NILFISK FB2170 - Aspirateur

FB2170 - Aspirateur NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FB2170 NILFISK au format PDF.

📄 114 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NILFISK FB2170 - page 44
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Aspirateur industriel polyvalent (sec/liquide)
Modèle Nilfisk FB2170 (série T40PLUS/T40WPLUS)
Dimensions (L x l x H) 600 x 1350 x 1300 mm (modèle TxxPLUS L L50)
Poids 175 kg (modèle TxxPLUS L L50)
Alimentation 400 V / 50 Hz triphasé
Puissance 4,3 kW (T40PLUS) / 4,0 kW (T40WPLUS)
Dépression maxi 360 mbar (T40PLUS)
Débit d'air maxi 315 m³/h (sans tuyau)
Capacité de la cuve 50 ou 100 L selon version
Contenance du sac Longopac® 175 L
Surface du filtre primaire 1,95 m² (standard) / 3,5 m² (M/H) / 5,25 m² (cartouche)
Efficacité du filtre absolu (H14) 99,995 % (MPPS)
Niveau sonore 71 dB(A)
Protection IP IP55
Classe d'isolation Classe I
Diamètre de la bouche d'aspiration 70 mm
Classe de filtration L, M, H, ACD, ATEX (selon version)
Utilisations prévues Nettoyage de poussières sèches et liquides (avec option arrêt liquides)
Entretien Secouage manuel ou automatique du filtre ; vidange de la cuve ; remplacement des filtres et sacs
Sécurité Arrêt d'urgence, protection moteur, mise à la terre, interrupteur différentiel recommandé 30 mA
Pièces détachées conseillées Kit filtre étoile, filtre absolu, sac Longopac®, joints, etc.
Garantie Selon contrat de vente

FOIRE AUX QUESTIONS - FB2170 NILFISK

Comment démarrer l'aspirateur ?
Vérifiez d'abord que la machine est branchée sur une prise 400 V avec mise à la terre. Assurez-vous que l'interrupteur général est sur '0'. Pour démarrer, tournez l'interrupteur de mise en marche sur 'I'. Si la machine n'aspire pas, le sens de rotation du moteur est peut-être inversé : débranchez la fiche et utilisez l'inverseur de phases.
Comment nettoyer le filtre primaire ?
Lorsque l'aiguille du vacuomètre passe dans la zone rouge, arrêtez la machine. Utilisez le levier de secouage manuel (tournez-le 5 fois dans le sens horaire puis antihoraire) ou appuyez sur le bouton de secouage électrique pendant 10-15 secondes. Attendez que la poussière retombe avant de redémarrer. Si le voyant reste rouge, remplacez le filtre.
Que faire si l'aspirateur n'aspire pas ?
Vérifiez que la fiche et le câble ne sont pas endommagés. Contrôlez l'arrivée de courant. Si le moteur tourne mais n'aspire pas, le filtre primaire est probablement colmaté ou le tuyau bouché. Nettoyez ou remplacez le filtre. Si le régime moteur augmente anormalement, c'est souvent un signe de colmatage.
Comment vider la cuve à poussières ?
Éteignez la machine et débranchez-la. Décrochez la cuve à l'aide du levier, sortez-la et videz-la. Nettoyez l'intérieur avec de l'eau si des substances agressives ont été aspirées. Vérifiez l'état du joint d'étanchéité avant de remettre la cuve en place. Laissez la machine tourner 60 secondes après le nettoyage avant de l'éteindre.
Puis-je aspirer des liquides avec cet aspirateur ?
Oui, à condition que la machine soit équipée du dispositif d'arrêt mécanique des liquides (flotteur). Avant d'aspirer des liquides, vérifiez le bon fonctionnement de l'arrêt. En cas de formation de mousse, arrêtez immédiatement la machine et videz la cuve. Après avoir aspiré des liquides, le filtre est humide ; séchez-le ou remplacez-le avant d'aspirer des substances sèches.
Comment remplacer le sac à poussière Longopac® ?
Éteignez la machine et débranchez-la. Préparez le porte-sac en insérant le Longopac® dans la gorge. Faites coulisser l'extrémité interne sur 250 mm, serrez la sangle. Fermez l'extrémité externe avec un collier. Placez le porte-sac sous la trémie et bloquez-le. Tirez le sac fermé vers le bas et fixez l'extrémité interne sur le joint de la trémie.
Quelles sont les consignes de sécurité importantes ?
Ne jamais utiliser la machine sans filtre. Ne pas aspirer de matières ardentes, de gaz combustibles ou de liquides inflammables. Ne pas utiliser à l'extérieur en cas de pluie. Toujours débrancher avant toute intervention. Portez des EPI (gants, masque P3) pour les poussières dangereuses. Respectez les classes de filtration L, M, H.
Que faire en cas de fuite de poussière ?
Arrêtez immédiatement la machine et débranchez-la. Vérifiez si le filtre est déchiré ou mal installé. Remplacez le filtre par un modèle de la même catégorie. Vérifiez aussi le joint de la cuve. Si la fuite persiste, contactez le service après-vente.
Comment entretenir le filtre absolu HEPA ?
Le filtre absolu en aspiration se remplace en dévissant le collier du tuyau, en débloquant le chapeau, puis en retirant le filtre. Placez l'ancien filtre dans un sac plastique hermétique et éliminez-le selon les lois en vigueur. Pour le filtre absolu en soufflage, dévissez les quatre écrous du carter, retirez le filtre, remplacez-le et revissez. Attention : ne pas réutiliser un filtre H après démontage.
Quelles sont les dimensions et le poids de l'aspirateur ?
Les dimensions typiques (modèle TxxPLUS L L50) sont 600 mm de largeur, 1350 mm de profondeur et 1300 mm de hauteur. Le poids est d'environ 175 kg. Pour les autres versions, les dimensions peuvent varier (jusqu'à 1800 mm de hauteur). Les conditions de stockage : température de -10°C à +40°C, humidité ≤85%.

Questions des utilisateurs sur FB2170 NILFISK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FB2170 - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FB2170 de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI FB2170 NILFISK

Traduction des instructions originales

Table des matières

Mode d'emploi ....2

Sécurité de l'opérateur 2

Informations générales sur l'utilisation de la machine.... 2

Utilisations prévues 2

Utilisations inappropriées 2

Essai et garantie.... 3

Instructions pour les demandes d'intervention.... 3

Exclusion de responsabilité.... 3

Versions et variantes de fabrication 3

Recommendations générales.... 4

Risque résiduel....4

Déclaration CE de conformité 4

Description de la machine....5

Composants de la machine et plaques 5

Options de transformation 5

Accessoires 5

Emballage et déballage....5

Déballage, manutention, emploi et stockage 6

Mise en service - raccordement au réseau d'alimentation électrique 6

Rallonges 7

Aspiration de substances sèches....7

Aspiration de liquides 7

Caractéristiques techniques 8

Caractéristiques techniques des variantes ATEX....9

Dimensions....9

Commandes et indicateurs.... 10

Contrôles avant la mise en marche.... 10

Mise en marche et arrêt 10

Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique.... 10

Arrêt d'urgence....11

Fonctionnement....11

Entretien, nettoyage et décontamination....12

Nettoyage du filtre 12

Nettoyage de la cuve et du sac à poussière 13

Remplacement du sac à poussière 14

Remplacement des filtres primaire et absolu 15

Installation, nettoyage et remplacement du séparateur (option) 16

Contrôle des étanchéités.... 17

Mise au rebut.... 17

Schémas électriques.... 17

Pièces détachées conseillées ....18

Dépannage 19

Mode d'emploi

Lire les instructions du mode d'emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par la mention ATTENTION !

Sécurité de l'opérateur

NILFISK FB2170 - Sécurité de l'opérateur - 1

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 2

Avant de mettre la machine en service, lire absolument les instructions d'utilisation et les garder à portée de main pour pouvoir les consulter en cas de besoin.

L'utilisation de la machine est réservée exclusivement au personnel expérimenté, formé et expressément chargé du fonctionnement.

Avant l'utilisation, les opérateurs doivent être instruits et formés à l'utilisation de la machine et des substances pour lesquelles il doit être utilisé, y compris la méthode sûre d'évacuation et d'élimination de la matière recueillie.

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 3

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

Cette machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) présentant des troubles psychiques, sensoriels ou mentaux ou ayant un degré d'instruction et de connaissance insuffisant, à moins qu'ils soient sous la surveillance d'une personne compétente dans l'emploi ou le maniement sécurisé de la machine.

Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec la machine.

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 2

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

Avant d'utiliser la machine s'assurer que toute condition de danger a été éliminée et informer les responsables préposés de toute irrégularité éventuelle de fonctionnement.

S'assurer que toutes les protections et les dispositifs de sécurités sont à leur place et efficaces.

Les interventions de réparation doivent être effectuées la machine à l'arrêt, débranchée de l'alimentation électrique et pneumatique. Ne pas effectuer aucune intervention de réparation sans autorisation préalable.

