MA440 - Multimètre Extech - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MA440 Extech au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Multimètre numérique |
| Plage de mesure de tension | 0-600V AC/DC |
| Plage de mesure de courant | 0-10A AC/DC |
| Plage de mesure de résistance | 0-40MΩ |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mesure de fréquence, test de diode, test de continuité |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Alimentation | Piles 9V |
| Dimensions | 180 x 80 x 40 mm |
| Poids | 400 g |
| Utilisation | Idéal pour les professionnels et les amateurs d'électronique |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer les contacts |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1 |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - MA440 Extech
Questions des utilisateurs sur MA440 Extech
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MA440 - Extech et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MA440 de la marque Extech.
MODE D'EMPLOI MA440 Extech
ModèleMA440 MultimètrenumériqueetcompteuràpinceCA600A ModèleMA443 MultimètrenumériqueetcompteuràpinceCA400ARMSvraie ModèleMA445 MultimètrenumériqueetcompteuràpinceCC400ARMSvraie
LeMA440estuncompteuràpinceCA400Adisposantde9fonctions.
LeMA445estuncompteuràpinceCA/CC400ARMSvraiequipropose11fonctionsdontles mesuresducourantcontinu,lavaleurefficacevraieCAetlethermocoupledetypeK.
LasérieMA44xcomprenddescompteursàpinceportatifsà4000points. Lescompteursdecette sériemesurentlatensionCA/CC,lecourantalternatif,lecourantcontinu(MA445),larésistance,la diode,lacontinuité,lacapacitance,latempérature(MA443etMA445),lafréquenceetlecyclede service.Enoutre,cescompteursoffrentunefonctionpermettantdefigerl’affichage,unefonction MIN‐MAX(MA443etMA445),unmoderelatif,unedétectiondetensionsanscontact(NCVpour Non‐contactvoltagedetection)etunemisehorstensionautomatique.
Cetappareilestlivréaprèsavoirétéentièrementtestéetcalibré.Vouspourrezl’utiliserentoute fiabilitépendantdenombreusesannées,sousréserved’uneutilisationadéquate. Veuillezvisiter notresiteweb (www.extech.com)pourobtenirladernièreversiondecemanueld’utilisation, connaîtrelesdernièresmisesàniveaudesproduitsetcontacterleserviceàlaclientèle.
Sécurité Pourgarantirunfonctionnementetunentretienentoutesécuritéducompteur,suivezattentivementces instructions.Lenon‐respectdesavertissementspeutentraînerdesblessuresgraves,voiremortelles. CesinstrumentssontconçusetproduitsconformémentauxnormesdesécuritéIEC61010‐1,IEC/EN61010‐2‐ 032etIEC/EN61010‐2‐033,ainsi qu’auxnormesdesécuritédedoubleisolation,desurtension(CATIII600V) etdeniveau2depollution.Veuillezrespectertouteslesinstructionsenmatièredefonctionnementetde sécurité,sansquoilaprotectionfournieparl’instrumentrisqued’êtrecompromise. CesinstrumentssontconformesauxnormesUL61010‐1, 61010‐2‐032et61010‐2‐033.Ilssontcertifiés conformesàlanormeCSAC22.2n°61010‐1etauxnormesIEC61010‐2‐032et61010‐2‐033. CATIII:Applicableautestetàlamesuredescircuitsconnectésàlasectiondedistributiondel’installation d’alimentation bassetensiond’unimmeuble.Avantd’utilisercesinstruments,veuillezrespecteretsuivre touteslesinstructionsconcernantlasécurité.
1. Avanttouteutilisation,vérifiezsilasondeetlecompteuràpincesontendommagésoufonctionnentde
manièreanormale.N’utilisezpaslecompteursivousobservez,notamment,desdommagesàl’isolation delasonde,desproblèmesd’affichageducompteuretunfonctionnementanormalducompteur.
2. N’utilisezpaslecompteur
lorsquelecompartimentdespilesestouvertoulorsqueleboîtierdu compteurestdémontédequelquemanièrequecesoit;autrementunchocélectriqueestsusceptiblede seproduire.
3. Pendantlaprisedesmesures,assurez‐vousquevotremainetvosdoigtssetrouventensécuritéderrière
protectionprévueàceteffet.Afind’évitertoutchocélectrique,netouchezpaslesfilsouconducteurs dénudés,lesbornesd’entréenonutiliséesetlecircuittesté.
