TALLY - Four EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TALLY EDILKAMIN au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EDILKAMIN TALLY - page 1
Caractéristiques techniques Four à bois EDILKAMIN TALLY, puissance nominale de 8 kW, rendement de 85%, volume de chauffage jusqu'à 200 m².
Utilisation Conçu pour le chauffage d'espaces résidentiels, idéal pour une utilisation domestique avec un chargement facile du combustible.
Maintenance et réparation Entretien régulier recommandé tous les ans, nettoyage du foyer et des conduits de fumée, vérification des joints d'étanchéité.
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité, y compris un thermostat de sécurité et une protection contre la surchauffe.
Informations générales Dimensions compactes, design moderne, disponible en plusieurs finitions, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - TALLY EDILKAMIN

Comment allumer le four EDILKAMIN TALLY ?
Pour allumer le four EDILKAMIN TALLY, ouvrez la porte, insérez du papier journal et des petites bûches, puis allumez le papier. Fermez la porte et réglez le thermostat.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Vérifiez que le four est correctement alimenté en électricité ou en combustible, et assurez-vous que le thermostat est réglé à une température adéquate.
Comment nettoyer le four EDILKAMIN TALLY ?
Laissez le four refroidir complètement, puis utilisez une brosse douce pour enlever les cendres et un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur. Évitez les produits abrasifs.
Quelle est la capacité du four EDILKAMIN TALLY ?
Le four EDILKAMIN TALLY a une capacité d'environ 40 litres, ce qui est suffisant pour cuire plusieurs plats à la fois.
Comment régler la température du four ?
Utilisez le panneau de contrôle pour régler la température souhaitée. Le thermostat indique la température actuelle et vous aide à atteindre celle désirée.
Que faire si la fumée s'échappe du four ?
Vérifiez que le conduit de fumée n'est pas obstrué et que les portes sont bien fermées. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Le four EDILKAMIN TALLY consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
Le four est conçu pour être économe en énergie. Sa consommation dépend de la fréquence d'utilisation et des réglages de température.
Comment stocker le four si je ne l'utilise pas pendant une période prolongée ?
Assurez-vous que le four est propre et sec, puis couvrez-le avec une housse appropriée et gardez-le dans un endroit sec.
Existe-t-il des pièces de rechange disponibles pour le four ?
Oui, des pièces de rechange sont disponibles. Contactez votre revendeur ou le service client d'EDILKAMIN pour plus d'informations.
Comment fonctionne la fonction de minuterie du four ?
Pour utiliser la minuterie, réglez le temps souhaité sur le panneau de contrôle. Le four s'éteindra automatiquement à la fin du temps réglé.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TALLY - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TALLY de la marque EDILKAMIN.

MODE D'EMPLOI TALLY EDILKAMIN

La societé EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à C.so de Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 0192220192 Déclare sous sa propre responsabilité: Les poêles à bois indiqués ci-dessous sont conformes au Règlement UE 305/2011 et à la Norme européenne harmonisée EN 13240:2001 + A2:2004 + AC:2006 + AC:2007 POÊLE À BOIS, avec marque commerciale EDILKAMIN, dénomméTALLY / TALLY S / TALLY F /TALLY UP /TALLY UP S N° DE SÉRIE: RÉF. Plaque des caractéristiques Déclaration de performance (DoP EK n° 133): Réf. Plaque des caractéristiques La garantie d’Edilkamin est limitée uniquement au produit. Introduction 51 Consignes de sécurité 52 Dimensions 53 Données techniques 58 Option 59 Emballages 60 Installation des composants et des revêtements Kit de canalisation (option) 63 Tiroir à bois (option) 64 Revêtement Tally et Tally up en acier 66 Revêtement Tally et Tally up en pierre 70 Kit chauffe-plats pour Tally F 40 Kit S et d'accumulation pour Tally S 76 Revêtement Tally S, F et UP S en acier 80 Revêtement Tally S, F et UP S en pierre 82 Orientation de l'évacuation des fumées 89 Installation 90 Instructions d'utilisation 92 Réglage de la porte à fermeture automatique 94 Entretien 95 En cas de problèmes 9651 FRANÇAIS

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

Dans plusieurs parties de la notice sont utilisés les symboles suivants: INFORMATIONS: l’inobservation de ce qui prescrit compromettra l’utilisation du produit. ATTENTION: lire attentivement et comprendre le message auquel il se réfère car l’inobservation de ce qui est écrit ci-après peut provoquer de graves dommages au produit et mettre en danger la vie de celui qui l’utilise. Ces documents vous seront demandés par le revendeur ou par le Centre d’Assistance en cas de demandes d’informations, d’entretien ou autre. Le contenu de ce manuel est la propriété d’Edilkamin. Aucune partie ne peut être reproduite ni modifiée sans l’autorisation d’Edilkamin. Les détails représentés sont indicatifs, du point de vue graphique et géométrique. Madame, Monsieur, Nous vous remercions et nous vous félicitons d’avoir choisi notre produit. Avant de l’utiliser, nous vous demandons de lire attentivement cette fiche, afin de pouvoir profiter au mieux et en toute sécurité de toutes ses prestations. Ce manuel fait partie intégrante du produit, nous vous demandons de le conserver pendant toute la vie du produit. En cas de perte, il faut en demander une copie au revendeur ou la télécharger dans l’espace téléchargements du site www.edilkamin.com - Après avoir déballé le produit, assurez-vous qu’il est intact et que son contenu est complet. En cas d’anomalies, adressez-vous tout de suite au revendeur chez lequel vous avez effectué l’achat et remettez- lui une copie du livret de garantie et de la facture. Toutes les lois locales et nationales et les Normes Européennes doivent être respectées lors de l’installation et de l’utilisation de l’appareil. Pour l’installation et pour ce qui n’est pas expressément indiqué, se référer aux normes locales de chaque pays. Le produit est identifié de façon univoque grâce à un numéro de sept chiffres, le “coupon de contrôle”. Conservez:

  • le certificat de garantie que vous avez trouvé dans le produitle
  • le document fiscal d’achat que vous a délivré le revendeur
  • la déclaration de conformité que vous a délivrée l’installateur.52 FRANÇAIS

