport
AVERTISSEMENT: danger d'incendie. Ne pas enposer ou transporter le bloc-piles de manière à ce que des objets métalliques puissant entre en contact avec les bornes des piles exposées. Par exemple, ne pas placer le bloc-piles dans des tabliers, des poches, des coffres à outils, des boites d'ensembles de produits, des tiroirs, etc. avec des clous, des vis, des clés, les pieces de monnaie, les outils à main, etc. Lorsque vous transportez des blocs-piles individuels, assurez-vous que leurs bornes sont protégées et bien isolées de tout matériel avec lequel elles pouraient entre en contact et causeur un court-circuit.
REMARQUE: les blocs-piles Li-lon ne doivent pas etre mises dans des bagages enregistrres sur les avions etdoivent etre bien protégées contre les courts-circuits sielles sont dans des bagages a main.
Le sceau RBRC
Veuillez apporter vos blocs-piles usages à un centre de service agree CRAFTSMAN ou à votre détaillant local pour le recyclage. Dans certaines régions, il est-ilgal de

mettre les blocs-piles usages à la poubelle. Vous pouvez aussi contacter votre centre de recyclage local pour des informations sur les endroits où déposer le bloc-piles usage. Ne pasmettre dans la collecte sélective. Pour de plus amples renseignements, visitez www.call2recycle.org ou appelez au numero sans frais dans le sceau RBRC ^® . RBRC ^® est une marque de commerce déposée de Call 2 Recycle, Inc.
Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles
AVERTISSEMENT: liquez toutes les consignes de saurite, les instructions et les symboles d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
- NE PAS tenter de charger le bloc-piles avec un chargeur autre qu'un chargeur CRAFTSMAN. Les chargeurs et les blocs-piles CRAFTSMAN sont spécifiquement concus pour fonctionner ensemble
- Ces charges ne sont pas destinés à d'autres utilisations que la charge des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Les autres types de chargement de blocs-piles peuvent cause la surchauffe et l'éclatement de ceux-ci, entrainant une blessure corporelle, des dommages matériels, un choc électrique ou une électrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige.
- Ne pas laisser l'eau ou tout liquide entre dans le chargeur.
Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous débranchez le chargeur. Cela réduira le risque d'endommager la fiche et le cordon électriques.
FRANÇAIS
Assurez-vous de ne pas placer le cordon la où il pourrait faire trébucher les passants ou être endommagé de chaque façon que ce soit.
- Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate pourrait entraîner un risque d'incendie un choc électrique ou une electrocution.
Lors de l'utilisation d'un chargeur à l'extérieur, gardez-le toujours au sec et utilisez une rallonge appropriée pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge appropriée pour l'extérieur réduit le risque de chic électrique.
- Une rallonge doit avoir un calibre de fil (AWG ou calibrage américain normalisé des fils) approprié pour la sécurité. Plus le nombre de calibre du fil est petit, plus le cordon est lourd et par conséquent plus sa capacité est grande. Un cordon de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur ce qui causera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant affiche la bonne taille à utiliser selon longueur totale des de toutes les rallonges branchées ensemble et l'intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourd suivant.
Calibre minimum pour rallonges électriques
| Volts | Longueur totale de la ballonne en pieds (mètres) | ||
| 120V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) | |||
| Courant nominal | AWG (American Wire Gauge ou calibrage américain normalisé des fils) | ||
| Plus de Pas plus de | |||
| 0 6 18 16 16 14 | |||
| 6 10 | 18 16 14 12 | ||
| 10 12 | 16 16 14 12 | ||
| 12 16 | 14 12 Non recommendé | ||
- Ne pas placer tout objet sur le dessus du chargeur ou placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer les fentes de ventilation et entraigner une chaleur interne excessive. Placez le chargeur loin de toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé grâce aux fentes du dessus et du bas du boîtier.
- Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon endommagé. Faites-les remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un chic violent, s'il a été échépé ou est autrement endommagé de chaque façon que ce soit. Apportez-le dans un centre de services autorisé.
- Ne pas démonter le chargeur; apportez-le dans un centre de services autorisé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un mauvais réassemblage peut entraîner un danger de choc électrique, une électrocution ou un incendie.
Le chargeur est concu pour fonctionner sur une alimentation electrique domestique 120V. Ne pas essayer de l'utiliser sur toute autre tension. Cette consigne ne concerne pas le chargeur pour vehicule. - Les matières étrangères conductrices telles, mais sans s'y limiter, les poussières de meulage, les copeaux metalliques, la laine d'accier, le papier d'aluminium
ou toute accumulation de particules métalliques devraient être éloignées des ouvertures du chargeur et des fentes de ventilation.
- Debranche toujours le chargeur de l'alimentation lorsqu'il n'y a aucun bloc-piles à l'intérieur.
Charger une pile (Fig. C, D)
- Branchez le chargeur dans une prise appropriée.