4. Avantd’effectuerlesmesures,lesélecteurdefonctiondoitêtreréglésurlabonneposition.Afin
d’éviterd’endommagerlecompteur,lesélecteurde fonctionnedoitpasêtretournépendantles mesures.
5. N’appliquezpasunetensionde600VCAouCCouplusentrelamasseetlesbornesducompteurà
pince.Lenon‐respectdecesinstructionspeutprovoquerunchocélectriqueetendommagerle compteur.
mesurezdessignauxsupérieursà42VCCou30VCArms,soyeztrèsprudent,carces niveauxpeuventproduireunchocélectrique.
7. Nemesurezpasdetensionoudecourantsupérieursàceuxdel’entréeadmissible;lesélecteurde
fonctiondoitd’abordêtreplacésurlapositionmaximale delaplagelorsquelaplagedusignalmesuré n’estpasconnue.Avantdemesurerlarésistance,ladiodeetlacontinuité,coupezl’alimentationdu circuittestéetdéchargeztouslescondensateurs.
8. Lorsquelesymboledefaiblebatteries’affiche,remplacezlespilesrapidementpourgarantirlaprécision
dela mesure.Retirezlespilesducompteurs’ildemeureinutilisépendantplusde60jours.
9. Vousnepouvezréparernimodifierlescircuitsinternesducompteur.Seuldupersonnelqualifiéest
autoriséàeffectuerl’entretienducompteur.
10. N’utilisezpaslecompteurdansdesenvironnementsinflammablesouexplosifs(gazouvapeurs).
N’utilisezpaslecompteurdansdesenvironnementsoùsontdépasséeslesvaleursspécifiéesentermes d’humiditéetdetempératuredefonctionnement.N’utilisezpaslecompteurdansdeszonesayantun fortchampélectromagnétique.
11. Pournettoyerleboîtierducompteur,utilisezuniquementunlingedouxethumide(avecdesdétergents
neutresuniquement).N’utilisezpasdeproduitsabrasifsoudesolvants.Nenettoyezpaslecompteurs’il estalluméoubranchéàuncircuittesté;éteigneztoujourslecompteuretdébranchezlescâblesde mesureavantdeprocéderaunettoyage.
12. Utilisezuniquementlessondesdetestfournies.Remplacezlessondesde
testpard’autresdemême catégorieoudecatégoriesupérieure.Lessondesdetestserventauxmesuresdel’alimentation électriquedeCATIIIoudeCATIVconformémentàlanormeIEC61010‐031etdoiventavoirunetension nominaleaumoinségaleàlatensionducircuitàmesurer.
13. Unéquipementdeprotectiondistinctdoitêtreutilisési,dansl’installationsujetteauxmesures,des
sectionsCHARGÉESDANGEREUSESsetrouventàproximité.
14. Silaméthoded’utilisationdel’équipementdiffèredecelledécriteparlefabricant,laprotectionassurée
parl’équipementrisqued’êtrealtérée.
15. Pourréduirelerisqued’incendie
oudechocélectrique,n’exposezpasceproduitauxintempériesouà l’humidité.MA44x‐fr‐FR_V1.08/16
16. Vérifiezlefonctionnementducompteurenmesurantunetensionconnue.Encasdedoute,faites
inspecterlecompteur.
17. Afind’éviterdesrelevéserronésquipeuvententraînerdeschocsélectriquesetdesblessures,remplacez
lespilesdèsquelesymboledebatteriefaibleapparaît.
18. Mettezl’installationtestéehorstension
ouportezdesvêtementsdeprotectionappropriéslorsquevous remplacezouenlevezlapinceampèremétriquependantd’unmontagesimulé.
19. N’appliquezpaslapinceampèremétriqueauxconducteursCHARGÉSDANGEREUXNONISOLÉSounela
retirezpasdecesconducteurs.Cecipourraitprovoquerunchocélectrique,unebrûlureouunarc électriques.
MISESENGARDE LesMISESENGARDEidentifientlesconditionsetlesactionsquipourraientENDOMMAGERle compteuroul’équipementpendantuntest.N’exposezpaslecompteuràdestempératures extrêmesouàunehumiditéélevée. Symbolesenmatièredesécurité
Cesymbole,àcôtéd’unautresymbole,indiquequel’utilisateurdoitse reporteraumanuelpourobtenirplusd’informations.