INFORMATIONS POUR LA SÉCURITÉ

  • Une installation erronée, un entretien inapproprié peuvent causer des risques liés à la sécurité, pour lesquels Edilkamin n’aura pas à répondre.
  • Le poêle n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes, y compris des enfants, dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
  • Le poêle n’est conçu pour la cuisson
  • Le poêle est conçu pour brûler du bois sec dans les quantités et selon les modalités décrites dans ce manuel.
  • Le poêle est conçu pour un usage d’intérieur et dans des pièces ayant un taux d’humidité normal
  • Pour la garantie légale et conventionnelle, se référer au certificat de garantie qui se trouve dans le poêle
  • Le poêle doit être installé dans des locaux où il n’y a pas de risques d’incendieEn cas d’incendie, appeler les autorités compétentes
  • Ne pas éteindre le feu avec de l’eau
  • Le poêle doit être conservé dans des lieux secs et à l’abri des intempéries. Les risques liés à la sécurité peuvent être causés, entre autre, par :
  • le contact avec le feu et des parties chaudes (ex : vitre et tuyaux). NE PAS TOUCHER LES PARTIES CHAUDES et, lorsque le poêle est éteint mais chaud, toujours utiliser le gant fourni. Dans le cas contraire, il y a un risque de brûlure
  • l’utilisation de produits non adaptés pour l’allumage (ex : alcool). NE PAS ALLUMER NI RAVIVER

LA FLAMME AVEC DES PRODUITS LIQUIDES

PULVÉRISÉS OU AU LANCE-FLAMMES Il y a un risque de graves brûlures et de dommages aux biens et aux personnes.

  • l’utilisation de combustibles autres que du bois sec. NE PAS BRÛLER DANS LE FOYER DES DÉCHETS, DU PLASTIQUE OU AUTRE QUI NE SOIT PAS DU BOIS SEC. Il y a des risques d’encrassement du produit, d’incendies du conduit de cheminée et cela provoque des dommages à l’environnement.
  • l’utilisation de combustibles dans des quantités différentes de des quantités indiquées. NE PAS SURCHARGER LE FOYER. Il y a des risques de déformations du foyer avec un danger pour les personnes en cas de tentatives de réparation ainsi que des altérations irréversibles de la couleur de la peinture sur les parties métalliques. Ni Edilkamin, ni le revendeur ne répondront de cela.
  • le nettoyage du foyer à chaud. NE PAS ASPIRER À CHAUD. Il y a un risque de détérioration de l’aspirateur et de dispersion de fumée dans l’environnement
  • le nettoyage du conduit de cheminée avec des substances diverses. NE PAS EFFECTUER

DE NETTOYAGES ARTISANAUX AVEC DES

PRODUITS INFLAMMABLES. Il y a des risques d’incendie et de retours de flamme.

  • le nettoyage de la vitre chaude avec des produits inadaptés. NE PAS NETTOYER LA VITRE À CHAUD NI AVEC DE L’EAU OU DES

SUBSTANCES AUTRES QUE LES PRODUITS

RECOMMANDÉS OU DES CHIFFONS SECS. Il y a le risque de fissurer la vitre ainsi que des dommages permanents et irréversibles de la vitre

  • le dépôt de matériaux inflammables en deçà des distances de sécurité indiquées par ce manuel. NE PAS POSER DE LINGE SUR LE POÊLE. NE

PAS PLACER D’ÉTENDOIR À UNE DISTANCE

INFÉRIEURE QUE LA DISTANCE DE SÉCURITÉ. Tenir éloigné de l’appareil en cours d’utilisation toute forme de liquide inflammable. Risque d’incendie.

  • Occlusion des ouvertures d’aération dans la pièce ou des entrées d’air. NE PAS BOUCHER LES OUVERTURES D’AÉRATION, NI BLOQUER LE CONDUIT DE FUMÉE. Il y a un risque de retour de fumée dans la pièce avec des dommages aux biens et aux personnes.
  • l’utilisation du poêle comme appui ou comme escabeau. NE PAS MONTER SUR LE PRODUIT NI UTILISER COMME SUPPORT. Il y a un risque de dommages aux biens et aux personnes
  • l’utilisation du poêle avec le foyer ouvert. NE PAS UTILISER LE POÊLE AVEC LA PORTE OUVERTE. Pour plus de sécurité, le poêle est doté d’un ressort qui permet au produit de se fermer automatiquement.
  • l’ajout de combustible et l’ouverture de la porte en s’approchant du feu avec des vêtements inflammables et amples. NE PAS ouvrir la porte ni s’approcher de la vitre avec des vêtements larges et inflammables, dont les extrémités pourraient prendre feu.
  • l’ouverture de la porte avec sortie de matière incandescente. NE PAS jeter de matière incandescente hors du poêle. Risque d’incendie. En cas de doutes, ne pas prendre d’initiatives de manière autonome, mais contacter le revendeur ou l’installateur.53 FRANÇAIS DIMENSIONS

acciaiopietra ollare Sortie fumées Ø 15 cm Sortie fumées Ø 15 cm Air combustion Ø 10 cm Ø 10 cm prélèvement de l’air chaud pour la canalisation *

  • utiliser le kit spécial (les instructions de montage se trouvent dans le kit) acier pierre ollaire

acciaiopietra ollare Sortie fumées Ø 15 cm Air combustion Ø 10 cm Ø 10 cm prélèvement de l’air chaud pour la canalisation *

  • utiliser le kit spécial (les instructions de montage se trouvent dans le kit)

acciaiopietra ollare Pas employée Air combustion Ø 10 cm Ø 10 cm prélèvement de l’air chaud pour la canalisation *

  • utiliser le kit spécial (les instructions de montage se trouvent dans le kit)

acciaiopietra ollare Sortie fumées Ø 15 cm Sortie fumées Ø 15 cm Air combustion Ø 10 cm Ø 10 cm prélèvement de l’air chaud pour la canalisation *

  • utiliser le kit spécial (les instructions de montage se trouvent dans le kit) acier pierre ollaire

- dimensions intérieures du foyer cm 29 (L) x 23 (P) x 38,5 (H)

acciaiopietra ollare Sortie fumées Ø 15 cm Air combustion Ø 10 cm Ø 10 cm prélèvement de l’air chaud pour la canalisation **

  • utiliser le kit spécial (les instructions de montage se trouvent dans le kit)

FRANÇAIS EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modier sans préavis ses produits et selon son jugement sans appel. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES en conformité avec EN 13240 Les données reportées sont indicatives et relevées durant la phase de certification par un organisme agréé dans les conditions fixées par la norme. Puissance nominal Puissance utile 6,6 kW Rendement 85,6 % Émissions CO 13% O

