VPP40 - Casserole Vulcan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPP40 Vulcan au format PDF.
| Type de produit | Casserole professionnelle électrique (marmite/sauteuse) |
| Marque | Vulcan |
| Modèle | VPP40 (Precipan™ Electric) |
| Capacité de la cuve | 100 L (5 gal) ou 150 L (10 gal) selon version |
| Alimentation électrique | 230 V / 400 V triphasé, 50/60 Hz |
| Puissance | Jusqu'à 4650 W par résistance (plusieurs zones) |
| Plage de température (mode sauteuse) | 0 °C à 250 °C (par défaut 180 °C) |
| Plage de température (mode marmite) | 0 °C à 100 °C (par défaut 100 °C) |
| Modes de cuisson | Sauteuse (plancha), Marmite (braisière), Multi-zones, Auto (recettes programmées) |
| Fonctions spéciales | Cuisson à cœur avec sonde, relevage de paniers, basculement de cuve, remplissage/vidange automatique, cycle de nettoyage semi-automatique |
| Écran de commande | Écran tactile couleur avec bouton codeur, verrouillage automatique, menu HACCP |
| Connectivité | Port USB pour export de données (HACCP, recettes, consommations) |
| Matériau de la cuve | Acier inoxydable |
| Accessoires inclus | Douchette sur enrouleur, sonde à cœur (2 types), pelle à omelette, bras de relevage panier (option) |
| Entretien et nettoyage | Cycle de nettoyage semi-automatique intégré ; nettoyage manuel recommandé ; ne pas utiliser de jet haute pression ni de produits à plus de 60 °C |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe (sonde de bain >130 °C, fond de cuve >205 °C), verrouillage écran, protection des connecteurs USB/sonde |
| Pièces détachées et réparabilité | Liste complète disponible : écran FastPAD 2, cartes électroniques, vérins, résistances, contacteurs, sondes, joints, fusibles |
| Garantie | 1 an (sous réserve d'entretien périodique par technicien agréé) |
| Utilisation | Usage professionnel uniquement (restaurants, cantines, hôpitaux) |
FOIRE AUX QUESTIONS - VPP40 Vulcan
Questions des utilisateurs sur VPP40 Vulcan
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPP40 - Vulcan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPP40 de la marque Vulcan.
MODE D'EMPLOI VPP40 Vulcan
1 : Panneau de commande / Control panel
2 : Prise Port USB / USB port socket
Prise Sonde à coeur / Core probe socket
3 : Bouton basculement de cuve / Tank tilting button
4 : Plaque signalétique / Data plate
5 : Douchette sur enrouleur / Retractable spray hose
6: Couvercle / Lid
7 : Joint de couvercle / Seal lid
8: Cuve / Tank
9: Rejet d'eau / Water spout
10 : Embase réglable / Adjustable feet
11 : Bras de relevage panier / Basket lift arm
ACCESSOIRES / ACCESSORIES

Pelle à omelette / Omelette scoop

Sonde à Cœur débrochable
Produit délicat ∅2.5x100mm /
Removable core Probe
Delicate product ∅0.1"x4"

Sonde à Cœur débrochable
Rôtisserie ∅4.5x100mm /
Removable core Probe
Rôtisserie ∅0.18"x4"

text_image
VULCANVULCAN
* Largeur x Avancée x Hauteur / Width x Depth x Height
** Sans / Avec utilisation du bras de relevage paniers / Without / With use of the basket lift arm
LIMITE DE CHARGE / LOAD LIMITS

Attention : Pour votre sécurité et celle de votre appareil, veuillez toujours à respecter les volumes de remplissage minimum, nominal et maximum indiqués sur la paroi de la cuve.
NOTA: Le non-respect de ces consignes engendrera des problèmes dont le constructeur ne pourra être tenu pour responsable. / Failure to respect this advice could result in problems for which the manufacturer cannot be held responsible.
PRECIPAN™ ELECTRIC
COMPOSITION OF THE APPLIANCES PRACTICAL HINTS FOR USE
1 GENERAL....2
2 MANUAL MENU 3
3 MULTI ZONE MENU 5
4 AUTO MENU 6
5 EXAMPLES OF CAPACITIES AND COOKING TIMES 8
6 TOOL BOX MENU....10
7 WATER FILL MENU....13
8 DRAIN MENU 13
9 TANK TILT....13
10 CLEANING MENU.... 14
11 GUIDANCE AND INFO ABOUT THE CONTROL SCREEN 17
12 CORE PROBE SOCKET / USB PORT 18
13 BASKET LIFT.... 19
14 MAINTENANCE 20
15 MAINTENANCE OF APPLIANCE....21
16 PREVENTATIVE MAINTENANCE....22
17 OPERATING FAULTS 23
18 RECOMMENDED AND FRONT LINE SPARE PARTS....24
19 RECOMMENDATIONS 24
20 GUARANTEE 25
- WARRANTY -
- 100L : 5 gal
- 150L : 10 gal
Le menu Service /Echange de données, permet la gestion HACCP : démarrage de l'enregistrement automatique des données HACCP, Visualisation directement sur l'appareil ou bien export sur clé USB, en format compatible Tableur.
Pour nous permettre de vous assurer la garantie de ces équipements, nous vous engageons à respecter les SPECIFICATIONS CONSTRUCTEUR, consignées dans le présent manuel.
Si toutefois, vous n'étiez pas en mesure d'assurer l'entretien et la maintenance demandés, notre réseau d'installation et de service de proximité se tient à votre entière disposition pour vous étudier un contrat personnalisé.
- AVERTISSEMENT -
- Le produit qui vous est livré est en conformité avec les normes en vigueur. En cas de transformation, l'intervenant endosse la responsabilité de constructeur. Le constructeur ne saurait être responsable en cas d'utilisation à des fins autres que celles pour lesquelles la machine est conçue.
- Appareils à usage seulement professionnel, doivent être utilisés par du personnel qualifié.
- Lire attentivement ce document avant l'utilisation
- Conserver vos documents.
- Notice originale.
21 GENERALITES
En fin de fabrication, les cuves sont essayées et protégées contre la corrosion.
Un nettoyage sérieux doit donc être effectué avant la première cuisson. L'utilisation d'un détergent domestique liquide, associé à de l'eau chaude, permet de le réaliser dans de bonnes conditions. Rincer abondamment. Sécher la cuve.
Le tableau de commande de votre appareil est composé :
- d'un bouton codeur :

Permet la mise sous tension de l'appareil et de l'écran.
Mise sous tension : un appui de 1s
Arrêt : un appui de 3s
Permet également la modification rapide des paramètres
(Température, temps ...) et leur validation par appui.
- d'un écran à dalle tactile :

Le tableau de commande s'utilise en appuyant sur les touches sérigraphiées avec les doigts. Il est conseillé d'utiliser exclusivement les doigts et en aucun cas d'autres objet tels que couteaux, fourchettes, cuillères, etc.

text_image
VULCAN Bonjour chefIl suffit de toucher l'écran du doigt pour accéder aux paramètres et informations.
Affichage de l'écran « Menu d'accueil » à chaque démarrage de l'appareil, il disparait après quelques secondes pour laisser apparaître le menu Manuel.
21.1 VERROUILLAGE ECRAN

text_image
SAUTEUSE MARMITE 180°C Cusigne T° Fand de coue 00:03 00:03 Temps restant Scoda T° Rempissage Stop 01/10/2022 DURS ...... EN 08:15:42Le verrouillage de l'écran s'active automatiquement au départ d'une cuisson ou d'un cycle de lavage, au bout de quelques secondes, sans intervention sur l'écran.
Cette fonction est désactivée par défaut mais peut-être activée dans les paramètres clients

text_image
Ecran VerrouilléL'icône « cadenas » indique si l'écran est verrouillé ou déverrouillé.
Ecran verrouillé : Toute pression sur l'écran n'engendre aucune action sur celui-ci. Pour déverrouiller l'écran, faire un appui sur le codeur ou glisser le cadenas vers la droite

text_image
VULCANVULCAN
2 modes de cuisson : Sauteuse (Plancha) / Marmite (Braisière)
→ Affichage de la température Réelle et de Consigne (par défaut : Consigne)
→ Sélection du préchauffage avant cuisson
→ Affichage des temps / température à cœur
→ Remplissage Eau / Vidange de la cuve
→ Multi zones de chauffe avec minuterie
→ Date et heure
Verrouillage de l'écran pendant le nettoyage de celui ci
Touche DEPART/STOP cuisson. Change de couleur

