M2D2-12I - Caisson de basses Rockford Fosgate - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M2D2-12I Rockford Fosgate au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caisson de basses Rockford Fosgate M2D2-12I, diamètre de 12 pouces, puissance RMS de 1200 Watts, impédance de 2 Ohms. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour une utilisation dans des systèmes audio de voiture, idéal pour les amateurs de basses profondes. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et l'intégrité du caisson. En cas de problème, consulter un professionnel pour la réparation. |
| Sécurité | Ne pas dépasser la puissance recommandée pour éviter d'endommager le caisson. Éviter l'exposition à l'humidité. |
| Informations générales | Garantie limitée du fabricant, compatibilité avec divers amplificateurs, et installation recommandée par un professionnel pour de meilleures performances. |
FOIRE AUX QUESTIONS - M2D2-12I Rockford Fosgate
Questions des utilisateurs sur M2D2-12I Rockford Fosgate
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M2D2-12I - Rockford Fosgate et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M2D2-12I de la marque Rockford Fosgate.
MODE D'EMPLOI M2D2-12I Rockford Fosgate
Une exposition continue à des niveaux de pression acoustique upérieurs à 100 dB peut causer une perte d’acuité auditive permanente. Les systèmes audio de forte puissance pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien au-delà de 130 dB. Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques
Bale infiniUn design de suspension acoustique représente une application où la confor-mité du volume d'air dans l'enceinte est supérieure à la conformité sur la suspension du haut-parleur (Vas). Un filtre infrasonique est requis pour une performance fiable.Bale infini 10” 12”
- 3 dB Point (Hz) 49.2 50.5Vas - pi3 (litre) 1.56 (44.2)4.43 (63.5)Qtc - Amortissement d'enceinte 0.74 0..58IMPORTANT : Un filtre subsonique ou « infrasonique » à ou au-dessus de la fréquence de résonance (Fs) du haut-parleur est requis. NOTE : Les installations de bales infinis résulteront en tenue en puis- sance de haut-parleur inférieure quand comparées aux applications complètement fermées telles que les enceintes scellées ou ventilées.Configurations de câblageEn variant la configuration de câblage des haut-parleurs, il est possible de créer une charge d'impédance correspondant à votre système. Altérer les configurations de câblage ore une gamme d'options pour les charges d'im-pédance. Les configurations de câblage en série, en parallèle ou en série-pa-rallèle sont des techniques diérentes de câbler les haut-parleurs qui orent diérentes charges. La configuration en série est une méthode en chaîne où les haut-parleurs sont câblés de bout en bout. La configuration en parallèle utilise deux ou plusieurs haut-parleurs câblés sur des bornes communes. La configuration en série-parallèle combine les deux techniques. Choisir le schéma de câblage correspondant au nombre de woofers et à l'impédance de l'ampli.Transitions de subwooferIl y a deux types opérationnels de transitions, passives et actives. Les transi-tions passives (bobines ou inducteurs) sont placées sur les fils de haut-parleur entre l'ampli et le haut-parleur. Une transition active est un filtre électronique qui sépare le signal audio alimenté aux diérents amplis. Pour une perfor-mance optimale de subwoofer, nous recommandons d'utiliser une transition active Low-Pass/Passe-bas de 80-100 Hz à 12 dB/octave. Storage or Cavity Area Baffle Board Subwoofer
- (1) Subwoofer Element Ready ™ avec grille sport / inox
- (6) Vis à tête creuse en acier inoxydable
- (1) Embout de tournevis à tête creuse
- Manuel d’installation et d’utilisation Enceintes Contents COFFRET OPTIONNELBoîtiers ventilésREMARQUE: Vb est le volume interne, avant tout déplacement de haut-parleur et / ou port est ajouté. Toutes les dimensions externes étaient basées sur l’utilisation de matériaux de 3/4 po (1,90 cm).REMARQUE: Lorsque vous utilisez des boîtiers autres que ceux recommandés, appelez le support technique pour une application correcte.Tailles de boîtier ventilées (portées) optimales Vented Enclosures 10” 12” Total Internal Volume cu. . (Liter)1.45 (41.06)1.50 (42.50)Woofer Displacement cu. . (Li- ter)
- 3dB Point (Hz) 39 37.2H - Height - inch (cm) 15.0 (38.1) 15.5 (39.4)W - Width - inch (cm) 15.0 (38.1) 21.75 (55.3) D - Depth - inch (cm) 15.25 (38.74) 12.5 (31.75) P - Port Diameter and Length - inch (cm)3 x 9.5(7.62 x 24.13)3 x 5.75(7.62 x 14.59) REMARQUE: le port illustré peut être placé sur n’importe quelle face du boîtier tant que les extrémités du port ne sont pas obstruées. REMARQUE: Lorsque vous utilisez des enceintes ventilées, pour une fiabilité et une gestion de l’alimentation maximales, assurez-vous qu’un filtre subsonique ou «infrasonore» est utilisé afin que seul le signal basse fréquence utilisable soit envoyé au subwoofer. 3/4" MDF
P12 Considérations d’installation Avant de commencer une installation, suivez ces règles sim- ples:
1. Assurez-vous de lire attentivement et de comprendre les
instructions avant d’essayer d’installer ces enceintes.
