ENTES MPR-34S-20-72 - Compteur d'énergie

MPR-34S-20-72 - Compteur d'énergie ENTES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPR-34S-20-72 ENTES au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ENTES MPR-34S-20-72 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Compteur d'énergie triphasé
Marque ENTES
Modèle MPR-34S-20-72
Tension d'alimentation 95-270 VAC/DC
Tension entre phases (max.) 480 Vpp
Secondaire transformateur de courant 1A/5A
Fréquence 50-60 Hz
Température de fonctionnement -10 °C à +55 °C
Température de stockage -20 °C à +70 °C
Humidité maximale 95 %
Protocole de communication Modbus RTU (RS485)
Indice de protection IP51 (face avant)
Affichage Écran LCD
Fonctions principales Mesure d'énergie active, réactive, apparente; tension, courant, puissance, facteur de puissance, fréquence; enregistrement d'événements (256 logs); auto-test de câblage
Installation Montage sur panneau; réservé aux personnes autorisées; couper l'alimentation avant câblage
Entretien et nettoyage Ne pas exposer à l'humidité; nettoyer avec un chiffon sec; ne pas ouvrir sous tension
Sécurité Utiliser des transformateurs de courant; ne pas laisser les secondaires de TC en circuit ouvert; respecter les consignes
Dimensions (approx.) 96 x 96 mm (face avant), profondeur ~60 mm
Poids (approx.) ~300 g

FOIRE AUX QUESTIONS - MPR-34S-20-72 ENTES

Comment installer le compteur MPR-34S-20-72 ?
Le montage sur panneau doit être effectué par une personne autorisée. Avant tout câblage, coupez l'alimentation de la ligne. Reportez-vous au schéma de câblage au dos de l'appareil.
Comment connecter les transformateurs de courant (TC) ?
Les secondaires des TC (1A ou 5A) doivent être connectés aux bornes prévues. Ne jamais laisser les secondaires en circuit ouvert sous tension, risque de haute tension dangereuse.
Que signifie le protocole de communication RS485 ?
Le compteur utilise le protocole Modbus RTU sur liaison RS485 pour la communication avec un système de supervision. Les paramètres (adresse, débit, parité) se règlent dans le menu RS485.
Comment consulter les journaux d'événements ?
Appuyez sur la touche BACK pendant 3 secondes pour accéder aux enregistrements d'événements. Jusqu'à 256 événements sont stockés (mise sous tension, coupure, alarmes, etc.).
Comment effectuer un auto-test de câblage ?
L'auto-test vérifie l'inversion des phases et des TC. Pour qu'il fonctionne, la tension doit être >20% de la valeur nominale et le déphasage tension/courant <30°. Les résultats s'affichent à l'écran.
Que faire en cas d'affichage d'erreur ?
Consultez les codes d'événement dans le journal. Les erreurs possibles incluent : inversion de phase, TC inversé, coupure d'alimentation. Vérifiez le câblage selon le manuel.
Quelle est la signification de l'indice IP51 ?
IP51 signifie une protection contre la poussière (5) et les gouttes d'eau verticales (1). L'appareil est adapté à une utilisation en intérieur dans un environnement non humide.
Comment régler les paramètres de communication ?
Dans le menu RS485, vous pouvez définir l'adresse (de 1 à 247), la vitesse de transmission (bauds) et la parité. Les valeurs par défaut sont généralement 9600 bauds, 8 bits, sans parité.
Le compteur peut-il mesurer l'énergie en monophasé ?
Le MPR-34S-20-72 est un compteur triphasé. Il mesure les tensions et courants sur les trois phases (L1, L2, L3). Pour un usage monophasé, il est préférable d'utiliser un modèle adapté ou de ne connecter qu'une phase.
Comment nettoyer l'appareil ?
Utilisez un chiffon sec et doux. Ne jamais utiliser de liquides ou de solvants. Ne pas ouvrir l'appareil sous tension.

Questions des utilisateurs sur MPR-34S-20-72 ENTES

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Compteur d'énergie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPR-34S-20-72 - ENTES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPR-34S-20-72 de la marque ENTES.

