634321C - Jouets Little Tikes - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 634321C Little Tikes au format PDF.
| Type de produit | Tricycle 4-en-1 évolutif |
| Marque | Little Tikes |
| Modèle | 634321C |
| Tranche d'âge recommandée | À partir de 9 mois jusqu'à 36 mois (selon stade) |
| Poids maximal de l'enfant | 23 kg (50 lb) |
| Charge maximale du panier | 2,27 kg (5 lb) |
| Nombre de stades | 4 stades |
| Assemblage | Requis, par un adulte |
| Accessoires inclus | Sac de voyage, pare-soleil? (non spécifié), ceinture de sécurité, barre de sécurité, dossier, repose-pieds |
| Caractéristiques de sécurité | Ceinture de sécurité, barre de sécurité, moyeu de roue désactivable pour les pédales |
| Utilisation | Extérieur, usage familial privé et résidentiel |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide et un savon doux |
| Garantie | 1 an (pièces et main-d'œuvre) à compter de la date d'achat |
| Service client | www.littletikes.com, téléphone : 1-800-321-0183 (États-Unis et Canada) |
| Matériau | Plastique (probable) |
| Dimensions | Non précisées explicitement, mais adapté aux enfants jusqu'à 36 mois. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 634321C Little Tikes
Questions des utilisateurs sur 634321C Little Tikes
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jouets au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 634321C - Little Tikes et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 634321C de la marque Little Tikes.
MODE D'EMPLOI 634321C Little Tikes
Conservez le reçu comme preuve d'achat.
ATTENTION:
UN ADULTE DOIT EFFECTUER L'ASSEMBLAGE
ON ADOLTE DOIT EFFECTOER L'ASSEMBLAGE. Lisez toutes les instructions attentivement avant
d'assembler ce produit.
△ MISES EN GARDE • ASSEMBLAGE
• Gardez ces instructions pour référer
Avant l'assemblage, cet emballage renferme des petites
pièces qui peuvent poser un risque d'étouffement. Ces
pièces peuvent avoir des bords coupants ou des
extrémités pointues. Gardez l'emballage hors de la portée
des enfants tant que le produit ne sera pas assemble
L'aille de travail doit être exempte de danger. Jetez
toujours les matériaux d'emballage de manière a ne blesser personne. Les sacs de plastique peuvent être
blesser personne. Les sacs de plastique peuvent être dangereur. Pour éviter l'étouffement, gardez les sacs de
plastique loin des bébés et enfants.
Pour prévenir les blessures graves, les enfants ne doivent
pas utiliser le produit tant qu'il ne sera pas entièrement
ssemblé.
Ce produit est conçu pour un usage familial à l'extérieur
seulemen
Ce produit est conçu pour un usage prive et résidentiel seulement (aucun usage commercial ou public).
sèdullement (aucain usage commercial ou publik) Un adulte doit effectuer l'assemblage. Bisque
d'étouffement pour les enfants de moins de 3 ans
contient des petites pièces avant l'assemblage
CONSEILS POUR L'ASSEMBLAGE
IMPORTANT : assemblez toutes les pièces sans trop les serrer Vérifiez si l'assemblage est correct, puis serrez les écrous de blocage et les vis.
IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT
△ MISES EN GARDE : UTILISATION
POUR EVITER LES BLESSURES GRAVES : un adulte doit
constamment effectuer la surveillance. N utilisez jamais le produit près des végérables maturisés. Na l'utilien
le produit pres des véhicules motorises. Ne l'utilisez jamais sur des mutes, près des piscines, des côtes, des
jumuls sur des routes, pres des piscines, des cotes, des pentes, ni sur des entrées inclinées. Portez toujours des
chaussures fermées lors de l'utilisation du tricycle. Ne
permettez qu'un seul promeneur à la fois.
Montrez aux enfants à utiliser correctement ce produit.
seulement après l'avoir assemblé correctement et
conformément aux fins prévues
Il est recommandé que l'enfant porte toujours un casque
bien ajusté, conforme à la norme 16 CFR 1203 de la US Government Produits of the Canadian section (CSPG)
« U.S. Consumer Product Safety Commission » (U
Les trotteurs doivent être utilisés prudemment, puisqu'une certaine antitude est requise pour d
puisqu'une certaine aptitude est requise pour éviter les chutes ou les collisions qui pourraient blesser l'utilisateur
ou des
ATTENTION ! Ce produit ne doit pas être utilisé par
des enfants de plus de 36 mois en raison des restrictions
de taille.
Poids maximal de l'enfant : 23 kg (50 lb).
La charge maximale permise pour le panier est de 2,27 kg (5 lb). Un palauxyself neuvrait revenu une condition
(5 lb). On poids excessir dangereuse ou instable.
dangereuse ou instable. Prenez les mesures nécessaires pour que le produit ne
- Pénéz les mesales nécessaires pour le pas lorsque vous le rangez
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Vérifiez toutes les pièces d'assemblage régulièrement
durant l'usage et resserrez-les au besoin. Il est
particulièrement important de suivre cette procédure
au début de chaque saison. Si ces verifications ne
sont pas effectuées, le jouet pourrait se renverser ou
poser un risque pour la sécurité. Le remplacement doit être effectué conformément aux instructions du
etre en abricant
N'essayez pas de modifier ou de réparer ce produit
Pour obtenir de l'aide, contactez le service à la clientèle
de Little Tikes.
Nettoyez le tricycle avec un chiffon légèrement humecté
d'eau froide et d'un savon doux. Ne nettoy
tricycle avec u
MISE AU REBUT D'éventant que doit être effet le revolut de monière)
Demontez le produit et mettez-le au rebut de manière a ce que les petites niàses ou les berds coupants ou
ce que les petites pièces ou les borus coupants ou pointus ne posent aucun risque pour la sécurité
pointas he posent aucunis
SERVICE CONSOMM www.littletikes4
www.in Little Tike
klantenservice@mqae.com
Fax: +31 (0)20 659 8034

