FFHT2022AW - Réfrigérateur FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FFHT2022AW FRIGIDAIRE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur |
| Capacité totale | 19.2 pieds cubes |
| Dimensions (L x P x H) | 65.75 x 29.25 x 30 pouces |
| Poids | 150 lbs |
| Type de refroidissement | Froid statique |
| Nombre de tiroirs | 2 tiroirs à légumes |
| Éclairage intérieur | Éclairage LED |
| Consommation énergétique | Énergétiquement efficace (certification Energy Star) |
| Entretien | Nettoyage régulier des surfaces et des joints |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte |
| Garantie | 1 an limitée sur les pièces et la main-d'œuvre |
| Couleur | Blanc |
FOIRE AUX QUESTIONS - FFHT2022AW FRIGIDAIRE
Questions des utilisateurs sur FFHT2022AW FRIGIDAIRE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FFHT2022AW - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FFHT2022AW de la marque FRIGIDAIRE.
MODE D'EMPLOI FFHT2022AW FRIGIDAIRE
- Frigidaire.com États Unis 1-800-374-4432 Frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 Réfrigérateur utilisation et entretien A13110310 (août 2023) Introduction p. 2
- Informations importantes de sécurité p. 3
- Caractéristiques (Frigidaire) p. 6
- Caractéristiques (Frigidaire Gallery/Professional) p. 7
- Installation p. 8
- Pour enlever les portes p. 10
- Installation des poignées de portes (métal) p. 14
- Installation des poignées de portes (plastique) p. 15
- Installation des poignées de portes (renversement) p. 16
- Raccordement au réseau d’alimentation en eau p. 17
- Appareil à glace p. 19
- Contrôles et réglages p. 20
- Possibilités de stockage p. 23
- Sonorités de fonctionnement normaux p. 26
- Remplacement du filtre p. 27
- Entretien et nettoyage p. 28
- Dépannage p. 30
- Garantie limitée INTRODUCTION Portes Les poignées soient bien fixées et serrées (selon le modèle) La porte épouse intégralement le contour du corps du frigidaire La porte du congélateur soit bien à niveau d’un côté à l’autreNiveaux Le frigidaire soit à niveau d’un côté à l’autre et incliné de 6 mm (¼") de l’avant à l’arrière Chaque coin du frigidaire soit dûment appuyé Les supports anti-bascule soient bien fixés à l’avant (des deux côtés)Courant électrique Le courant des lieux soit dûment branché Le réfrigérateur soit branchéAppareil à glaçons (selon le modèle) Le réfrigérateur soit bien raccordé à l’alimentation en eau des lieux (Attention: alimentation en eau potable uniquement.) Qu’aucun raccord ne comporte de fuite d’eau - revérifier après 24 heures L’appareil à glaçons soit branché Dernières vérifications Tout matériau d’emballage ait été enlevé La températures du réfrigérateur et du congélateur ait été réglée conformément aux indications de réglage recommandés La commande de réglage de l’humi-dité du bac à légumes Vous ayez dûment expédié votre carte d’enregistrement Liste de contrôle d’installa- tion - bien veiller à ce que : p. 312
Bienvenue dans notre famille Merci d’avoir accueilli Frigidaire chez vous! Nous considérons que votre achat marque le début d’une longue relation ensemble.Ce manuel est votre guide d’utilisation et d’entretien de votre produit. Veuillez le lire avant d’utiliser votre appareil. Gardez-le à portée de main pour vous y référer rapidement. Si quelque chose ne vous semble pas correct, la section Dépannage vous aidera à résoudre les problèmes courants.Vous trouverez des questions fréquentes, conseils utiles et vidéos, produits de nettoyage ainsi que des accessoires de cuisine et domestiques sur le site Frigidaire.com.Nous sommes à votre disposition! Visitez notre site, discutez éventuellement avec un représentant; ou appelez-nous si vous avez besoin d’aide. Nous pourrions vous éviter une visite d’entretien. S’il vous faut une séance d’entretien, nous pouvons vous assister.A titre ociel : prenez soin d’enregistrer votre produit.Prenez note des informations votre produit ici afin de les retrouver aisément.Numéro de modèle _____________________Numéro de série ____________________Date d’achat ____________________FPO Serial locationEmplacement du numéro de sériePlaquesignalétique3 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse éventuelle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou de graves blessures. IMPORTANT IMPORTANT indique d’importantes consignes d’installation, d’emploi ou d’en- tretien, mais sans présenter de dangers. DANGER L’indication DANGER signale une situa- tion dangereuse imminente susceptible, si elle n’est pas évitée, d’entraîner la mort ou de graves blessures. PRUDENCE PRUDENCE signale une éventuelle si- tuation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. Définitions de sécurité Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous prévenir de dangers éventuels pour les personnes. Respectez tous les messages de sécurité précédés de ce symbole pour éviter tout accident corporel, voire mortel. AVERTISSEMENT Veuillez lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser cet appareil.
