Osram TYREinflate Connect 650 - Pompe

TYREinflate Connect 650 - Pompe Osram - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TYREinflate Connect 650 Osram au format PDF.

📄 8 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Osram TYREinflate Connect 650 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pompe à air intelligente pour pneus
Marque Osram
Modèle TYREinflate Connect 650
Alimentation 12 V CC (prise allume-cigare)
Puissance 120 W
Courant nominal 10 A
Plage de pression 0–100 PSI (0–6,9 bar)
Température de fonctionnement -20 °C à +60 °C
Niveau sonore 90 dB – porter une protection auditive
Utilisation prévue Gonflage et dégonflage de pneus de véhicules et autres articles gonflables (usage privé uniquement)
Fonctions principales Contrôle via application smartphone, arrêt automatique à la pression souhaitée, manomètre intégré (indicatif)
Connectivité Bluetooth (application OSRAM Connect)
Accessoires fournis Câble d'alimentation 12 V avec prise allume-cigare, adaptateurs pour différents types de valves
Sécurité Dérouler complètement le câble avant utilisation pour éviter la surchauffe ; manomètre indicatif, vérifier avec un manomètre précis
Entretien et nettoyage Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Réparabilité Pour toute question technique ou de maintenance, contacter le service client OSRAM à automotive-service@osram.com
Informations générales Fabriqué par RING Automotive Ltd (Royaume-Uni), importé par OSRAM GmbH (Allemagne). Conforme aux exigences CE et UKCA.

FOIRE AUX QUESTIONS - TYREinflate Connect 650 Osram

Comment utiliser la pompe TYREinflate Connect 650 ?
Branchez le câble d'alimentation sur une prise 12 V (allume-cigare) de votre véhicule. Sélectionnez la pression souhaitée via l'application OSRAM Connect ou les boutons de l'appareil. Fixez le flexible sur la valve du pneu. La pompe s'arrête automatiquement à la pression définie. Pour dégonfler, utilisez la fonction dédiée.
Comment connecter la pompe à l'application smartphone ?
Téléchargez l'application OSRAM Connect depuis l'App Store ou Google Play. Activez le Bluetooth de votre smartphone. Allumez la pompe : elle apparaît dans l'application. Suivez les instructions à l'écran pour l'appariement.
Quelle pression de pneu dois-je utiliser ?
La pression recommandée se trouve dans le manuel du véhicule ou sur l'étiquette apposée sur la portière conducteur. Utilisez l'application pour définir la pression cible. Le manomètre intégré est indicatif ; vérifiez avec un manomètre précis si nécessaire.
Puis-je utiliser la pompe sans que le moteur du véhicule tourne ?
Oui, mais cela déchargera la batterie. Pour éviter une batterie à plat, il est conseillé de faire tourner le moteur pendant l'utilisation.
Le manomètre de la pompe est-il précis ?
Le manomètre intégré est fourni à titre indicatif uniquement. Pour une mesure exacte, utilisez un manomètre étalonné connu précis.
Puis-je gonfler d'autres objets que des pneus ?
Oui, la pompe peut gonfler et dégonfler des articles gonflables comme des ballons, matelas ou bouées, à condition qu'ils soient compatibles avec les adaptateurs fournis. Respectez la pression maximale indiquée sur l'objet.
Que faire si le câble d'alimentation chauffe ?
Assurez-vous que le câble est complètement déroulé avant utilisation. Un câble enroulé peut provoquer une surchauffe. Si le problème persiste, arrêtez l'utilisation et contactez le service client OSRAM.
Comment entretenir la pompe ?
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et sec. Rangez-le dans un endroit sec et à l'abri du gel. Vérifiez régulièrement l'état du câble et des adaptateurs.
Quel est le niveau sonore de la pompe ?
Le niveau sonore est de 90 dB. Portez une protection auditive lors de l'utilisation, surtout en espace clos.
Où trouver les mises à jour de l'application ou de l'appareil ?
Les mises à jour de l'application sont disponibles sur l'App Store ou Google Play. L'appareil lui-même peut être mis à jour via l'application. Consultez le site www.osram.com pour les documents et notifications.

Questions des utilisateurs sur TYREinflate Connect 650 Osram

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TYREinflate Connect 650 - Osram et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TYREinflate Connect 650 de la marque Osram.

MODE D'EMPLOI TYREinflate Connect 650 Osram

TYREinflate Connect 650

App Controlled Smart Tyre Inflator 12V DC

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 1
IntelligenterApp-gestuer Druckluftkompressor 12V DC Gonfleur de pneu intelligent contole par application 12 V CC Dispositivo di gonfiaggio per pneumatici intelligente controllato via app 12V DC Inflador de neutamicis integente de 12V CC controlado mediate aplicacion Inflador de pueus intellegnte 12V DC contralod por app Ekeyoc ooucnpoyocu Ture Inflator 12V DC App-besturde slimme bandomp 12V DC som stysr via app Sovelunohjattu aykias renkaantaytlaite, 12 V DC App-ontroliert smartpume for dekk - 12V lkestrom Appstyret smart daekpumpe 12V DC Chytra hustlka pneumatic ovladana pomocil aplicace 12V DC Cmapt-Komprccspn nakauh mH c npabne Hcpes npnoxe Hnnapxem 12B noct. Toa KondaHaapbblb BackapbnaTbH Cmapt7nha ypereriui, 12BT Alklalmazvzertelt, intelligents kompressor o depomowania opon 12 V DC Intellgrna hustlka pneumatici radena ce afraciu 12V DC 12-volta napraya z polnjene pnevmat z enosernim tokom, upravlina z aplicacion Uygulama ile Kontrol Edilen Akilin Lastik Sisirme Pompati 12V DC Pumpa za gume s upravlanje putem applacije, 12V istosmjermog napona Compressor auto intelligent contlat prin aplicatie 12V c.c. UnpaBraBaHa ot npinooxne mecmpt nomma 3a rymn 12V DC Rakendusega juhitav nutukas revihpump, 12V DC Per programelye valdoma ismanoi padangpu pompA, 12V DC Vieda riepu pumpesanas ieice ar vadfbu letotne, 12 Fidzstrvas Pametna pumpa za pneumatie od 12V DC Kontrolisanaplicaciono Po0zmynnH aaccn DnE KepybanHm Chee3doqatok, 12B noctnhoro strmy

