ENTES MPR-34S-11-72 - Compteur d'énergie

MPR-34S-11-72 - Compteur d'énergie ENTES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPR-34S-11-72 ENTES au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ENTES MPR-34S-11-72 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Compteur d'énergie triphasé
Marque ENTES
Modèle MPR-34S-11-72
Tension d'alimentation 95-270 VAC/DC
Tension maximale entre phases 480 Vpp
Secondaire du transformateur de courant 1A/5A
Fréquence 50-60 Hz
Température de fonctionnement -10...+55 °C
Température de stockage -20...+70 °C
Humidité maximale 95%
Interface de communication RS485, protocole Modbus RTU
Indice de protection (face avant) IP51
Nombre d'enregistrements d'événements 256
Fonctions principales Mesure d'énergie active, réactive et apparente ; paramètres électriques (tension, courant, puissance, facteur de puissance, fréquence) ; enregistrement d'événements ; autotest des branchements ; communication Modbus
Montage Encastrement sur panneau
Dimensions (estimées) 96 x 96 mm (face avant), profondeur 60 mm
Poids (estimé) 300 g
Entretien et nettoyage Débrancher l'alimentation avant nettoyage ; utiliser un chiffon sec ; ne pas utiliser de produits abrasifs
Sécurité Installation par personnel autorisé ; couper l'alimentation avant branchement ; ne pas ouvrir sous tension ; utiliser un transformateur de courant ; ne pas laisser le secondaire du TC en circuit ouvert
Pièces détachées et réparabilité Aucune pièce réparable par l'utilisateur ; contacter le fabricant
Informations générales Notice disponible en téléchargement sur le site du fabricant ; garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MPR-34S-11-72 ENTES

Quelle est la tension d'alimentation du compteur MPR-34S-11-72 ?
La tension d'alimentation est de 95 à 270 VAC/DC. Il est impératif de respecter cette plage pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment câbler le compteur sur le réseau triphasé ?
Le câblage doit être effectué par un personnel autorisé. Avant de brancher, coupez l'alimentation. Raccordez les tensions aux bornes appropriées et les secondaires des transformateurs de courant (1A/5A) en respectant le schéma de la notice. Ne laissez jamais le secondaire du TC en circuit ouvert.
Quelle est la fonction d'autotest et comment l'utiliser ?
La fonction d'autotest (Self Test) permet de vérifier le branchement des phases et des transformateurs de courant. Pour qu'elle fonctionne, au moins 20% de la tension nominale doit être appliquée et la différence d'angle tension-courant doit être inférieure à 30°. Si des erreurs sont détectées (ex: CT inverse ou phases inversées), des messages d'erreur s'affichent.
Comment consulter les enregistrements d'événements ?
Appuyez sur la touche BACK pendant 3 secondes pour accéder au menu des événements. Le compteur stocke jusqu'à 256 événements avec date, durée, source et valeur. Utilisez les touches de navigation pour parcourir les logs.
Comment configurer la communication RS485 ?
Les paramètres de communication se règlent dans le menu RS485. Vous pouvez définir l'adresse (par défaut 001) et d'autres paramètres. Le protocole utilisé est le Modbus RTU. Assurez-vous que les réglages correspondent à ceux du réseau.
Que faire si le compteur affiche 'CT #1 is inverse' ?
Ce message indique que le transformateur de courant de la phase 1 est branché à l'envers. Inversez les connexions du secondaire du CT. Utilisez la fonction d'autotest pour vérifier après correction.
Puis-je utiliser le compteur sans transformateur de courant ?
Non. Le compteur nécessite absolument des transformateurs de courant (TC) avec un secondaire de 1A ou 5A. Ne branchez jamais les entrées de courant directement, cela endommagerait l'appareil et présenterait un danger.
Quelle est la signification du code d'événement 1 ?
Le code d'événement 1 correspond à une mise sous tension (Power on reset) qui dure plus de 3 secondes. Il enregistre le moment où l'appareil est alimenté pour la première fois ou après une coupure.
Comment réinitialiser le compteur ?
La fonction de réinitialisation (Reset event) est accessible dans le menu des événements. Elle efface tous les enregistrements. Attention, cette action est irréversible. Consultez la notice pour la procédure exacte.
Où télécharger la notice complète du MPR-34S-11-72 ?
La notice complète est disponible gratuitement sur le site notice-facile.com ou sur le site du fabricant entes.com.tr. Vous pouvez également demander une traduction par email.

Questions des utilisateurs sur MPR-34S-11-72 ENTES

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compteur d'énergie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPR-34S-11-72 - ENTES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPR-34S-11-72 de la marque ENTES.

