9080500 - Station Météo National Geographic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 9080500 National Geographic au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Station météo numérique avec affichage LCD, capteur de température et d'humidité, prévisions météorologiques. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour un usage domestique, permet de suivre les conditions météorologiques en temps réel. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les capteurs et l'écran avec un chiffon doux, remplacer les piles selon les besoins. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes, ne pas démonter l'appareil. |
| Informations Générales | Produit de la marque National Geographic, garantie limitée, instructions d'utilisation incluses. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 9080500 National Geographic
Questions des utilisateurs sur 9080500 National Geographic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 9080500 - National Geographic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 9080500 de la marque National Geographic.
MODE D'EMPLOI 9080500 National Geographic
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
Version du manuel : v0919 Désignation du présent manuel : Manual_9080500_Colour-Weather-Center-5in1_fr_NATGEO_v092019a Toujours mentionner ces informations lors de toute demande de service. 2 Caractéristiques
- Mesure des précipitations
- Mesure de la vitesse du vent
- Mesure de la direction du vent
- Réception et affichage de l'horloge radio DCF
- Alarme avec fonction snooze
- Alarme de température extérieure (avertissement de gel)
- Température extérieure (en ° C ou ° F)
- Température intérieure (en ° C ou ° F)
- Humidité intérieure / extérieure
- Indice météorologique : "Sentiment de fraîcheur, Refroidissement éolien, Indice de chaleur, Point de rosée
- Affichage de la valeur maximale et minimale
- Mémorisation des valeurs Max/min
- Météo (12~24 heures)
- Rétro-éclairage 3 À propos du présent manuel INFORMATION Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil! Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Conservez le présent mode d’emploi pour une réutilisation ultérieure de l’appareil. En cas de revente ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout possesseur/utilisateur ultérieur du produit.6 / 28 4 Consignes générales de sécurité DANGER Risque de décharge électrique ! Cet appareil comprend des composants électroniques alimentés par une source de courant (bloc d’ali- mentation et/ou piles). Toute utilisation non conforme de ce produit peut entrainer un risque de dé- charge électrique. Une décharge électrique peut provoquer des blessures graves voire mortelles. Res- pectez donc impérativement les informations de sécurité suivantes.
- Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCU- TION peut exister !
- Débranchez l’appareil pour couper l’alimentation électrique lorsque vous ne l’utilisez pas, en cas d’interruption prolongée de son utilisation ainsi que durant les travaux de maintenance et de net- toyage.
- Installer l’appareil de façon à toujours être en mesure de le débrancher. La prise de courant doit toujours se trouver à proximité de votre appareil et doit être facilement accessible, étant donné que la fiche du câble électrique sert de dispositif de séparation du réseau électrique.
- Pour déconnecter l’appareil de la source d’électricité, toujours tirer sur la fiche secteur, et jamais sur le câble!
- Avant toute utilisation, contrôler l’appareil, les câbles et les points de connexion afin de détecter tout dommage.
- Ne jamais utiliser un appareil endommagé ou un appareil dont certains composants sous tension sont endommagés! Les composants endommagés doivent être immédiatement remplacés par des techniciens autorisés.
- N’utilisez cet appareil que dans un environnement complètement sec et ne le touchez jamais avec des parties de corps mouillées ou humides. DANGER Risque d’étouffement! L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’étouffement, en particulier chez les enfants. Par conséquent, veuillez respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes.
- Conserver les emballages (sacs en plastique, rubans élastiques, etc.) hors de portée des enfants! Risque d’étouffement!
- Le présent produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants! Risque d’étouffement! DANGER Risque d’explosion! L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’explosion. Respectez impérative- ment les consignes de sécurité suivantes afin d’éviter toute explosion.
- Ne jamais exposer l’appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement le bloc d’alimenta- tion fournis ou les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent être court-circuités ou jetés dans le feu ! Une chaleur excessive ou une utilisation inappropriée peuvent provoquer des courts-circuits, des incendies, voire même des explosions !7 / 28 INFORMATION Risque de dommages matériels! Une utilisation non conforme peut endommager l’appareil et/ou les accessoires. Par conséquent, utili- ser l’appareil exclusivement dans le respect des consignes de sécurité suivantes.
- Ne pas démonter l’appareil! En cas de panne, s’adresser à son revendeur spécialisé. Il prendra contact avec le centre de services et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil en réparation.
- Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées et le protéger de l’eau et d’une forte humidi- té.
- Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau!
- Veuillez tenir l’appareil à l’écart de toutes vibrations.
- Pour cet appareil, utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange correspondant aux données techniques.
- N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps !
- N’utilisez pas de piles rechargeables. INFORMATION Risque de dommages dus à la surtension ! Le fabricant récuse également toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique inappropriée due à des batteries mal insérées ou l’utilisation d’un bloc d’alimentation non adapté !8 / 28 5 Vue d'ensemble des pièces Station de base
Fig.1: Toutes les parties de la station de base 1 Bouton ALARM/SNOOZE (fonction snooze) 2 Ecran couleur 3 Touche HISTORY (récupération des valeurs de mesure des dernières 24 heures) 4 Bouton RAIN (affiche différentes valeurs de précipitations) 5 Touche BARO (affichage des différentes va- leurs de pression atmosphérique) 6 Touche MAX/MIN (passage de l'affichage de la valeur maximale, minimale ou actuelle) 7 Touche INDEX (affichage du changement entre la température du feutre, le point de ro- sée, l'indice de chaleur et le facteur de refroi- dissement éolien) 8 Touche WIND (changement entre la rafale moyenne et la rafale actuelle) 9 Support, amovible 10 Support mural 11 Touche ALERTE (par ex. alarme de tempéra- ture) 12 Touche ALARM (réglage de l'appel de réveil) 13 Touche CLOCK SET (réglage manuel de l'heure) 14 Commutateur HI/LO/AUTO (luminosité de l'écran) 15 Touche °C/°F (l'affichage varie entre °C et °F) 16 Bouton RCC (initialiser la réception du signal horaire) 17 Couvercle du compartiment des piles 18 Prise de courant USB pour adaptateur secteur 19 Touche DOWN (modification de la valeur vers le bas) 20 Touche UP (changement de valeur vers le haut) 21 Bouton RESET (réinitialiser tous les para- mètres) 22 Bouton SENSOR (recherche de capteur) 23 Adaptateur secteur avec prise DC (USB)9 / 28 6 Aperçu des pièces Multisensor
Fig.2: Toutes les parties du Multi-capteurs 1 Pluviomètre 2 Antenne 3 Niveau à bulle 4 Gobellets (vitesse du vent) 5 Girouette (direction du vent) 6 Thermo-Hygromètre 7 Collier de serrage 8 Embase de montage 9 Barre de montage 10 Compartiment à piles (couvercle) 11 Touche RESET 12 LED rouge (Indicateur de fonction) 13 Vis de fixation avec écrous 7 Contenu de la livraison Appareil de base (A), Adaptateur secteur (B), Socle (C), Capteurs sans fils (D), Barre de montage avec 2 boulons et 2 écrous (E), Support de tube avec 4 boulons et 4 écrous (F), Embase femelle pour la barre (G) Piles requis (non inclus) : 3 pcs piles 1.5V, type AA (pour la base) + 1 piles CR2032 (mémoire)10 / 28 8 Affichage à l'écran
Fig.3: Affichage à l'écran 1 Température intérieure 2 Humidité intérieure 3 Indicateur de confort (climat) 4 Température extérieure 5 Humidité extérieure 6 Indicateur de niveau de batterie Sonde extérieure 7 Intensité du signal reçu Capteur extérieur 8 Alarme de température pour l'extérieur activée (HI/LO) 9 Direction du vent 10 Indicateur de direction du vent 11 Indicateur de direction du vent (pour les 5 dernières minutes) 12 Niveaux de vitesse du vent 13 Alarme de vent active (HI) 14 Valeur de la vitesse du vent : valeur moyenne (MOYENNE) ou dernière rafale (GUST) 15 Valeur de la vitesse du vent (mph, m/s, km/ h, nœud) 16 Échelle de Beaufort pour la classification de la force du vent 17 INDEX Changement d'affichage entre la température : sensation de froid, facteur de refroidissement éolien, indice de chaleur et point de rosée 18 Heure actuelle 19 Heure d'été (DST) activée 20 Symbole du signal radio 21 Alarme activée 22 Phase de lune 23 Jour de la semaine 24 Date 25 Changement d'affichage : pression baromé- trique relative ou absolue 26 Pression barométrique (hPa, inHg ou mmHg) 27 Historique de la pression barométrique (24 heures) 28 Historique des valeurs de pression barométrique11 / 28 29 Alarme de précipitation activée (HI/LO) 30 Quantité de précipitations 31 Historique des précipitations (5 jours) 32 Indicateur d'enregistrement de la plage de temps 9 Avant le démarrage INFORMATION Éviter les problèmes de connexion! Afin d’éviter des problèmes de connexion entre les appareils, veuillez respecter les points suivants lors de la mise en service.
1. Placez la base (récepteur) et le capteur extérieur (émetteur) le plus près possible.
2. Reliez l'alimentation électrique à la base de la station et attendez que la température intérieure
3. Insérez les piles dans le capteur extérieur.
4. Positionnez la station de base et le capteur de télécommande dans la plage de transmission effec-
5. Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal.
Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal. Lorsque vous changez les piles, remplacez toujours les piles de l'unité principale ainsi que toutes les unités dans le bon ordre, afin que la connexion à distance puisse être rétablie. Si l'un des appareils est alimenté par le secteur, l'alimentation doit être déconnectée pendant une courte période de l’appareil lors du chan- gement des piles. Si les batteries sont échangées dans un seul des dispositifs (c'est-à-dire capteur distant) le signal ne peut pas être reçu ou ne peut pas être reçu correctement. Veuillez noter que la portée réelle dépend autant des matériaux de construction utilisés dans le bâti- ment que de la position de l’unité de base et du capteur extérieur. La distance possible peut être forte- ment réduite en raison d’influences externes (divers émetteurs radio ou autres sources d’interfé- rences). Dans de tels cas, nous recommandons, autant pour l’appareil de base que pour le capteur externe, de rechercher d’autres emplacements. Il suffit parfois de déplacer l’un ou l’autre appareil de quelques centimètres ! 10 Mise en place de l'alimentation Unité de base
1. Insérez le connecteur DC dans la prise de connexion de la station de base.
2. Branchez la fiche secteur dans la prise de courant.
3. L'appareil est alimenté directement.
Installation de la batterie de sauvegarde: Retirez le couvercle du compartiment des piles. Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurez-vous que la polarité de la batterie (+/-) est cor- recte. Replacez le couvercle du compartiment à piles. Capteur externe
4. Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles avec un petit tournevis Philips et retirez le
5. Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurez-vous que la polarité de la batterie (+/-) est
6. Replacez le couvercle et resserrez-le avec la vis.12 / 28
11 Fixation des coussinets en caoutchouc Fixez les patins en caoutchouc auto-adhésifs fournis aux pinces comme indiqué pour assurer un mon- tage plus ferme de la tige de montage. 12 Montage et installation du capteur multifonction sans fil Selon l'emplacement d'installation visé, le capteur sans fil peut se monter dans différentes positions. INFORMATION !Lors du montage, il est important de veiller à ce que la partie supérieure de la girouette soit située à au moins 1,5m au-dessus du sol. Lors du montage, veiller à ce que le cap- teur soit dans une position parfaitement horizontale en utilisant le niveau à bulle comme re- père. L'éolienne doit toujours être orientée vers le nord. Montage sur une pièce en bois horizontale ou verticale
1. Introduire une extrémité du mât de montage dans le trou situé en dessous du capteur.
2. Enfiler une vis dans le trou et monter l'écrou correspondant de l'autre côté. Serrer les vis à la
3. Selon l'orientation souhaitée, introduire l'autre extrémité du mât de montage dans le trou de mon-
tage horizontal ou vertical du pied de montage.
4. Enfiler une autre vis dans le trou du pied de montage et monter l'écrou correspondant de l'autre
côté. Serrer les vis à la main.
5. Appliquer le dessous du pied de montage sur la pièce en bois et la visser avec 4 vis à bois adé-
quates.13 / 28 Montage sur un tube horizontal ou vertical
6. Suivre les étapes 1 à 4 ci-dessus.
7. Appliquer le dessous du pied de montage sur le tube, et appuyer le collier de serrage contre le
tube de l'autre côté.
8. Faire passer les 4 vis par les trous du pied de montage et par les trous du collier de serrage de
9. Monter les 4 écrous sur les vis et serrer à la main.
13 Transmission du signal La station de base se connecte automatiquement au capteur extérieur. Si la pile est changée, la connexion doit être effectuée manuellement en appuyant sur le bouton [SENSOR] puis sur le bouton [RESET] avec un objet pointu pour rechercher manuellement le capteur. Lorsque la connexion est établie, l'indicateur d'intensité du signal du capteur s'affiche à l'écran. Affichage de l'état de la connexion Statut de connexion Écran d'affichage Bon signal Symbole de réception Recherche d'un capteur Le symbole de la réception clignote Aucun signal pendant 48 heures 'Er' (Erreur) est affiché Capteur état de batterie faible, bon signal Le symbole de la batterie est affiché 14 Réglage automatique de l'heure Une fois l'alimentation établie, l'horloge recherche automatiquement le signal radio, ce qui prend envi- ron 3 à 8 minutes pour terminer ce processus. Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure sont automatiquement réglées et l'icône du signal radio s'allume. INFORMATION !Pendant la réception du signal radio, le rétroéclairage est réglé sur le mode at- ténué et revient en mode normal lorsque la réception du signal est terminée. Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes :
1. Appuyer pendant env. 8 secondes sur la touche RCC du module de base pour désactiver la ré-
ception du signal radio (l'affichage indique "OFF").