Risqued’unchocélectrique
Équipementprotégéparuneisolationdoubleourenforcée
ConformeauxexigencesdesÉtats‐UnisetduCanada
Descriptionducompteur
1. Mâchoiresdutransformateurdecourant
2. Dispositifd’ouverturedelamâchoire
4. ÉcranACLrétroéclairé
6. Borned’entréenégativeCOM
7. Borned’entréepositive
8. Sélecteurdefonction
Remarque:Lecompartimentàpilessetrouveaudosdu compteur. Fig.1–Descriptionducompteur Descriptiondel’affichage
DétectiondetensionCAsans contact
ModePlageautomatique
Maintiendel’affichage (Hol
Icônedefaiblebatterie
Boutonsdecommande Boutondemode:Appuyezbrièvementpourfairedéfilerlesoptionsdemode associéesàlafonctiondemesuresélectionnée. Boutondemaintien(Hold)etderétroéclairage(MA443/MA445):Appuyez brièvementpourfigerounonlerelevé.Maintenezleboutonenfoncépourallumer (ON)ouéteindre(OFF)lerétroéclairage.Remarquezqueleboutonderétroéclairage estsituédanslecoinsupérieurdroitducompteurpourleMA440(voirladescription duboutonlatéralci‐dessous) Boutondemaintien(HOLD)(MA440):Appuyezbrièvementpourfigerounonle relevéaffiché. (MA443/MA445uniquement)Appuyezbrièvementpourpasserenmodedemesure maximum(l’écranACLaffiche«MAX»);appuyezdenouveaupourpasserenmode demesureminimum(«MIN»s’affiche).Maintenezleboutonenfoncépourquitter cemode.LafonctionMAX/MINestdisponibleuniquementpourlesfonctionsde courantoudetensionCA,derésistanceetdetempératureMA445. (MA445)Appuyezbrièvementpourmémoriserlerelevéaffichécommevaleurde référence.Lesmesuressubséquentesserontaffichéescomme«mesuremoinsla valeurderéférence».Cettefonctionnalités’appliqueuniquementàlatensionCA/CC, aucourantalternatif,àlarésistanceetauxmodesdetempérature.Appuyez brièvementpourquitter.Pourlemodedemesureducourantcontinu,appuyez brièvementpourremettrel’affichageàzéro;l’écranACLafficheralesymboledelta. Appuyezbrièvementpourquittercemode. (MA440/MA443)Appuyezbrièvementpourmémoriserlerelevéaffichécomme valeurderéférence.Lesmesuressubséquentesserontaffichéescomme«mesure moinslavaleurderéférence».Cettefonctionnalités’appliqueuniquementàla tensionCA/CC,aucourantalternatif,àlarésistanceetauxmodesdetempérature. Appuyezbrièvementpourquitter. (MA440uniquement)Appuyezbrièvementpourbasculerentrelesmesuresdela fréquence(Hz)etducycledeservice(%)lorsquelesélecteurestréglésurlaposition detensionetdeHz.LeMA443etleMA445disposentd’unmodedecycledeservice accessibledepuisleboutonMODElorsquelesélecteurdefonctionestréglésurHz%. Boutonlatéral Leboutonsituédanslecoinsupérieurdroitducompteuractivesoitle rétroéclairagedel’écranACL(MA440:appuyezbrièvementpourl’allumerou l’éteindre),soitlepharedetravail(MA443/MA445:Maintenezlebouton enfoncépourl’allumeretappuyezbrièvementpourl’éteindre).
Avantd’utiliserleproduit,veuillezlireetcomprendretouteslesconsignesdesécurité énoncéesdanslasectiontraitantdelasécuritéduprésentmanuel. Allumerlecompteur
1. Réglezlesélecteurdefonctionsurn’importequellepositionpourallumerlecompteur.
Vérifiezlespilesencasdedifficultésàl’allumage.
