Craftsman CMCCS630 - Scie

CMCCS630 - Scie Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMCCS630 Craftsman en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMCCS630 - page 36
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre CMCCS630 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCCS630 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCCS630 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMCCS630 Craftsman

1 Interruptor de gatillo ON/OFF (Encendido/Apagado)
2 Palanca de bloqueo de apagado
3 Freno deadena/proteccion delano delantera
4 Barra guía
5 Cadena de sierra
6 Cubierta de rueda dentada
7 Tuerca de bloqueo de barra
8 Tornillo de tension de capena
9 Tapadeaceite
10 Indicador de nivel de aceite
11 Proteccion de barra guia
12 Manija trerasa
13 Manija delantera
14 Paquete de bateria
15 Botón de liberación de paque de bateria
16 Llave hexagonal
17 Almacenamento de llave hexagonal

Craftsman CMCCS630 - 1
Fig.B Fig.C

Craftsman CMCCS630 - 2
Fig. D Fig. E

Indicadores únicamente para cargador CMCB101

Craftsman CMCCS630 - 3

Craftsman CMCCS630 - 4

Craftsman CMCCS630 - 5
Fig. F Fig. G

Craftsman CMCCS630 - 6

Fig. H X √Fig. J 10 9
Fig. I ○15 14
Fig. K Fig. L 11 413 12
Fig. M Fig. N 13 12Break Position Position de pause Posición de freeno Set/Ready Position Position de réglage/prêt Posición de ajuste/listo

Craftsman CMCCS630 - 7
Fig. O Fig. P

Craftsman CMCCS630 - 8

Craftsman CMCCS630 - 9
Fig. Q

Craftsman CMCCS630 - 10
Fig. R

Craftsman CMCCS630 - 11
Fig.S Fig.T

Craftsman CMCCS630 - 12

Craftsman CMCCS630 - 13

English

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Craftsman CMCCS630 - English - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Uso pretended

Esta sierra de capena es ideal para aplicaciones de poda, derribo de árboles y corte de troncos de hasta 10^ (254 mm) de diametro.

nO use bajo conditiones humedes o en presencia de liquidos o gases inflamables.

Estaceda de sierraesuna herramientaeléctrica profesonal.

nO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Las siguientes definições describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual de la herramipta electrica y preste atencion a这些东西imbolos.

PENIGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro.
peccial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves o moderadas.

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a las personas corporales que de no evitarse pueda resultar en días a la propidad.

(Utilido sin palabras) Indica un mensaje de seguridad relacionado.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias juridicas, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramenta electrica. La falla en seguir todas las instructaciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.

ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las herramrientas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las herramrientas eletricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmósferas explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funciona. Las restraciones peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilizes el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramipta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables danados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegidoo con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está hacer y utilise el sentido común cuando emplee una herr模板ia electrica. No utilise una herr模板ia electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido cuando se opera una herr模板ia electrica pueda provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adequadas, el uso de equipos de proteccion,

como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduiras lesiones personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tueras antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuerras o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cello large你能 estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesorios con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que seutilicen correctamente.El uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir lospeligos relacionados con elpolvo.
h) No permitted that the familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientos le permitan volverse descuidado e ignorar los principales de seguridad de la herramipta. Unaccion descuidada可以使 lasiones severas en una fracacion de segundo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta electrica correcta permitte trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrolytica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o almacenar Herramientos electricas. Estas medidas de seguidadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.

d) Guarde la herramipta eletrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas conlla o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramiptas eletricas son peligrosas si son operadas por.usarios no capacitos.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cuales quarta situacion que pueda afectar el funcionalement de la herramienta electrica. Si enquiryra daños, haga reparar la herramienta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de unostenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientos de corte aflidas y limpias. Las herramientos de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en@cunta las conditiones de trabajo y el trabajo queDebe realizarse.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disenada podra originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujec tion secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de suejection resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herr模板a con Baterias

a) Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utilizes con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de bateriasspecificamente diseñados. El uso de cadaquier other paquete de baterías peut producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, mantengalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicosPEGueños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外.Los cortocircuitos en los terminales de la bateria能把provocarquemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Sienta en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria peutecovocar irritacion o quemaduras.
e) No use un paquete de bateria o herramienta que esten danados o modificados. Las baterias dañas

EsPANOI

o modificadas你能 presentar un comportamento impredecible que resulte en incendios, explosión o rísgo de lesiones.

f) No exponga un paque de bateria o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 130^ (265^) pueda causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura asignado可以更好 dar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize elostenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Este garantizará la seguridad de la herramiento electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateríasole debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.

Advertencias generales de seguridad de sierra de capena

ADVERTENCIA:Advertencias de seguidad en nales para sierras de capena.

a) Mantenga todas las partes del cuero alejadas de laceda de la sierra cuando la sierra de cedena este的功能。Antes de encender la sierra de cedena, asegürese que la cedena de la sierra no este en contacto con nada. Un momento de falta de atencion,maintras opera sierras de cedena,puede enredar su ropa o cuero con la cedena de la sierra.
b) Siempre sostenga la sierra de cadaña con su mano derecha en la manija trasera y su mano izquierda en la manija delantera. Sostener la sierra de cadaña con una configuración de mano invertida aumenta el riesgo de lesiones personales y nunca debe hacerse.
c) Sostenga la sierra de capena por las superficies de sujeccion aisladas unicamente, bajo a que la capena de sierra pueda hacer contacto con cableado oculto. Las capenas de sierra que hagan contacto con cable "vivo" poder tener partes de metal expuestos de la sierra de capena "viva" y podrjan dar al operador una descarga electrica.
d) Use proteccion para los ojos. Se recomienda equipo de proteccion adiconal para los oidos, la cabeza, las manos, las piernas y los pies. El equipo de proteccion adecuado reducirá las lesiones personales por desechos arrojados o el contacto accidental con la capena de la sierra.
e) No opere una sierra de casa cuando está en una escalera, desde un techo,o desdeequalquier

soporte inestable. La operation de la sierra de capena de estaforma podríaresultar enlesiones personales serias.

f) Siempre mantenga una posicion de los pies adecuada y opere la sierra de capena solo cuando este sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables peuvent provocar la perdida de equilibrio o el control de la sierra de capena.
g) AlURTARuna rama que estaba bajo tension,este alerta respeco al retroceso.Cuando se libera la tension en las fibras de madera,la rama cargada por resorte puede golpear al operador y/o arrojar la sierra de cadenafuera de control.
h) Tenga extrema precaución alURTAR arbustos y retoños. El material delgado可以选择 atrapar lacedena de la sierra y ser lanzano hacer o desequilibrarlo.
i) Lleve la sierra de capena por la manija delantera con la sierra de capena desconnectada y lejos de su cuerpo. Cuando transporte o almacene la sierra de capena siempre ajuste la vaina de la barra de guía. El manejo adecuado de la sierra de capena reducirá la probabilidad de contacto accidental con la capena de la sierra en movimiento.
j) Siga las instrucciones para lubricar, tensar la capena y cambiar la barra y la capena. La capena tensada o lubricada incorrectly suepe romper o augmentar la posibiliad de retroceso.
k) Corte madera únicamente. No use sierras decedena para fines no pretendidos. Por exemple: no use sierras decedena paraURTAR plastico, mamposteria o materiales de construccion que no sean de madera.El uso de la sierra decedena para operaciones differentes a laspretendidas podria occasionaruna situacionpeligrosa.
1) No intente derribar un arbol hasta que tengala comprension de los riesgos y como evitarlos. Podrian occurir lesiones serias al operador oranseunte mianras deriba un arbol.
m) Siga todas las instrucciones al retiring material atascado, almacenar o reparar la sierra deadena. Asegürese que el interruptor está apagado y que la bateria está extraía. La activación inesperada de la sierra deadena cuando retina material atascado o da servicios peuvent dar lugar a lesiones personales serias.
n) No opere una sierra de capena en un árbol a menos que se haya capacitado asignificamente para hacerlo. La operation de una sierra de capena en un árbol sin la capacitación adecuada podra incrementar el riesgo de una lesión personal Serbia.