2. Appuyer pendant env. 8 secondes sur la touche RCC du module de base pour activer la réception
du signal radio ("ON" s'affiche à l'écran), la réception est à nouveau initialisée.
3. Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doit être réglée manuellement.
15 Réglage manuel de l'heure Pour régler l’heure / la date manuellement, commencez par désactiver la réception du signal de l’heure en appuyant sur la touche RCC pendant env. 8 secondes.
1. Appuyez sur la touche CLOCK-SET pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de ré-
2. Les chiffres à définir clignotent.
3. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour modifier la valeur.
4. Appuyez sur le bouton CLOCK-SET pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
5. Mode 12/24 heures > Heures > Minutes > Secondes > Année > Mois > Jour > Décalage horaire >
Langue > Heure d'été automatique / désactivé
6. Enfin, appuyez sur le bouton CLOCK-SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de
configuration.14 / 28 16 Réglage du fuseau horaire Pour définir un fuseau horaire différent, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche CLOCK-SET pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de ré-
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton CLOCK-SET jusqu'à ce que l'écran affiche 00 h.
3. Appuyez sur les boutons CLOCK-SET pour sélectionner le décalage de temps souhaité en heures
4. Appuyer sur la touche CLOCK-SET pendant environ 3 secondes pour confirmer l'écart de temps
Pour définir un fuseau horaire différent, procédez comme suit:
1. Appuyez sur le bouton TIME pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage de
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche TIME jusqu'à ce que le réglage de l'heure d'été (DST) cli-
3. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour choisir entre AUTO (heure d'été activée) et OFF (heure
4. Appuyez sur la touche TIME pendant environ 3 secondes pour confirmer le réglage.
18 Réglage de l'alarme Activation/désactivation de l'alarme (et de l'alerte antigel)
1. Appuyez sur la touche ALARM pour afficher l'heure de l'alarme.
2. Appuyez de nouveau sur ALARM pour activer l'alarme.
3. Appuyez une troisième fois sur ALARM pour activer l'alarme avec alerte antigel.
4. Lorsque l'alerte antigel est activé, l'alarme retentit 30 minutes plus tôt lorsque la température exté-
rieure est inférieure à -3°C.
5. Pour désactiver l'alarme et l'alerte antigel, appuyez sur ALARM le nombre de fois nécessaire jus-
qu'à ce que les icônes d'alarme disparaissent de l'écran. Réglage de l'alarme
6. Appuyer environ 2 secondes sur la touche ALARM pour passer au mode de réglage de l'alarme.
7. Les chiffres à régler clignotent.
8. Régler les chiffres à l'aide des touches HAUT et BAS.
9. Appuyer sur ALARM pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
10. L'ordre des réglages est le suivant: Heures > Minutes
11. Pour finir, appuyer sur ALARM pour sauvegarder les réglages et quitter le mode de réglage.
19 Fonction de répétition d'alarme
1. Lorsque l'alarme retentit, appuyer sur ALARM/SNOOZE pour activer la fonction de répétition
d'alarme. L'alarme retentit de nouveau 5 minutes plus tard.
2. Lorsque l'alarme retentit, appuyer sur ALARM ou sur ALARM/SNOOZE pendant environ 3 se-
condes pour arrêter complètement l'alarme; celle-ci retentira de nouveau 24 heures plus tard.
3. Si aucune touche n'est appuyée, l'alarme s'arrête automatiquement au bout de 2 minutes.15 / 28
20 Réception automatique des mesures Une fois le courant rétabli, la station de base commence à afficher les relevés intérieurs et les pre- miers relevés reçus du capteur extérieur s'affichent dans les 3 minutes environ suivant la mise en ser- vice. Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes : Appuyer sur la touche SENSOR pendant env. 2 secondes pour recommencer la réception des valeurs mesurées. 21 Précipitations Les précipitations collectées sur une certaine période sont affichées sur la station de base en milli- mètres ou en pouces et sont basées sur le taux de précipitation actuel. Rainfall rate Daily rainfall Weekly rainfall Monthly rainfall Sélectionnez le mode d'affichage Appuyez plusieurs fois sur le bouton RAIN jusqu'à ce que la plage de temps souhaitée s'affiche: TAUX Taux de précipitation actuel au cours de la dernière heure QUOTIDIEN Taux de précipitation total du jour en cours, mesuré à partir de minuit HEBDOMADAIRE Taux de précipitation total de la semaine en cours MENSUEL Taux de précipitation total du mois en cours Sélectionnez l'unité de mesure (millimètres ou pouces)
1. Appuyez sur le bouton RAIN pendant environ 3 secondes pour passer aux réglages de l'unité de
2. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour changer entre mm (millimètres) et in (pouce).
