PLC500 - Éclairage Nitecore - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLC500 Nitecore au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Éclairage LED, puissance de 500 lumens, portée jusqu'à 150 mètres, étanchéité IPX8. |
|---|---|
| Modes d'Utilisation | Modes d'éclairage multiples : haute, moyenne, faible, stroboscopique. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'optique, vérification des joints d'étanchéité, remplacement des piles si nécessaire. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents, utiliser des piles recommandées. |
| Informations Générales | Poids léger, design compact, idéal pour les activités de plein air et les situations d'urgence. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PLC500 Nitecore
Questions des utilisateurs sur PLC500 Nitecore
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLC500 - Nitecore et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLC500 de la marque Nitecore.
MODE D'EMPLOI PLC500 Nitecore
1. N'utilisezleproduitquepourl'usageauquelilestdestiné.Uneutilisationinappropriéeduproduitpeutprésenterdes
risques.2. Ceproduitestdestinéàêtreutilisépardesadultesâgésde18ansetplus.Tenez-lehorsdeportéedesenfants.
3. LechargeurestréservéauchargementdebatteriesLi-ionspéciques.N'utilisezPASlechargeuravecd'autrestypes
debatteries,carcelapourraitprovoqueruneexplosion,uneruptureouunefuitedelabatterie,entraînantdesdommagesmatérielsoucorporels.
4. Veuillezconnectercechargeuràdessourcesd'alimentationdontlatensiond'entréecorrespondàcelleindiquée
danslesspécicationsdumanueldel'utilisateur.Unetensiond'entréetropfaibleoutropélevéepeutentraînerdes dysfonctionnements, voire un incendie.
5. Ilfauts'attendreàcequeceproduitdégageunechaleurmodéréependantleprocessusdecharge,cequiestnormal.
6. Températureambianted'utilisation:-10~35℃(14~95℉);Températuredestockage:-20~60℃(-4~140℉).7. NEPASchargerlesbatteriess'ilyaunsignededéfautoudecourt-circuit.
8. NEPASlaisserleproduitsanssurveillancelorsqu'ilestconnectéàunealimentationélectrique.Cessezimmédiatement
d'utiliserleproduitsivousobservezdessignesdedysfonctionnement.9. N'UTILISEZPASdecâblesdechargefabriquésouvenduspardesfabricantsnonprofessionnelsouendommagés.10.NEPASexposerleproduitàlalumièredirectedusoleil,auxammesnues,àlapluieetàlaneige;éviterlestempératuresambiantesextrêmementélevéesoubassesetleschangementsbrusquesdetempérature.11.NEPASutiliserouplacerleproduitdansunenvironnementhumide.12.Évitertoutchocouimpactsurleproduitandenepasl'endommager. 13.NEPASplacerd'objetconducteuroumétalliquedansleproduitand'éviterlescourts-circuitsetlesexplosions. 14.Nepasimmergerlechargeurdansl'eaupouréviterlescourts-circuitsetlesdommages.15.Débrancherleproduitetretirertouteslespileslorsqu'iln'estpasutilisé. 16.NEPASdémonteroumodierleproduit,carcelarendraitlagarantieduproduitinvalide.Veuillez-vousréféreràla sectiongarantiedumanuelpourdesinformationscomplètessurlagarantie. ⚠ Sécurité de la batterie Uneutilisationincorrectedelabatteriepeutl'endommagergravementouentraînerdesrisquesdesécuritételsque lacombustionoul'explosion.N'utilisezPASunebatterieendommagée.NEPASdémonter,percer,couper,écraser, incinéreroucourt-circuiterlabatterie.Encasdefuite,d'odeuranormaleoudedéformation,cessezimmédiatement d'utiliserlabatterieetmettez-laaurebutdemanièreappropriée.Recyclezl'appareil/lespilesconformémentauxloiset réglementationslocalesenvigueur. Caractéristiques Entrée: DC5V⎓2A(MAX) 10W(MAX)Sortie: 4,2V±1% Emplacementsimple: 500mA Emplacementdouble: 500mA*2Batteriecompatible: PLB500Dimensions: 80,2mmx49,7mmx25,5mm(3,16"x1,96"x1,00")Poids: 71g/2,50oz(Accessoirenoninclus)Accessoire: CâbledechargeUSB-CversUSB-C Mode d'emploi Installation de la batterieCommeillustré,insérezunebatteriedansl’emplacementprévu,aveclesindicateursdebatterieorientésverslehaut.Retrait de la batterieAppuyezsurleboutondedéverrouillagedelabatteriepourlaretirerdesonemplacement.Connexion à une source d'alimentation Commeillustré,utilisezlecâbledechargeUSB-Cpourconnecterunesourced'alimentation(unadaptateuroud'autres dispositifsdechargeUSB-C)auportUSB-Cduproduit.Indication de charge
- Pendantleprocessusderechargement,lesindicateursdelabatteriepassentprogressivementduclignotementàune lumièrexe,unparun,pourindiquerleniveaudelabatterie.