Avant départ cuisson :
Couleur verte

Cuisson en cours :
Couleur jaune

Cuisson Finie : Couleur Rouge
22.1 MODE SAUTEUSE (PLANCHA)

text_image
SAUTEUSE MARMITE 180°C Cassette 1° Fand de cuelo 00:03 00:03 Tempo restantPermet le poêlage (Marquer, sauter, griller...)
L'afficheur de température indique la température de consigne du fond de cuve. Par défaut, la température de consigne est de 180°C La température est réglable de 0 à 250°C.
Sélectionner une température de cuisson / marquage de 0 à 250°C.
Mettre un filet de graisse dans le fond de la cuve
Positionner les produits
Racler la plaque à la spatule entre chaque passe de cuisson.
Graisser à nouveau.
Exemple de Produits / Températures

Steaks / Marquage
170°C

Crêpes
170°C

Œufs
170°C

Poissons
210°C

Fonds de graisse (5mm)
180^
22.2 MODE MARMITE (BRAISIERE)

text_image
SAUTEUSE MARMITE 100°C Conscene T° twin 00:03 00:03 Tempo mutantPermet le braisage, la cuisson à l'eau (Pocher, cuire sous vide, remise en température, blanchir...)
L'afficheur de température indique la température de consigne du bain. Par défaut, la température de consigne est de 100°C
La température est réglable de 0 à 100°C. Il est possible de régler la « délicatesse » de la cuisson en appuyant de nouveau sur le mode Marmite.
Sélectionner une température de cuisson de 0 à 100°C.
Remplir la cuve d'eau si nécessaire (Si cuisson à l'eau type bain marie, chauffer l'eau à la température maximum. Penser à vérifier le niveau d'eau)

text_image
VULCANVULCAN
Mettre les produits dans la cuve
Quand vous êtes à température d'ébullition, vous pouvez de régler la « délicatesse » de la cuisson en appuyant de nouveau sur le mode Marmite. Par défaut : « NON DELICAT »

Niveau minimum du liquide en mode
Marmite : Premier marquage dans la cuve
Exemple de Produits / Températures

Cuisson de nuit / Braisés
Remise en température
65/75°C
65°C
22.3 MESSAGES D'ALERTE - ERREURS D'UTILISATION
| Messages (Pop-up) | Quand ? | Pourquoi ? | Que faire | |
| Commencer une cuisson en mode sauteuse ou marmite alors que la cuve contient de la graisse chaude | La sonde de bain détecte une température trop élevée (supérieure à 100°C) | Valider l'action et vidanger la graisse en respectant la manipulation sécuritaire de la graisse chaude et les normes environnementales en vigueur | ||
| Vous demandez le basculement de la cuve pendant la cuisson | Toute action sur le basculement de la cuve interrompt la cuisson en cours | Valider l'action et basculer ou pas la cuve | ||
| Vous activez la vidange de cuve | La sonde du bain détecte une température trop élevée (supérieure à 100°C) (suspicion présence de graisse dans la cuve) | Valider ou non l'action en respectant les normes environnementales en vigueur | ||
| Vous activez la vidange de cuve | Vérifier que le liquide peut être évacué dans le réseau d'évacuation | Valider ou non l'action en respectant les normes environnementales en vigueur | ||
| Demande de basculement de cuve pendant le cycle de lavage | Toute action de basculement de la cuve interrompt le cycle de lavage en cours | Valider l'action et basculer ou pas la cuve | ||
| Départ d'un cycle de nettoyage | La cuve n'est pas en position basse | Mettre la cuve en position basse pour démarrer le cycle de lavage | ||
| Utilisation de la fonction de levage du panier en mode marmite | La cuve n'est pas en position basse | Valider et mettre la cuve en position basse avant de refaire la demande de levée du panier | ||
| Pop-up | Quand ? | Pourquoi ? | Que faire | |
![]() | Utilisation de la fonction de levage du panier en mode marmite | Le couvercle n'est pas en position haute (ouverture au maximum) | Valider et ouvrir complètement le couvercle en position haute avant de refaire la demande de levée du panier | |
![]() | Sélection de la commande de basculement de la cuve en position haute | La sonde du bain détecte une température trop élevée (supérieure à 100°C) (suspicion de graisse dans la cuve) | Valider ou non l'action en respectant la manipulation sécuritaire de la graisse chaude | |
23 MENU MULTI ZONES

Menu multi zones
Permet en fonction du mode sélectionné des cuissons sur :
- 2 ou 3 zones avec pour chaque zone une température et un temps paramétrables
- 6 zones avec une température paramétrable et pour chaque zone un temps paramétrabl
Mode SAUTEUSE

text_image
180 180 180 182'00" 00'00" 00'30" 00'00" 06'00" 00'49"Cuve divisée en 3 zones : 3 températures paramétrables 3 temps paramétrables
Mode MARMITE

text_image
100°C At night T: Sun MARTG 00' 00' 01' 00' 00' 00' 00" 00" 23" 00" 00" 00"Cuve divisée en 6 zones : 1 température paramétrable 6 temps paramétrables
Remarques : La couleur des demi-cercles en vis-à-vis des zones renseigne l'état du Timer associé
- Pas de minutage paramétré Couleur grisée
- Timer en attente de départ Couleur verte
- Minutage en cours Couleur jaune
- Fin du Timer Couleur Rouge
24 MENU AUTO :
24.1 RECETTE AUTO / PROGRAMMEES

text_image
AUTO MANU SERVICE Mes Favors VULCAN Mes Recettes Léomés Desées vétu Étiquette Vidette Supérature Rampissage Vidange 01/10/2022 DEPART 08:15:42
→ Recettes favorites
Recettes Préprogrammées (76 recettes)
Recettes Clients (capacité d'environ 130 recettes au total, de 6 cycles)
Par défaut affichage des recettes en mode image par ordre alphabétique. Possibilité d'affichage via les 6 familles principales avec accès direct aux recettes (idem affichage recettes constructeurs)
→ Remplissage Eau / Vidange de la cuve
→ Affichage outils :
Possibilité d'édition des recettes
Copier
Création
Modification
Suppression
← Affichage détaillé
Affichage par liste ou par Photos des recettes
Pour ajouter une recette favorite : sélectionner une recette dans la galerie constructeur ou client, puis appuyer 3 secondes sur un des emplacements
24.2 RECETTE FAVORITE
Pour ajouter une recette favorite :
- Sélectionner une recette dans la galerie « constructeur » ou client
- Puis appuyer 3 secondes sur un des emplacements dans « Mes Favoris »

text_image
AUTO MANU SERVICE Mes Favors Légumes écarées Vise Danguytes Viste Mout et o... 01/10/2022 DEPART 6 08:15:42→ Emplacement libre
→ Supprimer une recette favorite
24.3 TYPE D'AFFICHAGE
Affichage Standard (phase par phase)