Cancer et dommages à l’appareil reproducteur www.P65Warnings.ca.gov DANGER DANGER Danger d’incendie ou d’explo- sion. Réfrigérant inflammable. Ne pas utiliser d’appareils mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne perforez pas les tubes de réfrigérant. DANGER Risque d’incendie ou d’explo- sion. Utilise un frigorigène inflammable. Doit être réparé uniquement par du personnel d’entretien dûment formé. Utilisez uniquement des pièces de re- change autorisées. Tout équipement de réparation utilisé doit être conçu pour les frigorigènes inflammables. Suivez toutes les directives du fabricant pour les réparations. Ne perforez pas les conduites de frigorigène. PRUDENCE PRUDENCE Risque d’incendie ou d’explosion. Mettez le réfrigérateur au rebut de façon adéquate. en respectant les réglementations en vigueur. Utilise un frigorigène inflammable. PRUDENCE Danger d’incendie ou d’explosion dûs à la perforation de la tuyauterie de réfrigérant. Suivez attentivement les consignes de manutention. Réfrigérant inflammable.4
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Comment vous débarrasser correctement de votre installation Danger de piégeage des enfants Les accidents de piégeage et d’asphyxie des enfants n’appartiennent pas qu’au passé installations rejetées. Les ou aban- données, même « juste pour quelques jours » , présentent toujours un danger. Si vous venez à vous débarrasser de votre an- cien appareil, veuillez suivre les consignes ci-dessous pour éviter tout accident. Nous encourageons vivement l’adoption de méthodes prévenantes de recyclage / d’élimination des appareils. Rensei- gnez-vous auprès de votre administration communale des services publics ou visitez le site energystar.gov/recycle pour plus d’informations sur le recyclage de votre ancienne installation. Avant de vous débarrasser de votre an- cien modèle, veuillez bien:
- Laisser les éta- gères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
- Faites retirer le réfrigérant par un technicien qualifié. IMPORTANT Comment vous débarrasser des gaz CFC/HCFC ? Il se peut que le système de refroidiss ment de votre ancien réfrigérateur fonctionnait aux gaz CFS ou HCFC (ChloroFluroCarbures ou HydroChlo- roFluroCarbures). On estime qu’une fois qu’ils se sont échappés dans l’atmosphère, ces gaz CFC et HCFC endommagent l’ozone stratosphérique. D’autres réfrigérants sont d’autre part susceptibles de nuire à l’environnement une fois libérés dans l’atmosphère. Si vous comptez vous débarraser de votre ancien réfrigérateur, prenez soin de faire éliminer le réfrigérant par un technicien dûment qualifié. Vous serez susceptibles d’une amende, voire d’emprisonnement en cas d’échappement intentionnel de réfri- gérant dont vous seriez responsable, conformément aux réglementations applicables à l’environnement. Consignes de sécurité
- NE JAMAIS stocker n’utiliser d’essence ou d’autres liquides inflammables ou aérosols à l’intérieur ou à proximité de ce réfrigérateur ou tout autre. Lisez les étiquettes de tels produits pour vous renseigner sur leur nature inflammable et autres dangers.
- NE PAS utiliser le réfrigérateur en présence de vapeurs explosives.
- Évitez tout contact avec les pièces mobiles de l’appareil à glaçons automatique.