MODE D'EMPLOI MPR-34S-11-72 ENTES

• Maximum voltage (Vpp) : 480

• Current transformer : 1A/5A

• Frequency:50-60 Hz

• Ambient temperature : -10...+55 °C

• Storage temperature: -20...+70 °C

FR Caracteristiques Techniques

Tension d'alimentation :95-270VAC/DC

Tension entre les phases (max.Vpp): 480V

Secondaire du transformateur de courant: 1A/5A

Fréquence: 50-60 Hz

Température de fonctionnement: -10...+55 °C

• Température de stockage : -20 +70°C

• Humidité maximum: 95%

• Protégia de communication: RS 485

- Protocule de la MORRUS STU

• MODI IP 51

IP 51

CR Veuillez examiner les informations

qui se trouvent dans l'instruction d'utilisation

générale. Vous pouvez télécharger le document

via le site Web indiqué en bas. www.entes.com.t

AVERTISSEMENT: Le montage de cet appareil sur le panneau

doit être seulement effectué par des personnes authorisées.

Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu pour responsable

des erreurs découlant du non respect des consignes qui

figurent dans ce document. Avant de procéder au montage.

veuillez lire ce manuel d'utilisation rapide attentivement:

  1. Avent de réclusive le branchement de l'appareil, préven vous

  2. Avant de réaliser le branchement de l'appareil, assurez-vous

de couper le courant de la ligne qui est situe sur le panneau qui arrive à l'apparelli. Plaque de blacque fetale et de la

qui arrive à l'appareil. Risque de blessure fatale et de la

deterioration de l'appareil en cas de finexecution.

  1. Avant de proceder au branchement, assurez-vous que les

bonnes bornes soient branchées aux niveaux qui conviennent

en controlant le panneau armère de l'appareil.

  1. S'il y a un quelconque dommage dans l'appareil, celui-ci

ne doit pas être branche au réseau.

  1. Pour éviter une quelconque panne électrique, évitez

d'exposer l'appareil dans un lieu humide et protegez-le du

contact avec de l'eau. Un transformateur de courant dont le

secondaire est un circuit ouvert peut causer des pannes, le feu

et même des blessures graves à cause de la tension élevée.

  1. Les secondaires des transformateurs de courant ne doivent

pas être laissé à découvert quand les primaires sont alimentés.

Dans un tel cas, la haute tension qui se formerait dans les

secondaires pourrait causer de grands dangers.

  1. Fixez les branchements des transformateurs de courant en

utilisant des rondelles. En cas de nécessité, assurez la protection

contre les tractions mécaniques en utilisant des rondelles sur les

cosses des câbles du transformateur de courant.

  1. N'ouvrez jamais l'appareil quand il est sous tension

  2. Utilisez toujours la valeur d'alimentation qui convient

à l'appareil.

  1. Ne branchez jamais les entrées du courant en direct.

Utiliser un transformateur de courant absolument.

  1. Voltage current

and frequency menu

button.in programme

mode it is used

previous menu.

text_image INITIAL SETUP KURULUM AYARLARI REGLAGE DE L'INSTALLATION ERSTEINRICHTUNG AJUSTES DEL MONTAJE EN Use these screens during initial setup TR Paroya montaj suravanda sol taraflaki ayarlan yapmiz FR Faites les réglages indiquées en gauche pendant le montage sur le panneau. DE Verwenden Sie diese Bildschirme bei der erstmaligen Einrichtung RE Realice los ajustes de la parte izquercia durante el montage del panel. AR Estagem las Insérations yelles que se se la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de la fin de l'installement des usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et les usages et the CN 设置时,在面板左设置按钮操作。 SETUP MENU AYARLAR MENUSUI MENU DES REGLAGES SETUP-MENU MENU DE AJUSTES EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN ELE SETUP MENU AYARLAR MENUSUI MENU DES REGLAGES SETUP-MENU MENU DE AJUSTES ENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENENN SETUP MENU AYARLAR MENUSUI MENU DES REGLAGES SETUP-MENU MENU DE AJUSTES ENENDSETUP MENU AYARLAR MENUSUI MENU DES REGLAGES SETUP-MENU MENU DE AJUSTES ENENDSETUP MENU AYARLAR MENUSUI MENU DES REGLAGES SETUP-MENU MENU DE AJUSTES ENENDSETUP MENU AYARLAR MENUSUI MENU DES REGLAGES SETUP-MENU MENU DE AJUSTES ENENDSTUP MENU AYARLAR MENUSUI MENU DES REGLAGES SETUP-MENU MENU DE AJUSTES ENENDSETUP MENU AYARLAR MENUSUI MENU DES REGLAGES SETUP-MENU MENU DE AJUSTES ENENDSETUP MENU AYARLAR MENUSUI MENU DES REGLAGES SETUP-MENU MENU DE AJUSTES ENENDSETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA SETUPLA