text_image
AUTO Agneau : Poelage Produit fin 1 SAUTEUSE 2 170°C Consignie T° Fond de cuve 00:02 00:01 Tempo réduant 170° 2 Ramplesage ? 01/10/2022 Stop COURS ...... 08:15:42 AUTO Agneau : Poelage Produit fin 170° OL 1 170° --- 00:02 OL 2 Pin 170° --- 00:03 OL 0° --- 00:00 OL 0° --- 00:00 OL 0° --- 00:00 OL 135° 55° Restante : 09:03 Tempur niela Temp. à cour niela Tempa : 09:01 Stop COURS ...... 01/10/2022 Stop COURS ...... 08:15:422 critères permettant l'adaptation de la recette aux gouts du client (Ex : +/- coloré, Bleu et saignant) sans nécessité de créer une nouvelle recette ... ou savoir quoi modifier (Temps, Température, quelle phase ...)
25 EXEMPLE DE CAPACITES ET TEMPS DE CUISSON
| PRODUITS | Production Horaire | Production par passe | ||||||
| Chargepar Passe | Nombre de Portionspar Passe | Duréepar passe | ||||||
| Precipan 100 | Precipan 150 | Precipan 100 | Precipan 150 | Precipan 100 | Precipan 150 | |||
| Vlandes | Goulash/Bourguignon(cuisson classique) | 20 kg | 28 kg | 50 kg | 70 kg | 250 | 350 | 2h30' |
| Faire revenir en 3 passes de 8' (Sauteuse 200°C) - Faire suer la garniture et singer la préparation - Mouiller, porter à ébullition(Marmite 100°C) - Cuire couvercle fermé 2h (Marmite 98°C niveau délicat 2).Astuce Precipan : jouer avec les deux ou trois zones de chauffes (suivant modèle) | ||||||||
| Goulash /Bourguignon(cuisson de nuit) | - | - | 50 kg | 70 kg | 250 | 350 | 11h00 | |
| Faire revenir en 3 passes de 8' (Sauteuse 200°C) - Faire suer la garniture et singer la préparation - Mouiller, porter à ébullition(Marmite 100°C) - Cuire couvercle fermé 5h minimum (Marmite 85°C niveau délicat 3). | ||||||||
| Magret de canard | 150 pièces | 240 pièces | 25 pièces | 40 pièces | 25 | 40 | Cycle 10' | |
| Poêler 4mn par face (Sauteuse 170/180°C)Astuce Precipan : jouer avec les deux ou trois zones de chauffes (suivant modèle) pour un maintien en température | ||||||||
| Steak haché frais | 240 pièces | 360 pièces | 40 pièces | 60 pièces | 40 | 60 | Cycle 10' | |
| Poêler 3,5mn par face (Sauteuse 170/180°C) | ||||||||
| Côtes de porc | 175 pièces | 275 pièces | 35 pièces | 55 pièces | 35 | 55 | Cycle 12' | |
| Poêler 4mn par face (Sauteuse 170/180°C)Astuce Precipan : jouer avec les deux ou trois zones de chauffes (suivant modèle) pour un maintien en température | ||||||||
| Poissons | Poisson pané surgelé | 240 pièces | 360 pièces | 60 pièces | 90 pièces | 30 | 45 | Cycle 15' |
| Graisser, Sauter 3' par face (Sauteuse 180°C) | ||||||||
| Escalope Saumon frais | 120 pièces | 180 pièces | 30 pièces | 45 pièces | 30 | 45 | Cycle 15' | |
| Aligner les pièces dans la matière grasse chaude (Sauteuse 200°C), 5' par face- dernière passe couvercle fermé. | ||||||||
| Divers | Omelette | 270 œufs | 390 œufs | 45 œufs | 65 œufs | 15 | 22 | Cycle 10' |
| Saisir (Sauteuse 160°C) - Cuire 5' et rouler. | ||||||||
| Potage | 120 L | 180 L | 80 L | 120 L | 480 | 720 | 40' | |
| Pocher, cuire, mixer (Marmite 100°C). * | ||||||||
| Pommes deterre | Pomme de terre à l'eau | 68 kg | 98 kg | 45 kg | 65 kg | 225 | 325 | 40' |
| Démarrer en eau froide (Marmite 100°C). Cuire couvercle fermé. Nota = T° à cœur 90°C. Astuce : Cuire en marmite couvercleouvert (Produit non délicat Niveau 4) accélère la cuisson (mais consomme plus d'énergie). | ||||||||
| Pommes de terresautées surgelées | 38 kg | 53 kg | 12,5 kg | 17,5 kg | 63 | 88 | Cycle 20' | |
| Mettre les pommes de terre dans la matière grasse chaude (Sauteuse 170/180°C) 15 à 18' - Remuer le moins possible. | ||||||||
| Légumes | Carottes vichy tranchées surgelées | 38 kg | 53 kg | 12,5 kg | 17,5 kg | 63 | 88 | Cycle 20' |
| Faire revenir (Sauteuse 170 / 180°C) - Mouiller - Cuire couvercle fermé, 15 à 18'. | ||||||||
| Légumes secs | 41 kg | 62 kg | 24 kg | 36 kg | 120 | 180 | 35' | |
| Porter à ébullition (Marmite 100°C) puis cuire doucement en fermant le couvercle. | ||||||||
| Haricots verts surgelés | 38 kg | 53 kg | 12,5 kg | 17,5 kg | 63 | 88 | Cycle 20' | |
| Faire bouillir le volume d'eau nécessaire (Marmite 100°C) puis saler - Introduire les haricots - Cuire 15' en baissantéventuellement la puissance au niveau 2, dès les premiers frémissions - Couper la chauffe en fin de cuisson - Ouvrir lavidange et actionner le robinet d'eau froide - remuer. | ||||||||
| Ratatouille surgelée | 37 kg | 52 kg | 25 kg | 37,5 kg | 125 | 188 | 50' | |
| Faire revenir (Sauteuse 170°C) - Cuire couvercle fermé (Marmite 100°C niveau délicat 3), 40min | ||||||||
| Ratatouille légumes frais | 19 kg | 26 kg | 12,5 kg | 17,5 kg | 63 | 88 | 40' | |
| Faire revenir (Sauteuse 170°C) - Mouiller - Cuire couvercle fermé (Marmite 100°C niveau délicat 2), 25min | ||||||||
| Pâtes | Pâtes aux œufs(Penne sans panier) | 40 kg | 60 kg | 20 kg | 30 kg | 200 | 300 | Cycle 30' |
| Faire bouillir le volume d'eau nécessaire (Marmite 100°C) puis saler - Mettre les pâtes, remuer - Cuire 10' en baissantéventuellement la puissance au niveau 2, dès les premiers frémissions - Couper la chauffe en fin de cuisson - Ouvrir lavidange et actionner le robinet d'eau froide - remuer.Astuce Precipan pour « Pâtes aux œufs »): Cuire à 83°C pendant 12 minutes, égoutter sans refroidir (réduit l'utilisation d'eau perdu) | ||||||||
| Pâtes aux œufs(Penne avec paniers) | 40 kg | 60 kg | 8 kg | 12 kg | 80 | 120 | Cycle 12' | |
| Faire bouillir le volume d'eau nécessaire (Marmite 100°C non délicat) puis saler - Charger les paniers avec 1,5 kg de produitssecs au maximum - Cuire 8' (Marmite 100°C puissance niveau 2) | ||||||||
| Desserts | Gâteau de semoule | 72 L | 108 L | 60 L | 90 L | 300 | 450 | Cycle 50' |
| Faire chauffer le lait, mode Marmite 98°C (Produit délicat Niveau 1 automatiquement sélectionné) - Ajouter le sucre et la semoule-Cuire Mode Marmite 90°C (Produit délicat Niveau 1 automatiquement sélectionné) durant 30 min, couvercle fermé. | ||||||||
| Riz au lait | 26 L | 39 L | 60 L | 90 L | 300 | 450 | Cycle 2h20' | |
| Faire chauffer le lait, mode Marmite 98°C (Produit délicat Niveau 1 automatiquement sélectionné) - Ajouter le sucre et le riz -Cuire Mode Marmite 90°C (Produit délicat Niveau 1 automatiquement sélectionné) durant 1h30 à 2h00, couvercle fermé. | ||||||||
25.1 CREATION D'UNE RECETTE

text_image
AUTO MANU SERVICE VULCAN Mes Favors Mes Recettes Léquées brûsés Veau, Blancouette Voise, Maret de c.→ Sélectionner « Mes Recettes » (capacité de la bibliothèque : 100 recettes maxi)

text_image
Remplissage Vidange MT Drive→ Sélectionner icône « Aff. Outils »

text_image
Copier Order Modifier Effacer Aft Loco Detail 01/10/2022 DEPART 6 08:15:42→ Sélectionner icône « Créer »

text_image
Agneau : a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ESPACE ABC à/é/ù 123 C ✓ Retour→ Renseigner le nom de la recette : Plus votre nom sera précis plus il sera facile de retrouver votre recette
→ Valider

text_image
AUTO MANU SERVICE Agneau : Poelage Produit fin 1 2 170°C Tempom T-5min de 3min 00:00 00:40 Congrise de minute 000.0 L Compômage ? + - Photo Aïcouter Inocrer Efféorer Emprétêre Rekour 01/10/2022 08:15:42→ Un appui sur la zone du nom permet de modifier le nom et/ou de sélectionner la famille de la recette (Viandes, Poissons, Légumes, Pâtisserie, Divers et régé)
L'icône « goutte d'eau » indique si le refroidissement entre cycle est avec eau ou sans eau
Créer le cycle ou les cycles de cuisson en renseignant les diverses informations de cuisson (mode de cuisson, température, temps, vitesse de ventilation, clapet oura...). Capacité de 6 cycles maxi.
→ Possibilité d'ajouter une photo depuis la « Galerie Photos »
Si besoin Ajouter, Insérer ou Effacer des cycles supplémentaires de cuisson (capacité
de 6 cycles maxi dont le préchauffage)
→ Enregistrer votre recette
→ Active / désactive le Refroidissement Eau entre les cycles
26 MENU SERVICE

text_image
AUTO MANU SERVICE LAVAGE DEPART Service : VULCAN Contact cullinaire: Entretien prévu dans : 187 jours N° S### : 000000000000 04 N° 113 - UC N° 113 P### 114a - R### 107 01/10/2022 08:15:42→ Nettoyage semi-automatique intégrant le remplissage en eau et la procédure
Mode d'emploi Echange de données (HACCP, Photos, Recettes, Manuel, Consommations (Energie, eaux ...), Profils...) Paramètres client (Adaptation au besoin) Paramètres Installation Paramètres Techniques / SAV
→ Informations de Maintenance
26.1 MOT DE PASSE
Permet au client d'accéder aux :
- Echanges de Données
- Paramètres Client

text_image
**** LARGE 7 8 9 4 5 6 1 2 3 C 0 ✓ ABC abc à/é/ü Service : Contact ou Refour0000 : Pin Code Personnalisable
CHEF : Mot de passe « permanent »
(minuscule ou majuscule)
Pour un Code Pin personnalisé au format texte, il est possible de passer en clavier alpha numérique
26.2 ECHANGE DE DONNEES