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 2

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

Tout changement apporté par l'utilisateur sans l'autorisation explicite du fabricant rend la garantie caduque et exonère le fabricant de toutes responsabilités en cas de dommages causés par des produits défectueux.

Informations générales sur l'utilisation de la machine

L'utilisation de la machine est soumise aux normes internationales en vigueur.

En plus des instructions du mode d'emploi et des règlements en vigueur dans le Pays où il est utilisé, pour la prévention des accidents il est nécessaire d'observer les règles techniques pour un travail sûr et correct (Législation relative à la sécurité sur le lieu de travail, Directive Communautaire 89/391/CE et suivant).

Éviter tout travail pouvant porter atteinte à la sécurité des personnes, des choses et de l'environnement.

Observer les informations et les prescriptions de sécurité contenues dans ce manuel d'instructions.

Utilisations prévues

Cet appareil convient pour l'emploi commercial, par exemple dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des usines, des magasins, des bureaux, des résidences, pour l'emploi en location et de toute manière pour des emplois différents du simple usage domestique.

Cet appareil convient pour les travaux de nettoyage et de collecte de matières solides en lieux couverts et à ciel ouvert.

La machine a été conçue pour être utilisée par un seul opérateur.

Cet appareil comprend une unité d'aspiration précédée d'un filtre à l'aspiration et munie d'une cuve pour la collecte des déchets aspirés.

Utilisations inappropriées

NILFISK FB2170 - Utilisations inappropriées - 1

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

Sont formellement interdits :

■ L'utilisation en plein air en cas de précipitations atmosphériques.
■ L'utilisation de l'appareil sur des surfaces non planes et non horizontales.
■ L'utilisation sans l'unité de filtration prévue par le fabricant.
■ L'utilisation avec la bouche et/ou le tuyau d'aspiration tournés vers le corps humain.
■ L'utilisation sans couverture de l'unité d'aspiration.
■ L'utilisation sans avoir installé la cuve à poussières.
■ L'utilisation sans les abris, les protections et les dispositifs de sécurité installés par le fabricant.
■ L'utilisation du convoyeur en bouchant partiellement ou totalement les prises d'air de refroidissement des composants intérieurs.
■ L'utilisation de la machine couverte par des toiles en plastique ou en tissu.
■ L'utilisation avec les bouches d'échappement d'air complètement ou partiellement fermées.
■ L'utilisation dans des endroits exigus, qui ne permettent pas l'échange d'air.

ATTENTION!

Sont formellement interdits :

■ Lorsque le câble ou la fiche est endommagé. Si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle est endommagée, laissée à l'extérieur ou tombée dans l'eau, la porter auprès d'un service après-vente agréé.
■ L'aspiration de liquides avec machines non munis de systèmes originaux d'arrêt spécifiques.
■ Ne pas la tirer par le câble, ne pas utiliser le câble d'alimentation comme poignée, ne pas fermer de porte sur le câble et ne pas tirer le câble sur des surfaces ou coins tranchants. Ne pas démarrer la machine sur le câble. Tenir le câble loin des surfaces chaudes.
■ L'aspiration des matériaux suivants :

  1. Matières ardentes (braises, cendres chaudes, cigarettes allumées, etc.).
  2. Flammes libres.
  3. Gaz combustibles.
  4. Liquides inflammables, combustibles agressifs (essence, solvants, acides, solutions alcalines, etc.).
  5. Poussières/substances et/ou mélanges explosifs et à allumage spontané (poussières de magnésium ou d'aluminium, etc.).

REMARQUE : Tout ce qui a été mentionné ci-dessus n'inclut pas l'utilisation dolosive et cette dernière est absolument interdite.

Essai et garantie

■ Essai

Chaque machine est soumise à un test final portant sur son fonctionnement et ses performances. Cela garantit une efficacité maximale pendant le travail que la machine doit effectuer.

Garantie

Les clauses de la garantie sont précisées dans le contrat de vente.

Instructions pour les demandes d'intervention

En cas d'anomalies de fonctionnement ou de défauts rendant nécessaire l'intervention de techniciens spécialisés, s'adresser directement au Constructeur ou au Service Après-Vente le plus proche.

Exclusion de responsabilité

La machine a été livrée à l'usager aux conditions valables au moment de l'achat.

L'usager n'est autorisé sous aucune prétexte à manipuler frauduleusement la machine.

Lorsque vous remarquez des anomalies, contactez le Service Après-Vente le plus proche.

Toute tentative de démonter, modifier ou manipuler n'importe quel composant de la machine en invalidera la garantie et dégagera le Constructeur de toute responsabilité pour les éventuels dommages, aux personnes et aux biens, qui en résulteront.

En outre, le Constructeur est déchargé de toute responsabilité quant à :

■ Installation incorrecte.
■ Utilisation incorrecte de la machine de la part de personnel pas adéquatement formé.
■ Utilisation contraire aux normes en vigueur dans le pays d'installation.

■ Absence ou mauvais entretien prévu.
■ Utilisation de pièces détachées non d'origine ou non spécifiques pour le modèle.
■ Non respect total ou partiel des instructions.
■ Manque d'envoi du certificat de garantie.
■ Conditions environnementales exceptionnelles.

Versions et variantes de fabrication

Versions pour poussières dangereuses pour la santé

Les aspirateurs pour poussières dangereuses pour la santé sont classés selon différentes catégories de poussières, conformément à la norme EN 60335-2-69 - Annexe AA :

■ L (risque modéré) adapté pour séparer la poussière avec une valeur limite d'exposition en fonction du volume occupé supérieure à 1 mg/m³ ; retient au moins 99% des particules aspirées ;
■ M (risque moyen) adapté pour séparer la poussière avec une valeur limite d'exposition non inférieure à 0,1 mg/m³ ; retient au moins 99,9% des particules aspirées ;
■ H (risque élevé) adapté pour séparer toutes les poussières avec une valeur limite d'exposition en fonction du volume occupé inférieure à 0,1 mg/m³ incluant les poussières cancérigènes et pathogènes, dont l'amiante ; retient au moins le 99,995% de particules aspirées.

[ REMARQUE ]

■ En cas de poussières nocives pour la santé, s'adresser aux autorités nationales préposées à la santé et la sécurité, et respecter les normatives nationales en vigueur pendant l'emploi et l'élimination.
■ Les substances radio-actives ne font par partie par définition du type de poussières nocives pour la santé, décrites plus haut.

[ REMARQUE ]

Les machines conçues pour le ramassage de la sciure et de poussière minérale contenant du quartz seront au moins de classe M.

Versions pour poudres combustibles (ACD)

Cette machine est adaptée à l'aspiration de poussière combustible, à l'exception de la poussière de magnésium, dans les zones non classées ATEX (endroits normaux) et certifiées conformément à la norme EN 60335-2-69 - Annexe AA.

[ REMARQUE ]

Pour ces variantes contacter le réseau commercial du constructeur.

Voir les instructions du mode d'emploi « ACD » pour les convoyeurs en version ACD.

Variantes ATEX

[ REMARQUE ]

Pour ces variantes contacter le réseau commercial du constructeur.

Voir les instructions du mode d'emploi « ATEX » pour les convoyeurs en version ATEX.

Le constructeur fabrique des machines adaptées aux atmosphères potentiellement explosives. Ces variantes sont construites conformément aux directives et normes en vigueur. Les instructions supplémentaires relatives sont fournies avec la machine.

Variantes HEPA

Cette machine peut être dotée d'un filtre à l'aspiration (HEPA). Les procédures d'entretien et de vidange, y compris le retrait de la cuve à poussières, doivent être confiées exclusivement à du personnel agréé, qui doit porter un habillement protecteur. Ne pas faire fonctionner sans système de filtration complet.

Recommandations générales

NILFISK FB2170 - Recommandations générales - 1

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

En cas d'émergence :

■ par exemple, accident - panne - rupture du filtre - incendie - etc.

Couper l'alimentation électrique de la machine et demander l'intervention de personnel spécialisé.

Si l'utilisateur entre en contact avec le produit aspiré, vérifier les avertissements indiqués dans la fiche technique de sécurité du produit même, qui doit être mise à disposition par l'employeur.

[ REMARQUE ]

Vérifier les substances admises et la zone de travail en cas de machine en version liquides.

NILFISK FB2170 - [ REMARQUE ] - 1

ATTENTION

NILFISK FB2170 - ATTENTION - 1

Les machines ne doivent pas être utilisées ou stockées en plein air ou en présence d'humidité.

Seules les versions à contrôle de niveau peuvent être utilisées pour aspirer des liquides, dans le cas contraire elles peuvent être utilisées uniquement pour aspirer à sec.

NILFISK FB2170 - ATTENTION - 2

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

Version pour liquides.

En cas de sortie de mousse ou de liquide, éteindre immédiatement la machine, débrancher la fiche et demander l'intervention de personnel spécialisé.

[ REMARQUE ]

Ne pas utiliser ces appareils dans des milieux corrosifs.

Risque résiduel

Après avoir pris en considération les risques présents durant toutes les phases de fonctionnement de la machine, des mesures nécessaires ont été adoptées afin d'éliminer les risques pour les opérateurs, dans la mesure du possible, et/

ou afin de limiter ou réduire les risques dus à des dangers ne pouvant pas être totalement éliminés à la source.