Causas y prevencion del operador de retroceso:

El retroceso puede occurrir cuando la punta o punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y atrapa la cadena de la sierra en el corte.

El contacto de la punta en algunos casos可能导致 una reccion inversa repentina, pateando la barra guía hacer arriba y hacía extras hacer el operador.

Si atrapa la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra guía, pueda empujar la barra guía rápidamente hacía extras hacía el operador.

Cualquiera de estas reaciones puede hacer que pierda el control de la sierra, lo que podra occasionar lesiones personales graves. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad integreados en su sierra. Como usuario de una sierra de capena, deben realizar various pasos para evacitar accidentes o lesiones en sus trabajo de corte.

El retroceso es el的结果を un mal uso de la herramienta y/o procedimientos o conditiones de operation Incorrectos y se pueda evaporar tomando las precaucionesADEUadas que se detallan a continuacion:

a) Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los dedos alrededor de las manijas de la sierra de capena, con ambas manos sobre la sierra y colque su cuerpo y brazo para que pueda resistir las fuerzas de retroceso. Las fuerzas de retroceso peuvent ser controladas por el operador, si se toman las precauciones adecuadas. No suele la sierra de capena.
b) No se estire demasiado ni corte por encima de la alta del hombre. Esto ayud a prevenir el contacto no intencional con la punta y permite un mejor control de la sierra de capena en situaciones inesperadas.
c) Utilice unicamente barras y cadenas de repuestos specificadas por el fabricante. Las barras y cadenas de reemplazo incorrectas peuvent causar rotura de la calidad y/o retroceso.
d) Siga las instrucciones deulfillo ymantimiento del fabricante para la calenda de la sierra. Disminuir la alta del calibre de profundidad可以使veal a un mayor retroceso.

Se deben seguir las siguientes precauciones para minimizar el retroceso:

  1. Sujete la sierra firmamente. Sostenga la sierra de capena firmamente con ambas manos cuando el motor está funciona. Use un agarre firme con los pulgares y dedos encerrando las manijas de la sierra de capena. La sierra de capena jalará hacer el frente cuando corte en el borde inferior de la barra, y empuja hacía atrás cuando corta a lo largo del borde superior de la barra.
  2. No se estire demasiado.
  3. Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en todo momento.
  4. No permitted that the punta de la barra guía haga contacto con un tronco, rama, el suejo u other obstruccion.
  5. No corte por encima de la alta del hombre.
  6. Use dispositivos tales como capena de bajo retroceso y barras guía de retroceso reducido que reduzcan los riesgos relacionados con el retroceso.

  7. Utilice unicamente barras y cadenas de repuestos specificadas por el fabricante o equivalentes.

  8. Nunca permita que lacedena en movimiento haga contacto con ningún objeto en la punta de la barra guía.
  9. Mantenga el area de trabajo libre de obstrucciones, como others arboles, ramas, rocas, vallas, tocones, etc. Elimine o eviterialquierobstruccionquepuede sufrir laceda de la sierra,mienes corta un tronco orama en particular.
  10. Mantenga suceda de sierra afilada y tensada adecuadamente. Unaceda floja o sin filo pueda incrementar la posibiliad de retroceso. Revise la tension en intervalos regulares con el motor detenido y la herramienta desconectada, nunca con el motor en operation.
  11. Comience y continue cortando solo con laceda moviendose en velocidad completa. Si laceda se mueve en una velocidad menor, existe una mayor probabilitad que ocurre retroceso.
  12. Corte un tronco a la vez.
  13. Tenga mucha precaucion cuando vuelva a entrada al corte anterior. Coloque topes con costillas en la madera y permita que laceda alcance la velocidad competa antes decontinuar con el corte.
  14. No intente cortes de caía o cortes de barreno.
  15. Observe该如何处理如何使用该方法。

Characteristicas de seguridad de retroceso

ADVERTENCIA: Las siguientes caractécticas estan en su sierra para poder a reducir el riesgo de retroceso; sin embargo, tales caracteristicas no eliminaran por completeo esta peligrosa reccion. Como usuario de una sierra de cadena, no confie solo en dispositivos de segundad. Debe seguir todas las precauaciones de segundad, instrucciones y mantenimiento en este manual para poder a evaporar el retroceso y otheras fuerzas que poder provocar lesiones graves.

  • Barra guía de retroceso reducido, disénada con una punta de radio(PC)que reduce el tameno de la zona de peligro de retroceso en la punta de la barra. Se ha demostrado que una barra guía de retroceso reducido reduce significativamente el número y la gravidad de los retrocesos cuando se prueba de acuerdo con los requisitos de seguridad para las sierras electricas de capena.
  • Cadena de retrocisos bajo, disénada con un calibre de profundidad contorneado y un elabón de protección que desviía la fuerza de retrocisos y permite que la madera ingrese gradualmente en el cortador. Una cadena de bajo retrocisos es una cadena que cumple con los requisitos de desempo de retrocisos de ANSI B175.1-2012.
  • No opere la sierra de cadena cuando está en un árbol, en una escalera, en un andamio, o desde una superficie inestable.

EsPANOI

  • Sostenga la herramienta por las superficies de sujeción aisladas cuando realize una operation en la que la herramienta de corte pueda tener contacto con cableado oculto. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes de metal expuestos de la herramienta estén "vivas" y daría una descarga electrica al operador.
  • No intente operaciones mayores a su capacité o experiencia. Lea minuciosamente y entienda porcomplete todas las instrucciones de este manual.
  • Antes de encender la sierra deadena, asegúrese que laadena de la sierra no está en contacto con ningún的对象。
  • jNo opere una sierra dearena con una mano! Lesiones serias al operador, asistentes, o transeulentes peuvent resultar a partir de la operation de una mano. Una sierra de arena está disñana para uso con las dos manos únicamente.
  • Mantenga las manijas secas, limpias y sin aceite o grasa.
  • No permitted that la susidad, desechos, o aserrin se acumulen sobre el motor o las ventilas de aire exterioros.
  • Detenga la sierra de capena antes de bajarla.
  • No corte vides y/o arbustos pequeños.
  • Tenga precaución extrema cuando corte arbustosankyos y retoños deboa que el material mas delgado se pueado atorar en lacedena de sierra y latiguear hacuausted o sacarlode equilibrio.