W 120
A 10
ta -20°C...+60°C
PSI Range 0-100
BAR Range 0-6.9

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 2

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 3

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 4

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 5

OSRAM

Die bestimmungsgemäß Verwendung these Products ist das Aufpumpen von Fahrzeugreifen und anderen angegebenen aufblasbaren Gegenständen. Es kann auch zum Ablassen der Luft aus den angegebenen aufblasbaren Gegenständen verwendet werden. Es ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. Eine andere als die beschriebene Verwendung these Products gilt als nicht sachgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Der Hersteller oder Verkauf haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäß oder falsche Verwendung entstehen.
The intended use for this product is inflation of vehicle tyres and other stated inflatable. It can also be used to deflate the stated inflatable. It is only intended for private use and is not suitable for commercial purposes. Use of this product in any way other than described is considered improper and may result in damage to property or persons. The manufacturer or vendor cannot be held liable for damages or injury incurred through improper or incorrect use.
L'utilisation prévue pour ce produit est le gonflage de pneus de vehicules et d'autres articles gonflables mentionnés. Il peut également être utilisé pour dégonfier les articles gonflables mentionnés. Il est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage commercial. L'utilisation de ce produit de toute autre manière que celle déscribe est considérée comme incorrecte et peut provoquer des dégats matériels ou des blessures. Le fabricant ou le vendeur ne peut être tenu pour responsable des dégats ou des blessures causés par une utilisation incorrecte ou inappropriée.
L'uso previsto per questo prodotto è il gonfiaggio dei pneumatici dei veicoli e di altri oggetti gonfiabili indicati. Il prodotto può essere utilizzatoanche per sgonfiare i dispositivi di gonfiaggio indicati. è destinato solo all'uso privato e non è adatto a scopi commerciali. Qualiasiutilizzo di questo prodotto in modo diverso da quello descritto è considerato improprio e può provocare danni alla proprietà o alle persone. Il produttore o il venditore non potra essere ritenuto responsabile dei danni o delle lesions subite a causa di un uso improprio o scorretto.
El uso previsto de este producto es el inflado de neumáticos de vehículos yotiros inflables indicados. Internacional se pueda usar para desinflar los inflables indicados. Estadestandinadounicamenteparausoprivadoynoesapto para fines commerciales.Eufo deeste productodequalquier formadistincta la descritase considera inappropriado ypuedesultar endaosalapropidadoasellasnhomas. El fabricante o vendedor no seharesponsiblede losdaososlesiones occasionados por unuso inaequadooincorrecto.
Autilização prevista para este produit é o enchimento de pneus de veículos e outros itens insufíveis indicados. Temém pode ser utilizesdo para esvaziar os itens Insufíveis indicados. Apenas se destina a uma utilização particular e não é adequado para fins commerciais. Autilização deste produits de qualquer outras forma Differente da descrita considera-se impropria e pode resultar em danos em bens ou pessoas. O fabricante ou vendedor não pode ser responsabiliço por danos ou ferimentos resultantes de uma utilização impropria ou incorreta.
GR H npoBleIeOpEvn xpHn autou Tou pioovoc eivai To foouokwua Tuv EaotikwvTw oxmuWkaw kai dawv avapepeevwfooukwTiw. Mtopei erionc va xpoaiotoiqei yia To Eepouokwua Tou avapepeoeewvfooukwTiw. Pooipicetai mOvo yia iowtki xpHn kaevivai katalaaioyieptikooc oktouc.H xpHn autou Tou pioovtoc me otioovbntote tpoTo diafopeetiko an to autov Tou Tepiyapdetaeewpeitai akatalankai evexetai voadnyae ae uakn aouatakBbaBn. O kataaKeuaotnc n tiwantc 6ev mtpei va thewpnei urteuvooc ia cniuec n tpaauatiaouoc Tou pokkthnkav ano kataaAann n eoafalmeyn xpHn.
NL Dit product is bedoeld voor het oppompen van autobanden en andere vermelde opblaasbare artikelen. Het kan ook worden gebruikt om de vermelde opblaasbare artikelen te laten leeglopen. Het is uitsluitend bedoeld voor privilegebruik en is Niet geschikt voor commercie doeleinden. Het gebruik van dit product op een andere manier dan beschreiben wordt als oneigenlijk beschouwd en kan schade aan eigendommen of personelijk letsel tot gevolg hebben. De fabrikant of verkoper kan net aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsel opgelopen door oneigenlijk of onjuist gebruik.
Den avsedda användingen av denna produkt ar uppumping av fordonsdack och andra angivna uppumpningsbaraprodukter. Den kan även anvandas for att slappa ut luften pa dessaprodukter. Produkturen ardast avseddd for privat bruk och ar inte lamplig for kommersielt suk. Använding av Produkten pa nagot annat satt an det som beskrivs har sca anses vara olampligt och kan resultera i skador pa egendom och/eller persorskador. Tillverkaren erer saljaren kan inte halles anvariig for skador erer persorskador som uppstar til foljd av missbruk erer felaktig använding.
FIN Tän tuotteen käytötarkoitus on ajoneuvon renkaiden ja muiden ilmoitetujen taytettävien tuotteiden täytäminen. Sitā voidaan käytä myös ilmoitetuken taytettävien tuotteiden tyhjentamseen. Se on tarkoitettu alnoastaan yksityiseen käytöön eika sovellu kaupallisiin tarkoituksiin. Tän tuotteen käytäminen muuila ku n kuvatulla tavalla katsotaan vaärinkäytoksi ja voj johtaa omaisus-tai henkilovahinkoinh. Valmistaja tai myjä ei ole vastuussa epasiallisen tai vaärän käytön aiheuttamista vahingoista tai tapaturmista.

Den tiltenkte bruken av dette produit er oppblasing av bildekk og andre oppgitte oppblasbare elementer. Det kan ogsa brukes til a tome luften i de oppgitte oppblasbare elementene. Det er kun ment for privatBruk og er ikke egnet for kommersielle formal. Bruk av dette produit pa annen mate enn beskvet er ansett som upassende, og kan fore til skade pa eiendom aller personer. Produsenten uber leverandoren kan ikke holds ansvarlg for skader aller personskader pa grunn av upassende aller feilBruk.
Den tilsigte drug for dette produit er oppumpnng af daek og andre angivne oppumpelige produitter. Det kan ogsa bruges til at tome luften af de angivne oppumpelige produiter. Det er kun beregnet til privatbrug og er ikke egnet til commercie formal. Brug af dette produit pa nogen,anden made end den beskrevne betragtes som misbrug og kan medfore skader pa personer ell er ejendom.Producentenllerforhanderen kan ikke holdsansvarlig for skader pa ejendom ell personer, der er pafart ved misbrug ell forkert drug.
Tento produkt je urcen pro husteni pneumatic vozidel a dalish uvedenych nafukovacich predmetu. Lze je rovné pouzivat k vyfukovani uvedenych nafukovacich predmetu. Je urcen pouze pro soukromé pouziti a neni vchodny pro komerci uceely. Pouzivani tohoto produkty jakymkolj jinym nez popasnym zpusobem je povazovano za nevchodna a muze mit za nasledek po skozeni majetku nebo zraneni osob. Vyrobce ani prodejce neses ouvodnost za skody nebo zraneni zpusobene nevchodnym nebo nespravnym pouzivanim.
RUS 3OTT npOyKT npEHa3HaueH nI HAkaUNBaHn ABTOMOBbHbIX WIN HpyrNx 3aBbHeHHbX HaYbHbX n3denn. Ero TaKKe MoXHO nCNOB3oBaTb nIcnycKa 3aBbHeHHbX HaYbHbX n3denn. OH npEHa3HaueH ToBKO dIyacTHORc nCNOB3oBAHn H He NOxOHT nI pymHeHn B KOMMpeCheKnx CEJAX.NCNOB3oBAHne 3TORO npOyKTa NIObIM CnOCobm OTNIuHBm OT YkAsaHnO, cHTaTeCn HeHaNeJXaUMM N MOeKt Haecn BpeD NMyUeCTBy NII NIOJAM.PpONBaDntEn I IN pOdaBeu He Hecet OTBcETBHeHocTn 3a Yuepo NITpabMbI, NOLyHeHhle B pe3yNbTaTe HeHaJeNkaUe O IN HeHpBaBnHOrO nCNOB3oBAHn.
K2 Byim KINI WnHApBaHa Xe He Baca da ypnemei 6yBmDapra aya ypneye apnafra. OHb yPmei 6yBmDapara blya ayahb lBfapry yuH de naanahyra 6oana. On Te xke KondaHbicka apnafra, KOmpelmaik MaKaCaTa naiDanahyra Jkapamcb3. Byin EHMdi Hcyckayblk ta CnAATTanFAHHa 6bKaKoJMeH naindanya KaTe KondaHbc den eCtenin, XeKe MeHkiTIn 3akBImaLybHa HEMec aadamdpdbH japaakat anybHa ekenyi Mymkh. Dypbc emec HEmec KeTe KondaHbcTah TyhDaRaH 3aBmDap MeH kapaKaTAP yih IN EHpyui HEmce KeTKi3yui Xayantb60MaiaDb.
A termeket rendeltetes szerint jarmuek gumiabroncsanak es egyeb felfujhato eszkozok felfujasara szabad hasznalni. A keszulek az emlitett eszkozok leeresztesere is hasznalhato. Kizarolag szemelyes hasznaiatra tervezett, kereskedelmi celokra nem hasznalhato. Az szekoznek a leirtaktol eltero mordon es celra torteno hasznalatra szakszerutlennek minosul, es szemelyi serulentvgay vagyon Kart okozhat. A gyarto vagy a forgalmazo nem vonhato felelossegre a szakszerutlen hasznalatabol eredo serulesekert vagy krokert.
Niniejszy produkt jest przyznaczony do pompomania opon pojazdów i innych wskazanych przyzmiotów do pompomania. Pozwala takze na spuszczanie powietrz z rzechocznych przyzmiotów. Jed przyznaczony wyłącnie do uzytku prywatné; nie nadaje są do uzytku w cachel komercyjnych. Uźycie niewszejgo produktu w spoß odinny nit opisany uznawane jest za niewlasciwe uzytkowanie i moze skutkowć urazami ciał lub uzkodzeniami mienia. Producent lub spreżawca nie bierze odpwiedzialnosci za uzskodzenia;będz urazy powstale wskutek niewlasciwo go albo niedozwilonego uźcia.
SK Ucel pouzitia toto produktu je hustenie pneumatik vozidiel a inych uvedenych nafukovacich vyrobkov. Moze sa pouzivat aj na vyfucanie uvedenych nafukovacich vyrobkov. Je urceny iba na sukromne pouzitie a nie je vhodny na komercné ucely. Pouzivanie toto produktu iny ako opisanym sposobom sa povazuje za nespravne a moze maf za nasledok poskodenie majetku alebo poranenie osob. Vroba cale alebo predajca nemozhe niedpovednost za skody alebo zranenia spo sobene nevhodnym alebo nespravyn m pouzitim.
Slo Predvidena uporaba tega izdelka je polnjnenje pnevmatik vozil in drugih navenenih napihljivih izdelkov. Uporabljate ga lahko tudi za praznjenje navenenih napihljivih izdelkov. Zasnovan je izključno za uporabo v zasebne namene in ni primeren za uporabo v komercialne namene. Uporaba tega izdelka na kakrsen koli način, ki ni opisan v teh navodilih, je obravnavna kot neprimerna uporaba in lahko povzroci materialno skodo ali telesne poskodbe. Proizvajalec ali dobavitelji ni odgovoren za skodo ali poskodbe, ki nastanejo zaradi neprimerne ali nepravilne uporabe.
Tr Bu urun, arac tekerleklerinin ve diger sisirilebilir esyalarin sisirilmesis icin tasarlanmistir. Sisirilebilir esyalarin havasinindiindirmek icin de kullanilabilir. Yalnizca gahsi kullanim icin tasarlanmistir ve ticari kullanima uygun degildir. Bu urunun belirtilenden farkli bir sekilde kullanilmasi uygunsuz kullanim olarak sayilr ve mal kaybina ya da yaralanmaya neden olabilir. Uygunsuz veya yanlis kullanim nedeniyle olusacak hasarlardan veya yaralanmalardan uretici veya satici sorumlutulamaz.