2. RéglezlesélecteurdefonctionsurlapositionOFFpourcouperl’alimentationducompteur.
3. Lecompteurdisposed’unefonctiond’arrêtautomatique(APOpourAutoPowerOFF
permettantaucompteurdes’éteindreauboutde30minutes(MA440)oude15minutes (MA443/MA445)d’inactivité.LesmodèlesMA443/MA445émettentunsignalsonoreavantde s’éteindreautomatiquement. Désactiverl’arrêtautomatique(MA443etMA445) Pourannulerlafonctiond’arrêtautomatique:
Quand le compteur est éteint, maintenez le bouton M (Mode) enfoncé et, pendant que vous appuyez sur le bouton M, tournez la molette sur n’importe quelle position.
2. Lecompteursonneracinqfoispourindiquerquel’arrêtautomatiqueaétédésactivé.
3. Lafonctiond’arrêtautomatiqueseraalorsdésactivéejusqu’auprochaincyclemarche‐arrêt.
4. Lorsquel’arrêtautomatiqueestactivé,lesymboleAPO
s’affiche.Lorsquel’arrêt automatiqueestdésactivé,lesymboleAPOnes’affichepas. MA44x‐fr‐FR_V1.08/16
Mesuresdecourantalternatif
1. Faitestournerlesélecteurdefonctionjusqu’àlapositionducourantalternatif(ACCurrent)
pourleMA443etleMA445ou4 /40 /400 pourleMA440).PourqueleMA440 démarreavecleréglagedelaplagelaplusélevée(400A)etdescendejusqu’auxplages moinsélevéesaubesoin,surtoutpourlessignauxavecuneplageinconnue.
Les symboles A etAC s’afficheront sur l’écran pour indiquer les ampères en courant alternatif (Amps). L’icôneAUTOdel’écrans’afficheraégalementpourindiquerlarecherchedeplage automatique.
3. Appuyezsurledispositifd’ouverturedelamâchoirepourqu’elles’ouvre.
4. Placezlapinceautourd’unseulconducteur.Reportez‐vousàlafigure2pourconnaîtreles
Relevezlecourantsurl’écran.L’écranindiqueralavaleuretlepointdécimaladéquats. REMARQUES: Pourgarantiruneprécisionoptimale,placezleconducteuraucentredelatêtedelapince,sinon uneerreursupplémentaire(±1,0%)peutseproduire. Nerelâchezpasledispositifd’ouverturesoudainement;l’impactpeut entraînerunevariationdans lesrelevésétantdonnéquel’élémentdeHallestsensiblenonseulementaumagnétisme,mais égalementàlachaleuretàlacontraintemécaniquedansunecertainemesure.
1. Faitestournerlesélecteurdefonctionjusqu’àlapositionducourantcontinu(DCCurrent)
Les symboles A etDC s’afficheront sur l’écran pour indiquer les ampères en courant continu (Amps). L’icône AUTO s’affichera également pour indiquer la recherche de plage automatique.
Supprimez tout magnétisme résiduel en maintenant le bouton REL ZERO enfoncé en l’absence de conducteur dans les mâchoires. Voirlesfigures3et4.
4. Appuyezsurledispositifd’ouverturedelamâchoirepourqu’elles’ouvre.Placezlapince
autourd’unseulconducteur.Reportez‐vousàlafigure2(sectionprécédente)pour connaîtrelesbonnesetmauvaisesmanipulationsdelapince.
5. Relevezlecourantsurl’écran.L’écran
indiqueralavaleuretlepointdécimaladéquats. REMARQUES: Pourgarantiruneprécisionoptimale,placezleconducteuraucentredelatêtedelapince, sinonuneerreursupplémentaire(±1,0%)peutseproduire. Silesrelevéssontpositifs,lecourantcirculeverslebas(delaplaquefrontale versl’arrièredu compteur). Nerelâchezpasledispositifd’ouverturesoudainement;l’impactpeutentraînerunevariation danslesrelevésétantdonnéquel’élémentdeHallestsensiblenonseulementaumagnétisme, maiségalementàlachaleuretàlacontraintemécaniquedansunecertainemesure.
AVERTISSEMENT:N’appliquez pas une tension de 600 V CA ou CC ou plus entre la
masse et les bornes du compteur. ATTENTION:Aumomentdebrancherlescâblesdetestaucircuitouàl’appareiltesté, branchezlecâblenoiravantlerouge;aumomentderetirerlescâblesdetest,enlevez lecâblerougeavantlenoir.
1. RéglezlesélecteurdefonctionsurlapositionVoltage(Tension) .
Utilisez le bouton M (Mode) pour choisir entre la tension AC (CA) ou DC (CC).