- Insérez et appuyez complètement le bloc-piles 14. Vert clignotera(ont) de façon continue durant le chargement.
- Le chargement est terminé lorsqu'le(s) voyant(s) de chargement vert demeure(nt) allumé(s) de façon continue. Le bloc-piles peut être laissé dans le chargeur ou retire.
AVRISSEMENT: chargez单单 le bloc-piles si la tempereature de I'air est au-dessus de 4,5 ^ C (40^) et sous 40^ (104^)
- Le chargeur ne chargerera pas un bloc-piles défectueux, ce qui peut être indiqué par le(s)voyant(s) de chargement qui reste(nt) éteint(s). Apportez le chargeur et le bloc-piles dans un centre de services autorisé si le(s)voyant(s) reste(nt) éteint(s).
REMARQUE: consultez l'étiquette pres du (des) voyage(s) de chargement sur le chargeur pour les modèles de clignotement.
REMARQUE: pour-retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles 15 sur certains chargeurs.
Délai en cas de bloc chaud ou froid
Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles qui est trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement le salarié pour le bloc chaud/froid, suspendant la recharge jusqu'à ce que la température du bloc-piles ait atteint une température appropriée. Le chargeur passse alors automatiquement en mode de chargement du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale du bloc-piles.
Un bloc-piles froid peut se charger à une vitesse plus lente qu'un bloc-piles chaud.
Le délambda en cas de bloc chaud ou froid sera indiqué par le(s)voyant(s)vertcontinuantàclignoter,mais avec levoyant rouge alluméde faconcontinue.Lorsque le bloc-piles aatteint unetempérature appropriée,levoyant rouge s'eteindra et le chargeur reprendra la procEDURE dechargement.
Système de protection électronique
Les outils Li-lon sont concus avec un système de protection électronique qui protégera le bloc-piles contre une surcharge, une surchauffe et une importante décharge. L'outil s'éteint automatiquement et le bloc-piles doit être rechargé.
Remarques importantes sur la charge
-
Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiente de 18^ à 24^ ( 65^ à 75^ ). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de 4,5^ ( 40^ ) ou au-dessus de 40^ ( 104^ ). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
-
Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher durant le chargement. C'est un état normal et cela n'indique pas un problème. Pour facilitier le refroidissement du bloc-piles après l'utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc-piles dans un environnement chaud comme une remise en métal ou une remorque non isolée.
- Si le bloc-piles ne charge par de ajustement :
a. Verifiez le fonctionnement de la prise en branchant une lampe ou un autre apparciel;
b. Verifiez si la prise d'alimentation est connectee a un interrupteur de luminere qui s'estint lorsque vous eteignez les lumières;
c. Si les problèmes de chargement persistent, apportez l'outil, le bloc-piles et le chargeur dans votre centre de services local.
4. Vous pouvez charger un bloc partiellement utilisé au moment désiré sans effet indésirable sur le bloc-piles.
Instructions de nettoyage du chargeur
ALERTISSEMENT: danger de chic électrique.
L'enchez le chargeur de la prise CA avant de nettoyer. La saleté et laGRAISSSE peuvent être retirees des surfaces extérieures du chargeur à l'aide d'un linge ou d'une Brosse souple non métallique. Ne pas utiliser d'eau ou de solution nettoyante.
Montage mural
Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir être installés au mur ou être places verticalément sur une table ou une surface de travail. Pour la fixation au mur, placez le chargeur pres d'une prise de courant et loin d'un coin ou d'autres obstructions qui peuvent nuire à la circulation de l'air. Utilisez la base du chargeur comme modèle pour l'emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez solidement le chargeur à l'aide de vis pour cloison sèche (achetées séparément) d'au moins 25,4 mm (1 po) de longueur avec tête de diamètre de 7 mm à 9 mm (0,28 à 0,35 po) visées dans du bois à une profondeur optimale en laissant exposée une partie de vis d'environ 5,5 mm (7/32 po). Alignez les fentes au dos du chargeur avec les vis exposées et insérez-les entièrement dans les fentes.
REMARQUE: ne pas tenter de monter le chargeur CMCB101 sous un banc ou une table.
REMARQUE: montez seulement le chargeur CMCB101 avec les voyants de chargement pointés vers le plafond.
VersaTrackMC
AVENTISSEMENT: ne pas charger les piles pendant a. chargeur est suspendu au rail mural.
Les chargeurs CRAFTSMAN, sauf CMCB101, peuvent etre ranges sur le rail mural VersaTrackMC de Craftsman. Les crochets et les accessoires sont vendus separately. Veuillez consulter la feuille d'accessoires des fixations VersaTrackMC pour de plus amples renseignements.
REMARQUE: le chargeur CMCB101 n'est pas compatible avec le rail mural VersaTrackMC de CRAFTSMAN.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UTILISATION ULTÉRIEURE
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque d'une fissure corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou dePTRirer/installer des pieces ou des accessoires, lorsque vous remplacez ou avant de nettoyer. Un démarrage accidentel peut cause des blessures.
