HT 4245 - Taille-haies SOLO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT 4245 SOLO au format PDF.
| Type de produit | Taille-haies sans fil |
| Marque | Solo |
| Modèle | HT 4245 |
| Référence | 127510 |
| Tension de la batterie | 36 V |
| Capacité de la batterie | 7,5 Ah |
| Type de batterie | Lithium-ion |
| Temps de charge | Environ 2,5 heures |
| Indicateur de charge | LED avec motion detection |
| Longueur de lame (estimée) | 45 cm |
| Capacité de coupe (estimée) | Jusqu'à 20 mm |
| Poids (avec batterie, estimé) | 4,0 kg |
| Utilisation | Particuliers et professionnels |
| Sécurité | Protection contre les courts-circuits, surcharge, surchauffe |
| Température de stockage | Endroit sec, à l'abri du gel |
| Garantie | Conformément à la législation nationale |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT 4245 SOLO
Questions des utilisateurs sur HT 4245 SOLO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT 4245 - SOLO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT 4245 de la marque SOLO.
MODE D'EMPLOI HT 4245 SOLO
1 À propos de cette notice 25
1.1 Explications des symboles et des mentions.... 25
2 Description du produit.... 25
2.1 Utilisation conforme.... 25
2.2 Aperçu du produit.... 26
3 Consignes de sécurité 26
4 Utilisation 28
4.1 Déballer la batterie 28
4.2 Vérifier le niveau de charge de la batterie « Motion Detection » (01, 02)..... 28
4.3 Charger la batterie (03) 28
5 Stockage.... 29
6 Transport 29
7 Élimination 29
8 Aide en cas de pannes 30
9 Garantie 31
10 Traduction de la déclaration de conformité UE/CE originale 32
1NÀ PROPOS DE CETTE NOTICE
La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.
Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.
■ Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.
1.1NExplications des symboles et des mentions

DANGER!
Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort, ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT !
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort, ou des blessures graves.

ATTENTION!
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à moyennes.

REMARQUE
Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et maniabilité.
2NDESCRIPTION DU PRODUIT
Cette batterie lithium ion a été conçue pour une utilisation intensive au jardin et dans le domaine forestier et peut être utilisée par les particuliers comme par les professionnels.
La batterie fournie une tension nominale de sortie de 36 V et possède une capacité d'accumulation de charge de 7,5 Ah. Le chargeur détecte automatiquement le niveau de charge de la batterie dès que cette dernière est connectée au chargeur. Le processus de chargement démarre ensuite. Il s'arrête automatiquement dès que la batterie est entièrement chargée.
La batterie peut être rechargée à partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie.
2.1NUtilisation conforme
Cette batterie est prévue pour les appareils professionnels de la marque solo by AL-KO qui fonctionnent sur batterie. Elle ne doit pas être utilisée
dans les environnements exposés à un risque d'explosion et d'incendie.
La batterie ne doit être rechargée qu'avec le chargeur fourni.
Toute autre utilisation que celle conforme décrite ici ou en dehors de ces limites est considérée comme non conforme.

DANGER!
Danger d'explosions et d'incendie
Si la batterie est utilisée dans un environnement exposé à danger d'explosion ou d'incendie, les personnes risquent d'être blessées gravement, voire mortellement, en cas d'explosion de la batterie.
N'utilisez pas la batterie dans les environnements exposés à un risque d'explosion.
■ Ne jetez pas la batterie dans les flammes.

AVERTISSEMENT !
Danger d'incendie et de chocs électriques
Les personnes peuvent être gravement blessées, voire mortellement, lorsque la batterie provoque un incendie suite à un court-circuit après avoir été exposée à l'humidité.
N'exposez pas la batterie à l'humidité.
2.2NAperçu du produit