Nombres y Terminos de Sierra de Cadena

  • Derribo - El proceso deURTAR transversalmente un arbol talado o tronco en longitudes.
  • Freno de motor (si está equipado) - Un dispositivo utilisé para detener laceda de la sierra cuando se sueña el gatillo.
  • Cabeza de potencia de sierra de arena - Una sierra de arena sin la arena de la sierra ni la barra guía.
  • Rueda dentada de transmisión o rueda dentada - La parte dentada que impulsa laceda de la sierra.
    Tala - El proceso de talar un arbol.
  • Tala de corte posterior - El corte final en una operation de tala de árboles realizada en el lado opuesto del árbol desde el corte de muesca.
  • Manija delantera - La manija de soporte ubicada en la parte delantera de la sierra de capena o hacía ella.
  • Proteccion de mano frontal - Una barrera estructural entre la manija delantera de una sierra de cadena y la barra guía, ubicada típlicamente cerca de la posicion de la mano en la manija delantera.
  • Barra guía - Una estrutura solida con rieles que soporte y guía la cadena de la sierra.
  • Vaina/Cubierta de barra guía - Encerramental instalado sobre la barra guía para poder aatar el contacto de los dientes cuando la sierra no está en uso.
  • Retroceso - El movimiento hacía atrás o hacía arriba, o también, que ocurre cuando la受害者 de la sierraURTCA de la punta del airea superior de la barra guiaenta en contacto con cualquier objecto como un tronco o rama, o cuando la madera se cierra y atrapa la受害者 de sierra en el corte.

  • Retroceso, pellizco - El retroceso rápido de la sierra que pueda occurrir cuando la madera se cierra y aprieta laceda de la sierra en movimiento en el corte a lo largo de la parte superior de la barra guía.

  • Retroceso, rotacional - El movimiento rápido hacía arriba y hacía aftas de la sierra que pueda ocurrir cuando laceda de sierra en movimiento cerca de la parte superior de la punta de la barra guía entrada en contacto con un objeto, como un tronco o una rama.
    Corte de ramas - Retirar las ramas de un arbol caido.
  • Cadena de retrocenso bajo - Una cadena que cumple con los requisitos de desempeño de retrocenso de ANSI B175.1-2012 (cuando se prueba en una muestra representativa de sierras de cadena).
  • Posicion de corte normal - Las posiciones asumidas al realizar los cortes de derribo y tala.
  • Corte de muescas - Corte de muesca en un árbol que dirige la calda del árbol.
  • Manija posterior - La manija de soporte ubicada en la parte posterior de la sierra o hacía ella.
  • Barra guía de retrociso reducido - Una barra guía que ha demostrado reducir significativamente el retrociso.
  • Reemplazo de capena de sierra - Una capena que cumple con los requisitos de desempeño de retroceso de ANSI B175.1-2012 cuando se prueba con sierras de capena españicas. Es posible que no cumpla con los requisitos de desempeño ANSI cuando se usa con除外 sierras.
  • Cadena de sierra - Un bucle de cadena que tiene dientes de corte, queURTa la madera, y que es acontecido por el motor y es soportado por la barra guía.
  • Retén acanalado - Las costillas que se utilizen alURTAR o derribar para girar la sierra ymantener la posicjion durante el corte.
  • Interruption - Un dispositivo que cuando se opera completará o interruptirá un circuito de alimentación electrica al motor de la sierra de capena.
  • Unión de interruptor - El mecanismo que transmite el movimiento desde un gatillo al interruptor.
  • Interruptor de bloqueo - Un tope móvil que evita el funciona involuntario del interruptor hasta que seoniamanualmente.

Información de seguridad adicional

ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramenta e o nga parte de ella. Podria resultar en daño o lesiones personales.

ADVERTENCIA: SIempre use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de sécurité. también use una careta o mascara de polvo si la operación produce polvo. SIempre USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

  • Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
  • Proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
  • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algun polvo contiene químicos convidos por el Estado de California que Causean

cancer, defectos de nacimiento u或者其他 reproductivos. Algunos ejemplos de these químicos son:

  • compuestos en fertilizantes,
  • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas,
    arsenico y cromo a partir de madera tratada quimicamente.

Para reducir su exposión a这些东西 químicos, use equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén disénadas asignificamente para filtrar partículas microscópicas.

  • Evite el contacto prolongado con el polvo a partir de lijado, aserrado, pulido, perforación electricos y otherasactividades de construction. Use ropa de proteccion y lave las areas expuestos con agua y jabon. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel pueda promover la absorccion de químicos peligrosos.

AdVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede ser y/o dispersar polvo, que pueda causar lesiones respiratorias serias y permanentes u otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA apropia da para la exposacion de polvo. Dirija las particulars lejos de la cara y el cuerpo.

APRENTECIA: Siempre use proteccion auditiva personal adecuada que cumpla con ANSI S12.6

(S3.19) durante el uso. Bajo的一些条件 y duración de uso, el ruido de este producto pueda contribuir con la perdida auditiva.

PRACAUcION: Cuando no esteunso,coloque lamienta en su lado sobre una superficie establedonde nocause unpeligro de tropiezo o

caida. Algunas herramientos con un paquete de bateria grandeuenedqdar verticalesperesuenvoltear fácilmente.

  • Las ventilas de aire a bajo cubren las partes moviles y se deben estar. La ropa sueña, Joyeria, o caballo largo podrán estar atrapados en las partes moviles.

La etiqueta en su herramienta peute incluir los siguientes辊olos. Los辊olos y sus definiones son los siguidentes:

V.......volts

Hz .........hertz

min............minutes


Construccion Clase I (conectada a tierra)

.../min.....por minuto

BPM............golpes por minuto

IPM . . .impactos por minuto

RPM.......revolucionespor minuto

sfpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pies de superficie por minuto

SPM.........carreas por minuto

A. ___ampéres

W... .watts

oCA...corriente alterna

≈ o CA/CD.... corriente alterna o directa
ConstruccioneI (aislamento doble)
n0 .velocidad sin cargan .velocidad nominal
m/s.........metros p.........segundo
..terminal de tierra
A. ....simbolo de alerta de seguidad
A. .Radiación visible
Use proteccion respiratoria
Use proteccion para los ojos
Useproteccion auditiva

Craftsman CMCCS630 - Información de seguridad adicional - 1

Lea toda la documentation
CSPM............ Carreras de corte por minuto
No la deje en la lluvia
El contacto de la punta puede hacer que la barra guía se mueva repentinamente hacía arriba y hacía antes, lo

Craftsman CMCCS630 - Información de seguridad adicional - 2

que puede causar
lesiones graves

Craftsman CMCCS630 - Información de seguridad adicional - 3

Debe evitarse elcontacto de la punta de la barra guia concualquier objeto

Craftsman CMCCS630 - Información de seguridad adicional - 4

Dirección rotación de la cadena de la sierra

Siempre use las dos manos cuando opere la tierra de cadena

BATERías Y CARGADORES

El paquete de bateria no está Completely cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo descriritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de Seguridad Importantas para Todos los Paquetes de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la vida, instrucciones y MARCAS de precaución para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

  • No cargue o use el paquete de bateria en atmóferas explosivas, como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retiring el paquete de bateria del cargador pueda encender el polvo y los vapeores.
  • NUNCA fuerce el paquete de bateria匠心o del carrador. NO modifique el paquete de bateria en ninguna forma para instalarlo en un carrador no compatible ya que el paquete de bateria se pueda romper causando lesiones personales serias. Consulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterias y carradores.
    Cargue los paquetes de bateria solo en CRAFTSMAN.
    NO salpique ni sumerja en agua u或者其他 liquidos.
  • NO permita que agua o ningún(otherly entre al paquete de bateria.
  • No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterias en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o excesser los 40^ (104°F) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para Obtener la mejor vidautil,guarde los paquetedesbaterias en un lugar fresco y seco. NOTEA:No guarde los paquetedesbaterias en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posicion ON.
  • No incinere el paquete de bateria incluo si está dañado severamente o está Completely agotada. El paquete de bateria pueda explotar en el fuego. Se

ESPANOL

crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio.