HR Predvidena upotreba ovg proizvoda napuhavanje je guma za vozila i drugih navenenih predmeta za napuhavanje. Moze posluziti i za ispuhavanje navenedenih predmeta za napuhavanje. Predvenje samo za privatnu upotrebu i njie prikladan za komercijalne svhe. Upotreba ovg proizvoda na bilo koji nacin koji njie opisan smatra se neprikladnom te moze davesti do ostecenja imovine ili ozljedivanja Ijudi. Proizvoda i dobavljac ne mogu se smatrati odgovornima za stete i ozljede prouzrocene neprikladnom ili nepravilnom upotrebam.
Scopul prevazut al acestui produs este umflarea anvelopelor vehiculelor si a alter produse gonflabile indicate. Se poate utiliza si ladezumflarea produselor gonflabile indicate. El este destinat doar utilizarii private, refind adevat in scopuri commerciale. Utilizarea produsului in orice alt mod decat cel descris este considerata inadevcata si poate provoca daune materiale sau fizice. Producatorul Sau distribuitorul nu işi asumara raspunderea pentru daune sau rani suferite in urma utilizarii inadevate sau incorcete.
BG To3n npOdykT e npedHa3aHcHAnOMBaHe Ha yMn Ha npEbo3n CpeCTBa, KaKTo n Ha DpyrN NocOeHn HadyBaEMn npEMeTN. MoKe Da ce 3nON3Ba n 3a n3nyckaHa H Bb3dYxa OT nocOeHnTe HadyBaEMn npEMeTN. PnpH3aHae cAmo 3a nnuHa yNoTpe6a N He e NoDxOJa 3a TpRbCKn CEm. YnOTpe6ata Ha To3n npOdykT NO HauHn, pa3nHcH ON OtnCaHn, CE ChTa 3a HenoXoHa n MOKe da DoBeDe IO MUYeeCTBeHN UeTN INI TEneCh NOBpeDN. Ipon3BOniTEJRT NtBPOReCbT He HOcT OTOBOPHOCT 3a NOBpeDN INI HapaRaBAHn, NOyHeH B p3yjTAT HA HenoXoDaII HA HENpabINHa yN0pe6a.
67 Toode on ette nahtud soidukirehvide ja muude nimetatud taispumbatavate toodete taispumpamiseks. Seda saab kasutada ka nimetatud taispumbatavate toodete tuhjakslaskmiseks. See on ette nahtud ainult erakasutuseks ja ei sobi kaubanduslikus kasutuseks. Toote kasutamine muuks ostarbeks, mida pole kirjeldatud, on ebaöige kasutamine ja see voib pohjustada varakahju voi kehavigastu. Tootja voi edasilüja ei vastuta ebaöige voi vale kasutamise tagajärnel tekkinud kahu voi vigastuste korral.

L Numatytoji sio gaminio paskirtis - transporto priemoniy padangy ir kitu nu- rodytu pripuciamuju reikmenu priputimas. Jis taip pat gali buti naudojamas nurodiytems pripuciamiesiems reikmenims ispusti. Jis skirttas tik asmeniainnau dojimui ir netinka naudoti komercinias tikslais. Sio gaminio naudojimas kitais nei aprasyta budais laikomas netinkamu ir gali pakenkti turtui ar asmenims. Gamintojas ar tiekejas negali buti laikomas atsakingu uz zaar suzaolojima,patirat del netinkamo ar neteisingo naudojimo.
LV Products ir paredzets transportlidzeklu riepu un citu noradito piepušamo ieriču piepušanai. To var izmantor ari noradto piepušamo ieriču iztukšošanai. Tas ir paredzets tikai izmantošanai privātam vajadžibam un nav piemerots komerci- liem merkiem. Produktka lietosana jebkādā veida, kas atskiras no aprakstīta, tiek uzskāfita par neatbilstošu un var radit bojāumipasumam vai personam. Ra-zotajs viar pärdevejs nav abildigs par bojājuniem vai traumam, kas radusās nepareizas vai neatbilstošas lietošanas del.
SRB Predvidena upotreba ovog proizvoda je naduvavanje pneumatika vozila ostalih navedenih predmeta na naduvavanje. Tako de meze da se koristi za ispustanje vazduha iz navedenih predmeta na naduvavanje. Proizvod je namenjen isklucoivo za privatnu upotrebu i nods pogodan za upotrebu u komercijalne svrhe. Upotreba ovog proizvoda na bilo koji drugi nacin osim opisanog smatra se nepravlinom i moze dovesti do ostecenja imovine ili povrede osoba. Proizvodac iii prodvacn me mogu biti odgovorni za stetu ili povredu nestalu usled neodgovarajuce ili nepravilne upotrebe.
UaIep npOkykBnKOpNCBOyETbCnHnHaKaCyBaHHnTHpHcNpOHTNX3aCOIBTaIHINX3aTBePdKeHNHXHADyBHNXBnPOIB.TakoKIOFOMOKH3actOCOBByBATnDnCnyCaHHN3aTBePdKeHNHXHADyBHNXBnPOIB.Pn3NaHeHO NmEJ4oCCOBCTOROBnKOpNCtAHnHEJIxDxOHTbPN3aCTOCyBAHHB KOMePIuHHNcIXBXnBnOPNCtAHnCBOPOnpOkyKTnNOpyHeHHMnHCTpyKuBBaKaETCBnHEHaJIeXHMIMOKe pIn3BcTnDONoKOpXeHHMaHnAaboTPaMyBaHHNIOJeHAnBPOHKn,AnIOCTaANBHKHeHecYtBIDNObIAhBOHocTI3a36BtKN A0bTPaBMn,BVKJIkaHAI HeHaJIeXHMnHnHepBaBbHMnBnKOpNCtAHM.