| 1NIndication de l’état de charge |
| 2NTouche de déverrouillage |
| 3NConnecteurs pour le connecteur de charge |
| 4NZones de préhension |
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette section cite toutes les consignes de sécurité et d'avertissement essentielles à observer lors de l'utilisation de la batterie. Lisez ces consignes.
N'utiliser la batterie que de manière conforme, c'est-à-dire pour les appareils sans fil de l'entreprise AL-KO. Ne re-charger la batterie qu'à l'aide du chargeur prévu.
- Ne sortir la batterie neuve de son emballage d'origine qu'immédiatement avant de l'utiliser.
- Avant toute première utilisation, la batterie doit être rechargée entièrement. Toujours utiliser le chargeur indiqué. Toujours respecter les indications contenues dans cette notice d'utilisation pour recharger la batterie.
N'utiliser que des batteries et chargeurs AL-KO d'origine.
N'utilisez pas la batterie dans les environnements exposés
à un risque d'explosion et d'incendie.
- Pendant son utilisation sur l'appareil, n'exposez pas la batterie à l'humidité.
Protéger la batterie de la chaleur, de l'huile et des flammes pour éviter de l'endommager et empêcher les fuites de vapeurs et d'électrolyte.
■ Ne pas heurter ou jeter la batterie. - Ne pas utiliser la batterie si elle est encrassée ou mouillée. Avant d'utiliser la batterie, la nettoyer et la sécher à l'aide d'un chiffon sec et propre.
■ Tenir la batterie chargée et non utilisée à distance des objets métalliques (p.ex. trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis) afin de ne pas court-circuiter les contacts. Un court-circuit peut provoquer des brûlures ou un incendie.
■ Ne pas ouvrir, désosser ou broyer la batterie. Il existe si-non un risque de choc électrique et de court-circuit.
En cas d'utilisation incorrecte et si la batterie est endommagée, des vapeurs et du fluide électrolytique peuvent fuir. Ventiler suffisamment la pièce et en cas de problèmes de
santé, consulter un médecin. En cas de contact avec du fluide électrolytique, laver celui-ci à grande eau et rincer immédiatement et abondamment les yeux. Consulter ensuite un médecin.
La batterie ne doit pas être utilisée par des personnes non autorisées sauf si ces personnes sont sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont été instruites sur la manière d'utiliser la batterie. Les personnes non autorisées sont p. ex. :
■ Les personnes (y compris les enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou mentales restreintes
■ Les personnes ne possédant aucune expérience et/ou aucune connaissance sur la batterie.
■ Les enfants doivent être surveillés et informés afin qu'ils ne jouent pas avec cette batterie.
■ Ne pas laisser la batterie indéfiniment en charge. En cas de stockage prolongé, retirer la batterie du chargeur.
■ Retirer la batterie des appareils qu'elle alimente si ces appareils ne sont pas utilisés.
■ Stocker la batterie non utilisée dans un lieu sec et non accessible. Protéger la batterie de la chaleur et des rayons directs du soleil. Les personnes non autorisées et les enfants ne doivent pas pouvoir avoir accès à la batterie.
4NUTILISATION
4.1NDéballer la batterie
Sortez la batterie de son emballage d'origine que lorsque vous voulez l'utiliser.
4.2NVérifier le niveau de charge de la batterie « Motion Detection » (01, 02)
Il y a un indicateur de l'état de charge (01/1) sur la face supérieure de la batterie. Il s'active automatiquement pendant quelques secondes si vous secouez légèrement la batterie (01/A). Pour ce faire, la batterie peut rester dans l'appareil. Dans ce cas, vous devez agiter la tondeuse entière pour activer l'indicateur de l'état de charge (01/B).
-
Secouez la batterie ou bougez toute la ton-deuse en faisant de légers mouvements de va-et-vient. Les LED de l'indicateur de niveau de charge s'allument selon l'état de charge de la batterie.
-
Relevez l'état de charge, voir la section « LED d'indication de l'état de charge sur la batterie »
LED d'indication de charge sur la batterie
LEDNIndications
| Rouge(02/1) | Allumée : la batterie est entièrement chargée.Clignote 1 fois de manière répétée : erreur facile à corri-ger, p.ex. température trop élevée ou trop basse.Clignote 2 fois de manière répétée : erreur matérielle, p.ex. la batterie est défectueuse. |
| Verte (02/2) | Allumée : La batterie est chargée à > 0 %. |
LEDNIndications
| Verte (02/3) | Allumée : La batterie est chargée à > 25 %. |
| Verte (02/4) | Allumée : La batterie est chargée à > 50 %. |
| Verte (02/5) | Allumée : La batterie est chargée à > 75 %. |
Pendant la charge, la LED verte clignote et indique l'état de charge actuel. Les LED vertes indiquant l'état de charge le plus bas restent toujours allumées.
Durée d'utilisation de la batterie
Si la durée d'utilisation de la batterie diminue alors que celle-ci est pleine, c'est qu'elle est usagée et doit être remplacée par une batterie d'origine neuve.
4.3NCharger la batterie (03)