  • No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 130^ (265^) pueda causar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o el aparato fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango asignado para dar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.
  • Si el contenido de la bateria en contacto con la piel, lave de inmediato el area con jabon suave y agua. Si el liquido de la bateria entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 Minutes o hasta que desaparezca la irritacion. Si se necesita atencion medica, el electrólito de la bateria está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de las celdas de batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los sintomas persisten, busque atencion medica.
  • El liquido de la bateria可以选择 ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.
  • Nunca intente abrir el paquete de baterias por ningunarzon.Si la caja del paquete de baterias está agrietada o danada, no la inserte en el cargador. No aplaste,deje caer o dan eI paquete de la bateria.No use un paque de baterias o cargador que haya recibido un golpe fuerte,se haya dejado caer,se haya aplastado o danado deequalquier manera (por ej.,perforado con un clavo,golpeado con un martillo,o pisado).Los paquetes de bateria danados se deben regresar al centro de service para reciclaje.

Recomendaciones de Almacenimiento

El mejor lugar de almacenimiento es?que que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del excesso de calor o frío.Guarde el paquete de bateria Completely cargado fuera del carrador.

Instrucciones de Limpieza de Paquete de Bateria

La suciedad y grasa se pueda retirar del exterior de la paquete de bateria con una tela o cepillo no metalico suave. No use agua o网通una solución de limpieza.

Paquetes de Baterias de Indicador de Combustible (Fig. B)

Algunos paquetes de bateria incluyen un indicator de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de indicator de combustible, las luces LED indicaten el nivel deargaapproximado restante. Este no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.

Transporte

ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde, t aporte, o lleve el paquete de bateria de forma que objetos de metal能把 tener contacto con las terminales expuestos de la bateria. Por exemple, no coloco la bateria en delantales, bollos, cajas de herrrientas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueltos, tornillos, llaves, monedes, herrrientas manuales, etc. Al transporte paquetes de baterias individuales, asegurese que las terminales de la bateria esten protegidas y bien aisladas de materiales que能把earn contacto con ellas y causar un cortocircuito. NOTE: Los paquetes de bateria de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adeuadamente contra corto circuito si estan en el equipaje registrado.

El Sello RBRC

Lleve sus paquetes de bateria agotados a un centro de serviceo autorizo CRAFTSMAN o a su minorista local para recicularlas. En algumas areas, es ilegal

Craftsman CMCCS630 - El Sello RBRC - 1

colocar paquetes de bateria gastados en la basura. Internacionalmente, el paque de reciclaje local para Obtener informacion sobre dondeajar el paquete de bateria agotado. No las colque en el reciclaje de la acera. Para informacion adiconal visite www.call2recycle.org.

O llame al número de larga distancia gratis en el Sello RBRC. RBRC es unamarcacommercial registrada de Call 2 Recycle, Inc.

Instruciones de Seguidad Importantas para Todos los Cargadores de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instructaciones能看出imilar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

  • NO intente cargas el paque de bateria con ningun cargadordifferenta uncargadorCRAFTSMAN. Loscargadores y paquetes de bateria CRAFTSMAN estandiseñadosspecificamente paraFuncionarjustos.
  • Estos cargadores no estáaxydado para uses differentes a cargar paquetes de bateria CRAFTSMAN recargables. Cargarothersipodesbateriaspuedecausal que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daa la propidad, incendio, descarga electrica oelectruction.
  • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
  • NO permitted que agua o ningún除外. No general restrictions are required.
  • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de danos al enchufe y cable electricos.

  • Asegürese que el cable está ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de另一边 forma está sujejo a dano o esfuerzo.

  • No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un cable de extension inadequado podra resultar en risgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al aire libre, proportionsa bien.
  • Siempre un lugar seco y use un cable de extension adequado para uso en exteriores.
  • El uso de un cable adequado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
  • Un cable de extension debe tener un tamanode cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad. Cuanto menor es el numero de calibre del cable, el cable sera mas pesado y por lo tanto su calidad. Un cable de tamanio inferior causara una caida en el voltaje en linea que resulta en una perdida de energia y sobrecalentamento. La?siguente tabla muestra el tamanio correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extension jintos, y la clasificacion de amperes de la placar de identificacion. Si tiene duda, use el calibre mas pesado singular.

Calibre minimo para juegos de cable

VoltiosLongitud total de cable en pies (metros)
120V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
Clasificacion de amperesAmerican Wire Gauge
Mayor a No mayor a
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12No recommendado
  • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador en una posición lejos de在哪quier fuente de calor. El cargador se ventsa a工程技术 de ranuras en la parte superior e inferior del alojamento.
  • No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
  • No opere el cargador si recipió un golpe fuerte, se dejo caer o se dañó de在哪quier manera. Llevelo a un centro de servicios autorizzato.
  • No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizzato cuando se requiera技术服务 o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un rísgo de descarga electrica, electrocución o incendio.
  • El cargador está disnado para operar con corriente electrica domestica estandar de 120V. No intente uso en ningun othero voltaje. Este no aplica al cargador de vehiculos.
  • Los materiales extranos de naturaleza conductoras como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o综合素质 de partículas metálicas se
  • Siempre desconecte el cargador del suministro de energia cuando no haya paquete de baterías en la cavidad.

Carga de la Batería (Fig. C, D)

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
  2. Inserte y asiente Completely el paque de batería 14. Verde rojas parpadearán continually("");哪些arga.
  3. La energia estáplete cuando las laces de energia de permanecen encendidas continuamente. El paquete de bateria se pueda estar en el cargador o retirarse.

ADVERTENCIA: Solo cargue baterias en temperatura.
mente mayor a 4,5^ (40^) y menor a 40^ (104^)

  1. El cargador no cargará un paquete de bateria defectuoso, lo que puedaindicarse por las luces de carga que permanecen apagadas. Lleve el carrador y el paquete de bateria a un centro de servicios autorizzato si las luces permanecen apagadas.

NOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de carga en el cargador respecto a los patrones de parpadeo.

NOTA: Para retirar el paque de bateria, algunos cargadoresrequiren que se presione el boton deliberacion del paque de bateria 15.

Demora de Paquete Caliente/Frío

Cuando el cargador detecta un paque de bateria que este demasiado caliente o demasiado fría, comienza automatically una Demora de Paque Caliente/Frío, suspendiendo la energia hasta que el paque de bateria alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automatically al modo de energia del paque.Esta característica garantiza la vida maxima del paque de bateria. Un paque de bateria frío可以选择 cargas a un ritmo más lento que un paque de bateria caliente.

La demora de paquete caliente/frío se indica por la luz roja que continúa parpadeando pero con la luzamarilla encendida continuamente. Una vez que el paquete de bateria alcance una temperatura adecuada, la luz amarilla se apagará y el cargador reanudará el procedimiento dearga.

Sistema de Proteccion Electrónica

Las herramrientas de ion de litio está disénadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paque de bateria contra sobrecarga, sobrecalentimiento o descarga profunda. La herramipta se apagará automatistically y el paque de bateria se necesitará volver a cargar.

Notas Importantes de Carga

  1. Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de batería searga una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65°F-75°F). NO cargue cuando el paquete de batería está bajo de 4,5 °C (40°F), o arriba de 40°C (104°F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería.