Zum Ansehen der Seite mit den allgemeinen Sicherheitschinweisen für Elektronerkzeuge scanen Sieitte den QR-Code oder besuchen Sie: www.osram.com/cce-product-safety-documents
GB For list of General Power Tool Safety Warnings please scan the QR code or visit:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Pour obtenir la liste des avertissements généraux sur la sécurité des outils électriques, veuliez scanner le code QR ou visiter :
www.osram.com/cce-product-safety-documents
1 Per la lista delle avventenze generali sulla sicurezza degli elettrotensili, scenzionare il codice QR o visitare il dato:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
E Para Obtener una lista de advertencias generales de seguridad para Herraminantas electricas, escanee el codigo QR o visite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
P Para aceder a uma lista de Avisos Gerais de Segança de Ferramentas Motorizadas leia ocede QR ou visite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Gia tni iata me Tc FeviKecPioeiOIOuNoeic OaPaeiac EApEtkoiO Epyaaleiou, aopwTe ToKwkiO QR nEtioukeBteIe:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
NC Scan de QR-code voor een overzicht van algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap of ga waar:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
For en lista over "Allmanna sakerhetsvarningar for elverktyg", skanna QR-koden eller besök:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
FIN Katso sahkötyokalujen yleiset turvallisuva-roitukset skannaamalla QR-koodi tai osoitteessa: www.osram.com/cce-product-safety-documents
N For en liste over de generelle sikkerhetsadvarslene for elektroktay kan du skanne QRkoden eller besoke:
www.osram.com/cce-product-safety-documents

DK Hent en liste med generelle sikkerhedsadvorsler til elværktoj ved at scanne the QR-koden erller gå ind pa webstedet:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
(2) Pokud chcete zobrazit seznam obecnych bezpečnostnic varovani pro mechanizované nafadi, naskenujie QR kód nebo navstivte:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
RUS UTo6bI nepeTn K cnncky 06uNX npdynpkExeHm Oc6IoNdeHH TxHNK Be3oNaCHOCTn pN3KcnPyataaM NKeTPOINCTpyMeHTa,OTCKaHpyI-Te QR-KoD HnocetHe
www.osram.com/cce-product-safety-documents
KZ 3NeKTP KpyaHbHIn Jxanbl KayinciDik EckepTpeNHPIN TizIMH Kepyiwin QR KoNTB cKaHePneH3 Hemece KeJIc Be6-caHTKa eTIH3:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
A szerszamgepBiztonsagifigyelmeztetesek listajaert szkennelje be a QR-kodot vyag ltagasson el: www-osram.com/cce-product-safety-documents
PL Aby uzyskac liste ogolnych ostrzezen dotyczaych elektronarzedzi nalezy zeskanowac kod QR lub odwiedzic strone:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
SK Zoznam vseobecnych bezpecnostnych upozorneni pre elektrickne naradie najdete naskenovanim QR kodu alebo na adrese:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Za geznam splośnih opozoril v zvezi z elektricni im odjti optico preberite to kodo QR ali obiscite spltno mesto:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
TR Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarilari listesi icin lufen QR kodunu tarayin veya su web sitesi ni ziyaret edin:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
HR Da bistepogledali popis opcil sigurnosnilupozorenja xelektriche alate, skeniraje QR kod ili posjette: www-osram.com/cce-product-safety-documents
Pentru a vedea un exemplar din averismentele generale privind siguranta inutilizarea uneltelor elec trice, scanati codul QR tau vizitat:
www.osram.com/cce-product-safety-documents

83a cnncbk c obuimte npdeynpexdjehnra 3a 6e3onacchoctnp pa0oTa c eneKTPnueckn INHCTpyMeHTNcaknapeTq QR kopa nocetete:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Elektritööristade üldiste ohutushoiatuste loendi lugemiseks skannige QR-kood voi kulastage jargmist veebisait:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
LT Noredami perziureti bendruju mechanizuotu jrankiu saugos spejimu sarasa, nuskaitykite QR koda arba apsillankyike:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
LV Lai jegutu visparejo elektroinstrumentu drosilbas bridinajumu sarakstu, ludzu, noskenejit QR kodo vai apmeklejet:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
SRZa spisak opstih upozorenja o sigurnosti elektricnog alata skenirajte QR kod ili posetite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
UJIepeerHHTCNOCKnonepckHeh,HaBeDHEHNy 3a9abHNIbNpaaBnXTeHNI63neHOROBNKOpNCtAHNE ENKTPNHOrHO HCTpyMeHTA,BIDcKaHyte QR-KoA 60 BIDiBaiTae:
www.osram.com/cce-product-safety-documents

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 6

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 7

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 8

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 9

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 10

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 11

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 12

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 13

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 14

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 15

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 16

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 17

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 18

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 19

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 20

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 21

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 22

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 23

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 24

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 25

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 26

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 27

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 28

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 29

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 30

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 31

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 32

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 33

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 34

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 35

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 36

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 37

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 38

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 39

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 40

The gauge on this compressor is for guidance only. Check pressure with a known accurate gauge. The compressor can be used without the engine running but this will drain the power from the battery. For questions regarding maintenance or technical problems, please contact OSRAM customer service via automotive-service@osram.com. 1) Please ensure to fully unwind the power cable before use to avoid overheating.
Das Manometer dieser Pumpe dient nur zur Orientierung. Den Druck mit einem als akkurat bekannten Manometer messen. Der Druckluffkompressor kann bei ausgehaltentem Motor verwendert werden, was jedoch zu einem Akkuerbrauch führt. Wenden Sie sich bei Fragen zur Wartung oder bei technischen Problemenitte an den OSRAM Kundendienst, den Sie unter automotive-service@osram.com. 1)itte das Stromversorgungskabel ganz abrollen,um Überhitzung zu vermelden.
LaJAuge de ce gonflleur est purement indicatice. Verifiez la pression a faide d'un manometre etalonné.Le compresseur peut etree utilisée sansmettre le moteur en marche,mais cela risque de décharger la batterie.Pour toute question relative a l'entretien du produit ou tout probleme technique,veiliez contacter le service clients OSRAM en evriant a automotive-service@osram.com.1) Pour éviter une surchauffe,veiliez a complètement dérouler le cble d'alimentation.
Il manometro presente su quello dispositivo di gonfiaggio ha scopo indicativo. Controllare la pressione con un manometro di cui si conosca la precisione. Il compressore più essere utilizzato perché il motore sa in funzione什麽 scarichera la batteria. Per domane sulla manutenzione o problemi tecnici contattare il servizio clienti OSRAM all'indirizzo automotive-service@osram.com. 1) Accertarsi di srotolerate il tutto il cavo di alimentazione prima di utilizzato, per evitare che si surriscaldi.
El medidor de este inflador solo offre valore orientativos. Comparee la presión con un medidor de confianza que ofrezca valore precios. El compresor pueda utilizarse sin que el motor esté en marcha, pero this consumes the cargo de la bateria. Si tuviera uno problema(PCNCIO o una consulta sobre el mantenimientopongase en contacto con el service de atencion al cliente OSRAM a工程技术 automotive-service@osram.com. 1) Desenrolle complemente el cable de alimentacion antes de uso para evaporar el sobrecalmentamento.
© O manômetro de"This compressor destinée-se apenas a orientação. Verificque a pressão com um manômetro comprovidamente precise. O compressor pode ser usado semestrucurar o motor,mas也是如此 consumira a energia da bateria.Em caso de questóres relacionadas com a manutenção ou problemas tínculos,entre em contacto com a assistência Tecnica OSRAM,automotive-service@osram.com. 1) Certifique-se de que desenrola totalmente o cabo de alimentação antes de ouvilhar para evitar o sobr aquecimento.
O iepntnc Tou oumieo anepa eke Kaapv evekikox akapitak. Eaeyec Tnv nean me Ea vaupeetpo Tu wovite ot elivai akipcE. O uonpiehnc mtpoe va xonmuotnnei xwpc iv eliva ae leitoupyia o kivtnpacc, aal auto 8e eavntnoe tv koy atn tv mntatpaia. Ta epuvtneoc etykte me tuvtnpnac kai yea tyvika npobaujua enti konovniote me tnv eunptetn nelaatow tc OSRAM on t deuuvan automotive-service@osram.com. 1) BebaowBeTe otEt eyec EtuailepiPwoc to kaawio peuujatoc npi atto tn xohy ia atooufpuot te KIVduvo utephepuuvanc.
De meter op deze compressor is slechts ter referentie. Controller de spanning met een nauwkeurige meter. De compressor kan worden gebruikt zonder dat de motor draait, maar hierdoor wirdt de stroom van de accu ontladen. Voor vragen over onderhoud of technische problemen kunt u contact opemen met de klantenservice van OSRAM via automotive-service@osram.com. 1) Zorg ervoor dat u veodingskabel voor gebruik volledig afwikkelt om oververhitting te voorkommen.
Mätaren på kompressorn áendast avsedd for vågledning. Kontrolera trycket men on Korkest fungerande matér an er ennkränd tillverkare. Kompressorn kan anvandas atan ott matör á igang, men detta gör att batteriet laddas ur. Om du har frägor om underhäll ell tekniksa problem kontaktar du OSRAM:s kundtjänst via automotive-service@osram.com. 1) Sakerstell att stromkabeln á helt utrullad fore använding sa ttr overhetting undviks.
Tāmān Ḥāṭṭōlaitteen mittari on ainaostaan ohojellinen. Tarkista paine aina tarkaksi tiedetyla mitannila. Kompessoria voi kāyīttaa mootori sammutettna, mutta tāmā kuñttaa akun virta. Kunnossapitoei tai teknisia ongelimia koskevat kysmykseto vi osottaa OSRAM-asiakas