- Retirez toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent provoquer de graves coupures et abîmer les surfaces de finition en cas de contact avec d’autres installations ou meubles. AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur les compartiments de stoc- kage des aliments du appareil à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. La sécurité des enfants Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et des connaissances requises, à moins d’avoir bénéficié d’une formation et surveillance dans l’emploi du frigidaire par quelqu’un chargé de leur sécurité. Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en plastique et tout matériau d’emballage immédiatement après avoir déballé le réfrigérateur. Les enfants ne devraient jamais jouer avec de telles installations. Des cartons recouverts de tapis, de couvre-lits, de plastique ou de film étirable peuvent se transformer en un environnement hermétiques entraînant une asphyxie rapide.5 AVERTISSEMENT Vous devez suivre ces directives pour vous assurer que les mécanismes de sécurité de ce réfrigérateur fonc- tionnent correctement. Alimentation électrique
- Ne branchez l’appareil qu’à l’aide de sa propre prise électrique de 115 volts, 60 Hz., 15 ampères. Le cordon d’alimen- tation de l’appareil est équipé d’une fiche à 3 broches avec mise à terre pour vous protéger des risques d’élec- trocution. Branchez-la directement dans une prise à 3 broches dûment munie d’une mise à terre. Installez la prise conformément aux consignes et réglementations locales. Consultez un électricien qualifié. Évitez de connec- ter l’appareil à un disjoncteur de fuite à terre (GFI). N’utilisez ni rallonge ni adapteur de voyage.
- Faites remplacer tout cordon d’ali- mentation endommagé par un tech- nicien d’entretien agréé.
- Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez toujours la fiche bien fort et tirez-la bien droit pour éviter d’en- dommager le cordon.
- Une variation de tension de 10% ou davantage pourra aecter la perfor- mance de l’installation, dont l’utilisa- tion avec une puissance insusante sera susceptible d’ endommager le compresseur. De tels dégâts seront exclus de votre garantie.
- Ne branchez pas l’appareil dans une prise électrique contrôlée par un interrupteur mural ou un cordon susceptible d’interrompre le courant accidentellement.
- Débranchez l’appareil avant de le nettoyer et avant de remplacer la LED AC ampoule pour éviter les chocs électriques. Utilisez unique- ment une LED CA de 5 watts ou moins ampoule. Prise murale avec mise à terre Ne jamais couper, enlever ou contourner la broche de mise à terre. Cordon d’alimentation avec fiche à trois broches avec mise à terre IMPORTANT Si vous branchez votre réfrigérateur sur « OFF » , vous en désactiverez le système de refroidissement sans pour autant en déconnecter l’ampoule ni les autres composants électriques. Pour éteindre votre réfrigérateur, vous devrez débrancher la prise du cordon d’alimentation.
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ6
CARACTÉRISTIQUES (FRIGIDAIRE) *Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle A Bacs à légumes B Couvercle de bac à légumes C Bac traiteur* D Étagères de superficie entière E Contrôle du réfrigérateur F Étagère congélateur bac G Bac à glace* H Contrôle du congélateur I Appareil à glaçons* J Bacs de porte fixes IMPORTANT Vous trouverez et pourrez acheter les accessoires pour votre appareil au site Frigidaire.com ou en appelant le 1-800-374-4432 (Frigidaire.ca ou le 1-800-265-8352 au Canada) ou auprès d’un vendeur autorisé.
