EDC33 - Éclairage Nitecore - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EDC33 Nitecore au format PDF.
| Caractéristiques techniques | LED CREE XP-L HD V6, puissance maximale de 1800 lumens, portée jusqu'à 220 mètres. |
|---|---|
| Modes d'éclairage | 6 modes : Turbo, Haut, Moyen, Bas, SOS, Stroboscope. |
| Alimentation | Fonctionne avec 1 x 18650 ou 2 x CR123A. |
| Dimensions | Longueur : 10.7 cm, diamètre : 2.54 cm. |
| Poids | Environ 120 g (sans batterie). |
| Utilisation | Idéal pour les activités de plein air, le camping, la randonnée et les situations d'urgence. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les contacts de la batterie et vérifier l'étanchéité. |
| Sécurité | Ne pas diriger la lumière directement dans les yeux, éviter les environnements humides sans protection adéquate. |
| Informations générales | Garantie de 5 ans, conception robuste et étanche (IPX8). |
FOIRE AUX QUESTIONS - EDC33 Nitecore
Comment recharger la Nitecore EDC33 ?
Vous pouvez recharger la Nitecore EDC33 en utilisant le câble USB fourni. Branchez une extrémité dans la torche et l'autre dans une source d'alimentation USB.
Quelle est l'autonomie de la Nitecore EDC33 ?
L'autonomie de la Nitecore EDC33 varie en fonction du mode utilisé. En mode faible, elle peut durer jusqu'à 200 heures.
Comment changer les modes d'éclairage ?
Pour changer les modes d'éclairage, appuyez simplement sur le bouton situé à l'arrière de la torche. Les modes disponibles sont : faible, moyen, élevé et stroboscopique.
La Nitecore EDC33 est-elle étanche ?
Oui, la Nitecore EDC33 est classée IPX8, ce qui signifie qu'elle est étanche jusqu'à 2 mètres de profondeur.
Comment nettoyer ma Nitecore EDC33 ?
Pour nettoyer la Nitecore EDC33, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si la Nitecore EDC33 ne s'allume pas ?
Si la Nitecore EDC33 ne s'allume pas, vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si elle est chargée et ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser le dispositif en le déconnectant de la source d'alimentation pendant quelques minutes.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la Nitecore EDC33 ?
La durée de vie de la batterie de la Nitecore EDC33 dépend de l'utilisation, mais elle peut durer jusqu'à 500 cycles de charge complète.
Puis-je utiliser la Nitecore EDC33 avec des batteries non rechargeables ?
Non, la Nitecore EDC33 est conçue pour être utilisée uniquement avec des batteries rechargeables de type 18650.
Comment savoir quand la batterie de ma Nitecore EDC33 est faible ?
La Nitecore EDC33 dispose d'un indicateur de batterie qui clignote lorsque la charge est faible. Il est recommandé de recharger la torche dès que cet indicateur s'illumine.
Est-ce que la Nitecore EDC33 est adaptée pour une utilisation en extérieur ?
Oui, la Nitecore EDC33 est parfaitement adaptée pour une utilisation en extérieur grâce à sa robustesse et sa résistance à l'eau.
Questions des utilisateurs sur EDC33 Nitecore
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EDC33 - Nitecore et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EDC33 de la marque Nitecore.