text_image
HACCP ON OFF Delete 60 Secs Radio ON OFF Adresse 01 Receites: Import Export HACCP: Export Validation Consommations: Export Validation Photos: Import Export Validation Manuel utilisateur: Profil utilisateur: Import Export Return→ HACCP On/Off : Enregistrement des données HACCP (1 an environ) et fréquence d'acquisition
→ Adresse l'appareil : propre à chaque appareil, différente, si plusieurs appareils sur le site.
→ Echanges d'infos par Clé USB (ou Radio) et visualisation sur l'appareil Attention : Il est impératif d'utiliser une clé USB FastPAD pour les échanges de données de conso, recettes, HACCP, photos, mise à jour... L'utilisation d'une clé non reconnue peut entrainer des blocages ou erreurs...
26.3 PARAMETRES CLIENT

text_image
SERVICE Langues : Fr Luminosité : 100% Volume : 100% Nombre de bip en fin de cuisson : 1g : 5 Bip touche : OUI NON Date / Heure : 01/10/22 08:15 Heure été / hiver auto : OUI NON Préchauf. sauteuse : 175° OUI NON Préchauffage avant cuisson : OUI NON Mode Delta T : OUI NON Température à coeur par défaut : 60° Soulard 01/10/2022 08:15:42
Choix du Mode par défaut s'affichant en premier au démarrage
Réglage de la luminosité de l'écran et du volume du buzzer fin de cuisson

Activation et Réglage de la température du Préchauffage automatique à la mise sous tension.
Affichage des Recettes par familles (oui) ou par ordre alphabétique (non) Par défaut : non Activation de l'Ecran de veille après le délai souhaité. Actif hors cycle en cours. Par défaut : oui


text_image
SERVICE Mode par défaut : MANUEL AUTO Afficher le bouton clavier : OUI NON Afficher les raccourcis recette en mode Manuel : OUI NON Message : Bonjour Chef RECETTES : Note de la patiente : Mes Recettes Autoheuses : Copie Modif Créat Effac Affichage : Favors Souls Galleries : Commune Fr En Affichage de Mes Recettes par familles : OUI NON Ecran de veille : OUI NON après : 00:15 Routur 01/10/2022 08:15:42


text_image
SERVICE Unités : Unité US °C °F PRIX : 0.000 $MM 0.000 Export Product de service : 0.000 $M Cost : 0.000 ###. Nombre de semaines à converter après export HACCP : 9 Auto verrouillage d'écran : OUI NON Reset : OUI Modif Code PIN : 0000 Rétour
Choix du pays et de l'unité de température

Renseigner les couts d'énergie, de produit pour le calcul des consommations. Un premier appui met la zone de cout en mode sélection. La molette permet de modifier lentement la valeur. Un second appui affiche le clavier afin de saisir directement une valeur.

Après un export réussi sur clé USB, les données HACCP antérieures au nombre de semaine défini sont effacées de l'interface.

Verrouillage de l'écran automatiquement

Réinitialisation du logiciel (Attention : Toutes les informations enregistrées sont effaces de la mémoire : données HACCP, ...)
26.4 MAINTENANCE PREVENTIVE
Ce message apparaît uniquement lorsque la maintenance préventive du four est requise (si le compteur a été renseigné dans les paramètres d'installation). Le client sera automatiquement informé lorsqu'une intervention du service de maintenance est nécessaire. Le compteur est paramétré par la fréquence d'utilisation et du nombre d'heures entre 2 interventions du service de maintenance.
Ces valeurs doivent être saisies par le technicien lors de l'installation du four et doivent être vérifiées après chaque opération de maintenance.

text_image
Entretien prévu dans : 7 jours Service : VULCAN Tel N° : 8008142028
Message d'alerte Ce message apparaît à chaque mise en marche du four si la durée d'utilisation programmée dans le compteur d'entretien préventif est atteinte. Prévenir le service de maintenance pour une intervention dès que possible Si nombre de jour restant est égal ou inférieur à 0, le message s'affiche en rouge et indique le nombre de jours dépassés par rapport à la date prévu de l'entretien du four

text_image
VULCANVULCAN
→ Démonstration graphique et/ ou animé des menus principaux
→ Informations et « trucs et astuces » les plus utilisés
27 MENU REMPLISSAGE EAU

Attention :
Pour votre sécurité, il est impossible d'utiliser le bouton d'alimentation d'eau :
- dans tous les modes, si la sonde de bain voit une température supérieure à 130°C.
- couvercle fermé et/ou verrouillé


text_image
Water filling 000L Free volume 1/10 1/4 1/2 3/4 4/4 Capacity Hot Water Cold Water STARTAlimentation en eau froide (par défaut)
Permet le remplissage / nettoyage de la cuve
Un appui bref sur ce bouton, permet d'afficher le menu remplissage en d'eau.
Un appui long (plus de 1 seconde), permet l'alimentation en eau sans afficher le menu remplissage.
Un nouvel appui long, arrête l'alimentation d'eau
Régler un volume d'eau + appuyer sur la touche "DEPART"
→ Un appui sur départ sans avoir renseigné de valeur engendre un remplissage manuel sans arrêt automatique (le compteur indique le volume introduit dans la cuve)
Ou
→ Sélectionner une capacité de cuve préprogrammée + appuyer sur la touche "DEPART"
Bargraph de sélection du type d'eau par déplacement horizontal de l'icône robinet uniquement si l'appareil est raccordé en eau chaude et eau froide et que dans les « Paramètres Installation » le paramètre " Eau chaude " est validé
3 Positions : Eau chaude / Eau chaude + froide / Eau froide
28 MENU VIDANGE

Permet de vidanger la cuve via la bonde de vidange
Un appui bref sur ce bouton, permet d'ouvrir la bonde de vidange
Un second appui referme la bonde de vidange
La bonde de vidange se referme automatiquement au bout de 4 minutes sans action sur l'écran.
29 BASCULEMENT DE CUVE
Attention :

Il est impossible de basculer la cuve :
- si le couvercle n'est pas en position ouvert "à fond"
- si la barre « option relevage panier » est positionnée sur l'appareil.
- dans tous les modes, si la sonde de bain voit une température supérieure à 130°C.
Tout basculement de cuve en cours de cuisson, arrête la cuisson automatiquement
Il est impossible de démarrer une cuisson si la cuve n'est pas en position basse (horizontale)

Permet de basculer la cuve pour vidanger
Tourner et maintenir le bouton sur la position sélectionnée pour basculer ou lever la cuve. Le basculement sera stoppé dès que le bouton est relâché.
Le bouton revient automatiquement dans sa position initiale
→ Tourner le bouton dans le sens horaire et maintenir sa position pour basculer la cuve en position vidange
→ Tourner le bouton dans le sens anti-horaire et maintenir sa position pour basculer la cuve en position cuve basse
L'écran de basculement s'affiche et indique le sens de basculement de la cuve.
La couleur indique l'état du basculement :
- Symbole blanc : sens de basculement non concerné
- Symbole vert : sens du basculement sélectionné en cours (dans cet exemple : basculement de la cuve en position vidange)
Le symbole clignote pendant le basculement de la cuve et ensuite reste fixe.
- Symbole rouge : sens du basculement sélectionné non autorisé

text_image
350 00:00 350 00:00 START START→

text_image
VULCANVULCAN
- Mettre l'appareil en fonctionnement.
- Attendre quelques secondes que l'écran de démarrage disparaisse.
- Vérifier que la bonde de vidange est bien fermée
- Mettre la cuve en position basse (horizontale)

→ "Basculement de cuve"
- Appuyer sur l'onglet Service puis sur la touche :

→ "DEPART" départ du cycle de nettoyage.
- L'écran indique les différentes phases prévues dans le cycle ainsi que les données sur les quantités de produit (nettoyant à introduire dans la cuve) et sur le temps écoulé.

text_image
CLEANING Start Actual temp. 72 ° 104° 29 L Filling Product 104° Cleaning Elasted Time 00:12 Draining 68° Pre rinse 68° 27 L Rinsing 68° End
| VBPT10E | VBPT15E | |
| Nettoyage | ||
| Quantité d'eau (L) | 30 | 45 |
| Produit nettoyant (mL) | 50 à 100 | 100 à 150 |
| Rinçage | ||
| Quantité d'eau (L) | 27 | 38 |
- Lorsque le nettoyage est terminé, l'écran affiche :


Rincer la cuve à l'aide de la douchette puis "Oui" fin du rinçage.
- Puis appuyer sur la touche pour revenir au menu Service


"FIN" Fin du cycle de nettoyage.
30.2 NETTOYAGE MANUEL EN FIN DE SERVICE (ou entre 2 cuissons différentes)
- Mettre l'appareil en fonctionnement.
- Attendre quelques secondes que l'écran de démarrage disparaisse.
- Vérifier que la bonde de vidange est bien fermée


Remplir la cuve de quelques centimètres d'eau
- Introduire éventuellement un produit dégraissant (après une cuisson grasse ...) ou détartrant (cuissons à l'eau soutenues ...)