Le mode Relative (REL) peut servir à définir un relevé de référence à partir duquel les relevés suivants seront comparés (relevé de référence - relevé actuel = relevé affiché).
Maintenez le bouton REL enfoncé pour activer ou désactiver le mode relatif.
7. LeMA440peutafficherlafréquence(Hz)oulecycledeservice(%)delatension
mesurée.Appuyez brièvement sur le bouton Hz % pour basculer entre les relevés de la fréquence et du cycle de service. Pourlesmesuresdefréquenceetdecycledeservice aveclesMA443/MA445,reportez‐vousàlasectiontraitantdelafréquence.
8. LeMA443etleMA445enregistrentlesrelevésMAXetMIN.Appuyez brièvement sur le
bouton MAX MIN pour faire défiler les relevés MAX MIN. Maintenez enfoncé le bouton MAX MIN pour quitter.
9. Appuyez brièvement sur le bouton H pour figer ou non la valeur relevée.Maintenezle
boutonenfoncépouractiveroudésactiverlerétroéclairagedel’écran. REMARQUES:Le MA440 affiche OL lorsque l’entrée dépasse 1 000 V.LeMA443etleMA445affichent lorsquelatensiontestéeestsupérieureà30Vetunealarmeretentitlorsquelatensiond’entréeest supérieureà600V.
Mesuresdelarésistance
AVERTISSEMENT:Coupez l’alimentation du circuit testé et déchargez tous les
condensateurs avant de mesurer la résistance ou la continuité. Le compteur affichera OL si le circuit testé est un circuit ouvert ou si la mesure dépasse la plage maximum du compteur. N’appliquez pas de tension d’entrée supérieure à 30 V CA ou CC.
1. Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position Resistance Ω.
2. Utilisez le bouton M (mode) pour sélectionner le symbole d’affichage ohm
3. Insérez la fiche banane du câble de test noir dans la prise jack négative COM. Insérez la
fiche banane du câble de test rouge dans la prise jack positive Ω. Voir Fig. 7.
4. Faites toucher les pointes de la sonde sur le circuit ou la pièce à tester. Il est préférable
de déconnecter un côté de la pièce testée afin que les autres circuits n’interfèrent pas sur la lecture de la résistance.
5. Relevez la résistance sur l’écran. L’écran indiquera la valeur et le point décimal adéquats.
6. La fonction MAX‐MIN est disponible dans ce mode pour le MA443 et le MA445.
Appuyez brièvement sur le bouton MAX MIN pour faire défiler les relevés MAX MIN. Maintenez le bouton enfoncé pour quitter ce mode. REMARQUES: Pour les mesures de faible résistance, l’erreur de sonde (0,1~0,2 Ω) doit être remise à zéro au moyen du mode relatif. Court‐circuitez les sondes de test et appuyez sur le bouton REL avant d’effectuer les mesures. Lorsque vous mesurez une résistance supérieure à 1MΩ, le compteur peut prendre plusieurs secondes pour stabiliser le relevé affiché. MAX-MIN For MA443 and MA445
Fig.7 – Mesures de la résistance et de la continuitéMA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
AVERTISSEMENT:Coupez l’alimentation du circuit testé et déchargez tous les
condensateurs avant de mesurer la résistance ou la continuité. Le compteur affichera OL si le circuit testé est un circuit ouvert ou si la mesure dépasse la plage maximum du compteur. N’appliquez pas une tension d’entrée supérieure à 30 V CA ou CC.
1. Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position
Utilisez le bouton M (mode) pour sélectionner le symbole d’affichage de la continuité.
3. Insérez la fiche banane du câble de test noir dans la prise jack négative COM. Insérez la
fiche banane du câble de test rouge dans la prise jack positive Ω. Voir la Fig. 7‐4 ci‐dessus.
4. Faites toucher les pointes de la sonde sur le circuit ou le fil.
5. Si la résistance est inférieure à 30 Ω, le compteur émettra un signal sonore. Si la
résistance est supérieure à 60 Ω, le compteur n’émettra pas de signal sonore. Si la résistance se trouve entre 30 et 60 Ω, le compteur arrêtera d’émettre un signal sonore de manière inattendue. Mesuresdelafréquence
AVERTISSEMENT:N’appliquez pas de tension d’entrée supérieure à 30 V rms lorsque
vous mesurez la fréquence. Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position Hz%.