0,095 % Température des fumées 162 °C Tirage minimum 12 Pa Consommation combustible 1,7 kg/h Volume de chauffe * 155 m

Diamètre conduit fumées (mâle) 170 mm Diamètre conduit prise air extérieur (mâle) 100 mm Poids avec emballage (TALLY - TALLY/S - TALLY/F) acier 150/200/200 pierre ollaire 220/300/300 kg Poids avec emballage (TALLY UP - TALLY UP S ) acier 150/200 pierre ollaire 220/300 kg Kit accumulation réfractaire (OPTION) 40 kg DONNÉES TECHNIQUES POUR LE DIMENSIONNEMENT DU CONDUIT DE FUMÉE Puissance nominal Température de sortie des fumées à l’évacuation 192 °C Tirage minimum 5 Pa Débit des fumées 6 g/s

  • Le volume de chauffe est calculé pour une demande de chaleur de 33 Kcal/m³ heure.59 FRANÇAIS

OPTIONS DISPONIBLES POUR CHAQUE MODÈLE

Accessoires en option Utilisation Poeles Tiroir à bois Stockage du bois Tally Tally S Tally F Tally UP ont le tiroir Kit d'accumulation en réfractaire conserve la chaleur plus longtemps Tally S Tally UP S Kit Air Diffuser canalisation avec ventilateur d’air chaud Tally Tally UP Tally S Tally S UP Tally F Kit de raccord canalisation du Kit Air Diffuser pour raccorder le tuyau de canalisation à l’arrière du produit. En combinaison avec le Kit Air Diffuser Tally Tally UP Tally S Tally S UP Tally F Kit d'allumage automatique allumer le bois automatiquement Tally Tally UP Tally S Tally S UP Tally F OPTIONAL60 FRANÇAIS EMBALLAGES Modèle Version Figure n° embal- lage Composants dans les boîtes TALLY TALLY UP ACIER Fig. 1 3 • Structure (1)

  • Côtés, carter arrière, façade supérieure et (uniquement Tally UP) façade inférieure pour le tiroir (2)
  • Côtés, carter arrière, façade supérieure et (uniquement Tally UP) façade inférieure pour le tiroir (2)
  • Kit S, partie supérieure (4). Les anneaux d'accumulation sont optionnels. TALLY S
  • Kit S, partie supérieure (4). Les anneaux d'accumulation sont optionnels. TALLY F ACIER Fig. 5 4 • Structure (1)
  • Côtés et carter arrière (uniquement TALLY UP) façade inférieure (2)

Les matériaux avec lesquels est fait l’emballage ne sont ni toxiques ni nocifs, aussi aucune mesure particulière d’élimination n’est requise. Le stockage, l’élimination ou le recyclage éventuel est à la charge de l’utilisateur final conformément aux lois en vigueur en la matière. Il est recommandé d’effectuer toute manutention en position verticale avec des moyens adaptés et dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Ne pas retourner l’emballage et prendre toutes les précautions nécessaires pour les pièces à monter. L’emballage prévoit une inspection afin de vérifier l’état du produit. À la réception, vérifier et signaler immédiatement au revendeur les anomalies éventuelles.

POUR ENLEVER LE PRODUIT DE LA

PALETTE : - enlever les vis de fixation de la palette des deux côtés du poêle. - enlever le poêle de la palette et faire particulièrement attention que la porte et la vitre ne subissent pas de chocs qui pourraient les endommager.63 FRANÇAIS

KIT DE CANALISATION DE L’AIR (option) Le poêle est conçu pour un raccord du Kit Air Diffuser, permettant de canaliser l’air dans une autre pièce avec un ventilateur. Pour connecter le Kit Air Diffuser (instructions avec le kit), il faut d’abord monter le kit avec le support (A) et la bride (B) à l’entrée du tuyau d’e canalisation. Visser le support et la bride du kit à l’arrière du carter arrière.

L’emballage du tiroir en option contient :

  • 1 couverture supérieure (B)

Pour monter le tiroir, il faut préparer la structure puis installe le tiroir. Préparation de la structure : enlever le porte-bois, en dévissant trois vis (une de chaque côté et une à l’arrière). Le porte-bois doit être remplacé par le tiroir. Déplacer (en le dévissant et en le revissant) la plaque de marquage CE du porte-bois au tiroir, afin qu’elle accompagne le produit 1 par côté Une fois le porte-bois enlevé, le produit est livré comme ci-contre.65 FRANÇAIS

Préparer le tiroir en option :

  • enlever la glissière
  • insérer le tiroir dans la structure préparée et visser les glissière à la structure (2 vis par côté) Tiroir en option (A)66 FRANÇAIS REVÊTEMENT

MONTAGE DU REVÊTEMENT TALLY ET TALLY UP EN ACIER Le revêtement est réparti dans deux colis. L'un contient :

  • 1 carter arrière (1)
  • 2 côtés (2) et, pour le modèle Tally UP, 1 façade pour tiroir
  • sachet de vis avec : - 10 vis autotaraudeuses pour les côtés, carter arrière (et 4 vis en plus pour la version UP) - 6 goujons M4x9 : 4 à fixer à la base sur les côtés comme appui des côtés, 2 pour le dessus. - 2 goujons M5 (à ne pas utiliser généralement) - 2 écrous M5 et 1 vis à tête bombée pour que la porte se ferme seule (voir paragraphe dédié) L'autre colis contient : - 1 dessus (3) - 1 bouchon de fermeture en cas de sortie à l’arrière (4) OPÉRATIONS POUR LE MONTAGE DU REVÊTEMENT (description dans les gures suivantes)

1. Dévisser les deux vis sur le support fixé à la structure

pour régler au mieux le carter arrière.

2. Insérer le carter arrière.67

3b. Grani 3a. Le fixer avec les 2 vis dans la partie supérieure.

5. Assembler les côtés (2) et les fixer (de chaque côté)

avec 2 vis en haut. Veiller à insérer le fond sur les goujons vissés auparavant.