Rangement de la clé hexagonale (Fig. A, S)
Lorsqu'elle n'est pas utilisé, la clé hexagonale 16 doit être rangée dans la zone de rangement de la clé hexagonale 17 située sous l'outil.
- Tirez la clé hexagonale de la zone de rangement de la clé hexagonale pour la retirer.
- Poussez la clé hexagonale dans la zone de rangement de la clé hexagonale pour la ranger.
Installer le guide-chaine et la chaine de la scie (Fig. A, E-1)
ATTENTION: chaine tranchante. Portez toujours des gêne protecteurs lorsque vous manipulez la chaine. La chaine est aiguisée et peut vous couper lorsqu'elle ne fonctionne pas.
AVERTISSEMENT: chaîne tranchante en mouvement.
Aùs cè prévenir le fonctionnement accidentel,
assurez-vous que la pile est retiree de l'outil avant d'effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pourrait entrainer des blessures corporelles graves.
Si la chaine de scie 5 et le guide-chaine 4 sont emballes séparément dans la boîte, la chaine doit être fixée au guide et les deux doivent être fixés au corps de l'outil.
- Placez la scie sur une surface ferme plane.
- Tournez l'écrou de blocage du guide-chaine 7 sans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé hexagonale 16 fournie.
- Retirez le capot du pignon 6 et l'écrou de blocage du guide-chaine 7.
- En portant des gants protecteurs, saisissez la chaine de scie 5 et enroulez-la autour du guide-chaine 4, en vous assurant que les dents sont placees dans la bonne direction (Fig. I).
- Assurez-vous que la chaine est placée correctement dans la fente autour de tout le guide-chaine.
- Placez la chaine de scie autour du pignon 18. En alignant l'encoche sur le guide-chaine avec la broche de tension du guide-chaine 19 et le boulon 20, sur la base de l'outil comme illustré à la Fig. F.
- Une fois en place, tenez le guide-chaine immobile, replacez le capot du pignon 6. Installez l'arrière du pignon en premier, tournez-le vers le bas et, tournez-le vers le bas et assurez-vous que le trou du boulon sur le capot est aligné avec le boulon 20, sur le boitier principal.
- Installez l'écrou de blocage du guide-chaine 7 et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre avec la clé hexagonale 16 fournie jusqu'à bien l'ajuster,
FRANÇAIS
puis desserrez d'ecrou d'un tour complet pour tendre correctement la chaine.
- Tournez la vis de tension de la chaine 8 dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension, comme illustré à la Fig. E. Assurez-vous que la chaine de la scie 5 est bien serrée contre le guide-chaine 4. Serrez l'écrou de blocage du guide-chaine 7 jusqu'à bien l'ajuster.
- Suívez les instructions dans la section Ajuster la tension de la chaine.
Réglage de la tension de la chaine (Fig. A, E-H)
AVENTISSEMENT: Une tension incorrecte de la chaîne de scie peut entrainer le détachment de la chaîne du guide-chaine et provoquer des blessures graves, voir mortelles.
REMARQUE: la tension de la chaîne de scie doit être régulièrement ajustée.
- Avec la scie toujours sur une surface ferme et plane, vérifie la tension de la chaine de scie 5. La tension est bonne lorsqu'la chaine se rétablit d'elle-même après avoir été tirée à 1/8 po (3 mm) du guide-chaine 4 avec une légère force de l'index et du pouce comme illustré à la Fig. G. Il doit n'y avoir aucun « affaisissement » entre le guide et la chaine sur la partie inférieure comme illustré à la Fig. H.
- Pour ajuster la tension de la chaîne, desserrez l'écrou de blocage du guide-châne 7.
- Tournez la vis de tension de la chaine 8 à l'avant du boîtier à l'aide de l'extrémité tournevis plat de la clé hexagonale 16.
- Vérifiez la tension de la chaîne et réglez-la si nécessaire.
- Ne pas trop tendre la chaine de la scie puisque cela peut mener à une usure excessive et réduira la vie du guide-chaine et de la chaine de la scie. Trop de tension réduit aussi la quantité de coupes obtenues par chargement de la pile.
- Une fois la tension de la chaîne correcte, serrez l'écran de blocage du guide-châne 7 jusqu'à bien l'ajuster. Serrez l'écrou de blocage de la barre 7 à 6 pi-lb (8 Nm).
- Une chaine neuve s'étire légrement au cours des premières heures d'utilisation. Il est important de vérifier frequentlyment la tension (après avoir débranché la pile retire le bloc-piles) pendant les deux premières heures d'utilisation.
Remplacement de la chaine de scie (Fig. E, I)
AVERTISSEMENT: chaîne tranchante en mouvement.