MODE D'EMPLOI MPR-34S-20-72 ENTES

• Maximum voltage (Vpp) : 480

• Current transformer : 1A/5A

• Frequency:50-60 Hz

• Ambient temperature : -10...+55 °C

• Storage temperature: -20...+70 °C

FR Caracteristiques Techniques

Tension d'alimentation :95-270VAC/DC

Tension entre les phases (max.Vpp): 480V

Secondaire du transformateur de courant: 1A/5A

Fréquence: 50-60 Hz

Température de fonctionnement: -10...+55 °C

• Température de stockage : -20 +70°C

• Humidité maximum: 95%

• Protégia de communication: RS 485

- Protocule de la MORRUS STU

• MODI IP 51

IP 51

FR qui se trouvent dans l'instruction d

générale. Vous pouvez télécharger le document

via le site Web indiqué en bas. www.entes.com.t

AVERTISSEMENT: Le montage de cet appareil sur le panneau

doit être seulement effectué par des personnes authorisées.

Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu pour responsable

des erreurs découlant du non respect des consignes qui

figurent dans ce document. Avant de procéder au montage.

veuillez lire ce manuel d'utilisation rapide attentivement:

  1. Avent de réalises le branchement de l'apparel, proven vous

  2. Avant de réaliser le branchement de l'appareil, assurez-vous

de couper le courant de la ligne qui est situe sur le panneau qui arrive à l'apparelli. Plaque de bleasure fetale et de la

qui arrive à l'appareil. Risque de blessure fatale et de la

deterioration de l'appareil en cas de finexecution.

  1. Avant de proceder au branchement, assurez-vous que les

bonnes bornes soient branchées aux niveaux qui conviennent

en controlant le panneau armère de l'appareil.

  1. S'il y a un quelconque dommage dans l'appareil, celui-ci

ne doit pas être branche au réseau.

  1. Pour éviter une quelconque panne électrique, évitez

d'exposer l'appareil dans un lieu humide et protegez-le du

contact avec de l'eau. Un transformateur de courant dont le

secondaire est un circuit ouvert peut causer des pannes, le feu

et même des blessures graves à cause de la tension élevée.

  1. Les secondaires des transformateurs de courant ne doivent

pas être laissé à découvert quand les primaires sont alimentés.

Dans un tel cas, la haute tension qui se formerait dans les

secondaires pourrait causer de grands dangers.

  1. Fixez les branchements des transformateurs de courant en

utilisant des rondelles. En cas de nécessité, assurez la protection

contre les tractions mécaniques en utilisant des rondelles sur les

cosses des câbles du transformateur de courant.

  1. N'ouvrez jamais l'appareil quand il est sous tension

  2. Utilisez toujours la valeur d'alimentation qui convient

à l'appareil.

  1. Ne branchez jamais les entrées du courant en direct.

Utiliser un transformateur de courant absolument.

  1. Voltage current

and frequency menu

button.in programme

mode it is used

previous menu.

FR qui se trouvent dans l'instruction d

générale. Vous pouvez télécharger le document

via le site Web indiqué en bas. www.entes.com.t

AVERTISSEMENT: Le montage de cet appareil sur le panneau doit être seulement effectué par des personnes authorisées.

Don être seulement effectue par des personnes authorisées. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu pour responsable

des erreurs découlant du non respect des consignes qui

figurent dans ce document. Avant de procéder au montage,

veuillez lire ce manuel d'utilisation rapide attentivement:

  1. Avant de réaliser le branchement de l'appareil, assurez-vous

de couper le courant de la ligne qui est situé sur le panneau qui arrive à l'appareil. Risque de blessure fatale et de la