EsPANOI

  1. El cargador y el paquete de baterías pueda calentarse al tacto durante la energia. Para poderear un caliamento normal y no indica un problema. Para poderar el enfiambre de la bateria de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente calido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamiento.
  2. Si la bateria no searga correctamente:

a. Verifique la operation del receptaculo conectando una lampara u other aparato;
b. Revise si el receptaclevo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energia cuando apague las luces;
c. Si persisten los problemas de energia, lleve la herramienta, el paquete de bateria y el cargador a su centro de servicios local.

  1. Puede cargar un paquete parcialmente uso cuando lo desece sin ningún efecto adverso en el paque de baterías.

Instrucciones de Limpieza de Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Necte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad y-grasa se pueda retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metalico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.

Montaje en Pared

Algunos cargadores CRAFTSMAN está disenados para poderse montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador bajo del alcance de un tomacorriente electrico, y lejos de una esquina u otheras obstrucciones que能把 impedir el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para la ubicacion de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargador firmamente con tornillos para tablaroca (adquiridos por分开) por lo menos de 25,4mm 1"de长大o, con un diametro de cabeza de tornillo de 7 - 9mm (0,28 - 0,35) , atornillados en madera a una profundidad optima dejando aproximamente 5,5mm (7 / 32^ ) de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y connectellos Completely bajo de las ranuras.

nOTA: No intente montar el cargador CMCB101 bajo de un banco o mesa.

nOTA: Solo instale el cargador CMCB101 con las luces de此案 apuntadas hacía arriba hacía el techo.

VersaTrack™

ADVERTENCIA: No cargue las baterias cuando el carridor está colgado en Trackwall.

Los cargadores CRAFTSMAN, excepto el CMCB101, se pueda almacenar en el VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden porSeparated. Consulte la hora de accesorios VersaTrack™ Trackwall para Obtener más información.

nOTA: El cargador CMCB101 no es compatible con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO

ENSAMBLEYAJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones penales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios, cuando reemplace la linea, o antes de la limpieza. Un arranque accidental可以使caesarlesiones.

Almacenamento de llave hexagonal (Fig. A, S)

Cuando no está en uso, la llave hexagonal 16 debe almacenarse en el area de almacenimiento de la llave hexagonal 17 ubicada debajo de la herramienta.

  1. Jale la llave hexagonal del area de almacenimiento del llave hexagonal para retirarla.
  2. Empujé la llave hexagonal en el area de almacenimiento de la llave hexagonal para guardarla.

Instalacion de barra guia ycedena de sierra (Fig.A,E-1)

ATENCLON: Cadena filosa. Siempre use guantes de pueoacion cuando maneje la cadena. La cadena esta afilada y pueda cortarlo cuando no está funciona.

ADVERTENCIA: Cadena movil filosa. Para evitar un operacion accidental, asegurese que la bateria se retire de la herramienta antes de realizar las seguides operaciones. Si no lo hace, podra occasionar lesiones personales graves.

Si la cada de sierra 5 y la barra guía 4 está empacadas porSeparated en la caja de cartón, la cada se Tiene que conectar a la barra, y ambas se deben conectar al cuero de la herramienta.

  1. Coloque la sierra sobre una superficie plana y firme.
  2. Gire la tuerca de bloqueo de la barra 7 en sentido contrario a las manecillas del reloj con la llave hexagonal 16 includa.
  3. Retire la cubierta de la rueda dentada 6, y la tuerca de bloqueo de la barra 7.
  4. Con guantes de proteccion, sujete la cadena de la sierra 5 y envuelvala alrededor de la barra guia 4, asegurandose que los dientes esten orientados en la direccion correcta (Fig.1).
  5. Asegürese que laceda estecorrectamente colocada en la ranura alrededor de toda la barra guía.
  6. Coloque laceda de sierra alrededor de la rueda dentada 18. Mienes alinea la ranura sobre la barra guia con el pasador de tension deceda 19, y el perno 20, sobre la base de la herramienta como se muestra en la Fig.F.
  7. Una vez en su lugar, mantenga la barra inmovil, vuelva a colocar la cubierta del pinón 6. Instale la parte trasera de la cubierta de rueda dentada primero, gírela hacía bajo y asegürese que el orificio del perno sobre la cubierta se alinee con el perno 20, sobre el alojamento principal.
  8. Instale la tuerca de bloqueo de la barra y gire en sentido de las manecillas del reloj con la llave

hexagonal 16 incluida hasta que esté apretada, après afloje la tuerca una vuelta completa, de forma que lacedena de sierra se pueda tensar adecuadamente.

  1. Gire el tornillo de tension de capena 8 en sentido de las manecillas del reloj para incrementar la tension como se muestra en la Fig. E. Asegúrese que la capena de sierra 5 está apretada alrededor de la barra guía 4. Apriete la tuerca de bloqueo de barra 7 hasta que está apretada.
  2. Siga las instrucciones en la sección Ajuste de tension de capena.

Ajuste de tension de laadena (Fig. A, E-H)

ADVERTENCIA: La tension Incorrecta de la cadena de la tierra puede hacer que la cadena de la sierra se salga de la barra guía youldacausearlesionesgraveo la muerte.

NOTA: La tension de la cadena de sierra debeajustarse regularamenteantesdecadasuso.

  1. Con la sierra todasía sobre una superficie firme, verifique la tension de la cadena de la sierra 5. La tension es correcta cuando la cadena de la sierra regresa a su posición afterwards de jalarse 1/8 (3 mm) desde la barra guía 4 con fuerza ligera del dedo medio y el pulgar como se muestra en la Fig. G. No debe haber "holgura" entre la barra guía y la cadena de la sierra en la parte inferior como se muestra en la Fig. H.
  2. Paraaabstar la tension de la cadena de sierra,afloje las tuercas debloqueo de la barra 7.
  3. Gire el tornillo de tension de la性强a en la parte delantera del alojamento usingo el extremo de destornillador plano de la llave hexagonal 16.
  4. Revise la tension de la casa de la sierra, ajuste si es necessitiesario.
  5. No tense demasiado laceda de sierra ya que this provocar un desgaste excessivo y reducirá la vidautil de la barra guía y laceda de sierra. El exceso de tension también reduce lacantidad de cortes que obendrarpor carga de la bateria.
  6. Una vez que la tensión de la cadena de la sierra sea correcta, apriete la tuerca de bloqueo de la barra 7 hasta que esté apareada. Apriete la tuerca de bloqueo de barra 7 a 6ft-lbs (8 Nm).
  7. Unacedena nuevo se estira ligeramente durante las primeras horas de uso. Es importante revisar la tension con frecuenta (después de desconectar la batería retirar el paquete de la bateria) durante las primeras dos horas de uso.

Reemplazo de capena de la sierra (Fig. E, I)

ADVERTENCIA: Cadena movil filosa. Para evitar un operacion accidental, asegurese que la bateria se retire de la herramienta antes de realizar las seguides operaciones. Si no lo hace, podra occasionar lesiones personales graves.

ATENCLON: Cadena filosa. Siempre use guantes de suaxection cuando maneje la cadena. La cadena esta afilada y pueda cortarlo cuando no está funciona.

ATENCLON: La velocidad de la capena de este
pacto es de 8,6 m/s. Solo use cadenas clasificadas para mas de 8,6 m/s.