REMARQUE
Charger entièrement la batterie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie.

ATTENTION!
Risque d'incendie pendant le chargement
Le chargeur chauffe pendant le chargement. Il existe un risque d'incendie lorsque le chargeur est placé sur un support inflammable et que l'aération est insuffisante.
Utilisez toujours l'appareil sur une surface non inflammable et dans un environnement non inflammable.
-
Reliez la batterie (03/1) et le chargeur (03/2), et le chargeur à la tension secteur (03/3) comme représenté sur la figure. Le chargement débute. La LED sur le chargeur est allumée et verte, l'état de charge est indiqué sur la batterie.
-
Observez les indications d'état de charge sur la batterie. Compter environ 2,5 heures pour un chargement complet. Le chargement s'arrête automatiquement dès que la batterie est entièrement chargée.
3.NDétachez la batterie du chargeur et débranchez le chargeur du secteur.
5NSTOCKAGE

DANGER!
Danger d'explosions et d'incendie
Si la batterie explose après avoir été placée à côté de flammes nues ou de sources de chaleur, les personnes risquent d'être blessées gravement, voire mortellement.
■ Stockez la batterie dans un endroit frais et sec, mais pas à côté de flammes nues ou de sources de chauffage.

REMARQUE
En raison de la fonction de reconnaissance automatique de l'état de charge, la batterie est protégée de toute surcharge pendant le chargement. Elle peut donc rester connectée au chargeur, mais pas de manière permanente cependant.
■ Stockez la batterie dans un endroit sec et à l'abri du gel aux températures de stockage prescrites (voir les caractéristiques techniques) et chargée entre 40 et 60 %.
■ Rechargez la batterie au bout de 3 mois environ.
6NTRANSPORT