2. Pour un montage plus facile, nous vous suggérons de faire
passer tous les fils avant de monter vos enceintes en place.
3. Utilisez des connecteurs de haute qualité pour une
installation fiable et pour minimiser la perte de signal ou d’alimentation.
4. Réfléchissez avant de percer! Faites attention de ne pas
couper ou percer dans les réservoirs de gaz, les conduites de carburant, les conduites de frein ou hydrauliques, les conduites de vide ou le câblage électrique lorsque vous travaillez sur un véhicule. En cas d’installation dans un bateau, veillez à ne pas couper ou percer la coque principale.
5. Ne faites jamais passer des câbles sous le véhicule. Faire
passer les fils à l’intérieur du véhicule ou de la coque ore la meilleure protection.
6. Évitez de faire passer des fils sur ou à travers des arêtes
vives. Utilisez des œillets en caoutchouc ou en plastique pour protéger tous les fils acheminés à travers le métal, en particulier le pare-feu. Montage
1. Déterminez où les enceintes seront montées. Assurez-vous que la surface
de l’enceinte est suisamment large pour être montée de manière uniforme. Assurez-vous que l’emplacement de montage est suisamment profond pour que l’enceinte s’adapte; en cas de montage dans une porte, utilisez toutes les fonctions (fenêtres, serrures, etc.) sur toute leur plage de fonctionnement pour vous assurer qu’il n’y a pas d’obstruction.
2. Reportez-vous au tableau des spécifications pour déterminer le trou de
diamètre approprié à couper pour votre modèle d’enceinte. Les gabarits de coupe et de montage sont disponibles sur www.rockfordfosgate.com.
3. Marquez les emplacements des vis de montage. Percez les trous avec un
4. Faites passer les fils d’enceinte à travers la découpe et connectez-les
aux bornes d’enceinte. Veillez à respecter la bonne polarité lors de la connexion des fils. La borne positive du haut-parleur est indiquée par un
5. Placez l’anneau de garniture sur le haut-parleur et montez-le en place à
l’aide des quatre (4) vis fournies.
6. Serrez les vis jusqu’à ce que le haut-parleur soit bien en place pour éviter
les vibrations. Ne serrez pas trop les vis. Enceintes13
D4 Options d'impédance D2 Options d'impédance Options de câblage en série de woofer D2 avec commutateur sur D2 avec commutateur sur 1ΩD4 avec commutateur sur 8ΩD4 avec commutateur sur 2Ω Options de câblage en parallèle de woofer Câblage15 illus.-4.3
BLANC ROUGE, VERT ET BLEU
Connecter les fils colorés sur la droite pour créer la couleur de sortie sur la gauche. Connecter tous les fils jaunes ensemble à un courant de 12 volts commutés. Voir les précautions sur le câblage Câblage illus.-4.2Inclus Câblage COLOR OPTIX™ - Précautions
- Ne pas connecter à des systèmes électriques de 24 volts• Nous recommandons de n'utiliser que le diagramme de câblage COLOR OPTIX™ ou de se connecter au PMX-RGB. Se connecter de toute autre façon pourrait endommager les haut-parleurs ou l'appareil auquel on s'est connecté.• Nous recommandons d'installer un fusible (non fourni) sur le fil jaune de 12 volts quand on N'utilise PAS le PMX-COLOR OPTIX™. Voir le diagramme de câblage COLOR OPTIX™ pour les options de câblage.• Rockford recommande un fil d'un calibre minimum de 20 lors du raccordement électrique des haut-parleurs COLOR OPTIX™.• Ne jamais câbler les lumières COLOR OPTIX™ directement à du 12 volts. Utiliser soit le PMX-RGB soit un commutateur à bascule (non fourni) connecté à une alimentation de 12 volts fusionnés. Se référer aux spécifications pour déterminer la taille du fusible (non fourni) nécessaire Câblage COLOR OPTIX™ Si on n'utilise pas le PMX-RGB, suivre les diagrammes ci-dessous pour les instructions appropriées de broche de sortie et de raccor- dement électrique. Broche de sortie COLOR OPTIX™ (côté fils) Connecteur COLOR OPTIX™ Broche de sortie de haut-parleur (côté fils)
1 - ROUGE - Entrée positive de haut-parleur
2 - NOIR - Entrée négative de haut-parleur
NON fourni avec les haut-parleurs Le connecteur est DEUTSCH™/style Amphenol DT06-2S Câblage de HAUT-PARLEUR Il y a deux (2) options diérentes pour câbler les haut-parleurs. Utiliser les connecteurs de rechange fournis comme vu dans l'illustration 3.1 On peut également utiliser l'entrée du connecteur DEUTSCH ™/ style Amphenol (non fourni) à côté du connecteur COLOR OPTIX™. illus.-4.1
1 - Jaune (12 V + Entrée)
2 -Vert (Entrée terre)
3 - Bleu (Entrée terre)
4 - ROUGE (Entrée terre)
Fourni avec les haut-parleurs Le connecteur est DEUTSCH™/style Amphenol DT06-4S
- (6) Vis à tête creuse en acier inoxydable
- (1) Embout de tournevis à tête creuse
Notice Facile