Faire chauffer l'eau à 55°C environ pour activer le produit
- Nettoyer le fond à l'aide d'une spatule adaptée aux hautes températures ou un tampon métallique spécial Inox. Nettoyer régulièrement le plan de cuisson car il convient d'éviter une incrustation répétée de salissures

→ Activer l'arrivée d'eau

→ Ouvrir la bonde de vidange

→ Arrêter l'arrivée d'eau

→ Basculer la cuve en position vidange
- Finir de rincer la cuve avec la douchette
- Sécher la cuve au papier absorbant
Remarque : Il est fortement conseillé de sécher le fond de la cuve. La stagnation d'eau mélangée à des produits de nettoyage ou du chlore, à long terme, engendre la corrosion irréversible du fond
30.3 NETTOYAGE RAPIDE DE LA CUVE
- Mettre l'appareil en fonctionnement.
- Attendre quelques secondes que l'écran de démarrage disparaisse.
- Vérifier que la bonde de vidange est bien fermée

→ Activer l'arrivée d'eau

→ Ouvrir la bonde de vidange
- Nettoyer le fond à l'aide d'une spatule adaptée aux hautes températures ou un tampon métallique spécial Inox. Nettoyer régulièrement le plan de cuisson car il convient d'éviter une incrustation répétée de salissures

→ Arrêter l'arrivée d'eau

→ Basculer la cuve en position vidange
- Finir de rincer la cuve avec la douchette
30.4 DOUCHETTE AVEC ENROULEUR

Attention :
Pour votre sécurité, la douchette n'est plus alimentée :
- dans tous les modes, si la sonde de bain détecte une température supérieure à 130°C.

- L'enrouleur de douchette est équipé d'un blocage du flexible en position "sortie", évitant de maintenir la traction permanente sur celui-ci.
- Au fur et à mesure que l'on déroule le flexible, on peut entendre à chaque demi-tour de l'enrouleur, un "cliquetis".
- Pour bloquer le flexible, relâcher la traction pendant une période où le "cliquetis" se fait entendre.
- Pour rembobiner automatiquement le flexible, relâcher la traction pendant une période où aucun "cliquetis" ne se fait entendre
- Utilisation :
- Appuyer sur la poignée de la douchette.
Nota : Lorsque l'appareil est en mode veille, la douchette n'est plus alimentée en eau
NOTA : La douchette dispose d'un blocage en position ouverte : Tourner la poignée d'un quart de tour pour maintenir automatiquement le jet.
31 TRUCS ET ASTUCES DE L'ECRAN DE COMMANDE
Comment créer une phase d'attente dans un programme
L'entrée d'une consigne de cuve à 0°C conduit à une phase d'attente où il ne se passe rien (pas de chauffe).
Comment créer une phase de maintien en température ?
En mode Auto, la saisie d'une consigne de temps à 99h00 est interprétée comme un cycle de maintien (pas de cuisson) dans le mode et températures choisis.
Comment visualiser les phases de cuisson d'une recette enregistrée / programmée ?
Il est possible de visualiser un récapitulatif des phases d'une recette par appui sur la touche détail « ? ».
Comment ajuster la cuisson pendant une recette constructeur ?
Pour les recettes du constructeur, il est possible d'ajuster la coloration et le degré de cuisson même après le départ de cuisson.
Peut-on illustrer les recettes ?
Dans la bibliothèque client : il est possible d'associer une photo à une recette et d'afficher uniquement les recettes avec photos. (Auto / Modifier / Photo)
Peut-on protéger les recettes enregistrées ?
Il est possible de verrouiller l'accès aux zones de modification / suppression / copie de recette (paramètres clients).
Comment identifier une recette copiée de l'originale ?
Une copie de recette est symbolisée par un caractère « * » devant le nom.
Comment changer le nom d'une recette « client » ?
Le nom des recettes « client » est personnalisable : Modifier /clic sur la zone de nom ou famille / Changer le nom ou famille.
Pourquoi je ne peux pas modifier mes recettes en mode auto ?
Parce que « Modifier » est désactivé dans les paramètres clients.
Peut-on préchauffer automatiquement l'appareil ?
Il est possible d'activer ou désactiver la fonction Préchauffage automatique à la mise sous tension (préchauffage sauteuse). La température de préchauffage est également paramétrable (paramètres client).
Comment savoir si l'appareil est arrivé en température (est prêt, ...) ?

Il est possible d'activer la fonction Préchauffage avant cuisson en mode manuel. La touche Départ/stop affiche alors un barre graph : lorsque la touche est entièrement verte (un signal sonore alerte l'utilisateur) la température de travail est atteinte.
Peut-on programmer des recettes en mode multi zones ?
Les programmes de la bibliothèque VULCAN de recette nommés « Marmite 6 minuteries » et « Régé sous vide 6 minuteries » permettent de déclencher un décompte de temps spécifique pour chaque zone avec alarme sonore en fin de décompte. Le programme de la bibliothèque VULCAN de recette nommé « Plancha gradient fort » permet de déclencher un décompte de temps spécifique avec alarme sonore en fin de décompte pour chaque zone de chauffe préprogrammée.
A quelle fréquence doit-on prévoir la révision ?
Un message de révision apparaît lorsque nécessaire, dans les 10 derniers jours avant la maintenance requise.
Comment accéder aux paramètres clients ?

L'accès au menu « paramètres clients » se fait par code PIN, par défaut « 0000 » qu'il est possible de personnaliser. CODE A NE PAS PERDRE !
Pourquoi je ne peux pas accéder aux paramètres installateur et technicien ?
L'accès aux autres paramètres est protégé par code PIN et réservé à l'installateur et au service après –vente.
L'appareil possède-t-il un mode veille ?
L'appareil dispose d'un mode veille automatique personnalisable dans les paramètres clients, qui met en standby les fonctions principales de l'appareil (écran noir).
Le message d'accueil est-il personnalisable ?
Le logo et le message d'accueil sont personnalisables dans les paramètres client. On peut changer le message ; la galerie photo permet de choisir la photo retenue comme Photo ou Logo d'accueil.
Comment récupérer les données HACCP ?

Le menu Service /Echange de données, permet la gestion HACCP : démarrage de l'enregistrement automatique des données HACCP, Visualisation directement sur l'appareil ou bien export sur clé USB, en format compatible Tableur.
A-t-on accès à des données énergétiques, coût de consommation ... ?
Dans le menu Service / Échange de données / consommations, sont affichés les consommations journalières et bilan mensuel sur 12 mois, eau, électricité/gaz, produit nettoyant. Un affichage directement dans la devise souhaitée est disponible si les couts correspondants sont saisis en « paramètres Client ».
En quoi consiste le mode « sans échec » ?
En cas de panne d'électronique de façade ou d'affichage, il est possible de lancer le mode « sans échec » : mode sauteuse à la température de préchauffage (réglée dans les paramètres clients soit 180° par défaut). Lorsque ce mode de cuisson « sans échec » est lancé, les actions sur la façade ne sont pas prises en compte.
Comment lancer le mode « sans échec » ?
Eteindre et remettre la braisière sous tension puis ouvrir et fermer le couvercle 3 fois en moins de 10s.
Il est également possible de réinitialiser l'interface ouvrant et fermant le couvercle 6 fois en moins de 10 secondes.
Comment arrêter le mode « sans échec » ?
Pour arrêter le mode « sans échec », mettre l'appareil hors tension.

text_image
VULCANVULCAN
Dispose-t-on d'un raccourci pour démarrer le remplissage en eau ?
Un appui long sur le bouton remplissage permet d'ouvrir l'arrivée d'eau immédiatement (sans passer par l'écran de remplissage). Dans ce cas, le remplissage devra être arrêté manuellement. De même, un appui long en cours de remplissage arrêtera le remplissage en cours.
Dispose-t-on d'un raccourci pour basculer la cuve ?
Un appui long et maintenu, avec déplacement du doigt vers le bas (pour vidanger la cuve) ou vers le haut (pour ramener la cuve en position de travail), permet de basculer la cuve tant que l'appui est maintenu. Le basculement sera stoppé dès que l'appui est relâché.
Comment ajuster la puissance pour les produits délicats ?
En mode marmite, un nouvel appui sur le bouton Marmite permet de sélectionner la finesse de cuisson : « DELICAT », cuisson la plus douce « NON DELICAT », cuisson la plus rapide
Comment utiliser le mode nettoyage ?
Dans le mode service, un mode d'assistance pour le lavage manuel est accessible en appuyant sur le bouton « DEPART ».
Peut-on programmer des recettes en relevage de panier ?
Les programmes de la bibliothèque "VULCAN" de recette repéré par un logo vert permettent de réaliser des cuissons avec relevage de paniers. Ils ne sont disponibles (visibles) uniquement si l'appareil est configuré avec l'option relevage panier
Pourquoi ma douchette ne fonctionnement pas ?
L'écran est probablement en veille ou l'appareil a identifié un risque de présence de liquide chaud (température de bain supérieure à 130°C).
32 PRISE USB / PRISE SONDE A COEUR
La prise USB et la prise sonde à cœur disposent d'une protection en silicone.