1. Insérez la fiche banane du câble de test noir
dans la prise jack négative COM. Insérez la fiche banane du câble de test rouge dans la prise jack positive. Voir Fig. 8.
2. Faites toucher les pointes de la sonde sur le
circuit ou le composant.
3. Relevez la mesure de la fréquence sur l’écran
4. Pour le MA443 et le MA445, utilisez
le bouton M (Mode) pour connaître le pourcentage du cycle de service. Pour le MA440, utilisez le bouton Hz% pour connaître le pourcentage du cycle de service.
Fig.8 – Mesures de la fréquence
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit testé et déchargez tous les
condensateurs avant de mesurer la capacitance.
1. Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position .
Utilisez le bouton M (Mode) pour sélectionner l’icône d’affichage du condensateur, le cas échéant.
3. Insérez la fiche banane du câble de test noir dans la prise jack négative COM. Insérez la
fiche banane du câble de test rouge dans la prise jack positive. Voir Fig. 9.
4. Faites toucher les pointes de la sonde sur le circuit ou le composant.
5. Relevez la mesure de la capacitance sur l’écran du compteur.
Pour des relevés supérieurs à 400 µF, plusieurs minutes peuvent être nécessaires pour obtenir un relevé stable.
6. Le mode Relative (REL) peut servir à définir un relevé de référence à partir duquel les
relevés suivants seront comparés (relevéderéférence‐relevéactuel=relevéaffiché). Appuyez brièvement sur le bouton REL pour activer ou désactiver le mode relatif.
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit testé et déchargez tous les
condensateurs avant de mesurer la diode. N’appliquez pas une tension d’entrée supérieure à 30 V CC ou CA au compteur.
1. Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position
2. Utilisez le bouton M pour sélectionner l’icône de la diode .
Insérez la fiche banane du câble de test noir dans la prise jack négative COM et la fiche banane du câble de test rouge dans la prise jack positive
4. Faites entrer en contact les sondes de test et la diode testée, dans les deux sens de
polarité, l’un après l’autre.
5. La tension directe indiquera de 0,5 à 0,8 V.
6. La tension inverse indiquera « OL ».
7. Les appareils court‐circuités indiqueront un relevé proche de 0 ohm et le compteur
émettra un signal sonore.
8. Un appareil ouvert indiquera « OL » dans les deux sens.
Mesures de la température (MA443 et MA445)
AVERTISSEMENT : Le thermocouple fourni n’est PAS conçu pour couvrir l’ensemble de la
plage des températures du compteur. Veuillez déterminer la plage des températures pour l’usage prévu avant d’essayer d’utiliser le thermocouple fourni. Vous obtenez un thermocouple différent si la plage de l’usage dépasse la plage du thermocouple fourni. Ne mesurez pas la température si le compteur se trouve dans un environnement hors de la plage de 18 à 28
N’appliquez pas de tension d’entrée supérieure à 30 V CC ou CA au compteur.
1. Tournez le commutateur de fonction jusqu’à la position TEMP.
Utilisez le bouton M (Mode) pour choisir entre les degrés C ou F.
3. Insérez le thermocouple de type K fourni dans la prise jack négative COM et la prise jack
positive en respectant la bonne polarité.
4. Faites entrer en contact l’extrémité de la sonde de température avec la surface testée ou
maintenez la sonde dans les airs pour effectuer un relevé de l’environnement.
5. Relevez la température mesurée sur l’écran du compteur.
Fig. 11 – Mesures de la température
Détecteur de tension sans contact (EF/NCV) La partie supérieure des mâchoires de la pince sert à capter la tension de courant alternatif ou un champ électromagnétique. Pour le MA400, lorsque le champ électrique est supérieur à 100 V et la distance inférieure à 10 mm, l’alarme retentit et le témoin à DEL rouge s’allume. Pour le MA443 et le MA445, lorsque le champ électrique est supérieur à 100 V et la distance inférieure à 10 mm, l’écran ACL affiche des tirets, le compteur émet un signal sonore et le témoin à DEL rouge s’allume. Le témoin de tension sans contact clignote au même rythme que le signal sonore. Plus la force du champ est élevée, plus le nombre de tirets affichés est important (jusqu’à 5) et plus le rythme du signal sonore et du témoin clignotant s’accélère. Lorsque le champ détecté est à des niveaux élevés, le témoin de tension sans contact du compteur et le rythme du signal sonore ne forment qu’une seule lumière et sonnerie continues. Si le compteur ne réagit pas comme décrit précédemment en présence d’une tension de courant alternatif ou d’un champ électromagnétique, cela n’exclut pas pour autant la présence d’une tension ou d’un champ. Soyez très prudent.