MODE D'EMPLOI EDC33 Nitecore
- Wenn das Licht eingeschaltet ist, leuchten die LEDs ständig, um die verbleibende Energie anzuzeigen.• Wenn Sie den Heckschalter halb drücken, leuchten die LEDs auf, um die verbleibende Energieanzuzeigen(außerimSperr-Mode).Hinweis: Die Batterie sollte aufgeladen werden, wenn die Lichtleistung nachlässt oder die Taschenlampe nicht mehr reagiert, weil sie zu schwachist.Status der LEDs Energie Level4 LEDs stetig an 75%–100%3 LEDs stetig an 50% – 75%2 LEDs stetig an 25% – 50%1LEDstetigan0% – 25% (BittedieLampesoschnellwiemöglichauaden) Sensor-Schutzfunktion Wenn die Taschenlampe auf HIGH steht und der eingebaute optische Sensor ein Hindernis erkennt, wird die Helligkeit der Taschenlampe automatisch auf 300 Lumen reduziert, um eine Überhitzung zu vermeiden und die Lebensdauer der Taschenlampe zuverlängern.SobalddasHindernisbeseitigtist, kehrt die Taschenlampe auf die vorherige Helligkeitsstufezurück.DieEmpndlichkeitdes Sensors kann aufgrund von Farb- und MaterialunterschiedenbeiHindernissenvariieren.AUS: Der Schutzsensor wird automatisch aktiviert, wenndieTaschenlampeeingeschaltetwird.Sobald er aktiviert ist, können Sie den Sensor vorübergehend deaktivieren, indem Sie den Heckschalterkurzhalbdrücken.Hinweis: 1.DieseFunktionistnurverfügbar,wenndieHelligkeitseinstellung der Taschenlampe auf "HIGH"steht.2.Esistwichtig,dieFrontlinsesauberzuhalten,um sicherzustellen, dass der eingebaute Sensor Ordnungsgemäß funktioniert und seine optimale Leistungerbringt. Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dassSiegesetzlichverpichtetsind,diese Geräte einer vom unsortierten SiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbeTonneistuntersagt.EnthaltendieProdukteBatterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrenntalsBatterieentsorgtwerden. ⚠ Avertissements :
- Ce produit est destiné à être utilisé par des adultesâgésde18ansetplus.Veuilleztenirceproduithorsdeportéedesenfants.• ATTENTION ! Risque de radiation dangereuse ! NExezPASdirectementlefaisceaulumineuxoun'éclairez pas directement les yeux de quelqu'un !• Le produit génère une chaleur importante en casd’utilisationprolongée.Ilconvientdefairepreuvedeprudencelorsdesonutilisation.Ilestrecommandé de ne pas utiliser des niveaux de luminosité élevés pendant des périodes prolon-géesand'éviterlesbrûluresetd’endommagerle produit• NE PAS couvrir ou placer d'objets près de la tête duproduitpouréviterlesaccidents.• NE PAS utiliser le produit pour éclairer des ma-tériauxinammablesouexplosifs,carlachaleurélevée peut entraîner une combustion ou une explosion.• Veuillez utiliser le produit selon les consignes recommandéesand'évitertoutaccidentencasdedéfaillanceduproduit.• NE PAS immerger le produit dans un liquide lorsqu'ilestchaud.Ladiérencedepressiondel'air à l'intérieur et à l'extérieur du tube risque d'endommagerirrémédiablementlalampe.• Lorsque le produit est placé dans un environne-mentclosouinammable,telqu'unepocheouun sac à dos, ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée, veuillez éteindre le pro-duitetactiverlemodeverrouillageand'éviterune activation accidentelle et les dangers causés parunechaleurexcessive.• N'exposez PAS le produit à des températures supérieuresà60°C(140°F)pendantunepériodeprolongée, car cela représente un risque important d'explosionoudecombustiondelabatterie.• Veuillez recharger le produit avec le câble d'origine pouréviterderéduireladuréedeviedelabatterie.• Veuillez recharger le produit tous les 6 mois s'il n'estpasutilisépendantunepériodeprolongée.