  1. Coloque la sierra sobre una superficie plana y firme.
  2. Retire la cubierta de la rue dentada 6 como se describe en la seccion Instalacion de barra guia y cadena de la sierra.
  3. Para retirar laceda de la sierra 5, gire el tornillo de tension de la cedra 8 en la parte delantera del alojamento con el destornillador plano de la llave. Girar el tornillo en sentido contrario a las manecillas del reloj permite que la barra guía 4 retroceda y reduzca la tension en la cedra para que se pueda retirar.
  4. Usando guantes de proteccion, sujete la cadena de sierra y levante la cadena de sierra desgastada fuera de la ranura en la barra guia.
  5. Voltee la barra guía cada vez que reemplace laadena para asegurar el desgaste uniforme.
  6. Coloque lareshuela enla ranura de la barra guia, asegurandose que los dientes de la sierra esten en la direccion correcta hacero coincidir la flecha y la grifica de la cadena de la sierra en la cubierta de la rueda dentada 6 que se muestra en la Fig.1.
  7. Siga las instrucciones para Instalacion de barra guia y la cadena de sierra.

La受害者 y su barra de repuestos está disponible en su centro de servicios autorizado más cercano.

-Esta sierra deadena requiere unacedena CMZCSC12 de 12" (304 mm) de reemplazo.Barra CMZCSB12 de 12" (304 mm) de reemplazo.

Cadena de sierra y lubricacion de la barra guia (Fig. A, I)

Sistema de lubricacion automatica

Esta La sierra deadena está equipada con un sistema de lubricacion automatica que mantiene laadena de la sierra y la barra guía constantly lubricadas.

  1. El indicator de nivel de aceite 10 muestra el nivel de aceite en la sierra de capena. Si el nivel de aceite está a menos de un cuarto de su capacité, retire la bateria de la sierra de capena y vuelva alllenar el tanque de aceite con el tipo correcto de aceite.
  2. Siempre vacie el tanque de aceite cuando termine deURTAR.
  3. Siempre vacie el tanque de aceite antes de almacenar esta unidad.

NOTA: No opere esta sierra de capena sin aceite.

NOTA: Siempre use una barra biodegradable de alta calidad y aceite de capena para una lubricacion adecuada de la capena de la sierra y la barra. Al poder árboles, se recomienda usar aceite vegetal para barras y capenas, ya que los aceites minerales peuvent dararlos arboles vivos. Nunca use aceite sucio, uso o contaminado. Si lo hace,oulda darar la herramienta.

ESPANOL

Llenado del deposito de aceite

  1. Desatornille en sentido contrario a las manecillas del reloj y bajo que la tapa de aceite 9. Llene el deposito con la barra recomendada y aceite de cadena hasta que el nivel de aceite haya alcanzado la parte superior del indicator de nivel de aceite 10.
  2. Vuelva a colocar la tapa del aceite y apiretela en el sentido de las manecillas del reoj.
  3. Apague periodically la sierra de cadena y verifique el indicator de nivel de aceite para asegurar que la barra y la cadena estén bien en grasadas.

Transporte de la sierra de capena (Fig. K)

  • Siempre apague la unidad, retire la bateria y cubra la barra guía 4 con la funda de la barra guía 11 cuando transporte la sierra.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
Anales severas, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizarrialquier
ajuste o retiring/instalar conexiones o accesos.
Un arranque accidental pueda causar lesiones.

Instalación y Desinstalación de Paquete de Bateria (Fig. L)

ADVERTENCIA: Asegürese que la herramienta/ aparto está en la posicion de apagado antes de insertar el paquete de bateria.

  1. Para instalar el paquete de bateria 14 en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la bateria con los rieles bajo de la manija de la herramienta y deslificio en la manija hasta que el paquete de bateria está asentado firmamente en la herramienta y asegúrese que no se desconecte.
  2. Para retirar el paquete de bateria de la herramienta, presione el boton de liberacion 15 y jale firmamente el paquete de bateria fuera de la manija de la herramienta. Insertelo en el cargador como se describe en la section de cargador de este manual.

Colocacion Adecuada de Manus (Fig. M)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIempre use la posicion de las manos adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIempre sostengafirmamente en anticipacion deuna reacion repentina.

La posicón adecuada de las manos requiere la mano izquierda sobre la manija delantera 13, con la mano derecha en la manija trasera 12.

Operación de sierra deadena (Fig. A, M)

ADVERTENCIA: Lea yenta laeverythingaslas inuseciones.Lafalla en seguir todas las instrucciones siguientspeoderesultarendescargaelectrica, incendoy/olesionespersonalesserias.

Proteja contra retrocesos que pueda provocar lesiones graves o la muerte. Consulte Advertencias generales de seguridad para herramentas electricas y Advertencias generales de seguridad para motosierras, y Causas y prevencion del operador de contragolpes y Caracteristicas de sécurité de contragolpes, para evaporar el riesgo de contragolpes.
- No se estire. No corte por encima de laaltitude del pecho. Asegürese que su equilibrio sea firme. Mantenga los pies分开ados. Divida su peso de manera uniforme en ambos pies.
- Utilice un agarre firme con su mano izquierda en la manija delantera 13 y su mano derecha en la manija trasera 12 para que su cuerpo quede a la izquierda de la barra guía 4.
- No sostenga la sierra deadena por el freno deadena/proteccion de mano delantera 3. Mantenga el dato del brazo izquierdo apoyado de forma que el brazo izquierdo quede recto para resistir un retroceso.

ADVERTENCIA: Nunca use un agarre con la mano cruzada (la mano izquierda en la manija trasera y la mano derecha en la manija delantera).

ADVERTENCIA: Nunca permita que tinguna parte de su torso está en linea con la barra guía cuando opere la sierra de capena.

  • Nunca opere cuando está en un árbol, en una posición incómoda o en una escalera u另一边 superficie inestable. Puede perdcer el control de la sierra y causar lesiones graves.
  • Mantenga la sierra deadena funciona a toda velocidad durante todo el tiempo que está cortando.
  • Permita que laceda de sierra corte por usted. Ejerza solo una ligera presion.No presione la sierra deceda al final del corte.

ADVERTENCIA: Cuando no está en uso, siempre el fresno de capena conectado y la bateria retirada.

Ajuste de freno de capena (Fig. A, M, N)

Su sierra deadena está equipada con un sistema de frenado deadena que detendra laadena rápidamente en caso de retroceso.

  1. Asegürese que el freno de capena/protección de mano delantera 3 esté en la posión frontal.
  2. Inserte el paquete de bateria 14 en la herramienta.
  3. Jale el freno de capena/proteccion de mano delantera 3氨酸 la manija delantera 13 en la posicion "set/ready" como se muestra en la Fig. N.

  4. La herramienta ya está lista para usar.

  5. Después del uso, regrese el freno deadena/protección de mano delantera a la posicion frontal.
  6. Retire la bateria.

NOTA: En el caso de retroceso, su mano izquierda está en contacto con la proteccion delantera, empujandola hacia adelante, hacer la pieza de trabajo. Este detendra la herramienta.

Prueva de Freno deadena (Fig. A, N)

Pruebe el freno de capena antes de cada uso para asegurar que opere correctamente.

  1. Coloque la herramienta sobre una superficie plana y firme. Asegürese que laceda de sierra 5 este fuera del suejo.
  2. Sujete la herramienta firmamente con ambas manos y encienda la sierra de cadena.
  3. Gire su mano izquierda hacía adelante alrededor de la manija delantera 13 de forma que la parte trasera de su mano entre en contacto con el freno deadena/proteccion de mano delantera 3 y empujela hacía adelante, hacía la pieza de trabajo. Laadena de sierra se debe detener de inmediato.

NOTA: Si la sierra no se detiene de inmediato, detenga el uso de la herramienta y llévela a un centro de servicios autorizzato más cercano.

ADVERTENCIA: Asegürese de colocar el freno de la corteja antes deURTAR.