Tournez le sélecteur de fonction jusqu’à la position NCV.
Dans ce mode, les compteurs MA443 et MA445 afficheront EF (force électromagnétique) et le MA440 affichera OL. Ces sigles indiquent que le compteur se trouve en mode NCV (tension sans contact), sans pour autant détecter une tension de courant alternatif ou un champ électromagnétique.
3. Placez le compteur près d’une source d’énergie
électrique. L’extrémité de la pince est la partie la plus sensible.
4. Remarquez la sonnerie, l’activation du témoin de tension sans contact et les tirets (MA443
et MA445) lorsqu’une tension de courant alternatif ou un champ électromagnétique sont détectés. Fig. 12 – Détection d’une tension sans contactMA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, éteignez le compteur et débranchez‐
le de tout circuit avant d’ouvrir le boîtier. N’utilisez pas l’appareil lorsque le boîtier est ouvert. Nettoyage et rangement Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux; n’utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants. Si le compteur n’est pas utilisé pendant au moins 60 jours, retirez les piles et rangez‐les séparément. Remplacement de la batterie
1. Retirez la vis cruciforme à l’arrière (près du centre) du compteur. Voir le diagramme.
2. Ouvrez le compartiment à piles.
3. Remplacez les trois (3) piles AAA de 1,5 V en respectant la bonne polarité.
4. Refermez le boîtier avant d’utiliser le compteur.
5. Sécurité : Veuillez éliminer les piles de manière responsable. Ne jetez jamais les piles au feu,
elle pourraient exploser ou couler. Ne mélangez jamais les types de piles, et installez de nouvelles piles du même type.
Ne jetez jamais les piles usagées ou rechargeables aux ordures ménagères. La loi stipule que les utilisateurs ont pour obligation de rapporter les piles usagées à des sites de récupération adéquats, au magasin auprès duquel ils les ont achetées ou auprès de tout point de vente de piles. Élimination : Ne jetez pas cet instrument aux ordures ménagères. L’utilisateur a pour obligation de rapporter les appareils usagés à un site de récupération désigné et chargé de l’élimination des équipements électriques et électroniques.MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Spécifications Spécifications électriques La précision est donnée à ± (% du relevé + chiffres les moins significatifs) à 23C ± 5C avec une humidité relative ≤ 75 %. La précision est spécifiée pour un an après l’étalonnage.
1. Le coefficient de température est de 0,1 x précision spécifiée / C, < 18C (64,5F), > 28C (82,4F)
2. Fonctionnalité du courant alternatif des MA443 et MA445 : Les spécifications d’ACV et d’ACA sont en
couplage CA, RMS vraie; pour les formes d’onde non‐sinusoïdale, des considérations de facteur de crête (C.F. pour CrestFactor) de précision supplémentaires existent telles que détaillées ci‐dessous : Fonction Plage Résolution Précision (relevé) Protection OL Courant alternatif 4,000 A* 0,001 A ± (2,5 % + 30 chiffres) 400 A 40,00 A 0,01 A ± (1,8 % + 9 chiffres) MA440 ± (2,5 % + 5 chiffres) MA443/MA445
% ~100 %delaplage Impédanced’entrée:≥10MΩ; Réponse en fréquence :50~60Hz(MA440etMA443)et40~400Hz (MA445) ConsidérationsdefacteurdecrêteducourantalternatifduMA443etduMA445: a)Ajouter3%lorsquelefacteurd’ondeestde1
Ω.Signalsonorenonspécifiéentre3