ENTES MPR-34S-20-72 - 1

text_image INITIAL SETUP KURULUM AYARLARI REGLAGE DE L'INSTALLATION ERSTEINRICHTUNG AJUSTES DEL MONTAJE EN Use these screens during initial setup TR Paroya montaj suravanda sol taraflaki ayarlan yapmiz FR Faites les réglages indiquées en gauche pendant le montage sur le panneau. DE Verwenden Sie diese Bildschirme bei der erstmaligen Einrichtung RE Realice los ajustes de la parte izquercia durante el montage del panel. AR Estagem las Insérations yelles que se se la grada. CN 设置时,在面板左设置按钮操作。 SETUP MENU AYARLAR MENUSUI MENU DES REGLAGES SETUP-MENU MENU DE AJUSTES EN Use these screens during initial setup TR Paroya montaj suravanda sol taraflaki ayarlan yapmiz FR Faites les réglages indiquées en gauche pendant le montage sur le panneau. DE Verwenden Sie diese Bildschirme bei der erstmaligen Einrichtung RE Realice los ajustes de la parte izquercia durante el montage del panel. AR Estagem las Insérations yelles que se la grada. CN 设置时,在面板左设置按钮操作。 SETUP MENU AYARLAR MENUSUI MENU DES REGLAGES SETUP-MENU MENU DE AJUSTES EN Use these screens during initial setup TR Paroya montaj suravanda sol taraflaki ayarlan yapmiz FR Faites les réglages indiquées en gauche pendant le montage sur le panneau. DE Verwenden Sie diese Bildschrime bei der erstmaligen Einrichtung RE Realice los ajustes de la parte izquercia durante el montage del panel. AR Estagem las Insérations yelles que se la grada. CN 设置时,在面板左设置按钮操作。 EN Use these screens during initial setup TR Paroya montaj suravanda sol taraflaki ayarlan yapmiz FR Faites les réglages indiquées en gauche pendant le montage sur le panneau. DE Verwenden Sie diese Bildschrime bei der erstmaligen Einrichtung RE Realice los ajustes de la parte izquercia durante el montage del panel. AR Estagem las Insérations yelles que se la glazion yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles EN Use these screens during initial setup TR Paroya montaj suravanda sol taraflaki ayarlan yapmiz FR Faites les réglages indiquées en gauche pendant le montage sur le panneau. DE Verwenden Sie diese Bildschrime bei der erstmaligen Einrichtung RE Realice los ajustes de la parte izquercia durante el montage del panel. AR Estagem las Insérations yelles que se l'agric kibb i pele la grada. CN 设置时,在面板左设置按钮操作。 SETUP MENU AYARLAR MENUSUI MENU DES REGLAGES SETUP-MENU MENU DE AJUSTES EN Use these screens during initial setup TR Paroya montaj suravanda sol taraflaki ayarlan yapmiz FR Faites les réglages indiquées en gauche pendant le montage sur le panneau. DE Verwenden Sie diese Bildschirme bei der erstmaligen Einrichtung RE Realice los ajustes de la parte izquercia durante el montage del panel. AR Estagem las Insérations yelles que se la glazion yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles yelles EN Use these screens during initial setup TR Paroya montaj suravanda sol taraflaki ayarlan yapmiz FR Faites les réglages indiquées en gauche pendant le montage sur le panneau. DE Verwenden Sie diese Bildschirme bei der erstmaligen Einrichtung RE Realice los ajustes de la parte izquercia durante el montage del panel. AR Estagem las Insérations yelles que SECTLE DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICATE DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELICA DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GEXLIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GELIATE DE LA GALINA MONITOR DEL menu de arregio. DE Ina LCD H2 1:0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