3. Enfin, appuyez sur le bouton RAIN pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configu-
ration. INFORMATION !Les lectures sont mises à jour automatiquement toutes les 6 minutes. 22 Alarme pour valeurs maximales et minimales L'alarme des valeurs maximales et minimales (HI/LO) AL) vous permet de vous informer sur les chan- gements de conditions météo. Lorsque cette fonction est activée, une alarme retentit et un témoin lu- mineux clignote lorsqu'une certaine valeur prédéterminée est atteinte. Zones prises en charge et types d'alarme: Plage Type d'alarme disponible Température à l'intérieur HI AL / LO AL Humidité de l'air (intérieur) HI AL / LO AL Température extérieure HI AL / LO AL Humidité de l'air (extérieur) HI AL / LO AL Précipitations (sur une journée) HI AL* Vitesse du vent HI AL HI AL = alarme de valeur maximale / LO AL = alarme de valeur minimale *Précipitations de la journée en cours depuis minuit16 / 28 Réglage de l'alarme pour valeurs maximales et minimales
1. Appuyer sur ALERT jusqu'à ce que la zone recherchée s'affiche à l'écran.
2. Régler les chiffres à l'aide des touches HAUT et BAS.
3. Appuyer sur ALERT pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
Activer/désactiver l'alarme de valeur maximale/minimale
4. Appuyer sur ALERT jusqu'à ce que la zone recherchée s'affiche à l'écran.
5. Appuyer sur ALARM pour activer l'alarme.
6. Appuyer sur ALERT pour confirmer la saisie et passer au réglage suivant.
7. La station de base quitte automatiquement le mode de réglage au bout de 5 secondes d'inactivité.
8. Lorsque l'alarme se déclenche, le témoin de la zone concernée par l'alarme clignote. L'alarme
dure environ 2 minutes.
9. Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez l'interrompre en appuyant sur SNOOZE/LIGHT. L'alarme
retentira de nouveau 2 minutes plus tard. Nettoyage des données
10. Appuyer sur la touche HISTORY pendant environ 3 secondes.
11. Sélectionner YES (oui) ou NO (non) à l'aide des touches HAUT et BAS.
12. Appuyer sur HISTORY pour confirmer la saisie. Les données de précipitation actuellement enre-
gistrées sont supprimées. 23 Indicateur climatique (intérieur)
1 Trop froid 2 Optimal 3 Trop chaud L'indicateur climatique est une icône déterminant le niveau de confort en fonction de l'humidité et de la température de l'air intérieur. Remarque:
- L'indicateur de confort peut être différent à température égale en fonction de l'humidité de l'air.
- L'indicateur de confort ne peut pas s'afficher quand la température est inférieure à 0°C ou supé- rieure à 60°C.17 / 28 24 Nettoyage des données Il peut arriver que le capteur extérieur se déclenche au cours de son installation. Il y a alors risque que les relevés de mesure du vent et des précipitations soient faussés par la suite. Si cela se produit, sup- primez les relevés erronés. Il n'est pas nécessaire de réinitialiser l'appareil puis de rétablir la connexion pour cela. Appuyez sur HISTORY pendant environ 10 secondes. Cette manipulation efface tous les relevés de mesures existants. 25 Orientation sud du capteur Le capteur extérieur est configuré par défaut sur la direction nord. Certains utilisateurs peuvent néan- moins souhaiter une orientation vers le sud, notamment s'ils vivent dans l'hémisphère sud (ex: Aus- tralie ou Nouvelle-Zélande).
1 Hémisphère nord 2 Hémisphère sud
1. Installez le capteur extérieur avec la flèche imprimée du dessus en direction du sud. Pour le reste,
procédez comme à la section Montage).
2. Appuyez sur WIND jusqu'à ce que les flèches de la partie supérieure de la rose des vents (hémi-
sphère nord) se mettent à clignoter, soit pendant environ 8 secondes.
3. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour inverser l'orientation de la flèche (si vous êtes dans
4. Appuyez sur WIND pour confirmer.
Remarque: L'inversion des points cardinaux entraîne également l'inversion automatique des phases lunaires. 26 Phases lunaires Dans l'hémisphère nord, la Lune croît par la droite. La raison en est que la phase de la lune éclairée par le soleil se déplace de la droite vers la gauche dans l'hémisphère Nord. Dans l'hémisphère sud, ce mouvement va de gauche à droite. Les phases lunaires sont représentées dans les 2 tableaux ci- après.18 / 28
Fig.4: (A) Hémisphère nord, (B) hémisphère sud 1 Nouvelle lune 2 Premier croissant 3 Premier quartier 4 Lune gibbeuse croissante 5 Pleine nuit 6 Lune gibbeuse décroissante 7 Dernier quartier 8 Dernier croissant 27 Tendance météo Une tendance météorologique pour les 12-24 heures suivantes est calculée à partir des valeurs mesu- rées et affichée graphiquement comme suit :
1 Ensoleillé 2 Partiellement nuageux 3 Nuageux 4 Pluie 5 Pluie/tempête 6 Neige Remarque:
- La précision d'une prévision météorologique générale basée sur la pression est d'environ 70 % à 75 %.