palveluun osoitteeesen automotive-service@osram.com. 1) Avaa virtajohtovyhri kokonaan ennen kyytta, jotta se ei ylikuumene.

Mäleren på这部分 inflatoren er kun for veiledng. Kontroller trykket med en kje nøytakig maler. Kompresorren kan brukes uten at motoren er i gang, men dette vil fomme batteriet. Huis du har sporsmal angendeveedlikhold er tenkiske problemer, kan du kontakte OSRAMs kundeservice på automotive-service@osram.com. 1) Sikre at du vikder ut stromkabelen helft for bruk for anngä overopheting.

Mäleren pa dette pumpe er kun til vejedning. Kontroler trykker med en kendl nojagit mäler. Kompressoren kan bruges, eden at motoren körer, men dette aflader batteriet. Huis du sparşgsmal vedrænge vegilghodelse aller teknske problemer, bedes du kontakte OSRAM-kundeservice via automotive-service@osram.com. 1) Sarg for, at stromkæltet er heultulet forbrug, for undga overphedning. Menc hustilce je pouze orientacni. Tlaq kontrolutje pomoci znaheho pfnesnoh manometru. Kompressor Ize pouzit bezmbezichino motoru, ale yvjib te sate bacterie. Na dotazy odhtne udhrby a technickych problemu vam odpovi zakaznckia linka OSRAM na e-mailu automotive-service@osram.com. 1) Prid pouzitlim zkontluiter, Ze nepajeicel kabel plne rozvinuty, ab nedoslo K jeho pfehfrivani.

MaHOMeTp Ha KOMPeeCope NcNol3yTe ToIbKO nOueHKn. InpoepeTne DaBnEte n cNoMOUbIO NsEchTOHO TOnHOHO MaHometpHa. KOMPeeCoc MNOHcIO NcPOB3oBAtb, KOrDa DnVrAteHe paB0aTe, Ho npi 3tOM 6dyet pApaRkaTcB aKkYMmTnOp. NoBPOCAM KacateBnHO o6cLJXnABAH Wn dI rpeuEHNE TexNHcEeKHX PnoEBm CBXnTEb co cLnXb6Io no paObe c KIneHTAmn OSRAM no apecy zJI, noTbIe automotive-service@osram.com.1) JnI npedOTBpauEHnpeRepeBaOshaTeBnO noHOCbTo PAaMOTte KaebNPiTHaNE pepeNcNOL3BOaHEM.

Byn KomnPecoppaBfI datNik Tek KEMekuI kypan
kbl3mTeH ankapadbi. Bcnri n dan eniHin datNik. KomPecoppbModynbIckeKocnai naDanahyra 6oanda,
bipak bblaTepaR kyaTbHbIH TEMeHDeYHe KeJeLd. Tex
KHeNbAkb Kbl3MeT KepeC TY HeMece TExnKaIbIK AcaybIbTAP
KeHHe DcypaTbpHb3 bp Bonca, OSRAM KOMpanna
cbbHbIny TBybHyUbnapRa KOnJaY KepeCty Kb3MeTHe
automotive-service@osram.com MeKeHKeBai BOBuHua
xaBapNaCbHbI.1. Kbl3bn Keydiy anBn any yuih naDanaHap anBbHda KAY KaBeNH TObnFbIMe HAp TaKpTaBbH.

念 Az autopumpan talalhato muszer kizarolag utmutatasra szolgai. Ellenorizea nyamosty eig ismert, pontos nyamasmero segtiegeveil. A kompressor akkor is hasznaihato, ha a motor nem jar, ekkor anozban az energiaallatasa az akkumulatorrol torenik. A karbantartassl vagg a muszaki problemmekkal kapcsolatos kerdeksekkel forduljon oz OSRAM uygfelszolgalataho z automotive-service@osram.com e-mail-cimen. 1 Hasnaiat loett teljesen cseveje le tapakbelt a tullmelegedes megelzege erkebebien.

Wskaznik tego kompressora sluzy wylacznie do celow orientacyjnych. Sprawdzic cisniennie za pomocja dokladnego manometrum. Kompressora przy uzywacz przy wylaczonym silniku samochodu, ale spowoduje to obtciazienie akumulatora. W riazte pytar dotyczych konserwacji lub problemow technicznych naazy skontaktowac sie dz dialem oblsugi clienta fyrma OSRAM pod adresem e-mail automotive-service@osram.com. Sterowany aplkacja intelligentny kompressor pompowania firmony opon 12 VDC. 1) Przed uzyciem naazy w pehn odwinna przewod zasilajancy, aby uniknac przyegrzania.

Slakomer tejo hustilky sluizi len na informativne ucely. Tlak kontrolutje pomocou znaheimo a presnohtek komposcr mozno pouzivat bebezaiceho motora, budve svecdachdat K vbyjaniu energi z baterie. S otazkami tykajucim sa udrzby alebo technickych problemov sa obratte na zakaznicky servis spolocnositi OSRAM na e-mailovej adre automotive-service@osram.com. Inteligenthaustilka pneumatici riadena cez aplikaciu 12 V DC. 1) Pred pouzit naplno odvinte napajaci kabel, cim preditee prehrievianu.

Manometer na tej napravzi na napihovanie je namenjen gzolj kot pomoč. Tkla preverite z manometrom, za katerega vesta, de jatnatan. Kompresor se lako upobrajla, tudi ko je motor izklopien, vendar se pri tem prazni bateriánapravce. Ce imate vprasanja o vzdřežanji ali ce imate tehnicine tezave, pište oddelku za podporo upabrnikom druze OSRAM na e-postnoi naslov automotive-service@osram.com. 12-volta naprava za poljinije nepwmatik 2 enosmernim tokom, upravljana z aplicacioni. 1) Pred uparobo povsem odvjitne napajalni kabel, da se izgnote pregrevanju.

Bu Sisiricin uzerindeki gõsterge sadece bilgi amaçldir. Basinci, doklugundan elde oludunuz bir cihaz ile ilgūn. Kompressor motor calismadan kullanilabilir ama aküden Günc harçak. Bakim veya teknik sorunar ile ilgūn sorularizn inç automotive-service@osram.com adresinden OSRAM musteri hizmetinerie ulasabilirsiniz. 1) Asiri ismail onlemek icin luffen kullanimdan once kabloyu tamamen actiqinid emin olun.

Mjera na owoj pumpi daje prblizne vrijednosti. Tlak provjerite precizimn mjaerem. Kompressor sie moze koristija kada motor nicotine pokrenut, no to ce davosti do praznjenja akumulatora. Pitanja o odzavanju li tehnikim problemima postavil moze korisnikoj sluzbi tvkte OSRAM na adressu e-posle automotive-service@osram.com. 1) Prije konstanja potrebno je u potpunosti odmotati naponski kabel kako bi se Izbeglo pregrijavanje.

Manometrul de pe acest dispositiiv de umflore are doar rol orientativ. Verificati presiunea un manometrul a carui precizie este cnoscusca. Compressorul poate fi fosolit fara ca motorul sa fonctionze der acest lucru va scurge puterea din baterie. Pentru intrebari cu privire la intretinere sau la probleme tehnica, contactatril serviciul OSRAM de reliatsi cu clienti la automotive-service@osram.com. 1) Pentru a evita suprinaiziraea, asigurati-va ca desfasurati complet cabul de alimentare inante de utilizeare.