CARACTÉRISTIQUES (FRIGIDAIRE GALLERY/PROFESSIONAL) *Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle A Bacs à légumes B Couvercle de bac à légumes C Membrane de contrôle automatique de l’humidité D Bac traiteur pleine largeur E Étagères de superficie entière F Contrôle du réfrigérateur G Étagère congélateur H Bac à glace* I Contrôle du congélateur J Appareil à glaçons* K Bacs de porte fixes L Bacs de porte ajustables IMPORTANT Vous trouverez et pourrez acheter les accessoires pour votre appareil au site Frigidaire.com ou en appelant le 1-800-374-4432 (Frigidaire.ca ou le 1-800-265-8352 au Canada) ou auprès d’un vendeur autorisé. Temp Recommended Cold ColdestReplaceHold to Reset Air Filter
INSTALLATION IMPORTANT Nettoyage de l’installation Retirez le ruban adhésif et les résidus de colle des surfaces avant de mettre l’appareil en marche. Frottez la colle avec un peu de liquide vaisselle avec vos doigts. Rincez à l’eau tiède et séchez avec un chion doux. N’utilisez ni instruments tranchants, ni frottement à l’alcool, ni liquides inflam- mables ou nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits seront susceptibles d’endom- mager la surface de votre appareil. Une fois tous les matériaux d’emballage retirés, nettoyez l’intérieur de votre appareil avant l’emploi. Voir la section « ENTRETIEN ET NETTOYAGE » de ce manuel. IMPORTANT Comment déplacer votre appareil Votre appareil est lourd. Si vous dépla- cez l’appareil pour le nettoyer ou le ré- parer, soulevez le support anti-bascule (voir « Réglage des supports antibas- cule »). Veillez également à recouvrir le sol de panneaux de carton ou d’agglo- méré de fibres pour éviter d’endomma- ger le sol. Tirez toujours l’appareil vers vous lorsque vous le déplacez. Ne pen- chez ni ne « pivotez » l’installation d’un côté à l’autre en tentant de la déplacer, ce qui pourrait endommager le sol. Ce Mode d’emploi et d’entretien fournit les informations générales d’utilisation de votre modèle. N’utilisez l’appareil que strictement conformément aux ins- tructions du présent mode d’emploi et d’entretien. Veuillez suivre les importantes étapes initiales suivantes avant de mettre votre installation en route. Emplacement
- Choisissez un endroit à proximité d’une prise de courant avec mise à terre. N’utilisez ni rallonge ni adap- teur de voyage.
- Si possible, placez le réfrigérateur à l’abri des rayons directs du soleil et à distance de la cuisinière, du lave- vaisselle ou de toute autre source de chaleur.
- Veillez à installer le réfrigérateur sur un sol susamment plat et solide pour supporter la charge d’un appa- reil entièrement rempli.
- Pensez à la proximité d’une alimenta- tion en eau pour les modèles équipés d’un appareil à glaçons automatique. Si vous ne raccordez pas d’eau au réfrigérateur, n’oubliez pas d’éteindre l’appareil à glaçons. PRUDENCE N’installez pas le réfrigérateur à des températures ambiantes inférieures à 7 ° C (45 ° F) ou supérieures à 43 ° C (110 ° F). Le compresseur ne sera pas en mesure de maintenir des températures adéquates à l’intérieur du réfrigérateur. Ne bloquez pas la calandre au bas du devant de votre réfrigérateur. Une aé- ration susante sera essentielle au bon fonctionnement de votre réfrigérateur. AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres applications intérieures similaires, comme :
- Autres environnements résidentiels intérieurs..9
REMARQUE Si votre appareil est placé de sorte que le côté charnières de la porte soit face au mur, vous devrez peut-être laisser un es- pace supplémentaire pour la poignée afin que la porte puisse s’ouvrir davantage. Installation PRUDENCE Ne bloquez pas la partie inférieure du devant de votre appareil. Une aération susante est essentielle au bon fonc- tionnement de votre appareil. Consignes pour l’emplacement définitif de votre réfrigérateur:
- Les 4 coins de l’ensemble devront reposer fermement à même le sol.
- L’avant et l’arrière du réfrigérateur devront se trouver au même niveau.
- Les côtés devront être inclinés de 6 mm (1/4") de l’avant vers arrière (pour s’assurer que les portes se juxtaposent et se ferment hermétiquement).