- La prévision météorologique est prévue pour les prochaines 12 heures, elle ne reflète pas néces- sairement la situation actuelle.
- Les prévisions météorologiques pour la neige ne sont pas basées sur la pression atmosphérique, mais sur la température extérieure. Lorsque la température extérieure est inférieure à -3°C (26°F), le symbole de neige apparaît sur l'écran LCD.19 / 28 28 Pression barométrique/atmosphérique La pression atmosphérique (ci-après dénommée "pression atmosphérique") est la pression en tout point du globe causée par le poids de la couche d'air qui la recouvre. La pression atmosphérique est proportionnelle à la pression moyenne et diminue progressivement avec l'altitude. Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Comme le temps dépend fortement des variations de la pression atmosphérique, il est possible d'établir une prévision météorologique à partir des variations mesurées de la pression atmosphérique. En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur la touche BARO pour afficher l'unité souhaitée (hPa, inHg ou mmHg). Définir la valeur de la pression atmosphérique relative
1. Renseignez-vous sur la pression atmosphérique relative de votre localité (ou aussi près que pos-
sible de celle-ci) auprès du service météorologique local, sur Internet ou auprès d'autres sources.
2. Appuyez sur le bouton BARO pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que ABS ou REL clignote.
3. Appuyer sur la touche HAUT ou BAS jusqu'à ce que REL clignote.
4. Appuyez sur le bouton BARO pour passer à la valeur de réglage suivante.
5. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour modifier la valeur REL (en fonction de la valeur re-
6. Enfin, appuyez sur le bouton CLOCK-SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de
- INFORMATION !ABS : Pression d'air absolue à votre emplacement actuel
- INFORMATION !REL : Pression atmosphérique relative basée sur le niveau de la mer (N.N.)
- INFORMATION !La valeur par défaut de la pression atmosphérique relative est de 1013 mbar/hPa (29,91 inHg), ce qui correspond à la valeur moyenne de la pression atmosphé- rique.
- INFORMATION !Si la valeur de la pression atmosphérique relative est modifiée, l'affichage météo change également en conséquence.
- INFORMATION !Le baromètre intégré permet de noter les variations de pression atmosphé- rique absolue de l'environnement. Sur la base des données recueillies, il est possible de faire des prévisions pour les conditions météorologiques dans les 12 heures à venir. A cet effet, les indicateurs météorologiques changent en fonction de la pression atmosphérique absolue déterminée après seulement une heure de fonctionnement.
- INFORMATION !La pression atmosphérique relative est basée sur le niveau de la mer, mais elle varie également en fonction des variations de la pression atmosphérique absolue après une heure de fonctionnement. 29 Vitesse et sens du vent Lecture du sens du vent Indication du sens du vent Signification Vitesse actuelle du vent Sens du vent sur les 5 dernières minutes (max. 6)20 / 28 Sélectionner un mode d'affichage Appuyez sur la touche WIND le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que le taux recherché s'affiche à l'écran:
- AVERAGE: Vitesse moyenne du vent calculée à partir de l'ensemble des vitesses sur les 30 der- nières secondes
- GUST: Plus grande rafale de vent depuis le dernier enregistrement Les informations textuelles suivantes permettent d'obtenir un aperçu rapide des conditions actuelles du vent: Condition du vent Léger (LIGHT) Modéré (MODE- RATE) Violent (STRONG) Tempête (STORM) Vitesse 1 – 19km/h 20 – 49 km/h 50 – 88 km/h > 88 km/h Sélection de l'unité de mesure de la vitesse du vent
1. Appuyer environ 3 secondes sur la touche WIND pour passer au mode de réglage.
2. Utiliser les touches HAUT ou BAS pour sélectionner l'unité mph (milles par seconde), m/s (mètres
par heure), km/h (kilomètres par heure) ou knots (nœuds).