text_image
Prise USB Prise Sonde à cœur
Attention!
- Toujours remettre la protection en place (languette rabattue pour protéger les connections) dès que la prise n'est plus utilisée.
Ne jamais « nettoyer » la connexion au jet d'eau ou à l'éponge. (Si la languette silicone est bien utilisée et remise en place après chaque utilisation de la prise, aucun entretien n'est nécessaire).
♦ La garantie ne saura s'appliquer si ces consignes ne sont pas respectées.
Nota : Pour l'utilisation de la prise USB, se rapporter au paragraphe « Export des données »
33 RELEVAGE DE PANIERS
Installation du bras de relevage paniers

- Ouvrir le couvercle à fond.
- Enclencher le bras de chaque côté de l'axe du couvercle.
Utilisation du relevage de paniers

Attention : Respecter la charge maximum de 8 kilogrammes de produits finis par paniers. Prendre en compte l'augmentation de masse des aliments secs lors de la cuisson.
- Positionner la barre de relevage panier.
- Positionner le ou les paniers

- Positionner jusqu'à 2 ou 3 paniers GN1/1 profondeur 150mm (selon le modèle d'appareil).
- Choisir un mode de cuisson (Marmite)
- Régler une température
- Régler le temps de cuisson désiré

text_image
00'00" 05'00" Tempas d'immersionPermet de régler un temps d'immersion des paniers. Le démarrage du processus est enclenché par l'appui sur la touche relevage de panier.
La consigne de temps entrée pour l'immersion des paniers est affichée jusqu'à l'appui sur la touche immersion de paniers, l'afficheur indique alors le temps
de cuisson restant.
Lorsque le temps de cuisson arrive à 0 :
Remontée des paniers automatique
- Réaffichage de la consigne de temps.
Nota : Un appui sur le bouton « Immersion » sans avoir renseigné un temps engendre un relevage manuel par appui sur la touche « Relevage » (le compteur indique le temps d'immersion écoulé)
Nota : La descente du bras de relevage ne peut s'effectuer si un des deux cas ci-après n'est pas respecté :
- Le couvercle doit être ouvert à « fond ».
La cuve doit être en position basse (horizontale).
Nota : L'utilisation des paniers garantit la qualité du produit, en évitant les opérations de débarrassage manuelles de la cuve, durant lesquelles, les produits délicats (petit pois...) sont écrasés.
34 ENTRETIEN
34.1 PREAMBULE RELATIF AUX ACIERS INOXYDABLE
Un acier inoxydable est une nuance d'acier conçue pour qu'une fine pellicule protectrice se forme à la surface du métal, et le protège de la corrosion (Pellicule d'oxyde résultant de la réaction chimique de l'oxygène sur la surface du métal).
Tout élément gênant la formation de cette pellicule, ou facilitant sa destruction partielle (Déchets d'aliments, débordements, liquides stagnants...) dégrade la résistance à la corrosion de l'acier inoxydable.
Si la composition d'un acier inoxydable lui permet de résister à certaines agressions chimiques, mieux que des aciers classiques, il ne faut pas imaginer que "L'Inox" soit indestructible.
- 3 principaux facteurs de corrosion sont à surveiller :
- Le milieu chimique. En général :
* Diverses saumures (Concentration de sel, Choucroute...)
* Chlorures, contenus en particulier dans :
- Les produits de nettoyage
- L'eau de javel.
Tout milieu chimique ci-dessus, voit son agressivité vis-à-vis de l'acier inoxydable augmenter très fortement avec la température.
- La température :
Plus le temps de contact entre l'acier inoxydable et le milieu chimique sera important, plus les conséquences de la corrosion seront perceptibles.
La combinaison de ces trois facteurs peut conduire à la destruction des parois, même réalisées en acier inoxydable de très haute qualité.
Bien noter que lorsqu'un acier inoxydable se corrode, il est extrêmement rare que cela provienne de l'acier lui-même. En général, des produits d'entretiens non adaptés ou mal utilisés, un mauvais entretien ou des conditions extrêmes d'utilisation, sont souvent à l'origine des accidents rencontrés.
ATTENTION
Le constructeur ne pourra être tenu pour responsable des cas de corrosion rencontrés dans ces conditions, et aucune garantie ne pourra alors s'appliquer.
Une liste des cas les plus fréquents est donnée ci-après, afin de vous permettre d'identifier au mieux ces mauvaises conditions d'exploitation, et d'exploiter le plus longtemps possible vos matériels.
34.2 LES CAS DE CORROSION LES PLUS COURANTS :
Nettoyage des carrelages
Le nettoyage des carrelages (en fin de chantier ou lors de l'entretien journalier) est souvent réalisé avec des produits très agressifs. Si le produit est projeté sous pression sans précautions, les éclaboussures au bas des appareils, entraînent une corrosion des fonds et habillages. Pire encore, les vapeurs de ces produits, si les locaux ne sont pas aussitôt fortement aérés, en retombant sur les matériels parviennent à étendre la corrosion à l'ensemble des surfaces.
Produit d'entretien inadapté (Eau de Javel, Acides, Soude)
Si des produits inadaptés, tels que l'eau de Javel, des dilutions d'acides ou de soude, ... (tous les produits non étudiés spécialement pour l'entretien des inox) sont utilisés, une attaque irréversible se produit sur les surfaces en acier inoxydable.
Produit d'entretien appliqué à trop haute température
Tous les produits d'entretien voient leur agressivité augmenter avec la température de la paroi sur laquelle ils sont appliqués. En règle générale, cette température ne doit pas excéder 60°C, sous peine d'attaquer l'inox de façon irréversible (noircissement des surfaces...).
Produit d'entretien mal rincé
Si les parois, une fois nettoyées, ne sont pas généreusement rincées afin d'éliminer toute trace de produit d'entretien, celui-ci avec le temps, va continuer son action au risque d'engendrer un début de corrosion.
Pire encore, si cette paroi peut être soumise à des températures supérieures à 60°C (intérieurs de fours, de cuves, ...), les problèmes évoqués dans le point précédent, se produiront inévitablement.
Stagnation des produits de nettoyage
Dans le même esprit, toutes les zones pouvant retenir des produits d'entretien, notamment les caniveaux, les vidanges de fours mixtes, les siphons, ... devront faire l'objet d'un rinçage soigné et abondant. (Utiliser une brosse Nylon pour renforcer l'action de rinçage à l'eau clair).
Concentration de sel
Le sel, élément courant en cuisine, est souvent à l'origine d'attaques (piqûres) de l'inox. Les débordements sur les plans de cuisson doivent être aussitôt nettoyés.
Cas particulier des cuissons à l'eau dans une marmite :
Le fait de saler l'eau en jetant du gros sel dans la cuve, présente un risque majeur : Le gros sel, en se déposant au fond de la cuve, risque, avant de fondre, de corroder le fond de façon irréversible, si l'opération est fréquente. Il y a lieu soit de remuer l'eau jusqu'à dissolution du gros sel, soit d'utiliser du sel fin.
Utilisation intensive en milieu saumuré
Certains produits tels que la choucroute (jus acide), les poissons et fruits de mer (présence de sel), et en règle générale, toutes les saumures, doivent faire l'objet d'une attention particulière. En cas de traitement occasionnel, les matériels courants ne posent pas de problème, à condition d'être soigneusement et systématiquement nettoyés après chaque utilisation.