- Les portes devront s’aligner l’une à l’autre et être à niveau. INSTALLATION Réglage des supports anti-bascule Les supports anti-bascule sont situés dans les coins inférieurs avant du réfrigé- rateur. Abaissez les supports anti-bascule de chaque côté dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils touchent le sol. Ne pas soulever l’armoire. InférieurSupport anti-bascule AVERTISSEMENT Le support anti-bascule doit être installé conformément aux stipulations de votre mode d’emploi et d’entre- tien. Ne pas le faire peut entraîner des blessures. AVERTISSEMENT Espaces libres d’installation Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, assurer une bonne aération ainsi que les raccords de plomberie et d’électricité : Côtés et haut 0,95 cm (⅜ po) Arrière 2,5 cm (1 po) Lorsque vous allumez le réfrigérateur pour la première fois, le meneau peut être chaud au toucher pendant les 24 premières heures de fonctionnement. C’est normal. Temp Recommended Cold ColdestReplaceHold to ResetAirFilter10
POUR ENLEVER LES PORTES
REMARQUELe sens dans lequel les portes de votre réfrigérateur s’ouvrent (ouverture de porte) peut être inversé, de gauche à droite ou de droite à gauche, en dé-plaçant les charnières de la porte d’un côté à l’autre. L’inversion de l’ouverture de la porte doit être eectuée par une personne qualifiée.IMPORTANTAvant de commencer, éteignez le contrôle de la température du réfrigéra-teur et débranchez le cordon d’alimen-tation de la prise murale. Enlevez tous les aliments des tablettes des portes.
Outils nécessaires : Jeu de clés à douilleClé à ouverture réglableClé à molette de 8 mm (5/16 po) Tête cylindriqueMSX12 QuadrexVis à charnière supérieure MSX16 QuadrexCharnièrecentraleTournevis multi-embouts avec embout carré n° 2 et tournevisà tête plateMarteauPour enlever ou inverser les portes (selon le modèle)1. Débranchez votre réfrigérateur.2. Retirer le couvercle de la charnière supérieure (certains modèles).3. À l’aide d’une douille de 5/16 po, retirer les 3 vis de la charnière. Retirer le ruban qui recouvre les trous de la charnière supérieure du côté opposé de l’appareil.4. Ouvrir soigneusement la porte du congélateur et soulever la porte pour la dégager de l’axe de la charnière centrale. Mettre la porte de côté. REMARQUE* Nous déconseillons l’utilisation d’un outil électrique pour dévisser et visser les pièces, car cela pourrait endommager le filetage des vis ou provoquer le desser-rage des têtes de vis. REMARQUEConservez les vis pour pouvoir les réu-tiliser du côté opposé. Retirer la charnière supérieure11 PRUDENCE Veillez à ce que les portes soient dispo- sées de manière sécurisée les prévenant de tomber et d’entraîner des blessures.
5. Dévissez l’axe de la charnière cen-
trale à l’aide d’une clé à molette et mettre de côté.
6. Ouvrez la porte du réfrigérateur et sou-
levez la porte de l’axe de la charnière inférieure. Mettez la porte de côté.
7. Retirer les 3 vis à tête cylindrique à
l’aide d’un tournevis multi-embouts avec embout carré n° 2.
POUR ENLEVER LES PORTES
Butée de porte Vis de butée de porte Axe de la charnière inférieure Charnière inférieure Butée de porte
8. Retirez les 3 vis de la charnière cen-
trale à l’aide d’un tournevis multi-em- bouts avec embout carré n° 2. Retour- nez la charnière centrale et installez-la sur le côté gauche de l’appareil. Installer les 3 vis à tête cylindrique sur le côté droit.
9. Retirer les deux couvercles de la
charnière inférieure s’ils sont installés.
10. Retirer la vis de la butée de porte à
l’aide d’un tournevis multi-embouts avec embout carré n° 2.
11. Dévissez l’axe de la charnière infé-
rieure de sa position à droite à l’aide d’une clé à molette.
12. Insérez l’axe de la charnière infé-
rieure dans le trou gauche de la charnière inférieure gauche.
13. Avec l’aide d’un autre personne, incli-
nez l’appareil vers l’arrière pour avoir accès à la charnière inférieure. Desser- rez légèrement les vis de la char- nière. retournez la butée de porte et placez-la sur le dessus de la charnière inférieure, en eectuant des ajuste- ments jusqu’à ce que la butée soit au ras de l’unité. Serrez toutes les vis.