Le prévenir le fonctionnement accidentel, assurez-vous que la pile est retiree de l'outil avant d'effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pouvoir entrainer des blessures corporelles graves.
ATTENTION: chaine tranchante. Portez toujours des gêne protecteurs lorsque vous manipulez la chaine. La chaine est aiguisée et peut vous couper lorsqu'elle ne fonctionne pas.
ATTENION: la vitesse de la chaîne de ce produit à 8,6 m/s. Utilisez seulement des chaînes d'une capacité supérieure à 8,6 m/s.
- Placez la scie sur une surface ferme plane.
- Retirez le capot du pignon 6 comme indiquedans la section Installation du guide-chaine et de la chaine.
- Pour-retirer la chaîne de scie 5, tournez la vis de tension de la chaîne 8 à l'avant du boitier avec le côte toumevis plat de la clé. Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre permet au guide-châine 4 de reculer et de réduire la tension de la chaîne afin qu'elle puisse être retiree.
- En portant des gants protecteurs, saisissez la chaine de scie et soulevez la chaine usee de la rainure du guide-chaine.
- Retournez le guide-chaine à chaque changement de chaine pour assurer une usure régulière.
- Placez la nouvelle chaine dans la fente sur le guide-chaine en vous assurant que les dents de la scie sont placees dans la bonne direction en faisant correspondre la flèche sur la chaine avec le graphique sur le capot du pignon 6 illustré à la Fig.1.
- Suivez les instructions de la section Installation du guide-chaine et de la chaine de scie.
La chaine et le guide de remplacement sont disponibles au centre de services le plus proche.
- Cette scie à chaîne nécessite une chaîne de remplacement CMZCSC12 de 304 mm (12 po). Guide-châine de remplacement 304 mm (12 po) CMZCSB12.
Huilage de la tronconneuse et du guide-chaine (Fig. A, I)
Système de huilage automatique
Cette scie à chaîne est munie d'un système de huilage automatique qui garde la scie à chaîne et le guide-châîne lubrifiés.
- L'indicateur du niveau d'huile 10 indique le niveau d'huile dans la scie à chaîne. Si le niveau d'huile est moins d'un quart plein, restorer la pile de la scie à chaîne et replisssez le réservoir d'huile avec le type d'huile approprié.
- Videz toujours le réservoir d'huile lorsque vous avez terminé la coupe.
- Videz toujours le réservoir d'huile avant de ranger l'outil.
REMARQUE: ne pas utiliser cette scie à chaîne sans huile.
REMARQUE: utilisez toujours une huile de haute qualité, biodégradable, pour lubrifier correctement la chaîne et le guide-châine de la scie. Lors du tronçonnage des arbres, il est recommendé d'utiliser une huile végétale pour le guide et la chaîne, car les huiles minérales peuvent endommager les arbres vivants. N'utilisez jamais d'huile sale, usagée ou contaminée. Cela pourrait endommager l'outil.
Remplir le réservoir d'huile
-
Devissez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez le capuchon de l'huile 9. Remplissez le réserve avec l'huile à chaine et guide recommandée jusqu'à ce que le niveau de l'huile attigne le haut de l'indicateur du niveau d'huile 10.
-
Remettez le capuchon de l'huile et serrez dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Arretez périodiquement la scie à chaîne et vérifie l'indicateur de niveau d'huile pour vous assurer que le guide et la chaîne sont correctement huiles.
Transporter la scie à chaine (Fig. K)
- Toujours l'eteindre, restorer la batterie et couvrez le guide-chaine 4 avec l'étui de guide-chaine 11 pour transporter la scie.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de l'odore corporelle grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-piles avant de transporter, d'effectuer tout ajustement, de nettoyer, de réparer ou de retarder/installer des pieces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut cause des blessures.
Installation et retrait du bloc-piles (Fig. L)
A VERTISSEMENT: s'assurerquel'outil/appareil est en positon « Off » avant d'inserer le bloc-piles.
REMARQUE: pour une meilleure performance, assurez-vous que le bloc-piles est complètement chargé.
- Pour installer le bloc-piles 14 dans l'outil, alignez le bloc-piles avec les glissières à l'intérieur de la poignée de l'outil et glissez-le dans la poignée jusqu'à ce que le bloc-piles soit bien place dans l'outil et assurez-vous qu'il est enclenché.
- Pour-retirer le bloc-piles de l'outil, appuyez sur le bouton de libération 15 et tirez-le fermement hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans le chargeur comme indiquedans la section relative au chargeur du present manuel.
Position appropriée des mains (Fig. M)
AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessure corporelle grave,utilisez TOUJOURS la position des mains appropriée comme illustré.
AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessure gene, tenez TOUJOURS solidement en prévision d'une retroaction soudaine.
La position correcte des mains nécessite que la main gauche soit sur la poignée avant 13 et que la main droite soit sur la poignée arrête 12.