INTERRUPTOR DE encendido/apagado (Fig. 0)

Siempre asegure la posicion de sus pies y sujete la sierra de cada厢 firmamente con ambas manos con el pulgar y los dedos rodeando ambas manijas.

  1. Para encender la unidad, presione la palanca debloqueo de apagado 2, mostrada en la Fig.O,y apriete el interruptor de gatillo 1. Una vez que la unidad este en operation,可以更好 liberar la palanca de bloqueo de apagado.
  2. Para mantener launidad en operation,debecontinar oprimiendo el gatillo.Para apagar launidad,libere el gatillo.

NOTA: Si se aplica demasiada fuerza@m间隙iza un corte, la sierra se apagará. Para volver a arrancar la sierra, debe liberar el interruptor de gatillo 1 antes que vuelva a arrancar la sierra. Comience su corte de nuevo, esta vez con menos fuerza. Permita que la sierra corte a su propio ritmo.

ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear un interceptor en la posicion ON.

Técnicas Comunes de Corte

Tala

El proceso de talar un árbol. No tale árboles en conditiones de是多么 viento.

ADVERTENCIA: La tala peut provoc lesiones. Sólo se realizar por una persona capacita.

  • Se debe planar y despejar una ruta de escape según seanecessary antes de comenzar los cortes. La trayectoria deescape debe extendarse hacía atrás y en diagonal hacía la parte posterior de la linea de caía prevista como semuestra a continuación.

Craftsman CMCCS630 - Tala - 1

  • Antes de comenzar la tala, considere la inclinacion natural del arbol, laubicacion de las ramas mas grandes y la direccion del viento para determinar en que direccion caera el arbol. Tenga a mano cuñas (madera, plastico o aluminio) y un mazo pesado. Elimine la sucidad, las piedras, la corteza suela, clavos, grapas y alambres del arbolonde se van a realizar los cortes.
  • Corte de muevas - Realice la mueva 1/3 del diametro del árbol, perpendicular a la direction de la caía. Realice primero el corte de mueva horizontal inferior. Esto ayudará aatarpellizcar laceda de la sierra o la barra guía cuando se realice elsegundo corte de mueva como se muestra acontinuación.
  • Tala de corte hacía atrás - Realice el corte hacía atrás por lo menos 51 mm (2") más alto que el corte de muesca horizontal. Mantenga el corte de tala paralelo al corte de muesca horizontal. Realice el corte de tala hacía atrás de forma que quede suficiente madera para actuar como bisagra. La madera de la bisagra evita que el árbol se tuerza y caiga en la direction incorrecta. No corte a工程技术 de la bisagra como se muestra a continuación.
  • A medida que el corte de tala se acerca a la bisagra, el arbol deben comenzar a caer. Si existe la posibiliad de que el arbol no caiga en la direction desada o se balancee y adhiera a la cadena de la sierra, detenga el corte antes de que se complete el corte y use cuñas para abrir el corte y tirar el arbol a lo长大o de la linea deseada de caía. Cuando el arbol comience a caer, retire la sierra de cadena del corte, pare el motor, bajo la sierra de cadena, y use el camino de escape planificado. Este alerta respecto a las ramas que caigan y observe su equilibrio.

EsPANOI

Craftsman CMCCS630 - EsPANOI - 1

Corte de ramas

Retirar las ramas de un árbol caído. Al PODAR,deo las extremidades inferiores más grandes para soportar el tronco fuera del suejo. Retire las ramas pequeñas en un corte. Las ramas bajo tensión se deben cortar desde la parte inferior de la rama hacía la parte superior para evitar atascar la sierra de capena como se muestra a continuación. Corte las ramas desde elazo opuesto mantenentiendo el tallo del árbol entre usted y la sierra. Nunca realice cortes con la sierra entre las piernas o sobre la extremidad a cortar.

Craftsman CMCCS630 - Corte de ramas - 1

Derribo

ADVERTENCIA: Recomende que los usuario

Primerizos practiquen el corte en un caballo de aserrar.

Cortando un árbol derribado o tronco en longitudes. Como debeURTAR depende de como se soporta el tronco.Use un caballete de sierra siempre que sea posible como se muestra a continuacion.

Craftsman CMCCS630 - Derribo - 1

  1. Siempre comience un corte con laceda de sierra,.
    funcirionando a toda velocidad.
  2. Coloque la punta inferior 21 de la sierra de cadena detrás del aire del corte inicial como se muestra a continuación.

  3. Encienda la sierra de cadena, cuando gire la cadena de sierra y la barra hacía abajo en el árbol, realizando la punta como una bisagra.

  4. Una vez que la sierra de cada alcanza un ángulo de 45^ ,;nivele la sierra de cada nuevaamente y repita los pasos hasta que lo corte Completely.
  5. Cuando el árbol está apoyado a lo largo de toda su longitud, haga un corte desde la parte superior (sobre derribo), pero eviteURTAR la tierra ya que este eliminar el filo de su sierra rápidamente.

Craftsman CMCCS630 - Derribo - 2

  • Cuando se soporte en un extremo primo, corte 1/3 del diametro de la parte inferior (debajo del derribo). Después realice el corte de acabado sobre el derribo para terminar con el primer corte como se muestra a continuación.

Craftsman CMCCS630 - Derribo - 3

  • Cuando se soporta en ambos extremos. Primero, corte 1/3 hacía abajo desde el borde superior. Luego realice el corte final debajo del deribo de los 2/3 inferiores para terminar con el primer corte como se muestra a continuación.

Craftsman CMCCS630 - Derribo - 4

  • Cuando esté en una pendiente, siempre párese en elazo cuesta arriba del tronco. Al "cortar a través", paramantener un control completo, reduzca la presión de corte cerca del final del corte sin relajar el agarre de las manijas de la sierra de capena. No permita que la capena toque el suejo. Después de completingar el corte, espereque la capena de sierra se detenga antes de mover la

sierra de cada. Siempre detenga el motor antes de partir de un corte aarlo.

MANTENIMIENTO

ADYERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones anales serias, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Su CRAFTSMAN has sido disnada para funciona durante un长大o periodo de tiempo con un minimo de mantenimiento. La operation satisfactoria continua depende del cuidado adecuado de la herramienta y la limpieza regular.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers abrasivos para limiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos produits químicos peuvent debilitar los materiales plácicos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua yjabón neutro. Nunca permita que penete liquido bajo de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Cadena de Sierra y Barra Guía

Después de cada pocas horas de uso, retire la tapa de la rueda dentada, la barra guía y la cadena y limpielas Completely con un cepillo de cerdas suaves. Asegúrese que el orificio de aceitado en la barra está limpio de desechos. Al reemplazar cadenas sin filo con cadenas aflidas, es una buenaística voltear la barra de la cadena de abajo hacía arriba.

Rueda dentada y cubierta de rueda dentada (Fig. A, E, F)

ATNCLON: Cadena filosa. Siempre use guantes de proteccion cuando maneje la cadena. La cadena esta afilada yuede cortarlo cuando no está funcionando.

ADVERTENCIA: Cadena movil filosa. Para registrar la operacion accidental, asegurese que la bateria se retire de la herramienta se desconnecte antes de realizar lassiguerentes operaciones. Si no lo hace, podria occasionarlesiones personales graves.

  1. Coloque la sierra sobre una superficie plana y firme.
  2. Retire la cubierta de la rueda dentada 6 como se describe en la seccion Instalacion de barra guia y cadena de la sierra.
  3. Utilizando quantes de proteccion, use un cepillo de cerdas suaves limpio para limpiarrialquier aserrin, varas, enredaderas o qualquier other desecho que se pueda haber recolectado bajo de la cubierta de la rueda dentada 6 y alrededor de la caden a 5 o la rueda dentada 18.