Durant les opérations et/ou l'entretien, les opérateurs sont exposés à certains risques résiduels qui, en raison de la nature même des opérations, ne peuvent pas être complètement éliminés. L'installateur est donc responsable de fournir des informations supplémentaires et/ou des signaux de danger en fonction de l'emplacement d'installation de la machine et des matières traitées.

Dangers électriques encourus durant l'entretien

NILFISK FB2170 - Dangers électriques encourus durant l'entretien - 1

DANGER

NILFISK FB2170 - DANGER - 1

Risque d'électrocution en cas d'accès aux composants électriques durant l'entretien sans avoir désactivé l'alimentation électrique.

NILFISK FB2170 - DANGER - 2

INTERDICTION

NILFISK FB2170 - INTERDICTION - 1

Il est interdit de travailler sur les composants électriques avant d'avoir débranché la machine ou ses pièces de la ligne électrique.

NILFISK FB2170 - INTERDICTION - 2

OBLIGATION

NILFISK FB2170 - OBLIGATION - 1

Les opérations d'entretien électrique doivent être réalisées par du personnel qualifié. Réaliser les contrôles sur les composants électriques comme indiqué dans le manuel.

Risques liés à la présence d'une température élevée résiduelle après l'arrêt de l'unité d'aspiration.

Au cours des opérations d'entretien et de nettoyage, l'opérateur peut être amené, alors que la machine est à l'arrêt, à être en contact avec des pièces de l'unité d'aspiration dont la température en surface est élevée. Des signaux d'avertissement spécifiques placés dans des points stratégiques indiquent les risques dus à la présence de surfaces chaudes et l'obligation, pour l'utilisateur, de porter un équipement de protection personnelle et, en particulier, des gants de protection.

Les pièces potentiellement chaudes (températures élevées) sont identifiées comme suit :

NILFISK FB2170 - OBLIGATION - 2

IL EST OBLIGATOIRE DE PORTER DES GANTS

NILFISK FB2170 - IL EST OBLIGATOIRE DE PORTER DES GANTS - 1

ATTENTION TEMPÉRATURES DANGE- REUSES

Déclaration CE de conformité

Chaque machine est accompagnée de sa Déclaration CE de conformité. Voir fac-similé à la fig. 23.

[ REMARQUE ]

La Déclaration de Conformité est un document de la plus haute importance qui doit être conservée avec le plus grand soin pour être disponible en cas de demande des Organismes de contrôle.

Description de la machine

Composants de la machine et plaques

Figure 1

  1. Plaque d'identification : Code du modèle, numéro de série, marquage CE, année de fabrication, poids (kg).
  2. Cuve à poussières
  3. Levier de décrochage cuve à poussières
  4. Bouche d'aspiration
  5. Levier de freins de roue
  6. Poignée
  7. Levier d'étrier de fermeture
  8. Étiquette d'avertissement pour aspirateurs Classes L - M - H - ACD.
  9. Plaque d'avertissement

Attire l'attention de l'opérateur en l'avertissant de la nécessité de secouer le filtre seulement avec la machine éteinte (voir aussi le paragraphe « Secouage du filtre primaire »).

  1. Fiche pour le raccordement de l'aspirateur à la prise électrique.
  2. Unité d'aspiration
  3. Plaque tension tableau

Signale la mise sous tension indiquée sur la plaque à l'intérieur du tableau.

Pour cette raison l'accès au tableau doit être permis uniquement au personnel expressément autorisé qui, avant d'accéder aux composants électriques, doit toujours couper l'alimentation à la machine en mettant l'interrupteur général sur la position 0- (off) et débrancher la fiche de la prise de courant.

Cette machine produit un flux d'air fort qui est aspiré par la aspiration bouche d'aspiration et est émis par le système d'échappement.

Avant de démarrer la machine, insérer le tuyau d'aspiration dans la bouche spécial et monter l'accessoire adapté au travail à effectuer sur l'extrémité du tuyau (consulter le catalogue des accessoires ou se référer au Service Après-Vente du fabricant). Le diamètre des tuyaux autorisés est indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques.

La machine est équipée d'un filtre primaire qui permet le fonctionnement de la plupart des applications.

En plus du filtre primaire qui retient les poussières les plus communes, un filtre secondaire (filtre absolu) peut être installé. Cette machine est dotée de déflecteur interne qui, en imprimant un mouvement circulaire aux substances aspirées, favorise leur retombée dans la cuve.

Figure 2

Les aspirateurs pour poussières dangereuses pour la santé et/ou poussières combustibles sont classés selon différentes catégories de poussières, conformément à la norme EN 60335-2-69 - Annexe AA :

  1. Étiquette de classe L
  2. Étiquette de classe M
  3. Étiquette de classe H
  4. Étiquette ACD

L'étiquette classe H indique en entier la mention figurant ci-dessus.

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

Cet aspirateur contient de la poussière dangereuse pour la santé.

Les opérations de vidange et d'entretien, y compris le retrait des moyens de collecte de

la poussière, doivent être confiées exclusivement au personnel agréé portant des vêtements de protection personnelle adaptés. Ne pas faire fonctionner sans système de filtration complet.

Les appareils destinés à être utilisés dans des atmosphères classées comme explosives sont construits conformément à la directive 2014/34/UE (ATEX) :

  1. Étiquette ATEX

Options de transformation

Différents types d'option de transformation de la machine sont disponibles.

Sur demande, la machine peut être muni de jeux en option déjà installés. Toutefois, ils peuvent également être installés ultérieurement.

Pour informations, veuillez contacter le réseau commercial.

Les instructions décrivant le mode d'installation des jeux en option, leur modes de fonctionnement et d'entretien sont fournis avec ces jeux.

ATTENTION!

Utiliser uniquement des options d'origine fournies et agréées.

Accessoires

Plusieurs accessoires sont disponibles ; veuillez consulter le catalogue des accessoires du constructeur.

ATTENTION!

Utiliser uniquement des accessoires d'origine fournis et agréés par le constructeur.

Emballage et déballage

Le produit envoyé a été soigneusement contrôlé avant la livraison au commissionnaire de transport.

Au moment de la réception de la machine, contrôler les dommages éventuels subis pendant le transport. Dans ce cas, adresser immédiatement une réclamation au transporteur.

Éliminer les matériaux de l'emballage conformément à la législation en vigueur.

Figure 3

Modèle A (mm)B (mm)C (mm)kg (*)
TxxPLUS L L5070013501500200
TxxPLUS L L10070013501850200
TxxPLUS M/H70013501850200

(*) Poids avec emballage

Déballage, manutention, emploi et stockage

Pour déballer l'unité d'aspiration, retirer les supports avec un marteau et un tournevis.

Retirer également les dispositifs de fixation placés par le fabricant lors de l'emballage, à l'aide d'outils appropriés.

Débloquer les freins des roues et retirer la machine de la plateforme de support, en utilisant une rampe qui peut fournir une capacité adéquate, et en conduisant l'aspirateur par la poignée.

Travailler sur des surfaces plates et horizontales.

La portée du plan d'appui sur lequel repose la machine doit être adaptée à son poids.

En cas d'utilisation à poste fixe, prévoir un grand espace autour de l'appareil de façon à se déplacer librement et à permettre aux opérateurs d'effectuer les opérations d'entretien sans difficultés.

NILFISK FB2170 - Déballage, manutention, emploi et stockage - 1

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

Le fabricant décline toutes responsabilités en cas de dégâts causés à la machine pendant le levage, si l'on n'utilise pas l'équipement de levage fourni par le fabricant.

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 2

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

Lorsque plusieurs plateformes de support sont prévues, la plateforme de support sur laquelle la machine est ancrée doit être manipulée à l'aide d'un chariot élévateur qui peut fournir une capacité suffisante. Déballer ensuite la machine en la déposant sur une surface plane et horizontale qui peut fournir une capacité suffisante pour le poids de l'aspirateur.

Mise en service - raccordement au réseau d'alimentation électrique

NILFISK FB2170 - Mise en service - raccordement au réseau d'alimentation électrique - 1

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

■ Avant la mise en service, s'assurer qu'il n'y a aucun signe de dommage à la machine.
■ Avant de brancher la machine au réseau, s'assurer que la tension indiquée sur la plaque corresponde à celle du réseau.
■ Brancher la fiche du câble de connexion dans une prise avec contact / raccordement de mise à la terre installé correctement. S'assurer que la machine est éteinte.
■ Les fiches et les connecteurs des câbles de connexion au réseau doivent être protégés contre les éclaboussures d'eau.
■ Contrôler si le branchement au réseau électrique est correct.
N'utiliser que des machines dont les câbles de connexion au réseau électrique sont en parfait état (si le câble est endommagé, il y a risque d'électrocution!).
■ Vérifier régulièrement l'absence de dommages et de signes d'usure, déchirures ou vieillissement du câble de branchement au réseau.