4. Visser sur la base deux goujons M4x9 (deux par

côté), sur lesquels les côtés s'inséreront. 3b. Le fixer avec les 4 vis (2 par côté) dans la partie inférieure sur le support indiqué dans le point 1. Revisser les vis, dévissées à l’étape 1, sur le support. Insérer les côtés avec le profil tourné vers l’avant.68 FRANÇAIS REVÊTEMENT

6. Préparer le dessus en le vissant sous les deux

goujons M 4x9. tôle en « U »

7. Placer le dessus en le posant, en centrant les

goujons dans les trous présents sur la tôle en « U », à régler éventuellement avec la vis A. vis A69 FRANÇAIS REVÊTEMENT

Tally UP, outre ce qui est présenté sur les pages précédentes pour Tally base acier, contient le tiroir porte-bois avec acier en façade à monter.

MONTAGE DU REVÊTEMENT DU TIROIR

  • Dévisser la poignée A du tiroir (figure ci-dessous)
  • Insérer la façade avant en acier B
  • Visser la façade avant B avec les quatre vis (deux de chaque côté) ou enlever la plaque et fixer la facade et la plaque70 FRANÇAIS REVÊTEMENT

MONTAGE DU REVÊTEMENT TALLY ET TALLY UP EN PIERRE OLLAIRE Le revêtement est réparti dans deux colis. L'emballage du carter contient :

  • 1 carter arrière (1)
  • sachet de vis avec : - 2 écrous M5 et 1 vis à tête bombée pour que la porte se ferme seule (voir paragraphe dédié) - 6 vis autotaraudeuses pour visser le carter L'emballage de la série pierre contient :
  • - 4 éléments en pierre, deux de 48 cm de hauteur (2a) et deux de 78 cm de hauteur (2b) et, seulement pour la version UP, deux autres éléments (specifiques parce que moins épaisses) en pierre de 38 cm pour le tiroir
  • - 1 bouchon de fermeture du dessus en cas de sortie à l’arrière (4)
  • - 6 supports de la pierre latérale (5)
  • - 2 supports de blocage de la pierre (6)
  • un sachet de vis avec : - 16 vis en tout : 12 vis (2 par support) pour fixer les supports et 4 (2 par support) pour fixer les supports de blocage de la pierre - 16 pivots (entretoises) à visser sur les pierres (4 par pierre) - 2 pivots à placer sous le dessus - 8 vis M 6x8 pour la version UP.71 FRANÇAIS REVÊTEMENT

OPÉRATIONS POUR LE MONTAGE DU REVÊTEMENT (description dans les gures suivantes)

4. Préparer les côtés en pierre (2a et 2b) en vissant

les pivots aux douilles taraudées présentes sur la pierre.

3. Le fixer avec 2 vis sur la partie supérieure et 4 vis (2

de chaque côté) dans la partie inférieure.

1. Dévisser les vis sur le support fixé à la structure pour

régler au mieux le carter.

2. Insérer le carter arrière.

Visser ou dévisser les pivots selon le besoin pour améliorer l’alignement de la pierre. Au cas employer meme les tampon pour un meilleur résultat.72 FRANÇAIS

5. Fixer les supports métalliques (5 - trois de chaque

côté) avec des vis autotaraudeuses au niveau des trous dans la structure.

6. Enfiler les côtés sur les supports métalliques (5),

en partant de ceux en bas.

7. Bloquer les côtés à l'aide du support « Z » (6).

8. Placer le dessus en le posant en veillant à centrer

les pivots de fixation dans les trous présents sur la tôle en « U ». support de la pierre latérale (5) fixé à la structure support en « Z » (6)73 FRANÇAIS REVÊTEMENT

OLLAIRE Tally UP, outre ce qui est présenté sur les pages précédentes pour Tally Base, contient le tiroir porte- bois avec façade avec parties en pierre à monter et à visser.

MONTAGE DU REVÊTEMENT DU TIROIR

  • Dévisser la poignée du tiroir (A). Voir le schéma ci-dessous.
  • Dévisser la paroi inférieure avant (B).
  • Fixer les pierres (C) en les vissant par derrière.74 FRANÇAIS KIT CHAUFFE-PLATS

MONTAGE KIT CHAUFFE-PLATS TALLY F

(Opération devant être réalisée par l’installateur) Le colis du kit chauffe-plats contient :

  • système chauffe-plats
  • éléments internes du chauffe-plats (plateau fixe à fixer avec les vis lorsque le produit est installé et plateau amo- vible)
  • vis : - 10 vis autotaraudeuses - 4 vis trilobées - joint Tôle en « U » raccordement des fumées. OPÉRATIONS POUR LE MONTAGE DU KIT CHAUFFE-PLATS (description dans les gures sui- vantes) Pour l’enlever de la palette, ouvrir la porte et dévisser les vis (V) avec lesquelles le kit chauffe-plats est fixé à la palette.

1. Enlever de la structure la tôle en « U » et le collier de

raccordement des fumées.

par 475 FRANÇAIS KIT CHAUFFE-PLATS

3. Avec le kit chauffe-plats au sol, dévisser les vis de la

plaque avant et des supports arrière, pour permettre le positionnement correct des quatre vis centrales.

4. Poser le kit chauffe-plats contre la structure. Ouvrir

la porte, visser (sans les tirer) les 4 vis trilobées internes pour le blocage de la structure, les deux vis autotaraudeuses avant (figure 4a) et les vis des supports arrière. Tirer les vis en partant de l’arrière et revisser les vis dévissées auparavant.

5. Replacer sur le kit chauffe-plats la tôle en « U » et

le collier de raccordement des fumées et replacer la façade supérieure de la structure, enlevés aux point 1 et 2 puis visser le plateau fixe à l’intérieur du chauffe- plat.

2. Retirer la façade supérieure de la structure, en

dévissant les vis latérales.

4a. Vérifier l’intégrité du joint adhésif sous le chauffe-plats. Si nécessaire, l’appliquer de nouveau. SI PAS PRESENT OU ABIME, APPLIQUER DE NOUVEAU. vis trilobées internes par 4 vis support, une de chaque côté76 FRANÇAIS

MONTAGE DU KIT S (ACCUMULATION) TALLY S (Opération devant être réalisée par l'installateur) LES ANNEAUX EN RÉFRACTAIRE (3) SONT EN OPTION L'emballage du kit S contient :

  • 3 parois de confinement du kit S (1)
  • 2 supports en « L » pour la fixation du carter (2)
  • 18 vis autotaraudeuses pour visser les parois de confinement du kit S (3) Anneaux ACCESSOIRES EN OPTION77 FRANÇAIS

OPÉRATIONS POUR LE MONTAGE DU KIT D'ACCUMULATION (description dans les gures suivantes)

1. Retirer la tôle en « U » de la structure.

2. Unir les parois latérales de confinement entre elles

du kit S (1) et les visser à la structure. Fixer en dernier (en montant le revêtement) la paroi avant, pour que celle-ci se visse sur la partie arrière de la pierre ollaire.