[EMPTY]
Imprimé en Chine. Brevet n° 8,313,117 © The Little Tikes Company et MGA Entertainment company. LITTLE TIKES® est une marque de commerce de Little Tikes aux États-Unis et dans d'autres pays. Les logos, noms, personnages, ressemblances, images, slogans et modèles d'emballages appartiennent à Little Tikes. Merci de conserver cette adresse et cet emballage car ils contiennent des informations importantes. Merci dénlever l'emballage, y compris les étiquettes, liens et fils cousus, avant de donner ce jouet à un enfant. Le contenu, y compris les spécifications et les couleurs, peut varier des illustrations de l'emballage. Instructions incluses.
GARANTIE
The Little Tikes Company fabrique des jouets amusants de qualité exceptionnelle.
Nous garantissons à l'acheteur d'origine que ce produit est exempt de vices de matériau ou de fabrication pendant une année° à compter de sa date d'achat (le reçu d'achat daté est exigé comme preuve d'achat). Au seul gré de The Little Titks Company, le seul recours en vertu de cette garantie se limite au remplacement de la pièce défectuause du produit ou au remplacement du produit. La présente garantie est valable uniquement sile produit a été assimilé et entretenu conformément aux Instructions fournies. La présente garantie ne couvre ni les dommages résultant d'une utilisation abusive ou d'un accident, ni l'apagnisse esthétique telles les services de la production de la production des autres causes relevant pas de vices de matériau ou de fabrication. "La période de garantie est de trois (3) mois pour les services de garderie et les adcheteurs commerciaux.
États-Unis et Canada : Pour obtenir des informations sur le service de garantie ou de remplacement des pièces, veuillez visiter notre site Web : www.littletikes.com, appeler le 1-800-321-0183 ou écrire à : Consumer Service, The Little Tikes Company, 2180 Barlow Road, Hudson OH 44236, U.S.A. Certaines pièces de rechange peuvent être achetées après l'expiration de la garantie – veuillez nous contacter pour obtenir de plus amples informations.
A l'extérieur des Etats-Unis et du Canada : Veuillez contacter le magasin où le produit a été acheté pour vous informer sur le service de garantie. La présente garantie vous offre des droits spécifiques reconnus par la loi, mais il se peut que vous avez d'autres droits qui varient de pays / province à pays / province. Certains pays ou certaines provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation pour les dommages consécutifs ou fortuits, par conséquent la limitation ou l'exclusion qui précede peut ne pas s'appliqués à votre cas.

Visitez www.littletikes.com
pour enregistrer votre produit
Gardez ce manuel car il renferme des renseignements importants.
ESPAÑOL
Triciclo 4-en-1
opt. Bruii dauma pas de moeren en schrochen dan
ELANGRIJK - AANDACHTIG DOORLEZEN
LET OP: HET GEBRUIK
text_image
20 Port (Q) must be assembled to Push Handle (P) before ettschung port (Q). La pièce (Q) dont être assentiert à la page(s) de outlet (Q)e reste à la pièce (Q). La pieca (Q) d'èche sur montées en la Monkier de Enugué (Q) fontes au colorer à la pieca (Q). Tel (Q) mais au der Schielstungs (P) befertigt werden, ouvr Tel (Q) engertetrendt wir. Deal (Q) est met essentert été dans de d'uxclaring (P) vourter deal (Q) non worden bewertigt. Prad procayement element (Q) noty zumentaire. Element (Q) de raçade du psychekane (P)