  4. Gire el tornillo de tension de laadena 8 con el extremo de destornillador plano de la llave hexagonal 16. Girar el tornillo en sentido contrario a las manecillas del reloj permite que la barra guía 4 retroceda y reduzca la tension en laadena para que se pueda retirar.

  5. Utilizando guantes de proteccion, sujeete la cadena de sierra y la barra guia y levante las de la herramienta.
  6. Utilizando guantes de protección, use un cepillo de cerdas suaves limpio para limpar cualquier aserrín u呼和浩特 desechos que se pueda haber recolectado sobre la barra guía 4 y alrededor de la capena de sierra 5.
  7. Instale la cadena, barra guía y cubierta de rueda dentada 6 como se describe en las secciones Instalación de barra guía y cadena de sierra, Reemplazo de cadena de sierra y ajuste la tensión de la cadena adequamente antes del uso como se describe en la sección Ajuste de tensión de cadena.

Accesorios

ADVERTENCIA: Ya que los accesos, differs a loslecidos por CRAFTSMAN, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesos con esta herramienta podria ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones,sole se deben usar accesos recomendados por CRAFTSMAN con este producto.

Los accesos recomendados para uso con su herramienta está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita asistencia para localizar cualquier accesorio,pongase en contacto con CRAFTSMAN.Llame al 1-888-331-4569.

VersaTrackTM (Fig. K, T, U)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidentalmentecausedrlesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar integral VersaTrackTM o Trackwall de VersaTrackTM danados. Un gancho para colgar integral VersaTrackTM o Trackwall de VersaTrackTM danados no soportar an el peso de la herramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni@cuelgue objetos del gancho integral. SOLO suspenda la herramienta en el Trackwall de VersaTrack™ con el gancho para colgar integral.
ADVERTENCIA: El gancho integral para colgar VerTrackTM está Diseñado para montar la herr模板 en un riel Trackwall de VersaTrackTM. No use el gancho de colgar integral para montar la herr模板 en ninguna otra superficie.
ADVERTENCIA: El gancho de colgar integral VersaTrackTM no es un gancho de cinturón. ADVERTENCIA: Cuando@cuelgue objectos en el riel Tarevall de VersaTrack™, espacie adecadamente

las herramientos para no exceder 75 lbs (35 kg) por pie lineal.

ADVERTENCIA: Antes de usar la herramiento, aseguese que el gancho de colgar integral VersaTrack™ vuelva a su posicion original.

IMPORTANTE: Los accesos VersaTrack™ se instalan en herramentas compatibles de forma segura en el sistema Trackwall de VersaTrack™.

  1. Apane la herramienta, retire el paquete de bateria y retire los accesos.
  2. Instale la vaina de la barra guía 11 sobre la barra guía 4.

PBCAUCION: Cualquier producto con dientes de conte expuestos deben tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall de VersaTrackTM.

  1. Monte el gancho para colgar integral 23 al Trackwall de VersaTrack™. como se muestra en la Fig. T, U. Haceblick cuando está bloqueado en su posicion.

NOTA: Los accesos VersaTrack™ para uso con su herrerencia está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudía para localizar cualquier accesorio, póngase en contacto con CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569.

Afilado de capena de sierra (Fig. P-R)

ATNCLON: Cadena filosa. Siempre use guantes de proteccion cuando maneje la cadena. La cadena esta afilada y pueda cortarlo cuando no está funciona.

ADVERTENCIA: Cadena movil filosa. Para evitar una operacion accidental, asegürese que la bateria se retire de la herramienta antes de realizar las seguides operaciones. Si no lo hace,edia occasionar lesiones personales graves.

NOTA: Los cortadores perdan filo inmediamente si tocan el suejo o un clavo durante el corte.

Para Obtener el mejor rendimiento posible de su sierra de capena, es importantemantenerafilados losdrientesde la capena de sierra. Siga这些东西consejos utiles para elafilado adecuado de la capena de sierra:

  1. Para Obtener los最好的 resultados, use una lima de 4,5mm y un soporte de lima o guía de lima para afilar sucedena de sierra. Esto garantizará que siempre obtenga los ángulos de afilado correctos.
  2. Coloque el soporte de lima plano sobre la placar superior y el calibrador de profundidad del cortador.
  3. Mantenga la linea correcta del ángulo de afilado de 30^ de la placā superior 22 en su guía de afilado paralela a suceda (afile a 60^ de laceda vista desde elcostado) como se muestra a continuación.
  4. Afile los cortadores en un lado de la cadena primo. Lime desde el interior de cada cortador hacel exterior. Luego gire la sierra y repita los procesos (2,3,4) para los cortadores en el otherdo de la cadena.

NOTA: Use a lima plana para afilar las partes superiores de los rastrillos (pare del elabón de lacedena en fronte del cortador) para que estén aapproximamente a 0,025'' (0,635mm) por debajo

de las+puntas de los cortadores, como se muestra a continuación.

  1. Mantenga todas las longitudes del cortador iguales como se muestra en la Fig. Q.
  2. Si hay danos en la superficie cromada de las placas superiores o placas laterales, lime hasta que se elimine dicho daño.

PRACAUCION: Despues de limar, la cucilla estara amuea, tengaspespecial cuidado durante este proceso.

NOTA: Cada vez que se afila la cadena, pierde algunos de las calidad de retroceso bajo y se deben tener especial precaución. Se recomienda Pfizer a una cadena de sierra no mas de quatre vezes.

Reparaciones

El cargador y las unidades de bateria no pueda ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CAVIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escalillas, cuando proceda) deben ser realizados por un centro de servicios de fabrica o un centro de servicios autorizzato.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro ( 222 ) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871)716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongacion Diaz Miron #4280-Col. Remes (229) 921 7016

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto:

Mod./Cat.:

Marca:

Ném. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funciona, como en materiales y manos de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo nuto para el cliente, incluyendo manos de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herramienta y esta póliza sellada por el establishimiento comercial donde se adquirido el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas-distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica, centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Importado por: CRAFTSMAN S.A de C.V.

Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completea esta tarjeta, pode Obtener un serviceo en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMACION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servirá como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una Notification de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
  • Registro en linea en www.craftsman.com/support.

Garantía Limitada de Tres Años

Para Solicitar una copa escrita de los tiérinos de garantía, pángase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al 1-888-331-4569.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de garantía española contentada en el empaque, llama a la compañero local o consulte la頁a de Internet respecto a la información de garantía.

REEMPLAZO GratisITO DE ETIQUETA DE GARANTÍA:

Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-888-331-4569 para reemplazo gratis.

Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles

20V Max* Li-IonBattery Packs Blocs-piles BateríasCMCB201, CMCB202, CMCB204, CMCB2015, CMCB205, CMCB206, CMCB209, CMCB2011
Chargers Chargeurs CargadoresCMCB100, CMCB101, CMCB102, CMCB104, CMCB1104, CMCB124
  • Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
  • El máximo voltaje inicial de la batería (mediado sin carga de trabajo) es 20voltios. El voltaje nominal es de 18.

WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
ARTISMENT:utiliser d'autres blocs-piles peut creer un risque de blessure ou d'incendie.
ARTERTENCA: El uso de cualquier(other paque de batería pueda create un riesgo de lesiones e incendio.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMCCS630

Categoría : Scie