text_image
VULCANVULCAN
En cas de traitement intensif, les matériels de cuisson (fours de cuisson, marmites, ...) devront être choisis avec des nuances d'inox mieux adaptées à cet usage spécifique.
Eau du réseau trop chlorée
Certains réseaux d'eau fournissent par moment, des eaux comportant une teneur en chlore hors norme. Dans ce cas, il n'est pas rare de retrouver les problèmes de corrosion évoqués ci-dessus. (Notamment dans les cuves de marmites, sauteuses, bain-marie, ...).
Nettoyage d'accessoires en aluminium ou tôle aluminée
La présence d'aluminium ou de tôle aluminée dans une solution chlorée, est un formidable catalyseur pour l'attaque de l'inox.
Il ne faut donc pas laisser reposer des accessoires tels que les filtres de hottes ou autre platerie en aluminium dans les cuves de marmites, sauteuses.... Une nuit suffirait à piquer l'inox au niveau des points de contact et à la surface du produit.
35 ENTRETIEN DE L'APPAREIL
ATTENTION : Un nettoyage régulier et complet de l'appareil garantit une utilisation prolongée
L'APPLICATION DU PRODUIT DE NETTOYAGE A CHAUD, AU-DESSUS DE 60°C, EST FORMELLEMENT INTERDITE. Les parois chaudes seraient irrémédiablement attaquées (couleur foncée, quasiment noire).
L'utilisation d'un jet ou d'une lance à haute pression est formellement interdite : L'appareil ne doit en aucun cas être lavé au jet d'eau.
La garantie ne peut couvrir les problèmes liés ou non au respect des règles d'entretien ci-dessus.
L'appareil doit être déconnecté de son alimentation électrique pendant le nettoyage ou l'entretien, et lors du remplacement de pièces.
Les opérations de nettoyage de l'appareil (sauf intérieur de cuve) doivent être effectuées lorsque la cuve est en position basse (horizontale). Les organes de chauffe et les parties actives sont ainsi protégés contre les projections
35.1 ENTRETIEN DES SURFACES EXTERIEURES
Il est nécessaire d'assurer à la surface du métal un entretien soigné, en vue d'éliminer les poussières, particules métalliques et dépôts de toutes natures, qui pourraient altérer la couche protectrice évoquée ci-dessus.
A cet effet, il suffit de laver ces surfaces à l'eau avec du savon ou tout produit détergent neutre, non abrasif. RINCER SOIGNEUSEMENT et essuyer les surfaces. Ne jamais frotter l'acier inoxydable avec de la laine de métal, mais uniquement si cela est nécessaire, au "scotch Brite" ou avec un produit équivalent, en respectant le sens de polissage de la surface inox.
35.2 ENTRETIEN DES SURFACES INTERIEURES (CUVE)
Le principe général est d'éviter de laisser s'accumuler en certains endroits :
- Des substances susceptibles de se concentrer et de devenir très corrosives.
- Des dépôts de minéraux divers, contenus dans l'eau, susceptibles d'engendrer des problèmes de corrosion (parois), de performance et de longévité (équilibrage des ventilateurs, dissipation des échangeurs, ...).
35.3 NETTOYAGE DU JOINT DE COUVERCLE
Afin d'éliminer les traces de graisse ou restes d'aliment pouvant endommager le joint, un nettoyage régulier et manuel du joint de couvercle doit être réalisé sur les faces internes et externes.
Avant chaque nettoyage, Utiliser de l'eau avec du savon ou tout produit détergent neutre non abrasif et une éponge ou un chiffon doux pour éliminer les graisses du joint de couvercle.
35.4 MATERIEL UTILISE POUR CUISSON DE PRODUITS CORROSIFS (Poissons de mer, choucroute)
Les matériels utilisés de façon intensive et régulière pour la cuisson de produits corrosifs, tels que poissons de mer, choucroute, ..., devront être nettoyés méticuleusement et systématiquement après chaque utilisation.
36 MAINTENANCE PREVENTIVE
L'appareil doit être déconnecté de son alimentation électrique pendant le nettoyage ou l'entretien, et lors du remplacement de pièces.
| Sujet | Journaller | Semaine | Mensuel | Tous les ans (Ou toutes les 3000 h) | Recommandations |
| Nettoyage des surfaces extérieures (y compris les grilles, les cuves et bacs...) | x | Respecter les dosages des produits d'entretien ; Ne pas utiliser de produits abrasifs. | |||
| Lavage des surfaces intérieures | x | Respecter les dosages des produits d'entretien ; Rincer abondamment ; Alerter les services après-vente en cas d'apparition de points de rouille. | |||
| Vérification visuelle des étiquettes de façade | x | Ne doivent pas être détériorées (Surchauffe, fissures...) ; Ne pas laver à grande eau un matériel dont les étiquettes de façade se détériorent ; Alerter le service après-vente dès les premiers signes de détérioration | |||
| Nettoyage de la vitre de l'écran | x | Suppression des dépôts gras | |||
| Nettoyage du joint du couvercle | x | Respecter les dosages des produits d'entretien ; Rincer abondamment ; Ne pas utiliser de produits abrasifs | |||
| Nettoyage du système de cuisson | x | Réaliser une cuisson pression avec le minimum d'eau sans produit alimentaire ou de nettoyage (voir procédure dans le chapitre « Option couvercle pression ») | |||
| Vérification visuelle du joint du couvercle | x | Si détérioration, alerter le service après-vente | |||
| Nettoyage de la bonde de vidange | x | Dévisser et /ou retirer la bonde de vidange - Nettoyer l'ensemble - Vérifier l'état des joints ; Si détérioration, contacter le service après-vente | |||
| Entretien périodique par le service après-vente | x |
37 DEFAULTS DE FONCTIONNEMENT
Erreurs information client : ixx
Ecran vert :
Information sur la cuisson

text_image
INFORMATION TECHICLES (Maintien du cycle en cours) 41 - Diffraction abstinence des Présimme de Dout d'au, varifier la source d'auMessage non bloquant
Un appui n'importe où sur l'écran fait disparaître le message d'erreur
Ecran rouge :
Cuisson arrêtée (pause)

text_image
La cuestion est anétilé 31.104 L'ouvrations des Reverse action esterMessage bloquant
Arrêt de la cuisson
Erreurs Intervention Dépanneur : Exx
Ecran rouge :
Cuisson arrêtée (pause)