Utilisation de la scie à chaine (Fig. A, M)
Avertissement: liquez et comprendez toutes les instructions. Ne pas suivre toutes les instructions indiquées ci-dessous peut conduire à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure corporelle grave.
- Protégéz-vous contre les rebonds qui peuvent entrainer une blessure grave ou la mort. Consultez les sections Avertissements généraux sur la sécurité des outils électriques et Avertissements généraux sur la sécurité des scies à chaine, ainsi que Causes et prévention par l'opérateur des rebonds
et Caracteristiques de sécurité contre les rebonds, pour éviter le risque de rebond.
- Ne pas trop vousétirer. Ne pas couper au-dessus de la hauteur de la poitrine. Assurez-vous que vos pieds sont bien d'aplomb.Gardez les pieds écartsés.Répartissez notre poids également sur les deux pieds.
Tenez solidement la poignee avant 13 avec vous main gauche et la poignee arrriere 12 avec vous main droite afin que votre corps soit a gauche du guide-chaine 4. - Ne pas tener la tronconneuse par la protection de la poignée avant 3. Gardez le coude du bras gauche bloqué afin que votre bras gauche soit droit pour supporter un rebond.
AVERTISSEMENT: ne jamais tenir avec les mains aas (la main gauche sur la poignee arriere et la main droite sur la poignee avant).
AVERTISSEMENT: ne jamais laisser toute partie de vices, corps est en ligne avec le guide-chaine lorsque vous utilisez la scie a chaine.
- Ne jamais l'utiliser lorsque vous étés dans un arbre, dans une position incommode ou sur une échelle ou une autre surface instable. Vous pouvez perdre le contrôle de la scie à chaîne causant une blessure grave.
- Faites fonctionner la scie à chaîne à pleine vitessependant tout le temps que vous coupez.
- Laissez la scie à chaîne couper pour vous. Exercez seulement une pression légère. Ne pasmettre de pression sur la scie à chaîne à la fin de la coupe.
AVORTISSEMENT: lorsque l'outil n'est pas utilisé, la durée des jours le frein de la chaine enclenché et la pile retiree.
Régler le frein de la chaine (Fig. A, M, N)
Votre tronconenneuse est munie d'un système de freinage du moteur qui arrête rapidement la chaine en cas de rebond.
- Assurez-vous que le frein de chaine/la protection de la poignée avant 3 est en position avant.
- Insérez le bloc-piles 14 dans l'outil.
- Tirez le frein de la chaine / la protection de la poignée avant 3 vers la poignée avant 13 en position « réglage/ prét » comme illustré dans la Fig. N.
- L'outil est maintainant prét à être utilisé.
- Àpres utilise, remettez le frein de chaîne/la protection de la poignée avant en position avant.
- Retirer le bloc-piles.
REMARQUE: en cas de rebond, votre main gauche enterra en contact avec le protecteur avant, le poussant vers l'avant, vers la piece de travail. Cela arrête l'outil.
Tester le frein de la chaine (Fig. A, N)
Testez le frein de la chaine avant chaque utilisation afin de vous assurer qu'il fonctionne correctement.
- Placez l'outil sur une surface ferme plane. Assurez-vous que la chaîne de la scie 5 est exemple de terre.
FRANÇAIS
- Saisissez fermement l'outil avec les deux mains et mettez la scie à chaine en marche.
- Tournez votre main gauche autour de la poignée avant 13 afin que l'arrière de votre main entre en contact avec le frein de la chaine / le protecteur de la poignée avant 3 et poussez-le vers l'avant, vers la piece de travail. La chaine de la scie devrait s'arreter immédiatement.
REMARQUE: si la scie ne s'arrête pas immédiatement, cessez d'utiliser l'outil et apportez-le au centre de services autorité le plus après chez vous.
AVERTISSEMENT:assurez-vous de regler le frein chaine avant de couper.
Bouton MARCHE/ARRET (Fig. 0)
Gardez toujours vos pieds bien d'aplomb et saisissez fermement l'outil des deux mains avec les pouces et les doigs encerclant les deux poignées.
- Pourmettre l'appareil en marche, poussez le levier de verrouillage 2 vers l'intérieur, indiquedans la Fig.O, et appuyez sur I'interrupteur a gachette 1. Le levier de verrouillage peut etre relachec une fois la chaine en mouvement.
- Pour garder l'outil en marche, la gachette doit etre maintenue enfoncée. Pour arreter l'outil, relachez la gachette.
REMARQUE: la scie s'arrête si une force trop importante lui est appliquée lors d'une coupe. Pour redémarrer la scie, vous devrez relâcher la gachette 1 avant de redémarrer la scie. Poursuivez la coupe en appuyant moins fortement sur l'outil. Laissez la scie couper à son rythme.
AVERTISSEMENT: ne jamais tenter de verrouiller la chette lorsque l'outil est en marche.