3. Installer les deux supports en « L » (2) pour fixer le

disques en pierre de l'accumulation (3) en les enfilant les uns sur les autres.

5. Replacer sur le kit d'accumulation la tôle en « U »

précédemment enlevée.

6. Monter le carter arrière et effectuer le montage du

revêtement en acier ou en pierre ollaire (durant lequel la paroi avant du Kit S sera monté). Au cas de sortie des fumées posterieure, ne pas employer les deux demidisques superieures arrière *

MONTAGE DU REVÊTEMENT TALLY F, TALLY S et TALLY UP S EN ACIER Le revêtement est réparti dans deux colis. L'un contient :

  • 1 carter arrière (1)
  • 1 façade supérieure avant (3) et, pour le modèle Tally UP S, façade pour tiroir
  • 1 sachet de vis avec : - 22 vis autotaraudeuses en tout : pour les côtés (4, 2 par côté), pour le carter arrière (10, 2 dessus et 4 de chaque côté sur les supports), pour la façade avant supérieure (4) et pour le support en U (4) et 4 vis en plus pour la version U P. - 6 goujons M4x9 : 4 à fixer à la base sur les côtés comme appui des côtés, 2 pour le dessus. - 2 goujons M5 (à ne pas utiliser généralement) - 2 écrous M5 et 1 vis à tête bombée pour que la porte se ferme seule (voir paragraphe dédié) L'autre colis contient : - 1 dessus (4) - 1 bouchon de fermeture (5) en cas de sortie à l’arrière79 FRANÇAIS REVÊTEMENT

4. Visser sur la base deux goujons M4x9 (deux par

côté), sur lesquels les côtés s'inséreront. 3a. Le fixer avec les 2 vis dans la partie supérieure. 3b. Le fixer avec les 4 vis (2 par côté) dans la partie supérieure sur le support monté avec le Kit S. 3c. Le fixer avec les 4 vis (2 par côté) dans la partie inférieure sur le support indiqué dans le point 1. goujons

1. Dévisser les vis sur le support fixé à la structure pour

régler au mieux le carter.

2. Insérer le carter arrière.80

façade supérieure version avec accumulation façade supérieure version chauffe-plats

6. Assembler les côtés (2) et les fixer avec 2 vis en

haut. Veiller à insérer le fond sur les goujons vissés auparavant.

5. Insérer par le haut la façade (3) et la visser.

7. Préparer à l'aide des goujons et placer le dessus

comme pour la version de base.

Placer le dessus en le posant, en centrant les goujons dans les trous présents sur la tôle en « U ». Des ajustements peuvent être effectués à l'aide de la vis fixée à la tôle en « U ».81 FRANÇAIS REVÊTEMENT

Tally UP, outre ce qui est présenté sur les pages précédentes pour Tally base acier, contient le tiroir porte-bois avec acier en façade à monter.

MONTAGE DU REVÊTEMENT DU TIROIR

  • Dévisser la poignée A du tiroir (figure ci-dessous)
  • Insérer la façade avant en acier B
  • Visser la façade avant B avec les quatre vis (deux de chaque côté)82 FRANÇAIS REVÊTEMENTS MONTAGE DU REVÊTEMENT TALLY F et S OU TALLY UP S EN PIERRE OLLAIRE Le revêtement est dans deux colis : l’emballage du carter arrière et l’emballage de la série pierres.

CONTENU DE L’EMBALLAGE - CARTER ARRIÈRE En cas d’anomalies, contacter immédiatement le revendeur. Composant Référence sur la gure Quantité Carter arrière (1) 1 Sachet de vis - 2 écrous M5 et 1 vis à tête bombée pour que la porte se ferme seule - 10 vis autotaraudeuses pour visser le carter

CONTENU DE L’EMBALLAGE - SÉRIE PIERRES En cas d’anomalies, contacter immédiatement le revendeur. Composant Référence sur la gure ci- contre Quantité Éléments latéraux en pierre (2) 4 (Uniquement pour la version UP) éléments en pierre pour le tiroir (2) 2 Éléments en pierre pour la façade (représentés pour Tally S-H ; ils sont plus bas pour Tally F) (3) 2 Dessus (4) 1 Bouchon de fermeture du dessus (en cas d’installation des sorties des fumées à l’arrière) (5) 1 Supports inférieurs à fixer sur la structure pour la pierre latérale inférieure (6) 2 Supports supérieurs pour la pierre latérale inférieure (7) 2 Supports inférieurs pour la pierre latérale supérieure (8) 2 Supports supérieurs pour pierre latérale supérieure (9) 2 Sachet de vis 183 FRANÇAIS REVÊTEMENTS

FRANÇAIS Visser le carter arrière à l’aide de 2 vis. Visser le carter arrière avec les 4 vis (2 par côté) dans la partie supérieure sur le support monté avec le Kit S. Visser le carter arrière avec les 4 vis (2 par côté) dans la partie inférieure sur le support indiqué dans le point 1. MONTAGE DU REVÊTEMENT Suivre les instructions ci-dessous : Dévisser les vis sur le support fixé à la structure pour régler au mieux le carter arrière. Insérer le carter arrière. REVÊTEMENTS85 FRANÇAIS REVÊTEMENTS Visser les pivots aux inserts filetés sur la pierre. Visser ou dévisser les pivots pour réguler l’alignement de la pierre. Si nécessaire, utiliser également les feutres fournis. Visser le support (7) sur la partie supérieure du flanc inférieur en pierre (2). Enfiler le flanc inférieur en pierre sur le support métallique. Encastrer les pivots dans les trous du support. pivots support (2) Visser les supports (6, un de chaque côté) sur la structure. Utiliser des vis autotaraudeuses. Si les trous ne sont pas présents sur la structure, les créer avec les vis autotarau- deuses. Visser le flanc inférieur de la structure (avec une seule vis, comme illustré sur la figure ci-dessous). (7) (6)86 FRANÇAIS REVÊTEMENTS façade supérieure (petite) pierre ollaire version chauffe-plats F Assembler les deux parties de la façade supérieure avant en pierre (grande pour la version S et petite pour la version F), en vissant les pierres à la paroi avant du kit S. Lorsque le montage est terminé, il faudra peut-être repositionner certaines pierres pour obtenir un meilleur alignement des pierres. Visser les supports (8 et 9) sur les flancs supérieurs en pierre (2). (8) (9) (2)87 FRANÇAIS Placer le dessus en le posant en veillant à centrer les pivots de fixation dans les trous présents sur la tôle en « U ». Placer le flanc supérieur sur le flanc inférieur. Encastrer le support dans le trou du support inférieur. Visser les vis du support supérieur à la structure. REVÊTEMENTS88 FRANÇAIS REVÊTEMENT

OLLAIRE Tally UP, outre ce qui est présenté sur les pages précédentes pour Tally Base, contient le tiroir porte- bois avec façade avec parties en pierre à monter et à visser.