MaHOMETbpTa HToBa YCTPOINCTBO e Camo 3a opnEtniHa. IpObePbAte HaIraHAneto CdoKAsaTOHeuMAHOmHoTbp. KomPipeOpBt MoKe As ce I3N0N3A npri NkHIOUeHN DIBrAteI, HO TaBo Ue I3TOUAnz ZapraHa HA kMyMAtopA. Ako IMATE BbPocn OTHOcNO pOnpKxKaIra Nua TExMHcckn PnoBNeMn, CeCBPxKTeC oTepa 3a OcbLyKBaHa HKnBHTNa OSRAM HaIMeWl adpec automotive-service@osram.com. 1) MOnla, NorpnKxtete ce Da pAmOtae HAnblNo 3axpaHauBaJNA Ka6en npedi yOnTp6a, 3a Da I3sBerHete nprperbaane. Sellet pumbal oev rohumodik pole tappismoevalahend. Kontrolliche rokuh tapase manomeetriga. Kompessorit saab kasutada ilma mootorita, kuid see tuhjendab akut. Hoolduse voi tehlniliste problemeid corral voite uihendust OSRAM klendiintinindusega (e-post: automotive-service@osram.com).Rakendusega juhitav nutikas revhpump, 12 V DC. 1) Ulekuumenerise valtimiseks veenduge enne kasutamist, et toitekaabel oleks taillikutt lahti keritud.

Sio priputiklo matuoklis yra tik orientacinis. Patikrinkite slej zinomu tiksli matuoklu. Kompresorius gali bui naudojas ir varriklu nadirbit, ta betip tau isikevota akumulatoriaus energija. Jeirurite klausimu apie prieziura ar technines problemas, kreipkites j OSRAM klient aptamavimo centro automotive-service@osram.com. 1) Sieddami ivsengi perkaitimo, pries naudojima jsitikinkite, kad maitinimo kabels yra visiskai ivsyniotas.

Pumpesanas 1erices merinstrumentam ir ieteicoa loma. Pbaraudiet spiedienu tikar a ziranmu, precizu meninstrumentu. Compresoraru var letot, nedarbinot dzineju, tacu ts izlades akumulatoru. Ar jautajiumi par remontdarbiem va tehniskam problemand virsties ple OSRAM klienu servisa, Izmantojot e-pasta adresi automotive-service@osram.com. 1) Pirms letoanas pallecinieties, ka strvas kabelis ir pilniba attits, la izvaitos no paskarasanas.

Merni instrument na ovoj pumpi sluzi samo kao vodic. Pritisak proverite precizinm memrn instrumentom. Kompresor se moze koristiti bez tokrenutog motora, ali ce se na taj nacin trosti energia iz baterije. Za sva pitanja koja te ticu ordzavanija il tehnickih problema,kontaktriraje OSRAM korisnickcu podskru na automotive-service@osram.com.1) Vodite raucna da potpuno odomotte kabil napajania pre upotrebe kaco bist izbegli pregrevanje.

Bukopincobuyite MaHometrp Ha cmy KOMnpecop i nmei dnoBdk. UoO otPmaTn Tohe 3aueHHN TNCKy, BkOpncobuyite nepeBieHnei MaHometrp. Komnpoc MPKHa BkOpncoboyBaTm, kAIO dBHyN He npAioe, OAnI ce npAteBeDe o po3pJxahn AkyMynTOrpa. Komnpoc MPKHa BkOpncoboyBaTn, kAIO dBHyN He npAioe, OAnI ce npAteBeDe o po3pJxahn AkyMynTOrpa. 3nTnAb SoO do 6cNyTOyBaHn ABO BuPIuHEn TExHiHnx npObEm 3BepTaIECe DO cyjXbN IpTpnMkN OSRAM naepcy eENkToPOHOI NoTu automotive-service@osram.com. 1) Nepu HIX BkOpncoboyBaTn, nobHicTo p03kpyTit Kaebb XJBNEHN, OIO yHKnHTy nepERpIBAHN.

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 41

Der Gerauschpegel des Produktus betrigt 90dB. Gehorschutz anlegen. Die Einwirkung von Larm kann zu Gehorschaden führen. The noise level of the product is 90dB. Wear hearing protection. The impact of noise can cause damage to hearing. Le niveau de bruit du produit est de 90dB. Portez une protection auditive. L'impact du bruit peut déterminer l'audition. Il livlo di rumorosità del prodotto è di 90dB. Indossare una protezione acustica. L'impatto del rumore potrebne danneggiare l'uditto. El nive del rido del produits es de 90dB. Use protezione auditiva. El impacto del rido pode dar la audizione. O nol de rido do produce è de 90dB. Utilize protecao auricular. O impacto do rido pode provoc lesoes auditivas. H otun oboou tou troipovoc eiva 90dB. Dopoe tpootatutuk aokn, H etipaoan tou Bopouou motei ou kon. Het geluidsneveau van het product is 90dB. Draag gehoorbescheming. Lawaai kan gehoorschade verzorken. Bullemivan for denna Product ar 90dB. Anvand horselskydd. Effek

ten av buller kan orsaka horselskador. Touteen melutaso on 90dB. Kafya kuulonsuajanta. Melulle altistuminen voi havingoitta kuoia. Stoynivae til producerkt er 90dB. Bruh horselvern. Effekten av stoy kan forarskehorselsekade. Stojniveauet for produkt er 90dB. Brug horeveem. Stojpavirkningen kan forarsage hoeskader. Hlucnostprodukt je 90dB. Noste ochranu sluchu. Vydavanyh lure muze zpuosibot poskozeni sluchu. UpoBENyMa npKcNpyAaunnpOkyCocTbAer 90dB.Ncnon3yIcrectbta 3aunltbpranOB 7yxa. BozdeCTBe Wyma moTe Nopredntb cnyx. Byn eHmHn uy deHrein - 90dB.Ecty MyueciH KpRtBn KpRtBf TaBtB13.Llyacehen ccty kabinertie 3nnl yMynkH. A termek jazsintje 90dB.Hondjon hallasvedo eszkozt. A jazhatas kosaritsa a hallasat. Poziomi halasu emitowanego przez produkt 90dB.Nalezy stosowac srodki ochrony sluchu. Halas mole spowodawoc uszkodzenie sluchu. Hlucnost produkt je 90dB.Pouzivatechraneclschu.Vpvv huku moze sposobit poskodenie sluchu.Raven hrupa tega izdelka je 90dB.Nosite opremo za varovanje slua.Vplv hrupa lahko povzroci poskodbo sluka.Urununses seviyes 90dB'dir. Isitme rourkyu ekipman takin. Urunun guruttus ijsitme hasarna neden olabilir. Proizvod proizvod buku na razin od 90dB.Nosite zeStittuza usi. Uticjakube moze izazvati ostecenja sluha. Nivelul de zgomot al produsului est 90dB.Purtati proteite auditiva.Zgomottol pao fecta auzul.HbToHa ha npdykta e 90dB.Hocere npdmaehn cpeTb3a 3aunita ha cyxa.BdaenCTMeTO Ha yMa moKe da dopepe do ybpexkanhe Ha cyxa.Toote muratase on 90dB.Kande kuulmisksefd.Mura voih kahjustada kuulmist. Gamino triuksmys Igov - 90dB.Devekite klausos apsaugos priemones.Garso poevikis gali pakenkti kausai.Ierices troksn imenis ir 90dB.Imantot ozdrides azsardzbl.Troksha iteke me var izaisit dzirdes bojajmus.Nivo buke proizvma je 90dB.Nosite zaStittuza ulh. Uticajbuke moze da izazove ostecenje sluha.PibeBn yUm npOkyT - 90dB.OJaraite 3ac6bn zaxcyT opraibn Cxyy.PibeBn yUm moKe npImBeCTn do npuyuen cnxy.