ENTES MPR-34S-20-72 - 2

text_image EVENT LOGS OLAY KAYITLARI ENREGISTMENT D'ÉVENEMENT EREIGNISPROTOKOLLE EGISTROS DE INCIDENCIAS EN Event logs can be viewed by pressing BACK key for 3 seconds TR Olay kayitlarna grip ion BACK luguna 3 srt. basimiz FR Pour entrant dans les enregistrements d'événement, presser le touche BACK pendant 3 secondes. AR For the touch of the source, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la document de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'option, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la documents de l'ion, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instruction de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'ion, pour la instructions de l'ion, pour la instructions de l'ion, pour la instructions de l'ion, pour la instructions de l'ion, pour la instructions de l'ion, pour la instructions de l'ion, pour la instructions de l'ion, pour la instructions de l'ion, pour la instructions de l'ion, pour la instructions de l'ion, pour la instructions de l'ion, pour la instructions de l'ion, pour la instruction de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'option, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instruction de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, pour la instructions de l'sion, There are total 256 event logs can be stored in the device. For each event log the following parameters will be displayed by the following: Event start time Event end date Event end time Event duration Event parameter Event source Event source value DE EREIGNISPROTOKOLLE können betrachtet werden. indem die Taste BACK für 3 Sekunden gedrückt wird. ES Para fander una entrada en el registro de incidencias pulse el boton BACK durante 3 seconds. CN 按后通捷3秒,浏览入事件记录 TOPianda 256 fehlo clay kayit yapitbiniatseidir. Her by clay kayit-ign isot butunoma basidiqka as well as clay ayit alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay alay aloy DE Die Kommunikationsparameter können im Menik RS 488 eingestellt werden. EN Communication parameters can be set in RS 485 menu TR Haberlogne Ayarfarı RS 485 saylasindar yapitablir. PR Paramèmes de communication RS485 peuvent être rightless dans le menu CN Rs485通讯参数可以在菜单中设置 DE Die Kommunikationsparameter können im Menik RS 488 eingestellt werden. SET UP RS...485 x3 BACK SET x3 ADD r ESS 001 ADD r ESS ≥001≤ 0001 0901 SETUP CH 0001 SETP Str.t 09:0 12014
EVENT TYPESOLAY KODLARILES CODES D'EVENEMENTCODES DES VORFALLECÓDIGOS DE INCIDENCIASروز – وقابعArmenia代码
ENTRFRDEESARCN
1 Power on reset and longer than 3 secs.1 Isk enjérilamePremière alimentation1 Erste Energieverbindung1 Primera energización11首次交电
2 Intermption shorter than 3 secs.2 Saniyeden uzun kesintCoupoure supérieure a 3 secondes2 Unterlechung länger wie 3 Sekunden2 Corte de más de 3 segundos22中朝彭沙红上
3 Intermption shorter than 3 secs.3 Saniyeden kusa kesintCoupoure inférieure à secondes3 Unterlechung klüzer wie 3 Sekunden3 Corte de menos de 3 segundos33中朝彭沙红上
4 Alarm event4 Alam oyaiÉvénement d'alarme4 Ein Aarmovfall4 Incendencia alarma44当警事件
5 Time set event5 Zaman ayan oyai6 Evénement de réglage du temps5 Vorfall der Zeitaensellung5 Incendencia ajuste del tempo55中朝皇帝事件
6 Setup event6 Kuruluj oyai6 Événement d'installation6 Vorfall der Zeitsteinstellung6 Incendencia montaje66逃擊事件
7 Reset event7 Yiridon bajalma7 Recommenement7 Erneut starten7 Reiniciar77翌日

SELF TEST FUNCTION BAĞLANTI KONTROLÜ CONTROLE DU BRANCHEMENT KONTROLLE DER VERBINDUNGEN

CONTROL DE CONEXIÓN

الإستعمال

FR Pour que cette fonction puisse fonctionner, les 20% au minimum de la tension nominal doit être appliqué à l'appareil.

La différence d'angle entre la tension et le courant doit être inférieur à 30 degrés. DE: Dice Function wird aux Überprüfung von (schindungen verwandet, 7u die

1 CT #1 is inverse 1 CT #1 ters 1 CT #1 est inverse 1 CT #1 verkehrt

2 CT #2 is inverse 2 CT #2 ters 2 CT #2 est inversé 2 CT #2 verkehrt

3 CT #3 is inverse 3 CT #3 ters 3 CT #3 est inversé 3 CT #3 verkehrt

L1-L2 phases 5 L1-L3 fazlari ters sont inversées verkehrt 5 L4 L3 Pisagen

5 Change voltage 1 L3 change 2 L3 L9 faster term 5 Les phases L1-L3 5 L1-L3 Phase I verkehrt

L1-L3 phases 6 L2-L3 fazlarini teris 6 Soni inverses 6 L2 - L3 Phasen 6 Change values — L1-L2-L3 fazlarini 6 Les phases L2-L3

6 Change voltage L2-L3 phases 7 L3-L1-L2 ile 8 Los phossov LE-25 sont inversões verkehrt 9 L4-L2-L3 Phase

  1. Change voltage değiştiriniz 7 Remplacez les phases 1 LT L2 E3 Phasen müssen mit |3|1|2

conditions are not met. Kozchar hazir degli convertibles ne sont pas prêtes pour le test für den Test sind nicht vorhanden.

COMMUNICATION SETUP HABERLEŞME AYARLARI

CONFIGURATION DE LA COMMUNICATION

peuvent être règles dans le menu 1°

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ENTES

Modèle : MPR-34S-20-72

Catégorie : Compteur d'énergie