MONTAGE DU REVÊTEMENT DU TIROIR

  • Dévisser la poignée du tiroir (A). Voir le schéma ci-dessous.
  • Dévisser la paroi inférieure avant (B).
  • Fixer les pierres (C) en les vissant par derrière.89 FRANÇAIS

Le poêle est conçu pour un branchement du tuyau de sortie des fumées par le haut ou par derrière. Le poêle est livré avec une configuration prévoyant la sortie du tuyau des fu-mées par le haut. Pour la sortie des fumées par derrière : - enlever le diaphragme pré-coupé situé dans la partie postérieure (1) - dévisser les deux vis du collier de raccord des fumées situé sur le plateau supérieur du poêle (2) et les deux vis qui fixent le couvercle sur l’arrière du poêle (3) - inverser les deux composants (collier raccord des fumées 2 et couvercle 3) et les revisser en faisant attention aux joints. - l’emballage du poêle comprend un couvercle métallique à utiliser pour fermer le trou de sortie des fumées du plateau supérieur (4).

Le poêle n'a pas de pieds. Vous pouvez envisager d’ajouter des feutres pour que le produit glisse plus facilement. Placer le poêle sur une surface plane. Au cas de sortie des fumées posterieure, ne pas employer les deux demidisques superieures arrière *90 FRANÇAIS AVANT-PROPOS CONCERNANT L’INSTALLATION Nous rappelons que:

  • l’installation du poêle doit être effectué par du personnel qualifié en mesure de délivrer une déclaration de conformité adéquate;
  • toutes les lois locales et nationales et les normes européennes doivent être respectées lors de l’installation et de l’utilisation du produit.
  • En cas d’installation dans une copropriété, il est nécessaire d’obtenir un avis positif de l’administrateur. Vous fournissons ci-après les indications à caractère général, en prenant comme exemple et comme principe la réglementation italienne UNI 10683. Vérication de la conformité de la pièce d’installation
  • Le volume de l’espace doit être supérieur à 15 m
  • Il est interdit d’effectuer l’installation dans la chambre à coucher, dans les sal-les de bain ou dans des pièces où il y a un autre équipement qui prélève de l’air pour la combustion ou dans des pièces ayant une atmosphère explosive. Les éventuels ventilateurs d’extraction peuvent causer des problèmes de tirage s’ils sont en fonction dans la même pièce ou le même espace où est installé le produit.
  • En Italie, vérifier les compatibilités au sens d’UNI 10683 et UNI 7129 en pré-sence de produits à gaz.
  • Le sol doit pouvoir supporter le poids du poêle et des accessoires. Protection de la chaleur et distances de sécurité Toutes les surfaces de l’édifice jouxtant le poêle doivent être protégées con-tre la surchauffe. Les mesures d’isolation à adopter dépendent du type des surfaces présentes. Les distances de matériels inflammables doivent être : - 25 cm sur le coté ; - 20 cm derrière En cas d’installation sur un sol en matériau inflammable et/ou combustible ou ayant une capacité de charge insuffisante, il est conseillé de placer le poêle sur une plaque en acier ou en verre pour la distribution de la charge. Demander l’option au revendeur. INSTALLATION

(Conduit de cheminée, tuyau collecteur et pot de cheminée) Ce chapitre est rédigé selon les normes européennes EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457. L’installateur doit tenir compte de ces normes et toute autre norme locale éventuelle. Le présent manuel ne substitue en aucun cas les normes en vigueur. Le poêle doit être raccordé à un système d’évacuation des fumées adéquat qui garantit l’évacuation en toute sécurité des fumées produits par la combustion. Avant de placer le poêle, il est nécessaire de vérifier que le tuyau collecteur soit adapté.

CONDUIT DE CHEMINÉE, TUYAU

COLLECTEUR Le conduit de cheminée (conduit qui relie le raccord de sortie des fumées du foyer avec la bouche du tuyau collecteur) et le tuyau collecteur doivent, entre autres consignes de respect des normes:

  • recevoir l’évacuation d’un seul produit (l’évacuation de plusieurs produits en-semble n’est pas admise)
  • avoir essentiellement un cours vertical
  • ne présenter aucun tronçon en contre-pente
  • avoir une section interne circulaire de préférence et ayant au moins un rapport entre les côtés inférieurs à 1,5.
  • terminer au niveau du toit avec un pot de cheminée adapté : l’évacuation directe par le mur vers des espaces fermés, même à ciel ouvert, est interdite
  • être réalisés avec des matériaux ayant une classe de réaction au feu A con-formément à UNI EN 13501 ou norme nationale analogue
  • être certifiés claire-ment, avec une plaque cheminée s’ils sont en métal

Pour réintégrer l’oxygène brûlé pendant le fonctionnement du poêle, il est nécessaire de prévoir dans la pièce d’installation une prise d’air externe adaptée. La prise d’air doit être effectuée de préférence au niveau du sol et elle doit avoir une surface passante de 200 cm² (Ø 16) au moins. Dans l’alternative, il est possible de prélever l’air pour la combustion directement de l’extéri-eur.Raccorder un tuyau Ø 10 cm directement à l’arrière du poêle (1), en appli-quant une grille de protection qui ne doit pas réduire le diamètre utile de pas-sage.Il est conseillé de ne pas dépasser 3 mètres de long selon le tirage du tuyau collecteur.