• NEPASdémonteroumodierceproduit,carcela l'endommagerait et rendrait la garantie du produitinvalide.Veuillez-vousréféreràlasec-tion garantie du manuel pour des informations complètessurlagarantie. ⚠ Sécurité de la batterie : L'utilisation incorrecte d'appareils dotés de batteries Li-ion intégrées peut entraîner de graves dommages à la batterie ou des risques de sécurité tels que la combustionoul'explosion.N'utilisezPASl'appareils'ilestendommagé.NEPASdémonter,percer,couper,écraserouincinérerl'appareil.Encasdefuiteoud'odeur anormale, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil.Éliminezl'appareil/lespilesconformémentauxloisetréglementationslocalesenvigueur. Fonction de charge : L’EDC33 est équipée d’un système de charge intelligent.Veuillezchargerlabatterieavantlapremièreutilisation.Connexion d’alimentation : Comme illustré, faites pivoter l’arrière de la lampe en suivant le sens du symbole andefaireapparaîtrele port USB-C, et utilisez le câble USB pour vous connecter à une source d’alimentation externe andecommencerleprocessusdecharge(parexemple un adaptateur US, une batterie externe oud’autresdispositifsdechargeUSB).Indication de charge : Pendant le processus de charge, les indicateurs d’alimentation verts passent progressivement du clignotement à une lumière constantepourindiquerleniveaudelabatterie.Lorsque la batterie est entièrement chargée, l’EDC33 cesse le processus de charge et tous les indicateurs d’alimentations’allumentdemanièrexe.• La fonction d’éclairage est disponible pendant le processus de charge, excepté les modes LUMIN SHIELD™ et SEARCH• Letempsdechargeestd’environ2h(charge-mentviaadaptateur5V/2A)• Lorsque la lampe est complètement chargée, l’autonomieenveilleestd’environ12mois Mode tactique momentané :
- Tenez appuyé en demi-pression le bouton à l’arrière de la lampe pour accéder au mode SEARCH.Relâcherleboutonpourl’éteindre.• Appuyez entièrement sur le bouton à l’arrière de la lampe et maintenez-le enfoncé pour accéder àLUMINSHIELD™.Relâcherleboutonpourl’éteindre. ON / OFF : ON : Lorsque la lumière est éteinte, appuyez sur le boutond’alimentationpourl’allumer.OFF : Lorsque le voyant est allumé, appuyez sur le boutond’alimentationpourl’éteindre. Niveau de luminosité : Lorsque la lumière est allumée, exercez une demi-pression sur le bouton d’alimentation pour naviguer entre«ULTRALOW-LOW-MID-HIGH».Lalampe accédera directement au niveau de luminosité précédemmentmémorisélorsqu’elleseraréactivée. Accès direct au mode SEARCH : Lorsquelalumièreestallumée/éteinte,tenezappuyé en demi-pression le bouton à l’arrière de lalampepouraccéderaumodeSEARCH(1700lumens).Relâchezpourreveniràl’étatprécédent. Accès direct au mode LUMIN SHIELD™ : Lorsquelalumièreestallumée/éteinte,appuyezentièrement sur le bouton à l’arrière de la lampe et maintenez-le enfoncé pour accéder à LUMIN SHIELD™(4000lumens).Relâchezpourreveniràl’étatprécédent. Verrouillage / Déverrouillage : L’EDC33 dispose de deux modes de verrouillage (modedeverrouillagepartieletmodedeverrouillagecomplet).Mode semi-verrouillage :• Lorsque la lumière est allumée, faites glisser le bouton de verrouillage vers le haut tout en restant appuyé sur le bouton à l’arrière de la lampepouraccéderaumodesemi-verrouillage.L’icônedeverrouillageseradoncvisible.• En mode semi-verrouillage, tenez appuyé en de-mi-pression le bouton à l’arrière de la lampe pour accéder au mode SEARCH ; appuyez entièrement sur le bouton à l’arrière de la lampe et mainte-nez-le enfoncé pour accéder à LUMIN SHIELDRemarque : Pour accéder au mode de verrouillage complet, faites d’abord glisser le bouton de verrouillage vers le bas pour déverrouiller la lampe, puis allumer la lampe en faisant glisser le bouton de verrouillageverslehaut.Lalampequitteralemodesemi-verrouillage et accèdera directement au mode deverrouillagecomplet.Mode de verrouillage complet (réglage par défaut) : Lorsque la lampe est allumée ou éteinte, faites glisser le bouton de verrouillage vers le haut pour accéderaumodedeverrouillagecomplet.L’icônede verrouillage sera donc visible, indiquant que le bouton d’alimentation n’est