ENTES MPR-34S-11-72 - 1

text_image EVENT LOGS OLAY KAYITLARI ENREGISTMENT D'ÉVENEMENT EREIGNISPROTOKOLLE EIGISTROS DE INCIDENCIAS EN Event logs can be viewed by pressing BACK key for 3 seconds TR Olay kaylianna grief ion BACK luguna 3 srt. basimiz FR Pour entrant dans les enregistrements d'événement, presser le touche BACK pendant 3 seconds. AR For the touch of the source, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la instructions de la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de L'option, pour la document de L'option, pour la document de L'option, pour la document de L'option, pour la document de L'option, pour la document de L'option, pour la document de L'option, pour la document de L'option, pour la document de L'option, pour la document de L'option, pour la document de L'option, pour la document de L'option, pour la document de L'option, Pour the following: There are total 256 event logs can be stored in the device. For each event log the following parameters will be displayed by BACK SET → Event start time Event end date Event end time Event duration Event parameter Event source Event source value DEE Finignisprotokolle können betrachtet werden, indem die Taste BACK für 3 Sekunden gedrückt wird. Es Para fander una entrada en el registro de incidencia pulse el boton BACK durante 3 seconds. CN Ret後適速3秒,浏览入事件记录 Topianda 256 fehö clay kaydi yapilbiniimetedir. Her by olay kaydi-ign sol butununa basidi kiga askladatı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalü olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı aloy kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olay kalya alzalı olaykali aragler DEI Die Kommunikationsparameter können im Menin RS 488 eingestellt werden. DEE SET → EN Communication parameters can be set in RS 485 menu TR Haberlogne Ayariar RS 485 saylasindar yapilabirl. FR Paramèmes de communication RS485 peuvent être rightes dans le menu. CN Rs485通讯参数可以在菜单中设置 SET UP RS...485 Add r ESS 001 Add r ESS ≥001≤ SET UP SE SET x3 SET UP SE SET x3 SET UP SE SET SET 0001 0901 SET UP SE SET SET 0001 SETP STt-t 09:0 12014
EVENT TYPESOLAY KODLARILES CODES D'EVENEMENTCODES DES VORFALLECÓDIGOS DE INCIDENCIASروز – وقابعArmenia代码
ENTRFRDEESARCN
1 Power on reset and longer than 3 secs.1 Isk enjérilamePremière alimentation1 Erste Energieverbindung1 Primera energización11首次交电
2 Intermption shorter than 3 secs.2 Saniyeden uzun kesintCoupoure supérieure a 3 secondes2 Unterlechung länger wie 3 Sekunden2 Corte de más de 3 segundos22中朝彭沙红上
3 Intermption shorter than 3 secs.3 Saniyeden kusa kesintCoupoure inférieure à secondes3 Unterlechung klüzer wie 3 Sekunden3 Corte de menos de 3 segundos33中朝彭沙红上
4 Alarm event4 Alarm olayaÉvénement d'alarme4 Ein Aarmovfall4 Incendencia alarma44当警事件
5 Time set event5 Zaman ayan olayaÉvénement de réglage du temps5 Vorfall der Zeitaensellung5 Incendencia ajuste del tempo55中朝皇帝事件
6 Setup event6 Kuruluj olayaÉvénement d'installation6 Vorfall der Zeitsteinstellung6 Incendencia montaje66过警事件
7 Reset event7 Yiridon bajalma7 Recommenement7 Erneut starten7 Reiniciar7 正日

SELF TEST FUNCTION BAĞLANTI KONTROLÜ CONTROLE DU BRANCHEMENT KONTROLLE DER VERBINDUNGEN

CONTROL DE CONEXIÓN

العربية

FR Pour que cette fonction puisse fonctionner, les 20% au minimum de la tension nominal doit être appliqué à l'appareil.

La différence d'angle entre la tension et le courant doit être inférieur à 30 degrés. DE: Dise Évolution wird aux l'Automéfungs von (schindungen verwandet, 7u die

1 CT #1 is inverse 1 CT #1 ters 1 CT #1 est inverse 1 CT #1 verkehrt

2 CT #2 is inverse 2 CT #2 ters 2 CT #2 est inversé 2 CT #2 verkehrt

3 CT #3 is inverse 3 CT #3 ters 3 CT #3 est inversé 3 CT #3 verkehrt

L1-L2 phases 5 L1-L3 fazlari ters sont inversées verkehrt 5 L4 L3 Pisagen

5 Change voltage 1 L3 change 2 L3 L9 faster term 5 Les phases L1-L3 5 L1-L3 Phase I verkehrt

L1-L3 phases 6 L2-L3 fazlarini teris 6 Soni inverses 6 L2 - L3 Phasen 6 Change values — L1-L2-L3 fazlarini 6 Les phases L2-L3

6 Change voltage L2-L3 phases 7 L3-L1-L2 ile 8 Los phossov LE-25 sont inversões verkehrt 9 L4-L2-L3 Phase

  1. Change voltage değiştiriniz 7 Remplacez les phases 1 LT L2 E3 Phasen müssen mit |3|1|2

conditions are not met. Kozchar hazir degli convertibles ne sont pas prêtes pour le test für den Test sind nicht vorhanden.

COMMUNICATION SETUP HABERLEŞME AYARLARI

CONFIGURATION DE LA COMMUNICATION

peuvent être règles dans le menu 1°

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ENTES

Modèle : MPR-34S-11-72

Catégorie : Compteur d'énergie