STAGES · STADES · ETAPAS · STUFEN · FASES · USTAWIENIA

text_image
1 STAGE STADE ETAPA STUFE FASE USTAWIENIE Age: 9 Months Age : 9 mois Ead: 9 meses After: 9 Monate Leaf#: 9 manden Wiek 9 mieacy Turn to "Unlock" position. Tourmaz pour « déverrouiller ». Gire hasta la posición de "Destbloqueo" In die „Entsichère“ - Position drochen. In de ontgrendelstand zetten. Obréd do pizycji : "Unlock"
Le siège devrait être en position 1. La sangle doit être attochée. REMARQUE : LA B&RRE DE SECURITE PEUT UNIQUEMENT ETRE INSTALLEE LORSQUE LE SIEGE EST À LA POSITION 1.
La barre de sécurité protectrice et le dossier sont fixés. Voyez les étapes précédentes pour l'installation du dossier. La barra protectora de seguridad y
Le parent peut utiliser la poignée pour controler la promenade aux stades 1 et 2. Pour empêcher que l'enfant ne se coince les pieds, le moyeu de roue doit être tiré vers l'extérieur pour désactiver les pédales.
Sélectionnez la position 1 ou 2 du siège. La sangle doit être attachée. RÉMARQUE : LA BARRÉ DE SÉCURITÉ PEUT UNIQUEMENT ÊTRE INSTALLEE LORSQUE LE SIÈGE EST À LA POSITION 1.
Backrest must be detached to remove safety bar. Le dossier doit être détoché pour retire la barre de départifé
Backrest MUST be re-attached before allowing child to ride Trike. Le dossier DOIT être replacé avant de permettre à l'enfant d'utiliser le trivercle.
Le siège devroît être en position 3. La sangle doit être attachée. Le repose-pied doit être rghiré. REMARQUE : LA BARRE DE SECURITE PEUT UNIQUEMENT ETRE INSTALLED LORSQUE LE SIÈGE EST À L POSITION I.
Le dossier doit être détoché pour retirer la barre de sécurité.
Enfoncez le mayeu pour activer les pédales.
Enpluje el buje hacia dentro para aceptar los Die Nelbe hineindrücken, damit die Podole ein
Place child in the Seat. Snap the Seat Belt Buckles together as shown. Mettez l'enfant sur le siège. Attachez les boucles de la ceinture de sécurité, tel que montré.
TRAVEL PACK · SAC DE VOYAGE


Wrap the two Velcro® Straps on the upper portion of the Travel Pack around the Push Handle of the Trike. Close the singular Velcro® Strap around the telescopic bar. Enroulez les deux courroies en Velcro ^WD sur la partie supérieure du sac de voyage autour de la poignée du tricycle. Enroulez la bande de Velcro ^WD simple autour de la bonne télétechnique.
NOTE: Travel Pack can be attached to the front or back of the Push Handle! The Travel Pack may obstruct the Bottle Holder when the Trike is in Stage 1, 2 & 3.
REMARQUE : le sac de voyage peut gêner le porte-bouteille lorsque le tricycle est au stade 1, 2 & 3.
How to remove seatbelt from seat (optional Stage 3) · Comment retirer la ceinture de sécurité du siège (facultatif, stade 3)
Cómo retirar el cinturón de seguridad del asiento (opcional en la etapa 3) · Entfernen des Sicherheitsgurts vom Sitz (wahlweise in Stufe 3)
De veiligheidsriem losmaken van de zitting (optioneel fase 3) · Jak usunac pasy bezpieczeństwa z siedzenia (opcja ustawienia 3)



Un-thread strap from buckle starting with inner loop as shown. Remove buckle completely. Retirez la courroie de la boucle en commençant par la boucle interne tel que montré. Retirez complètement la boucle.
Retire la correa de la hebilla empezando por el bucle interior; como se muestra en la ilustración. Retire totalmente la hebilla.
Den Gurt aus der Schnalle ziehen, indem wie dargestellt mit der inneren Schlaufe begonnen wird. Die Schnalle ganz entfernen.
From the inside, pull strap through opening in seat. Remove strap completely.
À partir de l'intérieur, insérez la courroie dans l'ouverture du siège. Retirez complètement la courroie.
Tire de la correa a través de la abertura situada en la parte interior del sillín. Retire totalmente la correa. Den Gurt von innen durch die Öffnung im Sitz ziehen. Den Gurt ganz entfernen.
Trek vanaf de binnenkant de riem door de opening in de zitting. Trek de riem er helemaal uit.
Od wewnątrz pociągnij przez otwór w siedzeniu. Usuń całkowicie pasek.