pas disponible pour allumerlalampe.Déverrouillage :Dans le mode semi-verrouillage ou verrouillage complet, faites glisser le bouton de verrouillage verslebaspourdéverrouillerlalampe. ATR (régulation avancée de la température) : La technologie ATR intégrée régule la puissance de l’EDC33 en fonction des conditions de travail et de l’environnement ambiant pour maintenir des performancesoptimales.Note : La batterie doit être rechargée lorsque l’intensité lumineuse est faible ou que la lampe ne répondplus.Statut des indicateurs Niveau de puissance4 Constants 75%–100%3 Constants 50% – 75%2 Constants 25% – 50%1Constant0%–25%(Rechargezlabatterierapidement) Fonction de protection du capteur : Lorsque la lampe de poche est en mode HIGH ou TURBO, si le capteur optique intégré détecte un obstacle, la luminosité est automatiquement réduiteà300lumenspouréviterlasurchaueetprolongerladuréedeviedelalampetorche.Unefois l'obstacle éliminé, la lampe de poche revient auniveaudeluminositéprécédent.Lasensibilitédu capteur peut varier en fonction de la couleur et dumatériaudesobstacles.O : Une fois activé, vous pouvez désactiver temporairement la protection du capteur en appuyantàmi-coursesurleboutonarrière.note : 1.cettespécicitén'estdisponiblequ'enmodeHIGH2.Ilestimportantdemaintenirlalentillefrontalepropreandegarantirlebonfonctionnementducapteurintégréetsesperformancesoptimales. ⚠ Warning
- This product is intended for use by adults aged 18andover.Pleasekeepthisproductoutofthereachofchildren.• CAUTION! Possible dangerous radiation! DO NOT stare directly into the light beam or shine the light directly into the eyes of anyone!• The product will generate massive heat during prolongedoperation.Pleaseexercisecautionduringuse.Itisrecommendednottousehigh brightness levels for extended periods to preventburnsandproductdamage.• DO NOT cover or place objects near the head of the product, as this may cause damage to the productoraccidentsduetohightemperatures.• DO NOT use the product to illuminate ammableorexplosivematerials,asthehighheatmayleadtocombustionorexplosion.• Please use the product in a standard handheld manner to avoid accidents in the event of productfailure.• DO NOT submerge the product into any liquid whenitishot.Doingsomaycauseirreparabledamagetothelightduetothedierenceofairpressureinsideandoutsideofthetube.• When the product is placed in an enclosed orammableenvironmentsuchasapocketor backpack, or when it is left unused for an extendedperiod,pleaseturnotheproductandactivate the Lockout Mode to avoid accidental activationanddangerscausedbyexcessiveheat.• DO NOT expose the product to temperatures above60°C(140°F)forprolongedtime,asthisposesariskofbatteryexplosionorcombustion.• Please recharge the product with the original charging cable to avoid shortening the lifespan ofthebattery.• Please recharge the product every 6 months whenleftunusedforaprolongedtime.• DO NOT disassemble or modify this product as doing so will cause damage to it and render the productwarrantyinvalid.Pleaserefertothewarranty section in the manual for complete warrantyinformation. Warranty Details All NITECORE productsarewarrantedforquality. AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedfor areplacementthroughalocaldistributor/dealer within15daysofpurchase.Afterthat,alldefective/ malfunctioning NITECORE products can be repaired free of charge within 24 months from the date of purchase.Beyond24months,alimitedwarranty applies, covering the cost of labor and maintenance, butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.Thewarrantywillbenulliedif1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties;2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproper use. For the latest information on NITECORE products and services, please contact a local NITECORE
Notice Facile