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 2

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

■ Lorsque l'appareil fonctionne, éviter de marcher, écraser, tirer ou endommager le câble qui le raccorde au secteur électrique.
■ Lorsque l'appareil fonctionne, éviter de débrancher le câble du secteur en tirant simplement sur la fiche (ne pas tirer sur le câble en lui-même).
En cas de remplacement du câble d'alimentation électrique, le remplacer par un câble d'origine du même type : H07 RN-F. la même règle est valable si l'on utilise une rallonge.
■ Le câble d'alimentation doit être remplacé par le Service après-vente du constructeur ou par du personnel qualifié équivalent.

Les responsables de la sécurité des installations doivent s'assurer que :

■ Prévenir toute utilisation ou manœuvre inappropriée.
■ Vérifier que les dispositifs de sécurité n'ont pas été retirés ou déjoués.
- Contrôler que toutes les opérations d'entretien sont régulièrement accomplies ;
■ Vérifier qu'aucune pièce de la machine (raccords, orifices, etc.) n'a été modifiée pour y fixer des dispositifs supplémentaires ;
■ Vérifier que seuls des pièces détachées d'origine Nilfisk sont utilisées.

REMARQUE

L'utilisateur sera responsable de la conformité de l'installation à toutes les dispositions légales en vigueur au niveau local. La machine doit être installée par un technicien qualifié ayant lu et compris les instructions de ce manuel.

Rallonges

Si l'on utilise une rallonge, faire attention à la section qui doit être adaptée au courant absorbé et au degré de protection de la machine.

P. max (kW) 3 5 1522
Section minimum (mm2)2,5 4 10 16
Longueur maximum (m)20
Câble H07 RN -F

NILFISK FB2170 - Rallonges - 1

Variante ATEX : quand on aspire des poussières inflammables, on ne peut pas utiliser de rallonges, ni de dispositifs électriques à brancher, ni d'adaptateurs.

NILFISK FB2170 - Rallonges - 2

Les prises, les fiches, les serre-câbles, les connecteurs et la pose du câble de la rallonge doivent être tels à maintenir le degré de protection IP indiqué sur la plaque de la machine.

NILFISK FB2170 - Rallonges - 3

La prise d'alimentation de la machine doit être protégée par un coupe-circuit différentiel à limitation du courant de défaut, qui coupe l'alimentation quand le courant dispersé vers la terre dépasse les 30 mA pendant 30 ms, ou par un circuit de protection équivalent.

NILFISK FB2170 - Rallonges - 4

Ne jamais pulvériser d'eau sur la machine : ceci est dangereux pour les personnes et risque de créer un court-circuit de l'alimentation.

Aspiration de substances sèches

[ REMARQUE ]

Les filtres fournis et le sac de collecte (s'ils sont prévus) doivent être mis en place correctement.

NILFISK FB2170 - [ REMARQUE ] - 1

Respecter les consignes de sécurité relatives aux matières aspirées.

Aspiration de liquides

NILFISK FB2170 - Aspiration de liquides - 1

Respecter les consignes de sécurité relatives aux matières aspirées.

NILFISK FB2170 - Aspiration de liquides - 2

■ Avant d'aspirer des liquides, vérifier le fonctionnement du dispositif d'arrêt des liquides.
■ En cas de formation de mousse, arrêter immédiatement le travail, arrêter la machine et vider la cuve.
■ Nettoyer régulièrement le dispositif de limitation du niveau des liquides et contrôler qu'il n'y a pas de signes de dégâts.
■ Le liquide encrassé recueilli par l'appareil pour l'aspiration d'eau doit être considéré comme conducteur.

NILFISK FB2170 - Aspiration de liquides - 3

Ne pas utiliser la machine si l'arrêt mécanique des liquides n'est pas monté !

L'emploi sans flotteur peut provoquer de graves dégâts à la machine.

NILFISK FB2170 - Aspiration de liquides - 4

Veiller à aspirer un mélange d'air et de liquide pour éviter la surcharge du moteur de l'unité d'aspiration.

La machine aspire les liquides et les dépose à l'intérieur de la cuve.

Lorsque l'appareil aspire du liquide, il doit être équipé d'un arrêt électrique des liquides.

Le dispositif d'arrêt des liquides bloque l'aspiration et arrête la machine quand la cuve de récupération de liquide est pleine. Il est alors nécessaire vidanger la cuve à liquides.

Caractéristiques techniques

ParamètreUnités de mesureT40PLUS T40WPLUS
Tension @50Hz V 400
Puissance kW4,3 4,0
Aspiration maxi mBar 360 190
Débit d'air maximum sans tuyau ni réductions m ^3/h 315 490
Débit d'air maxi (tuyau de 3 m, ∅ 50 mm) m ^3/h 270420
Niveau de pression sonore (Lpf) (EN60335-2-69) (*)dB(A) 71
Vibrations, ah (**) m/s ^2 ≤2,5
Protection IP55
Isolation ClasseI
Capacité de la cuveL50/100
Contenance du sac à poussière Longopac®L175
Bouche d'aspiration (diamètre)mm70
Tuyaux autorisés (L)mm70
Tuyaux autorisés (M-H)mm50
Surface filtre primaire m^2 1,95 3,5
Surface des filtres primaires à cartouche m^2 5,25
Surface filtre absolu H à l'aspiration m^2 3,5
Surface du filtre absolu en soufflage m^2 8,0
Efficacité filtre absolu selon la méthode MPPS (EN 1822)%99,995 (H14)

(*) Incertitude de mesures KpA <1,5 dB(A). Valeur d'émissions sonores conformes à EN-60335-2-69 (**) Valeur totale d'émission de vibrations auxquelles sont soumis le bras et la main de l'opérateur

Caractéristiques techniques des variantes ATEX

ParamètreUnités de mesureT40PLUS T40WPLUS
Z22 Z2Z21 Z22 Z2Z21
Tension @50Hz V400
Puissance kW 4,3 4,0 5,5
Aspiration maxi mBar 360 190 170
Débit d'air maximum sans tuyau ni réductions m ^3/h 315 490 230
Débit d'air maxi (tuyau de 3 m, ∅ 50 mm) m^3/h 270 420 190
Niveau de pression sonore (Lpf) (EN60335-2-69) (*)dB(A)71
Vibrations, ah (**) m/s^2 ≤2,5
ProtectionIP55 - 656555 - 6565
Isolation ClasseI
Capacité de la cuveL50/100
Contenance du sac à poussière Longopac®L175
Bouche d'aspiration (diamètre)mm70
Tuyaux autorisés (L)mm70
Tuyaux autorisés (M-H)mm50
Surface filtre primaire m^2 1,953,5
Surface des filtres primaires à cartouche m^2 5,25
Surface filtre absolu H à l'aspiration m^2 3,5
Surface du filtre absolu en soufflage m^2 8,0
Efficacité filtre absolu selon la méthode MPPS (EN 1822)%99,995 (H14)

(*) Incertitude de mesures KpA <1,5 dB(A). Valeur d'émissions sonores conformes à EN-60335-2-69

(**) Valeur totale d'émission de vibrations auxquelles sont soumis le bras et la main de l'opérateur

Dimensions
Figure 4

ModèleTxxPLUS L L50TxxPLUS L L100TxxPLUS M/H
A (mm)600
B (mm)135016501800
C (mm)1300
Poids (kg)175

[ REMARQUE ]

■ Conditions de stockage :

Température : -10°C ÷ +40°C

Humidité : ≤ 85%

■ Conditions de fonctionnement :

Altitude maximum : 800 m

(Jusqu'à 2 000 m avec performances réduites)

Température : -10°C ÷ +40°C

Humidité : ≤ 85%

Commandes et indicateurs

Figure 5

  1. Interrupteur de mise en marche / arrêt unité d'aspiration Utiliser le bouton pour démarrer/arrêter le premier moteur. S'il est allumé, le témoin indique la mise en marche du premier moteur.

  2. Vacuomètre

  3. Levier de secouage manuel du fi ltre

Contrôles avant la mise en marche

Figure 6

Avant de démarrer, contrôler :

■ Que les fi Itres sont en place.
■ Que l'étrier de fermeture est bien serré.
■ Que le tuyau d'aspiration et les accessoires sont correctement insérés dans la aspiration bouche d'aspiration (1).
■ en cas d'aspiration de liquides, que l'arrêt mécanique des liquides est installé correctement à l'intérieur de la cuve à liquides :
■ La présence du sac ou de la cuve de récupération, s'ils sont prévus.

NILFISK FB2170 - Figure 6 - 1

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - Figure 6 - 2

Ne pas utiliser l'appareil si les fi Itres sont défectueux.

Mise en marche et arrêt

Figure 5

NILFISK FB2170 - Figure 5 - 1

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - Figure 5 - 2

Avant de démarrer la machine, bloquer les freins des roues

■ Tourner le interrupteur (1) sur « I » pour la mise en marche.
■ Tourner le sélecteur (1) sur « 0 » pour l'arrêt de l'aspirateur.

[ REMARQUE ]

Vérifi er le fonctionnement de la machine.