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 42

Das UK-Konformitatszeichen kenneichnet Produkte, die mit den gesetzlichen Anforderungen übereinsimmen (siehe „Konformitatskerlungs"). The UK Conformity Assessed mark identifies products conforming with the statutory requirements (refer to "Declaration of Conformity"). La marque « UK Conformity Assessed» (la conformité au Royaume-Uni a été évaluée) identifie les produits conformes aux exigences légales (reportez-vous à la « Déclaration de conformité »). Il marché di conformità UK Identità i prodotti conformi ai requisiti di legge (fare riferimento alla „Dichiarazione di conformità"). La marca de evaluación de conformidad del Reino Unido identificata produits que cumpen con los requisitos legales (consulte la "Déclaration de conformità"). A parte de Avaliação do Reino Unido identificada os produits em conformidade com os requisitos legais (consulte a „Déclaração de Conformidade"). To onuα αλογηθον Κροι tou Hνμενουν Baúleóι τροδοβίσει τα τροίοντα του συμροφύνονται με τις νόμιεκ σταπτίοει (avatρετε την ευότητα „Δλωνων συμροφύνοντα"). CA-merkten (UK Conformity Assessed) geeft aan dat producten voldoen aan de wettelijk vereisten (zie "Conformiteitsverklaring"). Market for Storbritannianning av oversenstämmlige identificierer producer som uppfterly de lagstadgade kraven (see "Försakran om oversenstämmlse"). UK Conformity Assessed inosotta, etta tuote tāyītta lakiāsäeteiset vaatimukset (katso, vaatimustemukaisuusvakutus). UK-overensstammelsesverderte merke identifizierer producerkmarsvar med lovkravene (see «Samsverserklaering'). DetBritiske overensstammelsesmaarke kendetegner producer, der er i overensstammelse med de lovmasse"Overenstammelseskerlacing"). Znacka UKCA oznacüe produits, tekt sfnuij zákonne požadavyk (viz „Prohlásesi o shode"). Mapkupobka «Pöbpēno» TBNHOPMAM BéniKOBIPRTANHOMOZHOZNKTB, COOTBECTCYIOUHEHOPMATIBHNMBTPEOBABHIMC. «Декnapауа cooTBeCTBNNH」. YbIbOPHTAHNBJK 6ara 6epy 6enlpdrin 6ekirrrn tanantrapra cainkctirn HbLbTbIb, CAnckctik KeapauuucnbH'kapabH). Az Egyeslt Kralysagra voratkoz ségi jelzes aztgazolga, hagy termek megfuleh a halaylos eloraksokn (lásda a „Megfeloseşegi nylatkozat" reszt). Znak UKCA (UK Conformity Assessment) to nien produxtow spelniacych ustanawowe wymogi (patrz „Deklaracja zgodnosci"). Znacka posidenzia zhody s predispimi pre UK oznacüe yrobyk, ktere yhoynym poziadavkam (pocrize si „Vyhlasenie o zhode"). Oznaka za oceno skladnost v Zdruzhenem kraljestvu opredeljuje izdelke, ki so skladni z zakonskimi zahtepe rakelezde «Izjava o skladnosti'). UK Conformity Assessed (Ingilitere Uyumluluk Degerlendirmesi) isgareti urūn iyan yasal gereinskimerle uyumlud Oldungu be bilirokz. “Uyumluluk Beyanti"). Britsnaka oznaka procijenjene sukcladnosti (UK Conformity Assessed) oznaca vdojevo zohji su kuladmi statutarnim zahjevima e,Izjavu o skladnosti"). Marçajul de evaluate a conformitài pentru Marea Britanie identifică Produceale care respecta cerintele tegale (consultati „Declaratià de tate".MapkipovkaRaTa 3a oucěнka Ha sbotBeTCTBnToHa OBeDzhHeNoKr pOZKBAa prodykTN, KOITU N3bIbHbAT zakoHOBITE nIcKBaHAN (hapanabe DeKapauaeta 3a sbotBeTCTBnE).Unhendkungrigrigi nouetee vastavuse margris tāhistab toedbe, mis vaskad valadseua sedusestaudugase satastatud noueite (vt., Vastavuspon"). Jungtinés Karalystes atittikies vertinimo zenkiu zymimi gaminalia, attitankantys teises aktu rekalavimus (zr. attitikties dekarlacja). Apvienotas Karalistes novetjuma zime identificare produits, kat alsbst Ikuma noteiktajam prasilbam (skat. "Atbelfas delekacja"). Znak Ujedinog Kraljevstva za ocenjivanjenesti identifiküe provjvodae koji su kuldalu sa zakonski zachevima (pogledaje, IZjavu o usaglaseniost). Znak Ujedinog Kraljevstva za ocenjivanjenesti nojtsi identifiküe provjvodae koji su kuldalu sa zakonski zachevima (pogledaje, IZjavu o usaglaseniost).

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 43

Das EU-Konformitatszeichen kenzeichnet Produktie, die mit den gesetzlichen Anforderungen übereinstimmen (siehe „Konformitatskerlungs"). The EU Conformity Assessed mark identifies products conforming with the statutory requirements (refer to "Declaration of Conformity"). La marque « EU Conformity Assessed » (la conformité dans l'UE a été évaluée) identifie les produits conformes aux exigences légales (reportez-vous à la "Declaration de conformité"). Il marché di conformità EU identifica i prodotti conformi ai requisiti di legge (fare riferimento alla „Dichiarazione di Conformità"). Lamarca de evaluación de la UE identità los produits que cumpelen con los requisitos legales (consulte la "Declaración de Conformidad"). A marca de Avaliação de Conformidade ou Produtos em conformidade com os requisitos legais (consulte a „Declaração de Conformidade"). To orija afoyoyanu onuupopwongnc. EE npodobipocuououuouuauuauuauuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauuuauUU. Market for EU bedomning overenstämme identifieriakreditekne. EEU Conformity Assessed -merkintaa osoittaa, etta utoe tayttaa klasaataiset vaatimukset (katso, vaatimustemnukaisausuvutus). Nystemmelsesvurderte merke identifierser producerk som er i samsvar med lovkravene (see "Samsvarkearing"). EU overensttemmelsensemaerkendegetner er i overensttemmelsensekering). Znaka CE oznaçulektory, kete spluiji zakonne pozadakyv (viz um overenstämme). Mapinkopova TpObepeho HcooTbCTBHeHOPMaEOObo3hAetaepnoKBy, COOBETBcYIOUHOPMaTINBbHMTePBoAHBMc. DeKapanaum. EO caikectkeba 64y bllrici himmepdih bcketiretnhan taanertarpce kceictirn anbiktaibu Cienkctk deknapaumraHbHkapanb3).AzEuroparaegfelelosegoi jelzes azt gizolaz, hovy temek megefei a hatalyos eliorasoknak (lasd a, Mgelefellosegoi nyilatkozat).Znk acny oc zgodnosci Ute to oznakowaw spelniajch yuchawowe wymogi (patrz, Deklaracja zgodnosci). Znaka posudenia zhody s predispisi me EU oznaçne vrobyk, kote vyhovuju zakonnyn (pozitre si, Vyhlasein o Zhode). Oznaka za oceano skladnost v EU opredeljuje izdelke, ki so skladni z zakonskimi zhitavemi (glezte radelek eIzjava o skladnosconformity Assessed Avrupa Birligi Uyumluk Udegerlendirmesi) isareti urunun yasal gerealeimlerue uumulduugunu belirtmedketdir (bkz. Uyumluk Beyani), Oznaka procijjenene sukladnosti EU Conformity Assessed) oznaca prozivoe koj su sukladni statutarn imzhtyevie (pogledaje, Izjavu o sukladnosti). de evaluae a conformitài pentru UE identifica produxe care reccipte cerinilelegale (consultati, Declarata de conformitate). Mapinkopova 3a ouzhena Ha MeToHa EBponeickncb3oz3u pOdoTkn, KOnTO m3blnBaT zakoHOBITE nMCKBANHn (Hanpabete cnpabka c DeknapaeriTa 3a cb0TbCTBne). te valastuse margis tahistab toeid, mis vastabad seadusega satestatud noutele (vt, Vastavusdeklaratosoon). ES atsiltkities vertinino zenku zymimi gaminalia, leises aktu reikalavimus (2r, atltiekties deklaraciaj). ES atbilstbas nobertjuma zime identifice produktus, kas bilst tiesibu aktos notektajam prasibam (sk. Atbilstbas Znak EU za oxcnjivenae ulagasnosi id identifikue prozivoe koj su u skladu sa zakonski zhitayevia (pogledaje, Izjavu o usaglasenosti). 3nak BIDNOIDHOTOn