3. Appuyer sur WIND pour sauvegarder le réglage et quitter le mode de réglage.
30 Échelle de Beaufort L'échelle de Beaufort est une échelle de référence utilisée dans le monde entier pour classifier les vi- tesses du vent de 0 (calme) à 12 (ouragan). Numéro sur l'échelle de Beau- fort Description Vitesse 0 Calme < 1km/h | < 1mph < 1nœud | < 0,3m/s21 / 28 1 Très légère brise 1.1-5.5 km/h | 1-3mph 1-3nœuds | 0,3-1,5m/s 2 Légère brise 5,6-11 km/h | 4-7mph 1-3nœuds | 0,3-1,5m/s 3 Petite brise 12-19 km/h | 8-12mph 7-10nœuds | 3.5-5.4 m/s 4 Jolie brise 20-28 km/h | 13-17mph 11-16nœuds | 5.5-7.9 m/s 5 Bonne brise 29-38 km/h | 18-24mph 17-21nœuds | 8.0-10.7 m/s 6 Vent frais 39-49 km/h | 25-30mph 22-27nœuds | 10.8-13.8 m/s 7 Grand frais 50-61 km/h | 31-38mph 28-33nœuds | 13.9-17.1 m/s 8 Coup de vent 62-74 km/h | 39-46mph 34-40nœuds | 17.2-20.7 m/s 9 Fort coup de vent 75-88 km/h | 47-54mph 41-47nœuds | 20.8-24.4 m/s 10 Tempête 89-102 km/h | 55-63mph 48-55nœuds | 24.5-28.4 m/s 11 Violente tempête 103-117 km/h | 64-73mph 56-63nœuds | 28.5-32.6 m/s 12 Ouragan > 118 | > 74mph > 64nœuds | 32,7m/s 31 Affichage de la température Déplacez le commutateur °C/°F pour basculer entre l'affichage de la température en °C et en °F. Lorsque des températures inférieures ou égales à -40°C sont atteintes, l'information "LO" est émise pour la plage correspondante, lorsque des températures supérieures ou égales à 70°C sont atteintes, l'information "HI" est émise. La plage de température mesurable a été dépassée ou inférieure. Lorsque vous revenez à une plage de température mesurable, la température appropriée s'affiche à nouveau. 32 Facteur de refroidissement éolien Appuyez plusieurs fois sur la touche INDEX jusqu'à ce que WIND CHILL apparaisse à l'écran. Remarque : Le facteur de refroidissement éolien est basé sur les effets courants de la température et de la vitesse du vent. Le refroidissement éolien affiché est calculé exclusivement à partir de la température et de la vitesse du vent et est mesuré par le capteur extérieur. 33 Température ressentie «FEELS LIKE» Appuyez plusieurs fois sur la touche INDEX jusqu'à ce que FEELS LIKE apparaisse à l'écran. Note : La température ressentie indique la valeur de température en fonction de la perception personnelle de la température.22 / 28 34 Index de chaleur Appuyez sur la touche INDEX le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche HEAT IN- DEX (indice de chaleur). Index de chaleur Avertissement Signification > 55°C (> 130°F) Danger extrême Risque extrême de déshydrata- tion/coup de chaleur 41°C – 54°C (106°F – 129°F) Danger Coup de chaleur vraisemblable 33°C – 40°C (91°F – 105°F) Prudence accrue Risque de déshydratation 27°C – 32°C (80°F – 90°F) Attention Risque de coup de chaleur Remarque: La température ressentie est déterminée sur la base de l'interaction entre la température et l'humidité de l'air. L'indice de chaleur n'est calculé que lorsque la température est supérieure ou égale à 27°C (80° F). La température ressentie affichée est calculée exclusivement à partir de la température et de l'humidité de l'air telles que mesurées par le capteur extérieur. 35 Dew point Appuyez sur la touche INDEX le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche DEW POINT (point de rosée). Remarque: Le point de rosée est la température en dessous de laquelle, à pression atmosphérique constante, la vapeur d'eau se condense de nouveau en proportions égales à celles en lesquelles elle est vaporisée. Lorsque l'eau condensée se forme sur une surface solide, on parle de rosée. La température du point de rosée est calculée à partir de la température et de l'humidité de l'air intérieur. 36 Données d'historique des dernières 24 heures La station de base enregistre automatiquement tous les relevés de mesures des dernières 24 heures et les affiche.