- Lorsquelabatterieestentièrementchargée,les4indicateursdebatteries'allumentdemanièrexe. Clause de non-responsabilitéCeproduitestassurémondialementparPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.NITECOREnepeutêtretenupourresponsabledetouteperte,dommageouréclamationdequelquenaturequecesoitrésultantdunon-respectdesinstructionsfourniesdanscemanueld'utilisation. Détails de la garantie TouslesproduitsNITECORE sontgarantispourleurqualité.ToutproduitDOA/défectueuxpeutêtreéchangécontre unproduitderemplacementparl'intermédiaired'undistributeur/revendeurlocaldansles15jourssuivantl'achat. Ensuite,touslesproduitsNITECORE défectueuxpeuventêtreréparésgratuitementpendantunepériodede12mois(1 an)àcompterdeladated'achat.Au-delàde12mois(1an),unegarantielimitées'applique,couvrantlecoûtdelamain d'œuvreetdel'entretien,maispaslecoûtdesaccessoiresoudespiècesderechange.Lagarantieestannuléesile(s)produit(s)est/sont:1. le(s)produit(s)est/sontcassé(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespartiesnonautorisées.
2. le(s)produit(s)est/sontendommagé(s)enraisond'uneutilisationinappropriée.(parexemple,installationavec
inversiondepolarité)3. le(s)produit(s)est/sontendommagé(s)enraisond'unefuitedelabatterie.PourobtenirlesdernièresinformationssurlesproduitsetservicesNITECORE ,veuillezcontacterundistributeurNITECORE localouenvoyerune-mailàservice@nitecore.com. Consignes de sécurité pour les piles au lithium-ion 1. Précautions d'emploi(1)NEPAScourt-circuiterlabatteriedequelquemanièrequecesoit.(2)N'utilisezPASunebatterieaulithiumde4,2V/4,3Vsisatensionesttombéeendessousde2,8V.Celapourraitentraînerunedéchargeexcessiveetaugmenterlerisqued'explosionlorsdelaprochainecharge. (3)Nousrecommandonsvivementlespilesdotéesd'uncircuitdeprotection.Pourlespilessanscircuitdeprotection(par exemple,lespilesIMR),veuillezprendredesprécautionssupplémentairespouréviterlesdéchargessuccessivesetlescourts-circuits.(4)NEPASdéchargerunebatterieàuncourantsupérieuràsoncourantdedéchargenominalmaximal.2. Stockage à long termeLatensiondestockageoptimalepourlespilesaulithiumrechargeablesde4,2V/4,3Vestde3,7V.Lestockagedelabatterieàunetensiontropélevéeoutropbassepeutendommagervotrebatteriependantlestockage.Avantdeplacer labatteriedansunlieudestockageàlongterme,déchargez-laà3,7Vouchargez-laà3,7Vàl'aided'unchargeur compatible.Le code de validation et le QR code sur l'emballage peuvent être consultés sur le site web de NITECORE.1. LechargeurdoitêtreutiliséaveclescâblesocielsdeNITECORE.L'utilisationdecâblestierspendantlachargepeutentraînerdesdysfonctionnements,unesurchaueoumêmeunincendieduchargeur.Lesdommagescauséspardescâblesnonocielsnesontpascouvertsparlagarantieocielle.2. LechargeurestdestinéàchargerlesbatteriesLi-ion(PLB500)uniquement.NEPASutiliserlechargeuravecd'autrestypesdebatteries,carcelapourraitprovoqueruneexplosion,uneruptureouunefuitedelabatterie,entraînantdesdommagesmatérielsoucorporels. ⚠ Avvertenza
Notice Facile