Cozy Air 9361 - Chauffage TRISA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cozy Air 9361 TRISA au format PDF.
| Type de produit | Radiateur soufflant |
| Marque | Trisa |
| Modèle | Cozy Air 9361 |
| Puissance nominale | 2000 W |
| Puissance minimale | 1400 W |
| Alimentation | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Longueur du câble | 1.45 m |
| Niveaux de chaleur | 2 (1400 W et 2000 W) + air froid |
| Thermostat réglable | Oui, avec maintien constant (standard 25°C, tolérance ±1°C) |
| Minuterie | Oui, de 1 à 24 heures |
| Oscillation | Oui |
| Télécommande | Oui |
| Affichage numérique | Oui, avec veilleuse et verrouillage enfant |
| Verrouillage enfant | Oui (appui long) |
| Protection contre la surchauffe | Oui |
| Entretien et nettoyage | Aspirer les grilles avec un aspirateur, essuyer avec un chiffon humide et sécher. Ne pas utiliser de solvants. |
| Garantie | 2 ans |
| Utilisation | Intérieur, pièces bien isolées, surface minimale 4 m² |
| Fonction air froid | Oui |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cozy Air 9361 TRISA
Questions des utilisateurs sur Cozy Air 9361 TRISA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cozy Air 9361 - TRISA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cozy Air 9361 de la marque TRISA.
MODE D'EMPLOI Cozy Air 9361 TRISA
L'appareil convient uniquement aux pièces bien isolées ou à une utilisation occasionnelle.
FR – Radiateur soufflant
IT – Termoventilatore
EN – Fan heater
ES – Calefactor de aire caliente
Conforme aux Directives europérentes en matière de sécurité et de CEM.
la «uniorrità alle Direktive Europe per la Sistruzza e FMC.
Sous réserve d'enseurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique
Directives de sécurité Directives de sécurité
• Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Ne pas tirer la fiche hors de la prise/avec des mains humides. Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l'utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l'appareil ou après son utilisation. La prise électrique doit être accessible à tout moment.
- Contrôler régulièrement si le cordon / l'appareil / la rallonge est défectueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) — les faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même — danger de blessure!
- Ne portez, ni tirez jamais l'appareil par le cordon. Ne jamais tordre, coincer, passer par des arêtes vives ou mettre en contact avec des huiles, le câble d'alimentation. Risque de court-circuit dû à une rupture de câble !
- Arrêter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé/laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. Ne jamais toucher les pièces sous tension.
-
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!
-
Les enfants âgés de 3 ans et plus et les personnes ayant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent marche ou arrêt l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Nettoyage et entretien, ainsi que la régulation de l'appareil et brancher / débrancher le cordon d'alimentation ne peuvent pas être effectués par des enfants de moins de 8 ans.
- Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
- Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
- Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d'extinction.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
- L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Utiliser l'appareil debout sure une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.

- Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l'exposer à lapluie/humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches!
- Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.
- Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l'usager.
Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
- Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
- Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas couvrir l'ouverture de l'appareil.
- Ne pas utiliser l'appareil dans les petites pièces de moins de 4m², dans un environnement explosif ou pour faire sécher du linge.
- Ne placez jamais l'appareil près de matériaux facilement inflammables (p. ex. à côté / sous les rideaux).
- Pendant l'utilisation, ne pas couvrir les ouvertures d'aspiration et de sortie de l'air — risque d'incendie!
- Ne giclez jamais d'insecticide en direction du ventilateur, celà l'endommagerait.
- Ne jamais orienter le courant d'air de l'appareil directement vers des enfants / animaux.
- Appareil s'échauffe pendant l'opération - Risque de brûlures ! Ne toucher que la poignée.
Elimination
- Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner.
Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d'élimination.
- Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge. Recycler les matériaux recyclables.

Gera kann über Bedienpanel oder über Fernbedierung bedient werden. L'apparel peut être commandé par le panneau de commande ou par télécommande. L'apparecnio può essere commandato car pannello di controllo a con l'telecomando. L'apparela se puede operat a través del panel de control o del control remoto.
! Das Gerät nicht, auf Langhaar Teppchen verwendent Tuchez, Vortange etc., dürfen nicht in den Bereich des Gebes gelangen. He pas utiliser l'apparell sur des sapis à poils longs! Valliez a ce qu'il ne se trouve nil nages, draps, nédeux etc. à proximité de l'apparell. Non ut lizzare l'apparecchio su taperte a pelo l'angal Stoffe, tende ecc. non devono stare nelle vicinazze dell'apparecchio. Do not use appliance en deep-pile carpeti. Do not place cloche cloth, curains, etc. in the vicinity of the appliance. Ilu utiliser e aparato en all'omtras de pelo longol Los tapes, las cortinas, etc. no deben interient en el área donde se utilice el aparato.
Kabel ausserhalb per häufig frequentierten Zone verlegen. Poser les cables hors de la zone très fréquentée. Pasare il cavo al di fuori di zone frequentate spesso. Place cables out of the frequently used zone. Situar el cable fuera de las zonas que se frecuentan a menuda
! Licht unterhalb einer Steckdose ausstellen. He pas poser sous une prise. Non collocare sotto a una presa. Never locate it beneath a power socket. No colocar debeje de una toma de comien
Oszillation ein-/ausschafter Mettre en marche ou arrêter l'oscillation Oscillazione ON/OFF: Switch on/off oscillation; Activar/Desactivar la oscillación:
Timer einsteller (1 - 24 h): Règler a curée de fonctionnement (1 - 24 h) Impastare il tempo di esecuzione (1 - 24 h): Adjust run-time (1 - 24 h): Ajustar la duración (1 - 24 h):
■ Temperatur einstellen: Régler la température: Temperatura impostata Set température: Ajuste la temperatura:









i Standard-temperaturinstellung: 25°C. Gerät bähr die eingestellte le températur konstant. Gerät schaltet aus, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist und schaltet automatisch wieder ein, wenn die Raum temperature sink. Toleranz: 1°C. Réplage standard de la température: 25°C. L'asparil mantiert la température régile constante. L'apparil s'arrête clos que la température régée est atteinte et se certel automatiquement en marche lorsque la température ambiante baisse. Tolerance: 1°C. Imporazione standard della temperatura: 25°C. I unità mantiene costante la temperatura im postata. Unità si sargee non appera viene raggiunta la temperatura impostate e si riscente automaticamente quando la temperatura ambiente si abbassa. Tolerance: 1°C. Standard temperature setting: 25°C. Unit keeps the set temperature constant. Unit switches off as soon as the set temperature is reached and switches on again automatically when the room temperature drops. Tolerance: 1°C. Ajuste de temperatura estádar: 25°C. El aparato mantiene constante la temperatura programada. El aparato se apaga en cuanto se alcanza la temperatura programada y se vieve a encender automaticamente cuando baja la temperatura ambiente. Tolerance: 1°C.



Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso Display | Ecran | Display | Display | Pantalla

Lange drucken: Licht aus Appui long: extinction des feux Pressione prolungata: luce spenta Long press: light of Fulsación larga: luz apagada

Lange crucken: Kindersicherung Appui long: verrouillage des enfants. Pressione prolungata: blocco bembir Long press: child lock Pulsación larga: bloqueo para niños
Wiederberstellung: gleicher Vorgang Restauration: même opération Ripristine: stessa operazione Restore: same operation Restauración: misma operación

Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos
L'ordetliche Angaben zu elektrischen Lree zauerheizgegeben | Logenes d'informations applicables aux disposiels de chauffage décentralis électriques | Informazioni obbligazione per gli apparecici per il re-sidamente e dellante local electric | Information requirements for electric local space systems | Requisión de información que obtenir curvalir las aparios de calloación local electrios
Betriebstemperatur | temp. de fonctionnement | temp. di esercizio | Operating temp. | temp. de funcionamiento; max. 40°C
6W
Kalhuft Wärmestufe air froid Niveau de chaleur aria fredda Grado di ca ore Cold air Heating level aire frio Nivel de calor I
2000W
Wärmestufe II Niveau de chaleur II Graco di calore II Heating level II Nivel de calor II
1.45m
Kabellänge Longueur du corson Lunghezza del cavo Cable length Longitud del cable

Aamessung Dimensions Dimensioni Dimension Dimensiones
Wärmeleistung | Puissance calorifique | Potenza calorifica | Heat output | Potencia térmica
P_nom 2 kW
Nennwärmeleistung Puissance calorifique nominale Potenza calorifica nominale Nominal heat output Potencia térmica nominal
P_min 1.4 kW
Mindestwärmeleistung* Puissance calorifique minimale * Potenza calorifica minima * Minimum heat output* Potenza térmica mínima *
P_max,c 2 kW
Max. kont. Wärmeleistung Fuissance max. continue de chauffage Potenza calorifica mass, cont. Maximum continual heat output Potencia térmica cont. máx
Hilfsstromverbrauch | Consommation de courant auxiliaire | Consumo di corrente ausiliaria | Auxiliary power consumption | Consumo de corriente auxiliar
eI_max 0 kW
Bei Nenrwärmelistung Avec une puissance calorifique nominale Con potenza calorifica nominale At nominal heat output Con potencia termica nominal
el_min 0 kW
Bei Mindestwärmeleistung Avec une puissance calorifique minimale Con potenza calorifica minima At minimum heat output Con potencia térmica minima
el_SB 0 kW
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Nicht unter fliessendem Wasser reinigen. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise et laisser refroidir l'appareil. Ne pas nettoyer sous l'eau courante. Letten comme la spina prima della eulia a largia refroidare l'ansarochie. His eulire ses acous corrente.

Luftgitter mit dem Staubsauger absaugen Dépaussierer les grilles avec un aspirateur Aspirare la griglia dell'aria con l'aspirapolvere Use vacuum cleaner to clean the air grille Aspirar las rejillas de aire con el aspirador
Feucht abtwischen, trocknen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden. Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas emaloyer de solvants. Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi. Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents. Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.
42


43

Notizen | Notes | Note | Notes | Notas


FR Pour cet apouet, nous accorden une garantie est à une conzer de la date d'ahut. La prelait en ce garantie couvre le op placement ou votre amortisation du apouet préventant des couteux de maternel ou de fabrication, total change con un apouet sur la rese de remboursement sur cette insocce. Sont esces sur prestations de garantie l'aura normale, l'utilisation à des fins commerciales, la modification de l'air de élorige, les opérations de moutageur, les manquères et d'une utilisation impône sur un contementurées par l'affecture ou des liens, les courages publiées par des contratsures concours sur incisionés sur des piles. Le prelait de garantie sénéftrée que l'appareir définitue soit intrainne dans les l'affecture, au uniquement du cant de garantie date et signé par le point de sevre ou de la prelait d'achat.