Si la machine n'aspire pas d'air, le sens de rotation du moteur n'est pas correct ; débrancher la fi che de la prise de courant et tourner le sélecteur à l'intérieur de la fi che pour eff ectuer le branchement correct des phases.

FR

Machines équipées du système d'aspiration des liquides

■ Lorsque la cuve est pleine, l'arrêt mécanique des liquides coupe l'aspiration ; l'unité d'aspiration reste allumée.
■ Ne pas laisser tourner l'unité d'aspiration après l'activation de l'arrêt des liquides. L'éteindre avec l'interrupteur prévu à cet effet et.

Machines équipées d'un boîtier électrique de commande doté d'un relais de contrôle des séquences des phases

■ Placer l'interrupteur général sur « I » pour alimenter électriquement la machine.
■ Pousser sur le bouton start pour mettre la machine en marche.
■ Pousser sur le bouton stop pour arrêter la machine.
■ Placer l'interrupteur sur « 0 » pour éteindre la machine.

[ REMARQUE ]

Si la machine n'aspire pas d'air, le sens de rotation du moteur est incorrect et l'indicateur de phase inverse s'allume.

Débrancher la fiche de la prise de courant et tourner l'inverseur de phase.

Machines équipées d'un système électrique prédéfi ni pour le démarrage depuis les bouches d'aspiration

■ Placer l'interrupteur général sur « I » pour alimenter électriquement la machine.
■ Pousser sur le bouton start pour mettre la machine en marche.

Si la machine est équipée d'un capteur de las bouches d'aspiration, l'aspiration commencera automatiquement, après avoir effectué la procédure ci-dessus, lorsque la première bouche sera ouverte par l'opérateur.

La machine s'arrêtera deux minutes après la fermeture de la dernière bouche par l'opérateur. Pour arrêter immédiatement la machine, appuyer sur l'interrupteur d'arrêt (6).

NILFISK FB2170 - Machines équipées d'un système électrique prédéfi ni pour le démarrage depuis les bouches d'aspiration - 1

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - Machines équipées d'un système électrique prédéfi ni pour le démarrage depuis les bouches d'aspiration - 2

Des démarrages trop fréquents de la machine peuvent endommager le moteur ; il est conseillé de ne pas modifi er le temps de déclenchement du capteur situé sur las bouches d'aspiration.

Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique

NILFISK FB2170 - Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique - 1Agitateur-mélangeur
NILFISK FB2170 - Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique - 2Chargement de la trémie
NILFISK FB2170 - Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique - 3Cuve/vidange/sac rempli
NILFISK FB2170 - Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique - 4Cuve/vidange/sac
NILFISK FB2170 - Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique - 5Trop grande simultanéité des embouts
NILFISK FB2170 - Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique - 6Filtre absolu colmaté
NILFISK FB2170 - Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique - 7Filtre primaire colmaté
NILFISK FB2170 - Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique - 8bar/psiNILFISK FB2170 - Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique - 9Basse pression de l'air compriméManuel-Automatique
NILFISK FB2170 - Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique - 10Marche-Aspiration
NILFISK FB2170 - Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique - 11Manchon rempli
[H0Y3]Présence de tension
[S7W1]Protection coupe-circuit
NILFISK FB2170 - Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique - 12Nettoyage du fi ltre
RESETRéinitialisation
[A228]Rétablissement des sécurités
[6x1c]Échangeur
NILFISK FB2170 - Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique - 13Vidange de cuve
NILFISK FB2170 - Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique - 14Vidange du silo-trémie
[C407]Séparateur rempli
[6087]Séquence des phases
[Y1K.D]Silo-trémie rempli
[T27B]Silo-trémie
NILFISK FB2170 - Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique - 15Surchauff e
[H6Y7]Marche

bar/psi

NILFISK FB2170 - Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique - 16

Arrêt

Arrêt d'urgence

Placer l'interrupteur sur « 0 » pour éteindre la machine.

Fonctionnement

Figure 7

Vacuomètre (2) : zone verte (3), zone rouge (1)

Pendant l'utilisation de la machine, vérifi er le contrôle du débit :

■ pendant la marche, l'aiguille du vacuomètre doit rester dans la zone verte (3) afi n de garantir que la vitesse de l'air aspiré ne descendé pas sous la valeur de sécurité de 20 m/s ;
■ Si l'aiguille est dans la zone rouge (1), cela signifi e que la vitesse de l'air dans le tuyau d'aspiration est inférieure à 20 m/s et que la machine ne fonctionne pas en conditions optimales. Secouer ou remplacer le fi Itre.
■ en conditions normales de fonctionnement, fermer le tuyau d'aspiration, l'aiguille du vacuomètre doit passer de la zone verte (3) à la zone rouge (1).

NILFISK FB2170 - Fonctionnement - 1

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

La vitesse de l'air dans le tuyau d'aspiration ne doit pas être inférieure à 20 m/s.

Situation indiquée par l'aiguille du vacuomètre dans la zone verte (3).

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 2

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

Les machines ne peuvent s'employer qu'avec des tuyaux dont le diamètre est conforme aux spécifi cations du tableau des « Caractéristiques techniques ».

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 2

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

En cas de problèmes, voir le chapitre « Recherche des pannes ».

À la fi n du nettoyage

  • Arrêter la machine et débrancher la fi che de la prise.
    ■ Enrouler le câble de connexion.
    ■ Vider la cuve et nettoyer la machine comme prévu au paragraphe « Entretien, nettoyage et décontamination ».
    ■ Si des substances agressives ont été aspirées, laver la cuve à l'eau courante.
    ■ Déposer la machine dans un local sec, hors de la portée de personnes non autorisées.
    ■ Bloquer les freins des roues.
    ■ Pendant le transport et lorsque la machine est inutilisée, fermer la bouche d'aspiration avec le bouchon approprié (si présent).

Entretien, nettoyage et décontamination

ATTENTION!

Avant d'effectuer tout travail de nettoyage ou d'entretien et pendant le remplacement des pièces ou la reconversion de la machine à une autre version / variante, débrancher le convoyeur de la source d'alimentation.

■ S'en tenir aux travaux d'entretien décrits dans ce mode d'emploi.
■ N'utiliser que des pièces détachées d'origine.
■ Ne pas apporter de modifications a la machine.

Si ces indications ne sont pas respectées, votre sécurité peut être compromise. En outre, la déclaration CE de conformité / incorporation émise avec la machine n'est plus valable.

ATTENTION!

Pour les procédures d'entretien non décrites dans ce manuel, prière de contacter le service après vente ou le réseau commercial du fabricant.

ATTENTION!

Pour garantir le niveau de sécurité de la machine, on n'admet que les pièces détachées d'origine fournies par le fabricant.

ATTENTION!

Les précautions décrites ci-dessous doivent être appliquées pendant toutes les opérations d'entretien, y compris le nettoyage et le remplacement des filtres primaire et absolu.

ATTENTION!

Cette machine de classe H peut aspirer des poussières dangereuses pour la santé. Les procédures d'entretien et de vidange, y compris le retrait du sac à poussière, doivent être confiées exclusivement à du personnel spécialisé, dûment équipé de vêtements protecteurs. Ne pas faire fonctionner sans système de filtration complet.

ATTENTION!

Notamment, sur les machines de Classe H, l'efficacité de la filtration de la machine devrait être contrôlée au moins une fois par an, voire plus souvent si la législation nationale l'impose. La méthode d'essai pour vérifier le rendement du filtrage de la machine est spécifiée dans la norme EN 60335-2-69, § 22.AA.201.2.

Si le test n'est pas satisfaisant, il devra être répété après avoir remplacé le filtre de classe H.

■ Pour permettre à l'utilisateur de mener à bien les opérations d'entretien, l'appareil doit être démonté, nettoyé et révisé, dans la mesure du possible et de façon raisonnable, sans faire courir de risques au personnel d'entretien et au reste du personnel. Les précautions appropriées incluent la décontamination avant le démontage, une ventilation filtrée de l'air purgé de la pièce où est démonté l'appareil, le nettoyage de la zone d'entretien et une protection adéquate du personnel.
■ L'extérieur de la machine doit être décontaminé en utilisant des méthodes de nettoyage par aspiration, dépoussiéré ou traité avec un matériau d'étanchéité avant d'être porté hors d'une zone dangereuse.
■ Toutes les parties de l'appareil doivent être considérées comme contaminées quand elles sont retirées de la zone dangereuse. Des précautions doivent être prises pour prévenir la dispersion de la poussière.
■ Quand on effectue des opérations d'entretien ou de réparation, tous les éléments contaminés qui ne peuvent pas être nettoyés correctement doivent être éliminés. Ces éléments doivent être éliminés dans des sachets imperméables conformément aux règlements applicables dans le respect des législations locales d'élimination de ces matières. Cette procédure doit également être suivie pour l'élimination des filtres (primaire et absolu).
■ Les compartiments qui ne sont pas étanches à la poussière doivent être ouverts avec des outils appropriés (tournevis, clés, etc.) et soigneusement nettoyés.
■ Au moins une fois par an, faire exécuter un contrôle par le fabricant ou par son personnel après-vente technique. Par exemple : Contrôler les filtres à air pour vérifier l'étanchéité à l'air de la machine et contrôler le fonctionnement du boîtier électrique de commande.