1. Appuyer sur HISTORY pour afficher l'historique des relevés de l'heure qui précède.
2. Pour afficher l'historique des relevés de l'heure d'avant, ou de celle encore avant etc. jusqu'à 24
heures en arrière, appuyer sur HISTORY le nombre de fois correspondant. 37 Données météo MAX/MIN La station de base enregistre les données météo MAX/MIN jusqu'à la réinitialisation manuelle sui- vante. Pour afficher les données:
1. Appuyer le nombre de fois qui convient sur MAX/MIN pour afficher successivement les valeurs en-
2. Ordre d'affichage : température extérieure maximale > température extérieure minimale > humidité
maximale de l'air (extérieur) > humidité minimale de l'air (extérieur) > température intérieure maxi- male > température intérieure minimale > humidité maximale de l'air (intérieur) > humidité mini- male de l'air (intérieur) > température extérieure maximale ressentie (refroidissement éolien) > température extérieure minimale ressentie (refroidissement éolien) > indice de chaleur maximal >23 / 28 indice de chaleur minimal > point de rosée maximal > point de rosée minimal > pression atmo- sphérique maximale > pression atmosphérique minimale > moyenne maximale > coup de vent maximal > précipitation maximale
3. Appuyer environ 2 secondes sur MAX/MIN pour effacer les données enregistrées.
38 Réglage de la luminosité de l'écran
- Déplacez le commutateur [HI/LO/AUTO] pour modifier la luminosité de l'écran. La luminosité est automatiquement ajustée au niveau suivant. Ordre des niveaux de luminosité : rétroéclairage plus lumineux [HI] > rétroéclairage du variateur [LO] > automatique [AUTO]
- [AUTO] règle automatiquement la luminosité en fonction de l'environnement. 39 Données techniques Station de base Alimentation principale 5V DC 500mA USB alimentation de sauvegarde : 1x CR2032 Unité de température °C / °F Affichage de l'heure HH: MM: SS / Jour de la semaine Format de l'heure 12 ou 24 heures Affichage du calendrier JJ/MM Signal horaire DCF Heure d'été (DST) activée AUTO / OFF Dimensions 118 x 192.5 x 21 mm (L x H x P) Poids (piles incluses) 260 gr Multi-capteur Piles 3x AA, 1.5V Nombre maximum de capteurs 1x multicapteur sans fil Fréquence de transmission RF 868Mhz Portée de transmission RF 150 m Fréquence radio maximale <25mW Plage de mesure de la température de -40°C à 70°C (de -40°F à 158°F) Baromètre de mesure De 540 à 1100 hPa Plage de mesure de l’humidité De 1 à 99 Résolution d'humidité 1% HR Plage de mesure des précipitations De 0 à 9999 mm (de 0 à 393,7 pouces) Plage de mesure des rafales de vent 0 - 112 mph, 50 m / s, 180 km / h, 97 nœuds Dimensions 343.5 x 393.5 x 136 mm (L x H x P) Poids (piles incluses) 673 gr 40 Déclaration de conformité CE Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 9080500 est conforme a la directive 2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est dispo- nible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/9080500/CE/9080500_CE.pdf24 / 28 41 Nettoyage et entretien
- Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez le câble d’ali- mentation ou enlevez les batteries) !
- Nettoyer uniquement l’extérieur de l’appareil, et utiliser pour cela un chiffon sec. Afin d’éviter tout endommagement des circuits électroniques, ne pas utiliser de produit de nettoyage. Nettoyage du collecteur de pluie (gouffre)
1. Faites pivoter le collecteur de pluie de 30 ° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Retirer doucement le collecteur de pluie
3. Nettoyez et enlevez tous les débris ou insectes.
4. Installez toutes les pièces quand elles sont parfaitement propres et séchées.
Nettoyage du capteur thermo / hygro
5. Dévissez les 2 vis situées au bas de l’écran de protection contre les radiations.
6. Tirez doucement sur le bouclier.
7. Enlevez soigneusement toute saleté ou insecte à l'intérieur du boîtier du capteur.
Remarque Le bouclier de radiation comprend différentes parties insérées les unes dans les autres. Deux parties inférieures sont fermées. Ne changez pas leur ordre! Ne laissez pas les capteurs à l'intérieur se mouiller!
- Nettoyez le bouclier avec de l'eau et enlevez toute saleté ou insecte.
- Installez toutes les pièces quand elles sont parfaitement propres et séchées. 42 Disposition Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, tels que le papier ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou les autorités environ- nementales pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée. Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères! Conformément à la directive 2012/19 / CE du Parlement européen sur les déchets d’équipe- ments électriques et électroniques et sur son adaptation au droit allemand, les appareils électroniques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Ne jetez pas les piles rechargeables et les piles avec les ordures ménagères. Vous êtes léga- lement obligé de renvoyer les piles et les piles rechargeables. Une fois utilisées, les batteries peuvent être renvoyées gratuitement à notre point de vente ou à un point de vente à proximité (par exemple, des points de collecte ou des points de collecte municipaux).25 / 28 Les piles et les piles rechargeables portent le symbole d'une poubelle barrée et le symbole chimique du polluant. “Cd” représente le cadmium, “Hg” le mercure et “Pb” le plomb.
Notice Facile