et60Ω. Diode 4,000 V 0,001 V Jonction pn en silicone de 0,5 à 0,8 (généralement) 600 V CA/CC Tensiondecircuitouvert:Environ1,5V(MA440)et3V(MA443etMA445) Capacitance (MA440) 50,00 nF 0,01 nF ± (4,0 % + 25 chiffres) 600 V CA/CC 500,0 nF 0,1 nF ± (4,0 % + 5 chiffres) 5,000 µF 0,001 µF 50,00 µF 0,01 µF 100,0 µF 0,1 µF Capacitance (MA443 et MA445) 40,00 nF 0,01 nF ± (4,0 % + 25 chiffres) 600 V CA/CC 400,0 nF 0,1 nF ± (4,0 % + 5 chiffres) 4,000 µF 0,001 µF 40,00 µF 0,01 µF 400,0 µF 0,1 µF 4,000 mF 0,001 mF ± (10 %) 40,00 mF 0,01 mF À but informatif uniquement Fréquence (Hz) 10 Hz ~ 1 MHz 0,01 Hz ~ 1 kHz ± (0,1 % + 4 chiffres) 600 V CA/CC Sensibilité : MA440 (10 Hz ~ 1 MHz) : 200 mV rms ≤ amplitude d’entrée ≤ 20 V rms MA443 et MA445 (≤ 100 kHz) : 100 mV rms ≤ amplitude d’entrée ≤ 20 V rms (100 kHz ~ 1 MHz) : 200 mV rms ≤ amplitude d’entrée ≤ 20 V rms.MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Cycle de service (%) 0,1 ~ 99,9 % 0,1 % ± (2,5 %) 600 V CA/CC Amplitude d’entrée : 200 mV rms ≤ amplitude d’entrée ≤ 20 V rms ; Le cycle de service s’applique à une onde carrée ≤ 10 kHz Plage de précision spécifiée : plage de 10 % ~ 90 % TEMPÉRATURE (Thermocouple de type K) (MA443 et MA445) ‐40 ~ 40
± (3,0 % + 10 chiffres)* 104~752
F ± (1,0 % + 6 chiffres)* *N’inclutpaslaprécisiondelasondedetempératuredetypeK Détecteur de tension sans contact (NCV) ≥ 100 V rms; ≤ 10 mm (0,4 po) la DEL affiche des tirets, l’alerte sonore retentit, et le témoin NCV s’allume L’extrémitéducompteurestlapartielaplussensible.MA44x‐fr‐FR_V1.0 8/16
Spécifications générales Écran ACL rétroéclairé 4000 points multifonctions Polarité Affichage automatique des polarités positive et négative Indication du dépassement de plage « OL » ou « ‐OL » s’affiche Taux de conversion 3 mises à jour par seconde Type de capteur de la pince Bobine à induction (MA440); effet de Hall (MA443 et MA445) Erreur de position lors d’un test Une erreur supplémentaire de ± 1,0 % du relevé est appliquée lorsque le conducteur testé n’est pas positionné au centre de la pince Ouverture de la mâchoire 30 mm de diamètre Influence du champ électromagnétique Des relevés instables ou imprécis peuvent s’afficher en cas de perturbation par un champ électromagnétique dans l’environnement de la mesure Tension maximum Tension de 600 V CA et CC maximum appliquée à n’importe quelle borne Indication de faible batterie s’affiche Arrêt automatique Après 30 minutes (MA440) ou 15 minutes (MA443 et MA445) Maintenez le bouton M enfoncé tout en allumant le compteur pour désactiver l’arrêt automatique (MA443 et MA445 uniquement) Température et humidité de fonctionnement 0 ~ 30C (32 ~ 86F) ; 80 % H.R. maximum 30 ~ 40C (86 ~ 104F) ; 75 % H.R. maximum 40 ~ 50C (104 ~ 122F) ; 45 % H.R. maximum Température et humidité de stockage ‐20~ 60C (‐4~ 140F) ; 80 % H.R. maximum (avec les piles enlevées) Altitude de fonctionnement Alimentation 3 piles alcalines « AAA » de 1,5 V Poids 265 g (9,3 oz) piles incluses Dimensions (L x H x P) 77 x 228 x 41 mm (3,0 x 9,0 x 1,6 po) Normes de sécurité Usage à l’intérieur uniquement; conforme à EN61010‐1, EN61010‐2‐ 032 et EN61010‐2‐033; CAT III 600 V; Degré de pollution 2 Protection contre la chute 1 m (env. 3 pi) Copyright © 2016 FLIR Systems, Inc. Tous droits réservés, y compris le droit de reproduction, en partie ou en totalité, sous quelque forme que ce soit. www.extech.com
Notice Facile