Nettoyage du filtre

Nettoyage du filtre primaire avec système manuel

En fonction de la quantité de poussière aspirée, si l'aiguille du vacuomètre (2, Fig. 7) passe de la zone verte (3, Fig. 7) dans la zone rouge (1, Fig. 7), secouer le filtre primaire en tournant le levier (3, Fig. 5) dans le sens des aiguilles d'une montre/sens contraire des aiguilles d'une montre pendant 5 cycles complets au minimum.

ATTENTION!

Avant d'actionner le secoueur, arrêter la machine. Ne pas secouer le filtre quand la machine est en marche on peut l'endommager.

Avant la remise en marche attendre que la poussière ait le temps de se déposer.

Malgré le secouage du filtre, remplacer l'élément filtrant si le témoin reste rouge (voir le paragraphe « Démontage et remplacement des filtres primaire et absolu »).

[ REMARQUE ]

Si l'indicateur est toujours dans le rouge. Il se pourrait que ce soit le tuyau d'aspiration ou un des accessoires qui est colmaté, plutôt que le filtre. Pourtant, il est nécessaire de les nettoyer.

Nettoyage du filtre primaire avec le secoueur de filtre électrique

En fonction de la quantité de matières aspirées, si l'aiguille du vacuomètre passe de la zone verte à la zone rouge, secouer le filtre primaire en appuyant sur le bouton du secoueur de filtre électrique durant 10 ÷ 15 secondes.

NILFISK FB2170 - Nettoyage du filtre primaire avec le secoueur de filtre électrique - 1

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

Avant d'actionner le secoueur, arrêter la machine. Ne pas secouer le filtre quand la machine est en marche on peut l'endommager.

Avant la remise en marche attendre que la poussière ait le temps de se déposer.

Malgré le secouage, si l'aiguille se trouve toujours dans la zone rouge, remplacer l'élément filtrant (voir le paragraphe « Démontage et remplacement des filtres primaire et absolu »).

[ REMARQUE ]

Si l'indicateur est toujours dans le rouge. Il se pourrait que ce soit le tuyau d'aspiration ou un des accessoires qui est colmaté, plutôt que le filtre. Pourtant, il est nécessaire de les nettoyer.

Nettoyage du filtre à cartouche primaire avec système automatique

Figure 8

  1. Electrovanne de nettoyage filtre 1
  2. Electrovanne de nettoyage filtre 2
  3. Electrovanne de nettoyage filtre 3
  4. Electrovanne de nettoyage filtre 4
  5. Pressostat cartouches

Lorsque les poussières très fines doivent être aspirées de manière continue sans arrêter le nettoyage des filtres, le fabricant dote la machine d'un système filtrant à plusieurs cartouches.

Le système est équipé d'un dispositif électropneumatique complètement automatique, qui effectue le nettoyage alterné des cartouches filtrantes et garantit la continuité du travail.

Le boîtier électrique est alimenté avec une tension de 24V et il est équipé d'un temporisateur cyclique qui règle les temps suivants :

T1 Temps de nettoyage de filtre

Temps d'ouverture de l'électrovanne de déchargement de l'air à contre courant dans la cartouche.

Plus la durée est limitée, plus le cycle de nettoyage est énergique.

T2 Temps de pause travail

Temps entre les cycles de nettoyage des cartouches filtrantes en succession.

T3 Temps entre cycles de nettoyage

Intervalle entre deux cycles de nettoyage.

Pour le réglage, vérifier la position des flèches sur les pommeaux du temporisateur.

Malgré le secouage, si l'aiguille se trouve toujours dans la zone rouge, remplacer l'élément filtrant (voir le paragraphe « Démontage et remplacement des filtres primaire et absolu »).

[ REMARQUE ]

Si l'indicateur est toujours dans le rouge. Il se pourrait que ce soit le tuyau d'aspiration ou un des accessoires qui est colmaté, plutôt que le filtre. Pourtant, il est nécessaire de les nettoyer.

Nettoyage de la cuve et du sac à poussière

Vidange de la cuve à poussières

NILFISK FB2170 - Vidange de la cuve à poussières - 1

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

Avant d'effectuer ces travaux éteindre la machine et débrancher la fiche de la prise de courant. Contrôler la classe de filtration de la machine.

Avant de vider la cuve il est conseillé de nettoyer le filtre (voir le paragraphe « Nettoyage du filtre primaire »).

Figure 1

■ Décrocher la cuve à poussières (2) à l'aide du levier (3), la sortir et la vider.
■ Nettoyer la machine comme prévu au paragraphe « Entretien, nettoyage et décontamination ».
■ Si des substances agressives ont été aspirées, laver la cuve à l'eau courante.
- Contrôler le parfait état et la bonne position du joint d'étanchéité.
■ Remettre la cuve en place et la raccrocher.

[ REMARQUE ]

Au terme d'une session de nettoyage, laisser tourner la machine pendant au moins 60 secondes avant de l'éteindre. Éviter de le mettre en marche ou l'éteindre trop fréquemment.

Vidange de la cuve à liquides

NILFISK FB2170 - Vidange de la cuve à liquides - 1

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

Avant d'effectuer ces travaux éteindre la machine et débrancher la fiche de la prise de courant. Contrôler la classe de filtration de la machine.

Avant de vider la cuve il est conseillé de nettoyer le filtre (voir le paragraphe « Nettoyage du filtre primaire »).

Figure 1

■ Décrocher la cuve (2) à l'aide du levier (3) et l'enlever puis retirer le dispositif d'arrêt des liquides et le vider.
■ Nettoyer la machine comme prévu au paragraphe « Entretien, nettoyage et décontamination ».
■ Si des substances agressives ont été aspirées, laver la cuve à l'eau courante.
- Contrôler le parfait état et la bonne position du joint d'étanchéité.
■ Remettre la cuve en place et la raccrocher.

[ REMARQUE ]

Au terme d'une session de nettoyage, laisser tourner la machine pendant au moins 60 secondes avant de l'éteindre. Éviter de le mettre en marche ou l'éteindre trop fréquemment.

[ REMARQUE ]

Après avoir aspiré les liquides, l'élément filtrant est humide. Un élément filtrant humide peut s'obturer rapidement si ensuite on aspire des substances sèches.

Pour cette raison, avant d'aspirer des substances sèches, s'assurer que l'élément filtrant soit sec ou le remplacer par un autre.

Sac à poussière

Figure 9

La machine peut être équipée d'un sac à poussière.

Dans ce cas, la machine doit être équipée des accessoires en option (dépression et grille).

L'absence d'installation du sac ou une installation inappropriée peuvent impliquer des risques pour la santé.

Sac en papier et Safe Bag pour l'aspiration des poussières

Figure 10

La machine peut être équipée d'un sac à poussière.

Dans ce cas, la machine doit être équipée d'une cuve spéciale et d'un couvercle latéral.

Si le sac est mal monté, il peut représenter un risque pour la santé des personnes exposées.

[ REMARQUE ]

Le système Safe Bag est adapté pour l'aspiration de poussières toxiques afin que l'utilisateur ne soit pas en contact avec le produit.

Sac Longopac® pour l'aspiration des poussières

Figure 11

La machine peut être équipée d'un sac à poussière.

Dans ce cas, la poussière est déchargée par gravité lorsque l'aspiration s'arrête. Le sac Longopac® peut être coupé, fermé hermétiquement ou fermé à la taille requise.

Si le sac est mal monté, il peut représenter un risque pour la santé des personnes exposées.

Remplacement du sac à poussière

NILFISK FB2170 - Remplacement du sac à poussière - 1

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

■ Avant d'effectuer ces travaux éteindre la machine et débrancher la fiche de la prise de courant.
- Ces opérations peuvent être effectuées, dans le respect des lois en vigueur, uniquement par du personnel formé et spécialisé qui doit porter des vêtements de protection appropriés.
■ En cas de poussières dangereuses et / ou nuisibles à la santé, utiliser exclusivement les sacs indiqués par le fabricant (voir « Pièces détachées conseillées »).
■ L'élimination du sac de récolte doit être effectuée par du personnel formé et dans le respect des lois en vigueur.
■ N'utiliser que des sacs d'origine Nilfisk.
■ Utiliser exclusivement des sacs adaptés à la classe de la machine utilisée.

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 2

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

Pendant ces entretiens, faire attention à ne pas soulever de poussière. Porter un masque P3, des vêtements et gants de protection (EPI) adaptés à la classe de risque de la poussière aspirée, en se référant à la législation en vigueur.

Comment remplacer le sac à poussière

Figure 9

■ Fermer la bouche d'aspiration à l'aide du bouchon prévu à cet effet (si présent).
■ Décrocher la cuve à poussières.
■ Retirer le sac à poussière et le fermer avec une pince, si nécessaire.
■ Mettre un nouveau sac en prenant soin d'envelopper la paroi externe de la cuve à poussières avec.
■ Remettre la cuve à poussières dans la machine.