REMARQUE
L'énergie nominale de la batterie est supérieure à 100 Wh. Tenir donc compte des consignes de transport ci-dessous !
La batterie lithium-ion présente dans l'appareil est soumise à la législation sur les marchandises dangereuses, mais peut être transportée relativement aisément :
- l'utilisateur privé peut transporter en voiture la batterie et sans autre obligation à condition que la batterie soit emballée comme pour la vente au détail, et que le transport soit d'ordre privé.
Les utilisateurs professionnels qui effectuent le transport dans le cadre de leur activité (p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou démonstrations) peuvent également trans-
porter l'appareil dans ces mêmes conditions simplifiées.
Dans ces deux cas, il faut impérativement prendre les mesures nécessaires pour empêcher le contenu de fuir. Dans tous les autres cas, les prescriptions de la législation sur les marchandises dangereuses doivent être impérativement respectées. En cas de non-respect, l'expéditeur et le cas échéant le transporteur encourent de sévères sanctions.
Plus de consignes sur le transport et l'expédition
■ Ne transporter ou expédier des batteries lithium-ion que si elles ne sont pas endommagées !
Pour transporter la batterie, utiliser uniquement le carton d'origine ou un carton adapté au transport des marchandises dangereuses (non obligatoire pour les batteries dont l'énergie nominale est inférieure à 100 Wh).
Coller un ruban adhésif sur les contacts de la batterie, afin d'éviter tout court-circuit.
Dans son emballage, sécuriser la batterie pour qu'elle ne glisse pas, afin d'éviter de l'endommager pendant le transport.
S'assurer de joindre le bon marquage et la documentation correcte pour le transport ou l'expédition (p.ex. par colis postal ou transporteur).
S'informer auparavant si le transporteur choisi peut prendre en charge le transport, et signaler l'envoi.
Nous conseillons de faire appel à un expert en marchandises dangereuses pour préparer l'envoi. Respecter également d'éventuelles prescriptions nationales complémentaires.
7NÉLIMINATION
Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.
Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l'appareil usagé doivent être retirées avant d'éliminer l'appareil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.
■ Les détendeurs et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.
L'utilisateur final porte seul la responsabilité de la suppression de ses données personnelles sur l'appareil usagé à éliminer.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants :
points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
points de vente d'appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l'appareil ou s'il le propose.
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils installés et vendus dans les pays de l'Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des appareils électriques et électroniques.
Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut.
Pour retirer en toute sécurité les piles et batteries de l'appareil électronique et pour toute information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d'utilisation et/ou de montage.
Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rapporter après utilisation. La reprise de ces produits est limitée à une quantité estimée normale pour un ménage.
Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l'environnement et à la santé. Le retraitement des piles usagées et l'utilisation des ressources qu'elles contiennent contribuent à la protection de ces deux ressources vitales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères.
En outre, s'il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb, cela signifie que :
■ Hg : la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure
Cd : la batterie contient plus de 0,002 % de cadmium
■ Pb : la batterie contient plus de 0,004 % de plomb
Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants :
points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
■ points de vente de piles et de batteries
points de reprise du réseau national de récupération des piles usagées des appareils
point de reprise du fabricant (s'il n'est pas membre du réseau national de récupération)
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays de l'Union européenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des piles et batteries.
8NAIDE EN CAS DE PANNES

REMARQUE
En cas de pannes ne figurant pas dans le tableau ou si vous ne pouvez pas réparer vous-même, veuillez vous adresser au service de maintenance AL-KO.
| Erreur survenueNIndications affichéesNCauses | possiblesNSolution | ||
| La batterie ne se charge pas. | LED rouge clignote deux fois de manière répétée. | La batterie est défectueuse. | Faire appel au service de maintenance AL-KO. N’utiliser que des pièces d’origine AL-KO. |
| LED rouge clignote une fois de manière répé-tée. | La batterie ou le char-geur sont trop chauds. | Débrancher la fiche secteur. Laisser refroi-dir la batterie et le char-geur. | |
| La LED verte du char-geur ne s’allume pas. | Pas de tension secteur disponible. | Vérifier si la tension secteur est présente. | |
| La batterie n’est pas connectée au chargeur et n’est pas chargeur. | La LED rouge sur la batterie est allumée. | Erreur sur le chargeur (voir les causes ci-dessus) ou absence de tension secteur. | Voir les mesures ci-dessus. |
9NGARANTIE
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Notre garantie s'applique seulement en cas :
La garantie ne s'applique pas en cas :
■ de respect du présent manuel d'utilisation,
d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.
■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
■ de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.
Sont exclues de la garantie :
■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
■ les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x)
les moteurs à explosion (ces derniers sont garantis par les réglementations de garantie des constructeurs respectifs des moteurs).
La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.
10NTRADUCTION DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE/CE ORIGINALE
Cette batterie est destinée aux appareils AL-KO cités ici et répond aux réglementations CE. Vous trouverez la déclaration de conformité EC dans la notice de montage des appareils cités ci-après :
| AppareilNRéférence | |
| Tondeuse sans fil 4237 Li SP 127388 | |
| Tondeuse sans fil 4757 Li SP 127389 | |
| Tondeuse sans fil 4237 Li P 127511 | |
| Tondeuse sans fil 4757 Li VS 127512 | |
| Tronçonneuse sans fil CS 4235 127551, 127552, 127553 | |
| Souffleur sans fil LB 4250 127507 | |
| Taille-haie sans fil HT 4260 127440 | |
| Taille-haie sans fil HT 4245 127510 | |
| Multitool sans fil MT 42 127437 | |
| Débroussailleuse sans fil GT 4235 127436 |