  • s’il est en métal, il doit être pourvu du marquage CE (EN 1856-2) ou se référant à une réglementation analogue ;
  • il ne peut pas être en matériau métallique flexible
  • pour contrôler le flux, il est conseillé d’installer un volet en cas de tirage supérieur à 25 Pa LE TUYAU COLLECTEUR:
  • doit avoir un tirage en mesure de créer une dépression d’environ 12 Pa dans l’idéal. Un tirage inférieur peut provoquer une fuite de fumée en cas d’ouver-ture de la porte ; une valeur supérieure tend à générer une combustion rapide avec diminution du rendement
  • doit avoir une dimension constante pour permettre l’évacuation des fumées (EN 13384-1)
  • de préférence, il doit être calorifugé en acier, avec une section intérieure circulaire. Si la section est rectangulaire, les arêtes intérieures doivent avoir un rayon non inférieur à 20 mm et un rapport entre les dimensions intérieures < à 1,5doit avoir normalement une hauteur minimale de 3,5-4 mètres
  • doit maintenir une section constante
  • doit être imperméable et isolé thermiquement pour garantir le tirage
  • doit prévoir, de préférence, une chambre de collecte des corps non brûlés et des condensats éventuels.
  • doit être de catégorie T400 au moins, avec une bonne résistance au feu de suie
  • S’il est déjà présent, il faut bien le nettoyer pour éviter les risques d’incendie.
  • doit être de type anti-refouleur
  • doit avoir une section interne équivalente au diamètre du tuyau collecteur et une section de passage des fumées à la sortie au moins égale au double du diamètre intérieur du tuyau collecteur
  • en cas de tuyaux collecteurs doublés (dont il est recommandé qu’ils soient espacés entre eux de 2 m au moins), le pot de cheminée du conduit collecteur qui reçoit l’évacuation du produit à combustion solide ou du produit de l’étage supérieur devra surplomber de 50 cm au moins
  • doit aller au-delà de la zone de reflux
  • doit permettre l’entretien de la cheminée92 FRANÇAIS COMBUSTIBLE Le poêle est conçu pour brûler des bûches en bois ou des briquettes de sciure.Utiliser des bûches de bois sec (humidité max 20%)Utiliser des bûches d’u- ne longueur maximale de 33 cm environ verticalement et de 25 cm horizon-talement, et d’un diamètre de 20-30 cm. L’utilisation de bois humide provoque l’encrassement du produit et du tuyau collecteur, et comporte un risque de fumée et un rendement inférieur à ce qui est déclaré.Chaque type de bois possède des caractéristiques différentes qui ont aussi une influence sur le rendement de la combustion. Les données fournies dans ce manuel sont les valeurs obtenues avec le bois utilisé lors de la certification. De manière générale, le bois peut avoir un pouvoir calorifique qui atteint 4,5 kWh/kg alors que coupé frais, il a un pouvoir calorifique de 2kWh/kg seulement. De manière générale, nous recommandons le hêtre, l’orme, ou du bois de classe A1 au sens d’UNI EN ISO 17225-5 Attention à l’utilisation prolongée de bois riche en huiles aromatiques (comme l’eucalyptus) peut détériorer les parties en fonte. Utiliser les quantités de bois conseillées. Une surcharge provoque une sur-chauffe entraînant les dommages suivants:
  • déformation possible des parties internes ;
  • possibles altérations irréversibles de la couleur de la peinture sur les parties métalliques dont ni Edilkamin, ni le revendeur ne répondront. Pour le respect de l’environnement et de la sécurité, NE PAS brûler notamment de : plastique, de bois peint, de charbon, d’écorces. Ne pas utiliser le poêle comme incinérateur L’utilisation de ces combustibles implique d’ailleurs la déchéance de la garantie.

Déplacer le levier de régulation de l’air vers l’avant ou vers l’arrière permet d’apporter un afflux plus ou moins important d’air comburant dans la chambre de combustion. - Position “Maintien des braises” (g. 1) Commande la vanne de l’air en position rentrée. Cette position est utilisée pour faire durer plus longtemps la combustion (par exemple la nuit, ou bien quand on n’est pas chez soi) de manière à ce que le produit soit au minimum, en économisant le combustible et en maintenant la flamme. - Position Intermédiaire (g. 2) Commande en position intermédiaire. C’est la position qui permet une combustion complète. - Position “Allumage”/puissance max (g. 3) Commande la vanne de l’air en position totalement sortie. Cela a pour effet d’apporter une grande quantité d’air dans le foyer afin de permettre un allumage du feu rapide et efficace. Utile pour l’allumage lorsque le poêle est froid et pour obtenir la puissance maximale du foyer. FIG. 1 FIG. 2 FIG. 393 FRANÇAIS Alimentation du foyer à chaud Quand doit-on ajouter du bois ? Quand le combustible s’est consumé et se trouve pratiquement à l’état de braise. Avec le gant fourni, ouvrir lentement (afin d’éviter la formation de tourbillons qui peuvent causer la sortie de fumée) la porte à vantail. Ajouter dans le foyer la quantité de bois souhaitée, en le plaçant sur les braises présentes (dans les limites de quantité indiquées dans le tableau technique). Le fonctionnement du poêle change avec le tirage du tuyau collecteur et de la régulation de la vanne de l’air de combustion Fonctionnement avec faible tirage initial Pour aspirer l’air pour la combustion et évacuer les fumées, le foyer a besoin du tirage exercée par le tuyau collecteur. Si le tirage est faible, allumer d’abord un feu de “démarrage” en utilisant des matériaux d’allumage de petites dimensions. Une fois rétabli le bon tirage, il est possible d’introduire le combustible. Comme tous les produits, le poêle à bois se réchauffe et se refroidit pendant les différentes phases. Cela comporte des dilatations normales. Ces dilata- tions peuvent comporter de légers bruits de contrainte qui ne représentent pas un motif de contestation. L’air chaud arrive dans la pièce par un mouvement naturel (convection naturelle) sans l’aide d’un ventilateur.Un Kit Air Diffuser avec des ventilateurs pour la distribution de l’air chaud dans d’autres pièces est disponible auprès du revendeur.

Phases pour le premier allumage

  • Veiller à bien lire et à bien comprendre le contenu de ce manuel
  • Enlever du produit tous les composants inflammables (manuels, étiquettes, etc.). En particulier, enlever les étiquettes éventuellement collées sur la vitre. S’ils devaient fondre, cela endommagerait la vitre de manière irréversible. Pour le premier allumage du foyer, toujours utiliser des bûches en bois plus petites. Utiliser les bûches en bois plus grande pour alimenter le feu. Toujours placer le bois bien au fond du foyer, presque au contact avec la paroi du fond, de façon à ce que, même s’il devait glisser, il n’entre pas en contact avec la vitre. Pendant les premiers allumages de légères odeurs de peinture peuvent se dégager et elles disparaitront en peu de temps. Allumage avec le foyer froid

1. Contrôler que le lit de cendres existant ne soit pas

trop haut. Si le lit de cendres devient trop haute, il y a le risque qu’à l’ouverture de la porte du foyer pour ajouter du bois, des braises tombent hors du foyer.