Comment remplacer le sac en papier

Figure 10

■ Fermer la bouche d'aspiration à l'aide du bouchon prévu à cet effet (si présent).
■ Décrocher la cuve à poussières.
■ Retirer le sac et le fermer à l'aide du couvercle prévu à cet effet (1), indiqué sur la figure.
■ Mettre un nouveau sac en veillant à ce que la bouche du sac soit bien étanche.
■ Remettre la cuve à poussières dans la machine.

Comment remplacer le sac de sécurité

Figure 10

■ Enlever et placer le tuyau d'aspiration dans un endroit sûr et sans poussière.
■ Fermer la bouche d'aspiration à l'aide du bouchon prévu à cet effet (si présent).
■ Décrocher la cuve à poussières.
■ Fermer le Safe Bag en tirant sur la fermeture à « guillotine » (2).
■ Fermer hermétiquement le sac en plastique en utilisant le collier prévu à cet effet (3).
■ Avec le ruban adhésif (4) fermer le fond du sac en plastique.
■ Détacher l'attache spéciale (5) du sac de la bouche d'aspiration.
■ Mettre un nouveau sac de sécurité en introduisant la bouche d'aspiration dans l'attache du sac pour en garantir l'étanchéité.
■ Enrouler le sac en plastique autour de la paroi externe de la cuve à poussières.
■ Remettre la cuve à poussières dans l'aspirateur.

Comment remplacer le sac Longopac® pour les machines traitant des poussières dangereuses pour la santé.

Figure 11

■ Préparer le porte-sac avec la partie interne tournée vers le haut et insérer le Longopac® à l'intérieur de la gorge qui se trouve dans le porte-sac. Faire coulisser l'extrémité interne du Longopac® sur 250 mm au moins, mettre la sangle autour du support selon l'indication illustrée dans la figure, la serrer en laissant libre la partie dépassant de l'extrémité interne insérée au préalable. Placer correctement le Longopac® en excès à l'intérieur de la gorge (1).

■ Faire coulisser l'extrémité externe (2) du Longopac® et le retourner vers le bas en la fermant à l'aide du collier prévu à cet effet (3).
■ Approcher le porte-sac à positionner sous le cône de la trémie, insérer les pivots dans les logements d'encastrement et tourner le système de façon à le bloquer au cylindre supérieur (4).
■ Tirer le sac fermé à l'aide du collier vers le bas et le faire appuyer sur le plateau. Puis au moyen de la 2e sangle, fixer l'extrémité interne (250 mm de longueur), qui avait été retirée, sur le joint qui se trouve sur la trémie (5).

Remplacement des filtres primaire et absolu

ATTENTION!

Lorsque la machine est utilisée pour aspirer des substances dangereuses, les filtres sont contaminés. Par conséquent, il faut :

■ procéder avec prudence pour éviter la dispersion de poussière et / ou de la matière aspirée ;
■ placer le filtre démonté et / ou remplacé dans un sac imperméable en plastique ;
■ le refermer hermétiquement ;
■ éliminer le filtre conformément aux lois en vigueur.

ATTENTION!

Le remplacement des filtres ne doit pas être effectué avec imprudence. Il doit être remplacé par un filtre ayant les mêmes caractéristiques, une surface filtrante identique et appartenant à la même catégorie.

Dans le cas contraire, on risque de compromettre le bon fonctionnement de la machine.

Avant d'effectuer ces travaux éteindre la machine et débrancher la fiche de la prise de courant.

ATTENTION!

Avant d'effectuer ces opérations, nettoyer le filtre comme prévu au paragraphe « Entretien, nettoyage et décontamination ».

ATTENTION!

Pendant ces entretiens, faire attention à ne pas soulever de poussière. Porter un masque P3, des vêtements et gants de protection (EPI) adaptés à la classe de risque de la poussière aspirée, en se référant à la législation en vigueur.

ATTENTION!

Remonter avec prudence en prenant garde de ne pas se coincer les mains entre la unité d'aspiration et la cuve. Porter des gants de protection contre les risques mécaniques (EN 388) avec un niveau de protection CAT II.

ATTENTION!

Ne pas réutiliser le filtre de classe H une fois qu'il a été démonté de la machine.

Remplacement du filtre primaire pour les machines équipées du système de nettoyage manuel

Figure 12

■ Enlever le tuyau d'aspiration (1).
■ Utiliser le levier (2) pour enlever le couvercle (3) avec le filtre primaire.
■ Extraire le filtre usé de sa cage.
■ Éliminer le filtre conformément aux lois en vigueur.
■ Monter le nouveau filtre et le bloquer dans la cage.
■ Effectuer les opération de démontage dans l'ordre inverse pour monter le couvercle / filtre primaire dans la cuve d'aspiration.

NILFISK FB2170 - Figure 12 - 1

Remplacement du filtre à cartouche primaire pour les machines équipées du système de nettoyage automatique

ATTENTION!

Avant toute opération sur le groupe du filtre, coupe l'alimentation en air comprimé du réservoir et évacuer tout l'air du réservoir à travers la sortie. Se tenir à l'écart pour éviter que l'air soufflé atteigne le visage.

Figure 13

  1. Tuyau d'aspiration
  2. Serrage de clame
  3. Chapeau
  4. Levier de décrochage
  5. Bague du filtre
  6. Groupe cartouches
  7. Câble d'alimentation
  8. Branchement à l'alimentation pneumatique
  9. Raccord
  10. Connecteur
  11. Vis de fixation du réservoir
  12. Vis de fixation de la cartouche
  13. Cartouches

■ Desserrer le collier (2).
■ Enlever le tuyau d'aspiration (1).
■ Agir sur les leviers (4).
■ Déposer le couvercle (3) avec la bague porte filtre (5).
■ Débrancher le câble d'alimentation (7) et l'alimentation en air comprimé de l'accouplement de la prise à air (8).
■ Enlever le groupe de la cartouche (6).
■ Débrancher les connecteurs (10) et le raccord (9).
■ Déposer le réservoir de l'air en agissant sur les vis (11).
■ Débloquer les dispositifs de fixation (12) et soulever les cartouches (13) en faisant attention à la poussière qui est dessus, puis les placer dans un sac en plastique.

Remplacement du filtre primaire pour les machines équipées du système de nettoyage avec secoueur de filtre électrique

Figure 14

■ Retirer le tuyau de l'embout supérieur.
■ Décrocher l'étrier de fermeture et enlever le couvercle.
■ Élinguer le couvercle et le soulever prudemment, puisque le filtre étoile et la cage de secouage sont raccordés au couvercle.

NILFISK FB2170 - Figure 14 - 1

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

Ne pas poser verticalement le groupe couvercle-filtre étoile mais le soutenir avec des supports adéquats ou le poser latéralement, parce que le poids du couvercle pourrait endommager le filtre et la cage de secouage.

■ Soulever le filtre (6), dévisser le collier (7) et enlever la bague (8).
■ Enlever les colliers (10) et détacher la cage du filtre.
■ Installer la bague d'appui et la bague de fixation sur le nouveau filtre.
■ Monter la cage (9) et la fixer au filtre au moyen des colliers (10) placés sur le fond du filtre.
■ Après avoir enlevé le couvercle en plastique, contrôler que :
- Le levier (11) fixé à l'arbre d'entraînement (12) de la cage (10) est à mi-course, au point mort.
- La bielle (13), fixée au réducteur (14), est tournée vers le bas. De cette manière uniquement, lors du fonctionnement du réducteur (14), la cage (10) couvre une course égale à droite et à gauche, sans serrer le filtre (8). Dans le cas contraire, on risque d'endommager le filtre et même de brûler le moteur du réducteur.
■ Insérer le filtre dans la chambre de filtration, puis monter le couvercle et le fixer à l'aide des deux crochets de fermeture.

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 2

ATTENTION!

NILFISK FB2170 - ATTENTION! - 1

Avant de fermer les crochets de blocage du couvercle, secouer l'unité filtrante pour éliminer le moindre défaut de positionnement.

■ Reposer le tuyau d'aspiration sur l'embout supérieur.

Remplacement du filtre primaire pour les machines traitant des poussières dangereuses pour la santé.

Figure 15

Pour remplacer le filtre primaire en toute sécurité, suivre les instructions selon le type de filtre/système de nettoyage installé sur la machine, puis procéder comme suit :

■ Mettre le bouchon (1) dans la bouche d'aspiration.
■ Enfiler la sangle (2) autour de la chambre du filtre.
- Placer le sac avec l'élastique sur la chambre du filtre (3). Serrer la sangle de sécurité (4) sur le sac, au-dessus de l'élastique.

■ Enfoncer le sac sur toute sa longueur. (5)

■ Extraire le filtre étoile (6) en saisissant la bague avec le joint et le soulever jusqu'à ce qu'il soit complètement ôté de la chambre du filtre (7).

■ Tourner le sac sur lui-même pour qu'une section du sac enroulé puisse être serrée à l'aide de deux colliers (8). Serrer les deux colliers à une distance de 50 mm l'un de l'autre, puis couper au milieu (9) selon les indications de la figure.