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 44

Siehe Anleitung zwecks Informationen Refer to instructions for information Reportz-vous aux instructions pour plus d'informations Per informazioni, consultede le
struzioni Consulta las instrucciones para obtener informacion Consulta as Instrucciono a quan informacoes AvatpeTe 0c o7yie y taAAnpoopic Raadpleeg de
instruments vooreer information Se anvisingarna for mer information Katso lisatiota kaytbohejiste Se instructsjonene for inforason Se informationerne i veledeningen
Dalsi informace nalezne vPokynech ObpatteB K INCTpykUIM DnI noLeyHnHnOpmau AApapar any uyn Hnckaynapk Kaapanb Ovassa e a hasznalati
utmutatot dovabriszlektert Wieeje informaciw w instrukcobi obligu Informacié najdeve v navode Za informacie glete navodila Blig icin talimartara bakin Pogledajte upotrebu. Consultati instruktienl pente prtu hu informati 3a nHopmaua naphabe Tnpabae c nHTpykUIne Lugee tevat Kasutsjuhendist Incomas j
iesokite instrucjcoje La iegutivairak informacias, skiatiet noradijumus Informacione potrazte u uputstvu za upotrebu HOpmauio MOnna 3aHnTIN B nhtpykui

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 45

Anleitung zum späteren Nachschiagen aufbewahren. File instructions for future reference Classes the instructions pour toute reférence utérieure 1 Consulate le instruetions por futuras referencias Guarde as instruções para consulta futura 08onyiec opéchou yia μελονικίν αναφρó Bewaar de instructies Voor later gebruk Anvisinngar for framtida referens Sälytä ohjeet myohempaa vettata varten Filustrkssjorden fer fremtidig referanse Arkiver den veijedning dt fremtidig brug Uschoveje si pouky pro pozadei pouziti Coxapahni nhtctykuim dnybduo hncnbohany Bolaushakta kayap yuih NuckaynapdckanqokmHb3 Orizze meg, mert késob is

szuksege lehet ra Zachowac ninijsza instrukcje, aby noza bylo skorzystac z niej w przyszlosci Navod uschovajte na pouzitie v buducnost Shranite navodila z prirodnojo abo 1 Ileride basvurmak uzere talimatlan saklayin Spremite upute za buducu upotreb. Instructuri fi siger pentruoioe 3anaerige uhtpykunite a6 bdua cnpabla Hoidke kasutusjuhend edasisekis kasutamisekles alles lsaugokite instrukcij, kad galetumete painaudoti ateiyte Saglabat instrukcijas velakai izmantoanai Saucujte uputstvo za buducu upotreb 36epiraite hctpykuio, zuo matn 3mory 3epeHyTmca No Hei B Main6bTHbOMy

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 46

Erfordert 12V-Gleichstromquelle 念 Requires 12V DC power Alimentation und alimentazione di 12V DC 念 Reique potencia de 12V DC Necessita de alimentacao elctrica de 12V DC Anatcraou 12V DC Vereer een 12V DC-voedig Kxer 12 V likstrom Tavirsee 12V DC tehen 12VDC tehen 12VDC tehen 12VDC tehen 12VDC tehen 12VDC tehen 12VDC tehen 12VDC tehen 12VDC tehen 12VDC tehen 12VDC tehen 12VDC tehen 12VDC tehen 12VDC tehen 12VDC tehen 12VDC teben 12V DC Taev 12V DC Taev 12V DC Taev 12V DC Taev 12V DC Taev 12V DC Taev 12V DC Taev 12V DC Taev 12V DC Taev 12V DC Taev 12V DC Taev 12V DC Taev 12V DC Taev 12V DC Taev 12V DC Taev 070nme napaianie Zaheva 12-volto npaiainie z enosmemim tokom 12V DC quc gerektir Potreb

no je napinaj od 12V istomjernie strue. Necestl allentare de 12V DC Heo6xmoIe e 12NoctoHIOKO zo xapbaIe Vajab 12AalisiwoU O Reikalingas 12V nuolatines roves maithinane Napieclsama 12V fzdstravas padeve Zahteva napinaj jednosmem trom uod 12V Bmairae hnpyr 12V noctiHoro crtpmy

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 47

Achtung Attention 1 Attenzione Atencion Patooxi Let op OBIS! Huomio OBS OBS Upozorneni BHMHn Hasap aydpbHuig Figeylem Uwaga Pozor PoZr Dikkat Pozor Atenjie BHMHn Tahelepanu! Demesio Uzmanibu Pazjna 0yara

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 48

Korrekt beflte Reifen reduzieren den Kraftstoffverbrauch und vermindern CO2 -Emissionen. Correctly inflated tyres will reduce fuel consumption and result in lower CO2 emissions. Des pneus correctement gonfles permuten de diminuier la consommation de carburant ainsi que les émissions de CO2 . L'utilizzo di pneumatici correttamente gonfiati reduce il consumo di carburante e le emissioni di CO2 . Los neuaticos correttamente inflados reduciran el Consumo de combustible y reduciran las emisiones de CO_2 . Os pneus devidamente cheios reduzirao o consumo de combustivel, o

que resultar em menores emissoes de CO2 Ta ootda fouokwueva eaoitka 0aouoouv tykatawaon kauoiou, exovtac wct aotaleoqa qanlotepec ktourtec CO. Het rijden met de voorgeschren bandenspanning reduet het brandstofverbruik en resuitert in een lagere CO2 -uftsto. Korrekt uppumpade dack recuierer bransleforbruknigen ochresultar imnskde CO2 -uitslapp. OIkein tayetyr renkaat vaentahvat poltoaneenkulutista ja CO2 paastojia. Korrekt oppblasek dekk vir redusere drivstoffborruket og fore til lavere CO2 -utslippp. Korretk oppmede daek reccderbrandstofforbruget og resulteri i lavere CO2 -udsll. Spravne nahustene pneumaty snizui spotbe paliva a prispivaj kizsim emisim CO. Lmnb, hakaanhhe nalekazumm obaonot cianmb pacxod tonimba n bibopcs yrnekncn rora. ② LImhanap dybc ynpence, otbH Tnybny jyce npexe zaaad. Megfeilef den fiftj gumeabronscokkal a jarmu uzmanyag fogyasztasa es CO2 -kibocsatasa csokken. Prawidlownapompowane opony zapewnia jnzse zuzycie paliwa i nzsa zmeis emise CO. Spravne nahustene pneumatky nizujupo spotbe paliva a emise CO. Pravilno napoljne pnevmatike zmanjsujo porabo varin s tem nizje emisije CO. Dogru sekilde sigrilen lastikierak yakitukemini ve CO2 emisynunu azalir. Pravilno napuhane gume sanjuju potrosnju goriva, st dovodi do manjin emisioca. Prinro-trare larecorecta, anvelopele vor reduce consumul de combustibil si vor genera mai emisi di CO2 mal sczute. Iprabnno hanomnenre ymm ue hamaanr patxoda ha ropbo u ce doberdat po no-nckm emcnn ha CO2 Nouetepohasett taispumatub revid vahendavat kutsekula ja CO2 heidet. Tinkamai priputus padangas sumazes degaly saanaos ir ismetamco KIOkei Pareli piepumpetas riepasamazinas degivanas pateriu n un CO2 izmesus. Ispravo nadouvani pneumatice c smanjni potrosnju goriva i resultant toga ce biti smanjenie emisija CO. Raquo npabnlo hna kauatm mnHMOKHa 3aouadtn CNOKBAHNNAHnBnHO 3MENsNTN BKNID CO

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 49

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 50
www.osram.com/am-guarantee

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 51

Manufactured by

RING Automotive Ltd

LS12 6NA, UK

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 52

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 53

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 54

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 55

Osram TYREinflate Connect 650 - TYREinflate Connect 650 - 56

C10449058

G15108725

25.02.22

Imported by

OSRAM GmbH

Nonnendammallee 44

13629 Berlin

Germany

www.osram.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Osram

Modèle : TYREinflate Connect 650

Catégorie : Pompe