text_image
(a currency not available) (b) currency not available (a currency available)Message bloquant
Arrêt de la cuisson
| Messages sur l'écran | Conséquences | Que faire ? |
| i28 : Sonde à cœur : Défaillante ou absente au démarrage de la cuisson | La cuisson de démarre pas | Pour commencer la cuisson brancher la sonde à cœur ou la remplacer si nécessaire. Passer en mode minuterie le cas échéant. Si le problème persiste, faire intervenir le service après-vente |
| E30 : Echauffement de l'Electronique (>70°C) | La cuisson se poursuit et la température est automatiquement réduite à 180°C | Problème d'installation : vérifier la proximité d'appareil chauffant du côté droit de l'appareil. Si le problème persiste, faire intervenir le service après-vente |
| E32 : Sonde à cœur : 2 points de mesure défaillants | La cuisson se poursuit | Remplacer la sonde à cœur dès que possible. Si le problème persiste, faire intervenir le service après-vente |
| i33 : Sonde à cœur défaillante ou débranchée en cours de cuisson | Arrêt de la cuisson | Pour continuer la cuisson rebrancher la sonde à cœur ou la remplacer si nécessaire. Passer en mode minuterie le cas échéant. Si le problème persiste, faire intervenir le service après-vente |
| i41 : Détection absence eau : l'eau ne coule pas par le rejet | La cuisson se poursuitArrêt du cycle de nettoyage (Pause) ou du remplissage automatique | Vérifier l'alimentation d'eau de l'appareil (Vanne ouverte, pression...).Le cas échéant, faire intervenir le service après-vente |
| E43 : Détection fuite | La cuisson se poursuit | Couper l'alimentation d'eau de l'appareil et faire intervenir le service après-vente |
| i49 : Clé USB saturée ou absente | La clé USB est pleine ou Attente de clé USB | Vider la clé USB ou Brancher une nouvelle clé USB.Si le problème persiste, prévenir le service après-vente |
| EFr : Surchauffe de la sonde de bain | Arrêt de la cuisson. | Arrêter l'appareil et faire intervenir le service après-vente |
| EFx : Surchauffe du fond de cuve (x = Numéro de la zone de chauffe) | Arrêt de la cuisson. | Arrêter l'appareil et faire intervenir le service après-vente |
| ESx : Sonde de fond de cuve en court-circuit ou coupée (x = Numéro de la zone de chauffe) | Arrêt de la cuisson. | Arrêter l'appareil et faire intervenir le service après-vente |
| ESb : Sonde de bain en court-circuit ou coupée | Arrêt de la cuisson. | Arrêter l'appareil et faire intervenir le service après-vente |
| ESA : Surchauffe du fond de cuve | Arrêt de la cuisson. | Arrêter l'appareil et faire intervenir le service après-vente |
| E72 : Electronique à > 85°C | Arrêt de la cuisson. | Problème d'installation : Vérifier la proximité d'appareil chauffant du côté droit de l'appareil. Si le problème persiste, faire intervenir le service après-vente |
| E90 : Détection du vérin de cuve bloqué | Si la cuve peut être ramenée en position horizontale, il est possible d'utiliser l'appareil en cuisson (Sans manœuvrer la cuve). | Un objet est coincé sous la cuve et empêche sa manœuvre : Dégager le passage de la cuve. Si le problème persiste, faire intervenir le service après-vente |
38 PIECES RECOMMANDEES (USURES) ET DE PREMIERE URGENCE
| Désignation | Codes |
| Ensemble interface FASTPAD 2 Precipan | 156817 |
| Kit SAV vérin électrique LA31 6000N 24V | 156823 |
| Kit SAV vérin électrique (vérin + câble) LA23 2500N 24V | 156824 |
| Electrovanne simple 1x15 L/min UL | 156864 |
| Electrovanne 3 voies 3 x 15 L/min UL | 156865 |
| Interrupteur Reed | 300676 |
| Microrupteur à levier 230V | 300678 |
| Contacteur tripolaire 25A 230V 50/60 Hz | 300697 |
| Contacteur tripolaire 32A 230V 50/60 Hz | 300698 |
| Contacteur tripolaire 40A 230V 50/60 Hz | 300699 |
| Contacteur tripolaire 50A 230V 50/60HZ | 300700 |
| Contacteur tripolaire 80A 230V 50/60 HZ | 300702 |
| Relais anti parasite | 300769 |
| Fusible 0.2A 250V 5x20 Ultra rapide | 300787 |
| Fusible 1A Temporisé 5 x 20 | 300789 |
| Contacteur LC1D80P7 | 300798 |
| Bloc RC LA4DA2U | 300799 |
| Fusible Verre 4A | 300801 |
| Commutateur à action immédiate | 300804 |
| Thermostat à réarmement manuel 320°C + écrou | 301066 |
| Sonde PT100 encapsulée | 301504 |
| Sonde fond de cuve | 301506 |
| Resistance blindée 4650 Watts | 302278 |
| Resistance blindée 4650 Watts - 277V | 302294 |
| Ventilateur axial | 304194 |
| Microrupteur à levier | 306913 |
| Fusible 5x20 4A FSF | 306963 |
| Alimentation à découpage | 308351 |
| Transformateur 415 VA | 308499 |
| Fusible 3.15 Ampères calibre | 309407 |
| Cordon inter cartes (longueur 2 mètres) | 309614 |
| Codeur | 309632 |
| Ecran FastPAD 2 | 309646 |
| Barrette relais FastPAD 2 Maxi UL | 309663 |
| Carte de puissance FastPAD 2 Precipan | 309701 |
| Débitmètre 100 G1/2 | 314388 |
| Kit douchette avec enrouleur | 316187 |
| Tube silicone transparent | 366068 |
| Joint de bonde | 366657 |
| Joint de couvercle avec découpe | 366675 |
| Joint de couvercle avec découpe | 366676 |
| Module Antiparasitage | 407002 |
39 RECOMMANDATIONS
- Ces appareils sont destinés à un usage professionnel, ils doivent être utilisés par un personnel qualifié.
Ces appareils sont destinés à être utilisés pour des usages collectifs, par exemple dans les cuisines des restaurants, des cantines, des hôpitaux et des entreprises artisanales, telles que les boulangeries, les boucheries, etc., mais pas pour la production continue en masse d'aliments. - Ces appareils doivent être installés avec une ventilation suffisante pour empêcher la formation de concentrations inadmissibles de substances nocives pour la santé dans le local dans lequel ils sont installés.
Ne pas introduire manuellement de l'eau froide dans une cuve préchauffée à vide. Il est obligatoire d'utiliser l'interface prévu pour l'alimentation en eau.
♦ Respecter les charges maximums indiquées.
♦ Travailler toujours avec la cuve en position basse.
♦ Ne pas faire chauffer l'appareil sur une période trop longue cuve vide.
La régulation électronique comporte une sécurité de température à 205° C. Si cette température est dépassée, l'appareil s'arrête et l'afficheur indique le code erreur EFr. Sectionner l'alimentation de l'appareil et faire intervenir un technicien SAV.
Dans le cas d'un message d'erreur consulter le paragraphe « messages d'erreur » et suivre les consignes.
En cas d'intégration en fourneau mobile, toujours manipuler le matériel avec précaution pour éviter tout basculement de celui-ci et vérifier avant toute utilisation que l'appareil est de niveau.
Pour le nettoyage, l'utilisation de jets ou de lances à haute pression est formellement interdite.
L'APPLICATION DU PRODUIT DE NETTOYAGE A CHAUD, AU-DESSUS DE 60°C, EST FORMELLEMENT INTERDITE. Les parois de l'appareil seraient irrémédiablement attaquées (couleur foncée, quasiment noire).
Pour assurer un bon fonctionnement durable et en toute sécurité, il convient de faire effectuer par du personnel qualifié de notre société, une vérification et un entretien complet 2 fois par an de l'appareil.
L'appareil doit être déconnecté de son alimentation électrique pendant le nettoyage ou l'entretien, et lors du remplacement de pièces.
♦ La prise USB et la prise sonde à cœur disposent d'une protection en silicone.
- Toujours remettre la protection en place (languette rabattue pour protéger les connections) dès que la prise n'est plus utilisée.
- Ne jamais « nettoyer » les connexions au jet d'eau ou à l'éponge. (Si la languette silicone est bien utilisée et remise en place après chaque utilisation de la prise, aucun entretien n'est nécessaire).
Le constructeur déclare que l'emballage est conforme à la directive 94/62/CE (directive emballages et déchets d'emballages du 20.12.94) et invite l'installateur (et l'utilisateur) à respecter les règles relatives à l'enlèvement des emballages (recyclage ou revalorisation).
La garantie ne pourra couvrir les problèmes liés au non-respect de ces recommandations.

Les appareils de cuisson et leurs foyers de chauffe, atteignent de hautes températures. ATTENTION, aux risques de brûlures lors de l'utilisation, ou de la manipulation des accessoires (grilles, plats...).
Lors d'opération de déglacage, ATTENTION aux projections et éclaboussures.
♦ Le fond de la cuve des appareils peut atteindre une température de 250°C. ATTENTION aux risques de brûlures. Plus particulièrement lors de la manipulation du couvercle, du verrouillage de couvercle (couvercle pression) ou/et du basculement de la cuve.
♦ Présence d'eau chaude / bouillantes dans la cuve. ATTENTION aux risques de brûlures.
Lors de la manipulation de la sonde à cœur, ATTENTION elle peut être très chaude. Utiliser des protections pour retirer/manipuler la sonde si celle-ci est chaude.
Lors de la manipulation de la bonde de vidange, ATTENTION elle peut être très chaude. Utiliser des protections pour retirer la bonde si celle-ci est chaude.
EQUIPEMENTS DE CUISINES PROFESSIONNELLES EN FIN DE CYCLE DE VIE
Mode d'emploi
Eliminez ce produit conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des équipements électriques et électroniques usagés.
Nota : Pour cela, contacter un point de collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y subir un traitement, une récupération et un recyclage, conformément à la législation nationale.
40 GARANTIE
ATTENTION ! AUCUNE GARANTIE N'EST INCONDITIONNELLE
Notre garantie ne s'applique que pour une utilisation normale. C'est-à-dire dans le strict-respect des recommandations figurant dans nos notices d'utilisation et d'entretien.
Elle ne sera valable également que dans la mesure où les visites périodiques d'entretien et / ou de contrôles préconisés auront dûment été effectués par nos techniciens.
Tous nos appareils sont, sous les réserves ci-dessus, garantis normalement pour une durée d'un an, à dater de leur date de facturation. En cas de pannes dues à des défauts ou à des vices de construction apparents ou cachés, nos appareils seront, durant cette année de garantie, réparés à nos frais, pièces et main-d'œuvre incluses.
Pour bénéficier de notre garantie, nos appareils ne doivent subir aucune modification ou réparation effectuées avec des pièces qui ne sont pas d'origine et non approuvées par nos services, ou par un personnel non qualifié ou non formé par nos soins.
En cas de pannes ou d'avarie, l'acheteur doit nous aviser par écrit, dès qu'il en a connaissance, des vices qu'il impute à nos appareils. Il ne peut en aucun cas remédier lui-même ou par un tiers à ces défauts.
Nos entretiens périodiques sont la condition primordiale du bon fonctionnement et de la fiabilité de nos appareils. Ils ne peuvent et ne doivent être effectués que par nos techniciens parfaitement qualifiés et préparés à ces tâches. Ils disposent d'outillages spécifiques, de pièces d'origine et d'une formation continue. Les entretiens périodiques courants sont indispensables, ils sont effectués à titre onéreux, mais ils sont le gage d'un fonctionnement fiable de nos appareils.
La périodicité se rapporte à des conditions normales d'utilisation. En cas de conditions d'utilisation plus sévères, il est nécessaire de faire effectuer certaines opérations à des intervalles plus rapprochés.
ATTENTION : Les dégâts engendrés par un raccordement de nos appareils à un réseau non conforme à la plaque signalétique (tension, inversion phase / neutre, pression d'eau, pression de gaz, ...) ainsi que le non-respect de l'ordre des phases (important pour les moteurs triphasés, sens de la ventilation, vérins...) ne seront en aucun cas couvert par cette garantie.
C'est pourquoi, nous conseillons de n'effectuer le raccordement des matériels que lorsque la tension ou le gaz sont disponible et contrôlés au droit de ceux-ci.