Techniques de coupe courantes
Abattage
Processus de coupe d'un arbre. Ne pas abattre les arbres lorsqu'il y a des vents violents.
Avertissement: l'abattage peut cause une trésorer. Il doit seulement être effectué par une personne formée.
- Une trajectorie de retrait doit être planifiée et dégagée au besoin avant de commencer à couper. La trajectorie de retrait doit s'étendre à l'arrière et en diagonale vers l'arrière de la ligne prévue de la chute, comme illustré ci-dessous.

- Avant de commencer l'abattage, examinez l'inclinaison naturelle de l'arbre, l'endroit où les branches sont les plus grosses et la direction du vent pour évaluer dequelle façon l'arbre tombera. Ayez un coin (en bois, plastique ou aluminium) et un maillet lourd à portée de main. Retirez la saleté, les pierres, l'écorce détachée, les clous, les agrafes et les cables de l'arbre où les coupes d'abattage doivent être effectuees.
- Entaille par en dessous: faites une entaille de 1/3 du diamètre de l'arbre, perpendicular à la direction de la chute. Faites d'abord l'entaille horizontale inférieure. Celà contribuera à éviter le pincement de la tronçonneuse ou du guide-chaine lorsque la deuxième entaille est effectue comme illustré ci-dessous.
Trait d'abattage: faites le trait d'abattage à au moins 51 mm (2 po) en haut de l'entaille horizontal. Gardez le trait d'abattage parallèle avec l'entaille horizontal. Faites le trait d'abattage pour qu'il y ait assez de bois pour agir comme une charnière. La charnière dans le bois empêche l'arbre de se tordre et tomber dans la mauvaise direction. Ne pas couper à travers la charnière comme illustré ci-dessous. - Au fur et à mesure que le trait d'abattage s'approche de la charnière, l'arbre devrait commencer à tomber. S'il y a une possibilité que l'arbre puisse ne pas tomber dans la direction désirée ou qu'il puisse basculer et coincer la tronconneuse, arrêtez la coupe avant que le trait d'abattage soit terminé et utilisez les coins pour ouvrir le trait et laisser tomber l'arbre le long de la ligne de chute désirée. Lorsque l'arbre commence à tomber, retirez la tronconneuse du trait, arrêtez le moteur, déposez la tronconneuse, puis utilisez la trajectoryre de retrait planifiée. Faites attention aux branches tombant au-dessus de votre tete et surveillez votre aplomb.

Ebranchage
Retirer les branches d'un arbre tombé. Lorsque vous ébranchez, laissez les plus grosses branches inférieures pour soutenir la bùche au-dessus du sol. Retirez les petites branches en une seule coupe. Les branches tendues doivent être coupées par le bas de la branche vers le haut pour éviter de contraindre la tronçonneuse comme illustré ci-dessous. Coupez les branches du côte opsoé en gardant le tronc entre vous et la tronçonneuse. Ne jamais effectuer les coupes avec la scie entre vos jambes ou enjamber la branche à couper.

Tronçonnage
AVERTISSEMENT: il est recommandé que les personnes qui utilisent la scie pour la première fois seront pratiquent la coupe sur un chevalet de sciage.
Couper un arbre abattu ou une bùche en longueurs. La façon dont vous devez couper dépend de la façon dont la bùche est soutenue. Utilisez des trêteaux dans la mesure du possible, comme illustré ci-dessous.

- Utilisez toujours une coupe avec la chaine de la scie fonctionnant à pleine vitesse.
- Placez le picot inférieur 21 de la tronconenne derriere la zone de coupe initiale comme illustré ci-dessous.
- Mettez la tronconneuse, puis tournez la chaine de la scie et le guide vers le bas dans l'arbre, en utilisant le picot comme une charnière.
- Lorsque la tronconneuse atteint un angle de 45^ , redressez-la et repeteze les étapes jusqu'à ce que la coupe soit complète.
- Lorsque l'arbre est soutenu sur toute sa longueur, effectuez une coupe à partir du dessus (tronconnez au-dessus), mais évitez de couper la terre puisque cela émoussera rapidement votre scie.

Lorsqu'il est soutenu à une extrémite en premier, coupez 1/3 du diamètre de la partie inférieure (tronçonnez
en dessous). Effectuez ensuite la coupe de finition en tronconnant au-dessus afin de rejoindre la première coupe comme illustré ci-dessous.

- Lorsqu'il est soutenu aux deux extrémités. D'abord, coupez 1/3 vers le bas à partir du dessus à tronçonnner. Effectuez ensuite la coupe de finition en tronçonnant en dessous les 2/3 inférieurs afin de rejoindre la première coupe comme illustré ci-dessous.