2. Placer le levier de régulation de la vanne de l’air dans

la position “ouverture totale” . L’air pour la combustion arrivera de manière intense vers le bois du foyer pour atteindre rapidement une bonne combustion.

3. placer le bois dans le foyer sans le tasser

excessivement. Placer dans les bûches un allume-feu et allumer. Ne jamais utiliser de matériaux comme de l’essence, de l’alcool ou semblables pour allumer.

4. Fermer maintenant la porte à vantail et surveiller

pendant quelques minutes. Si le feu s’éteint, ouvrir lentement la porte, mettre un autre allume-feu entre les bûches et rallumer.94 FRANÇAIS Tally est doté d’un vérin qui permet la fermeture de la porte si elle est ouverte jusqu’à un peu moins de 90 °. En ouvrant au-delà de 90°, la porte ne se referme pas. Le poêle Tally peut devenir totalement à fermeture automatique en appliquant un grain dans le trou fileté indiqué dans la figure ci-dessous.

SPÉCIFICITÉ TALLY S ET TALLY F Le chauffe-plats est conçu non pas comme un four de cuisson mais comme un chauffe-plats. Pour le nettoyage ordinaire, il est simplement recom- mander d’ôter le plateau. Le système d’accumulation (EN OPTION) Tally S est conçu pour maintenir la chaleur et la diffuser même lorsque le poêle est éteint. L’accumulation dans le matériau réfractaire absorbe la chaleur produite par le poêle et la libère progressi- vement dans la pièce. Cela permet de maintenir la pièce chaude pendant des heures sans recharger le poêle. La chaleur délivrée dépend naturellement des chargements précédents et de la situation globale de l’installation et d’utilisation.95 FRANÇAIS ENTRETIEN Élimination des cendres Le tiroir à cendres se trouve sous le foyer. Il faut absolument le vider avant qu’il soit plein de cendres. Il est recommandé d’enlever les cendres avec le poêle froid, par exemple tous les matins avant l’allumage. Nettoyage de la vitre Pour le nettoyage de la vitre, on peut utiliser des produits spécifiques (voir notre catalogue Glasskamin). Ne pas pulvériser le produit sur les parties peintes ou sur les joints de la porte. À la place d’un produit, vous pouvez utiliser un chiffon imprégné d’un peu de cendre blanche et une feuille de journal (quotidien). Veiller à ce qu’il n’y ait pas d’éléments abrasifs dans les cendres qui pourraient rayer la vitre. ATTENTION! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être effectuées avec le poêle totalement froid. Le vitrocéramique installé sur les produits a une résistance à la chaleur de près de 750°C et il est testé et contrôlé avant et après le montage afin de s’assurer de l’absence de fissures, de bulles ou de soufflures. Malgré sa grande résistance à la chaleur, la vitre demeure un élément fragile, il est donc conseillé de manutentionner la porte avec soin sans la claquer et sans forcer dessus. N’étant pas un élément élastique, la vitre peut se casser. Nettoyage des parties externes Le revêtement doit être nettoyé sans utiliser de détergents agressifs. Ne pas mouiller à l’eau froide quand le revêtement est chaud car le choc thermique pourrait provoquer des dommages Nettoyage du tuyau collecteur Le nettoyage doit être fait avant la saison d’utilisation et chaque fois que l’on note la formation d’une couche de suie et de goudron à l’intérieur, substances facilement inflammables. En présence de températures élevées et d’étincelles, les incrustations peuvent prendre feu avec de graves conséquences pour le tuyau collecteur mais aussi pour le logement. Aussi, il est conseillé d’effectuer le nettoyage une fois par an au moins. Ramenage du chauffe plat TALLY F Ouvrir la porte du chauffe plat. Devisser et enlever le plateau fixe à l’intérieur du chauffe-plat. Nettoyer à travers l’ouverture96 FRANÇAIS

RÉFRACTAIRES Les matériaux réfractaires internes sont conçus pour résister à un usage normal. Leur nettoyage est assuré par une bonne combustion. Les principaux dommages sur les matériaux réfractaires dérivent de:

  • utilisation d’allume-feu non écologiques
  • un chargement de bois excessif par rapport aux recommandations (1,5 kg/h)
  • utilisation de combustibles différents de ceux qui sont recommandés Ni Edilkamin, ni le revendeur ne répondront des dommages éventuels dus aux utilisations décrites ci- dessus

1) En cas de sortie de fumée par la bouche

du foyer, vérier que: L’installation est correcte (conduit de cheminée, tuyau collecteur, pot de cheminée, prise d’air). Le bois utilisé est sec. La porte n’a pas été ouverte trop rapidement

2) En cas de combustion non contrôlée,

vérier que : Les joints d’étanchéité de la porte du foyer sont en bon état. La porte du foyer n’est pas bien fermée.

3) Si la vitre se salit rapidement, vérier

que : Le bois utilisé est sec. Néanmoins, il est normal qu’il se forme une légère couche de suie sur la vitre après quelques heures de fonctionnement.

4) En cas de d’incendie du tuyau collecteur ou de

nécessité d’éteindre le feu dans la cheminée :

  • en sécurité si c’est possible, enlever les cendres et les braises avec des outils et des récipients métalliques saisis exclusivement avec des gants ignifugés
  • demander l’intervention des autorités en cas d’incendie

S’il s’agit du premier allumage, dans ce cas l’odeur de peinture est normal. Vérifier que le produit ne soit pas sale ou poussiéreux. En cas de non résolution des problèmes, contacter le revendeur ou, dans les pays où il y en a, un Centre d’Assistance Technique Agréé. La garantie ne fonctionne qu’en cas de défaut démontré du produit ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT. À la fin de sa vie, le poêle ne doit pas être éliminé avec le tout-venant. Il faut le remettre à un centre de tri sélectif spécialisé.cod. 941291 11.17/L www.edilkamin.com *941291*

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EDILKAMIN

Modèle : TALLY

Catégorie : Four