■ Éliminer le filtre ainsi isolé (10) conformément aux lois en vigueur.

■ Desserrer la sangle (11) et déplacer délicatement l'élastique (12) du sac vers le bord supérieur de la chambre du filtre.

- Placer le deuxième sac (13) sur le premier (14) et serrer la sangle de sécurité (15) sur le nouveau sac qui vient d'être placé.

■ Au travers du nouveau sac (13), retirer délicatement le bout du premier sac (14) du bord de la chambre du filtre.

■ Faire coulisser le bout du premier sac (14) vers le fond du deuxième sac (13).

■ Tourner le sac (13) sur lui-même pour obtenir une section enroulée et isoler le bout (14) dans le fond du sac (13) à l'aide d'un collier de serrage (16)
■ Desserrer et faire coulisser la sangle et enlever délicatement le sac du bord de la chambre du filtre.

Remplacement du filtre absolu à l'aspiration

Figure 16

■ Dévisser le collier au moyen d'un tournevis et démonter le tuyau d'aspiration (1).
■ Dévisser le pommeau (2).
■ Débloquer le verrou de sécurité (5).
- À l'aide du levier (4), débloquer le chapeau (3), puis l'extraire de l'aspirateur en le soulevant.
■ Dévisser l'écrou à œil (6).
■ Extraire le disque de fixation (7) et le filtre absolu (8).
■ Introduire le filtre absolu (8) dans un sac en plastique, le fermer hermétiquement et l'éliminer conformément aux lois en vigueur.
■ Introduire un nouveau filtre (8) ayant la même capacité de filtration.
■ Bloquer le filtre absolu avec le disque (7) et revisser l'écrou à œil (6).
■ Insérer à nouveau le chapeau (3).
■ Fixer le chapeau au moyen du levier (4) et bloquer à nouveau le verrou de sécurité (5).
■ Visser le pommeau (2).
■ Remonter le tuyau d'aspiration (1) et serrer le collier.

Remplacement du filtre absolu en soufflage

Figure 17

■ Dévisser les quatre écrous (1) et enlever le carter de protection (2).
■ Enlever le filtre absolu (3) et le déposer dans un sac en plastique, le fermer hermétiquement et l'éliminer conformément aux lois en vigueur.
■ Monter le nouveau filtre absolu (3) en faisant attention à ne pas l'endommager.
■ Monter à nouveau le carter de protection (2) en faisant attention à tourner les fentes vers le bas.
■ Bloquer le groupe en serrant à nouveau les quatre écrous (1).

Installation, nettoyage et remplacement du séparateur (option)

Figure 18

[ REMARQUE ]

Les instructions décrivant le mode d'installation des jeux en option, leur modes de fonctionnement et d'entretien sont fournis avec ces jeux.

[ REMARQUE ]

Si le séparateur (4) a seulement un dépôt de poussière il faut l'évacuer à travers le trou central.

Pour effectuer le nettoyage parfait du séparateur (4) il faut le démonter :

■ Débloquer les crochets de fermeture (1) du couvercle (2) et déposer le couvercle.
■ Enlever le filtre.
■ Dévisser les deux vis (3) et le retirer de la cuve.
■ Si le composant est trop usé, le remplacer.
■ Installer à nouveau le séparateur (4).
■ Le bloquer en position en remontant les deux vis (3).

■ Remonter le filtre et refermer le couvercle (2) en le bloquant avec les deux crochets de fermeture (1).

Contrôle des étanchéités

Contrôle des tuyauteries

Figure 19

Contrôler le bon état et la bonne fixation des tuyaux (1) de raccordement.

Si les tuyaux sont endommagés, cassés ou si les connexions aux raccords sont desserrés, il faut remplacer les tuyaux.

En cas d'aspiration de matières collantes contrôler le long du tuyau, dans la bouche et sur le déflecteur de la chambre de filtration car ils auront tendance à s'obstruer.

Pour le nettoyage, gratter la bouche (2) de l'extérieur pour enlever les dépôts.

Contrôle du joint d'étanchéité de la chambre de filtration pour les machines équipées d'une cuve à poussières

Figure 20

Si le joint d'étanchéité (1) entre la cuve et la chambre de filtration (3) n'est pas étanche :

■ Desserrer les quatre vis (2) qui fixent la chambre de filtration (3) à la structure de la machine.

■ Faire descendre la chambre de filtration (3) et serrer les vis (2) une fois qu'elle a atteint la position d'étanchéité.

Si l'étanchéité n'est pas parfaite ou si de l'usure, des fissures, etc. sont constatées, le joint d'étanchéité doit être remplacé.

Contrôle du joint d'étanchéité de la chambre de filtration pour les machines équipées du système Longopac®

Figure 21

S'assurer de la bonne étanchéité entre le sac Longopac® et le joint (2).

Contrôler également l'étanchéité du joint situé sur le clapet d'évacuation (1).

Si le joint est déchiré, fissuré etc., il faut le remplacer.

Mise au rebut

NILFISK FB2170 - Mise au rebut - 1

Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix sur l'appareil indique que l'équipement électrique et électronique doit être collecté et éliminé séparément des ordures ménagères. L'élimination correcte de l'équipement aidera à éviter les conséquences négatives potentielles

pour l'environnement et la santé humaine.

L'équipement ménager électrique et électronique doit être éliminé en le confiant aux déchetteries prévues à cet effet dans la zone résidentielle. Veuillez noter que l'équipement électrique et électronique doit être éliminé séparément des flux de déchets municipaux. Nous nous ferons un plaisir de vous informer sur les options d'élimination appropriées.

Schémas électriques

Figure 22

[ REMARQUE ]

Si la machine est équipée d'un panneau de commande, se reporter au schéma de câblage papier fourni avec les documents de la machine.

Pièces détachées conseillées

Il est recommandé d'avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour accélérer les interventions d'entretien.

Pour eff ectuer une commande, consulter le catalogue des pièces détachées du fabricant.

SigleModèle
T40PLUS T40WPLUS
[DASW]Kit de fi ltre étoile (L) Z8 17080 4081700974
Kit de fi ltre étoile (M/H) 4081701574 4081701576
Kit de fi ltre étoile (L - ACD/ATEX) Z8 17509 4081701034
Kit de fi ltre étoile (M/H - ACD/ATEX) 4081701531 4081701624
NILFISK FB2170 - Pièces détachées conseillées - 1Kit de fi ltre à cartouche (C) Z8 33140
Kit de fi ltre à cartouche (CP) Z8 33258
NILFISK FB2170 - Pièces détachées conseillées - 2Joint bague porte-fi ltre Z8 17026
NILFISK FB2170 - Pièces détachées conseillées - 3Joint chambre du fi ltre 40000762
NILFISK FB2170 - Pièces détachées conseillées - 4Collier de serrage fi ltre Z8 18079
[W5GZ]Filtre absolu à l'aspiration 4081700935
Filtre absolu en souffl ageZ8 17653
NILFISK FB2170 - Pièces détachées conseillées - 5Longopac (M/H)4084000956
Longopac (M/H ACD)4084001470
NILFISK FB2170 - Pièces détachées conseillées - 6Sac en papier (DS - 5 pièces)81584000
NILFISK FB2170 - Pièces détachées conseillées - 7Sac en plastique (PBS L50)Z8 40099
Sac en plastique (PBS L100)Z8 40100
Sac en plastique (PBS ACD L50)Z01769505
Sac en plastique (PBS ACD L100)4084001313
NILFISK FB2170 - Pièces détachées conseillées - 8Safe Bag (SBS)4084001468
Safe Bag (SOBS - 5 pièces)4089101052

Dépannage

Problème Cause Remède
La machine ne démarre pas Manque de courantVérifier s'il y a du courant dans la prise. Vérifier que la fiche et le câble sont en parfait état. Demander l'assistance d'un technicien agréé du fabricant.
Le régime moteur de la machine augmenteFiltre primaire colmatéTuyau d'aspiration bouchéActionner le secoueur (pour les modèles à secoueur manuel). Si cela ne suffit pas, le remplacer.Contrôler le tuyau d'aspiration et le nettoyer.
L'aspirateur fait plus de bruit que d'habitudeL'arrêt mécanique des liquides s'est déclenchéVidange de la cuve à liquides.
Fuite de poussière de la machineLe filtre est déchiréMauvais filtreRemplacer par un filtre de la même catégorie.Remplacer par un filtre de catégorie adéquate et vérifier.
L'aspirateur s'est soudainement arrêté. Intervention du coupe-circuitContrôler le réglage.Contrôler l'absorption du moteur. Si nécessaire contacter un centre d'assistance autorisé.
L'aspirateur souffle au lieu d'aspirer Mauvais raccordement au réseau électriqueDemander l'intervention du personnel spécialisé pour effectuer le branchement correct des phases.
Électricité statique sur la machine Mise à la terre manquante ou inefficaceVérifier toutes les mises à la terre. notamment le raccord à la bouche d'aspiration ; en outre, remplacer le tuyau par un tuyau antistatique.

FR

FR

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : FB2170

Catégorie : Aspirateur