Lorsque vous estes sur une pente, restez toujours sur le cote elevated de la buche. Lorsque vous coupez a travers, afin de maintainir un contrôle complet, réduisez la pression de coupe pres de l'extrémité de la coupe sans relachier votre prise sur les poignées de la tronçonneuse. Ne pas laisser la chaine entre en contact avec le sol. Àpès avoir effectué la coupe, attendez que la tronçonneuse s'arrête avant de la déplacer. Arrêtez toujours le moteur avant de déplacer de coupe en coupe.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque des blocs corporelles graves, arrêtez l'appareil et, retirez le blocs-piles avant d'effectuer tout réglage ou dePTRirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut cause des blessures.
Votre chariot CRAFTSMAN a ete concu pour fonctionner sur une longue periode avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu depend de l'entretien approprié et d'un nettoyage regulier de l'outil.
Nettoyage
AVRISSEMENT: enlever les saletés et la poussière hés évents au moyen d'air compré propre et sec, au moins une fois parSEAime. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
FRAnCAis
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ni des produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaibir les matériaux de plastique utilisés dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
Chaine de la scie et guide-chaine
Après quelques heures d'utilisation, retirez le capot du pignon, le guide-chaine et la chaine et nettoyez en profondeur à l'aide d'une Brosse de soies douce. Assurez-vous que le trou pour l'huile sur le guide est exempt de débris. Lorsque vous remplacez des chaines émoussées par des chines aiguises, il est recommendé de returner le guide-chaine de bas en haut.
Pignon et capot de pignon (Fig. A, E, F)
ATTENTION: chaine tranchante. Portez toujours des gêne protecteurs lorsque vous manipulez la chaine. La chaine est aiguisée et peut vous couper lorsqu'elle ne fonctionne pas.
Avertissement: chaine tranchante en mouvement.
Au regard de prévenir le fonctionnement accidentel, assurez-vous que la pile est retiree de l'outil est débranchee avant d'effectuer les operations suivantes.
Ne pas le faire pouvoir entrainer des blessures corporelles graves.
- Placez la scie sur une surface ferme plane.
- Retirez le capot du pignon 6 comme indiqué dans la section Installation du guide-chaine et de la chaine.
- En portant des gants de protection, utilisez unerosse douce propre pour eliminer la poussiere de sciage, les batons, treilles ou autres débris susceptibles de s'être accumulés dans le capot du pignon 6 et autour de la chaîne de scie 5 ou du pignon 18.
- Tournez la vis de tension de la chaine 8 à l'aide de l'extrémité tournevis plat de la clé hexagonale 16. Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre permet au guide-chaine 4 de reculer et de réduire la tension de la chaine afin qu'elle puisse être retiree.
- En portant des gants de protection, saisissez la chaine de scie et le guide-chaine et soulevez-les de l'outil.
- En portant des gants de protection, utilisez une Brosse douce propre pour eliminer la poussiere de sciage ou autres débris susceptibles de s'être accumulés sur le guide-chaine 4 et autour de la chaine de scie 5.
- Installéz la chaine, le guide-chaine et le capot du pignon 6 comme indiqué dans les sections Installation du guide-chaine et chaine de scie, Remplacement de la chaine de scie et réglez la tension de la chaine correctement avant utilisation, comme indiqué dans la section Réglage de la tension de la chaine.
Accessoires
AVERTISSEMENT: les accessoires autres que CRAFTSMAN n'avant pas eté testés avec ce produit, leurutilisation avec cet outil peut s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessure,seuls les accessoires recommends par CRAFTSMAN doivent être utilisés avec ce produit.
Les accessoires recommendés pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez vous détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour localiser un accessoire, contactez CRAFTSMAN. Appelez au 1-888-331-4569.
VersaTrackMC (Fig. K, T, U)
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque des brousures corporelles graves, éteignez l'appareil et retirez le blocs-piles avant d'effectuer tout réglage ou dePTRirer/installer des pieces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut cause des blessures.
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de bres graves, ne pas se servir d'un crochet de suspension intégré VersaTrackMC ou d'un rail mural VersaTrackMC endommagé. Un crochet de suspension intégré VersaTrackMC ou un rail mural VersaTrackMC endommagé ne supportera pas le poids de l'outil.
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures grous, NE PAS suspendre l'outil au-dessus du niveau de la tete ou suspendre d'autres objets au crochet de suspension intégre. Suspendez SEULEMENT l'outil sur le rail mural VersaTrackMC à l'aide du crochet de suspension intégre.
AVRISSEMENT: le crochet de suspension intégre VersTrackMC est conçu pour installer l'outil sur le rail mural VersaTrackMC. Ne pas utiliser le crochet de suspension intégré pour installer l'outil sur toute autre surface.
AVERTISSEMENT: le crochet de suspension intégré VeriTrackMC n'est pas un crochet pour courroie.
AVERTISSEMENT: lorsque vous suspendez des ou sur un rail mural VersaTrackMC, distancez adequatement les outils de sorte à ne pas exceder 75 lb (35 kg) par pied linéaire.
AVRISSEMENT: avant d'utiliser l'outil, assurez-vous que un crochet de suspension intégre VersaTrackMC est revenu à sa position originale.
IMPORTAnT: les accessoires VersaTrackMC permectent d'installer des outils compatibles de façon sécurité sur le système de rail mural VersaTrackMC.
- Eteignez l'outil, retireze le bloc-pile et les accessoires.
- Installez l'étui du guide-chaine 11 sur le guide-chaine 4.
ATTENION: tout produit avec dents coupantes et, les doit être couvert de façon sécuritaire s'il doit être mis sur le rail mural VersaTrackMC.
- Montez le crochet de suspension intégré 23 sur le rail mural VersaTrackMC comme indiquedans Fig T, U. Il clique lorsqu'il est verrouillé en place.
REMARQUE: les accessoires VersatrackMC pour'utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez vous détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au 1888 331-4569.
Aiguisage de la scie à chaîne (Fig. P-R)
ATTENTION: chaine tranchante. Portez toujours des gains protecteurs lorsque vous manipulez la chaine. La chaine est aiguisée et peut vous couper lorsqu'elle ne fonctionne pas.
AVERTISSEMENT: chaîne tranchante en mouvement.
Le prévenir le fonctionnement accidentel, assurez-vous que la pile est retiree de l'outil avant d'effectuer les opérations suivantes. Ne pas le faire pouvoir entrainer des blessures corporelles graves.
REMARQUE: les gouges s'emousseront immédiatement s'ilts touchent le sol ou un clou durant la coupe.
Pour obtenir la meilleure performance possible de votre scie à chaine, il est important de garder les dents de la scie à chaine aiguises. Suivez ces conseils pratiques pour un aiguisage approprié de la chaine de la scie:
- Pour lesassageurs résultats,utilisez une lime de 4,5 mm et un portelime ou un guide de limage pour aiguiser la chaine de voire scie.Cela assurera que vous obteniez plusieurs les bons angles d'aiguisage.
- Placez le porte-lime à plat sur la plaque supérieure et le limiteur de profondeur de la gouge.
- Gardez la bonne ligne de l'angle de limage de la plaque supérieure 22 à 30^ sur votre guide de lime parallele avec votre chaine (lme à 60^ de la chaine vue de cote).
- Aiguisez d'abord les gouges sur un cote de la chaine.
Limez de l'intérieur de chaque gouge vers l'extérieur.
Tournez ensuite votre scie et repêze les processus (2, 3, 4) pour les gouges de l'autre cote de la chaine.
REMARQUE: utilisez une lime plate pour limer le dessus des maillons (partie de la chaîne liée à l'avant de la rouge) afin qu'ils soient d'environ 0,025 po (0,635 mm) sous les extrémités des gouges comme illustré ci-dessous.
- Maintenez toutes les longueurs de gouge égales comme illustré à la Fig. Q.
- Si des dommages sont présents sur la surface en chrome des plaques supérieures ou laterales, limez jusqu'à ce que les dommages soient retires.
ATTENTION: après le limage, la gouge sera aiguisée, soyeztrens prudent durant ce processus.
REMARQUE: chaque fois que la chaine est aiguisée, elle perd certaines des qualités de rebonds réduits et vous devez redoubler de prudence. Il est recommendé qu'une chaine de scie soit aiguisée pas plus que quatre fois.
Réparations
Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne compte tautaucune piece réparable.
AVERTISSEMENT: pour assurer la SÉCURITÉ et la RÉTIÈTE du produit, les réparations, l'entretien et le réglage (y compris l'inspection et le remplacement des balais, le cas échéant) doivent être effectuels par un centre de service d'usine ou un centre de service agrée. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.
Enregistrez-vous en ligne
Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre produit responsable pour :
- SERVICE DE GARANTIE : l'enregistrement de votre produit en ligne vous aide à Obtir un service de garantie efficace au cas où vous auriez un problème avec votre produit.
- CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : en cas de pertes liées aux assurances telles qu'un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de préuve de votre achat.
- POUR VOTRE SECURITE : l'enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d'une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act.
- Inscrivez-vous en ligne sur www.craftsman.com/support.
Garantie limitée de trois ans
Pour les conditions de la garantie, consultez le site https:// www.craftsman.com/support/warranty.
Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : service à la clientèle chez CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ou appelez le 1-888-331-4569.
AMÉRIQUE LATINE : la présente garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique Latine. Pour les produits vendus en Amérique Latine, consultez les renseignements sur la garantie particulière au pays comprise dans l'emballage, appezelez l'entreprise locale ou consultez le site Web pour les renseignements complets sur la garantie.
REEMPLACEMENT DES ETIQUETTE S'AVERTISSEMENT
GRATUIT: si vos étiquettes d'advertisement deviennent illisibles ou sont manquantes, appelez au 1-888-331-4569 pour un remplacement gratuite.
Un arranque accidental pourrait causar lesiones.