Retirer les vis à tête cylindrique Axe de charnière Charnière centrale Vis Charnière centrale
Installation des vis à tête cylindrique12
POUR ENLEVER LES PORTES
5. Répétez les étapes 1 à 7 pour la porte du congélateur.6. Abaissez la porte du réfrigérateur en position ouverte sur la goupille de charnière inférieure, puis fermez la porte.7. Visser et serrer l’axe de la charnière centrale à l’aide d’une clé à molette. Pour inverser les supports des portes du congélateur et du réfrigérateur 1. À l’aide d’un tournevis plat, sortir le bouchon de palier de la charnière centrale du côté gauche de la porte du réfrigérateur et le jeter.2. Installez le palier de la charnière de l’autre côté en le frappant avec un marteau jusqu’à ce qu’il soit à égalité avec le capuchon d’extrémité. Répé-tez le processus pour le bouchon.3. Inverser la poignée de porte, le cas échéant (voir la section INSTALLA-TION DE LA POIGNÉE DE PORTE).4. A. Retourner la porte du réfrigérateur et retirer la vis du crochet de fermeture automatique à l’aide d’un tournevis multi-embouts avec embout carré n° 2 et mettre de côté. B. Sortir le roulement de la charnière de la porte à l’aide d’un tournevis plat. C. Installer le roulement de la charnière inférieure du côté opposé de la porte. Basculer le crochet de fermeture automatique et l’installer du côté opposé de la porte.Roulement de la charnière centrale
Crochet de fermeture automatique
Porte du réfrigérateurCharnière centrale13
8. Pour la charnière supérieure de
type A, fixer la charnière supérieure à la porte du congélateur. Abaisser la porte du congélateur sur l’axe de charnière central à un angle de 90 degrés, puis fermer la porte en la maintenant en place. Pour la charnière supérieure de type B, retirer l’axe de la charnière supérieure. Placer l’axe de charnière dans le trou du côté opposé. Ren- verser la charnière supérieure et la fixer à la porte du congélateur. Abaisser la porte du congélateur sur l’axe de charnière centrale à un angle de 90 degrés, puis fermer la porte en la maintenant en place.
9. Placez le couvercle de la charnière
inférieure entre la porte du congéla- teur et la porte du réfrigérateur pour la maintenir droite pendant que vous fixez la charnière supérieure
10. Aligner la charnière supérieure
aux trous de l’appareil et fixer les vis à l’aide d’une douille de 5/16 po, puis placer le couvercle de la charnière supérieure sur l’appareil (certains modèles).
11. Réinstallez le couvercle de la
charnière inférieure.. Charnière de type A Charnière de type B Porte de niveau Charnière supérieure Lower Couvercle de charnière inférieure
(MÉTAL) Pour fixer la poignée métallique du réfrigérateur :
1. Avec la porte ouverte, placez la
partie arrondie de la poignée sur la vis à épaulement sur le devant de la porte et alignez les 2 trous en haut de la poignée avec les 2 trous en haut de la porte. Ne serrez pas encore la vis de réglage.
2. Insérez les 2 vis au haut de la poignée.
3. Serrez la vis de réglage contre la
partie arrondie de la poignée jusqu’à ce que celle-ci se trouve au même niveau que la porte; puis serrez en- core un demi-tour. Pour fixer la poignée métallique du congélateur :
1. Avec la porte ouverte, placez la
partie arrondie de la poignée sur la vis à épaulement sur le devant de la porte et alignez les 2 trous au bas de la poignée avec les 2 trous au bas de la porte. Ne serrez pas encore la vis de réglage.
2. Insérez les 2 vis au bas de la poignée.
3. Serrez la vis de réglage contre la
partie arrondie de la poignée jusqu’à ce que celle-ci se trouve au même niveau que la porte; puis serrez en- core un demi-tour. Vis PoignéeVis de réglageVis à tête cylindrique Vis à tête cylindrique Poignée Vis de réglage Vis Pour les modèles professionnels : Avec la porte ouverte, placez la poignée sur la vis à épaulement et serrez les vis de réglage.15 PRUDENCE Ne pas utiliser de tournevis électrique pour fixer les poignées, lesquelles risquent de se fissurer si elles sont trop serrées. N’utilisez qu’un tournevis manuel. Poignée Vis Base de la poignée Vis de montageBase de la poignée Vis Poignée
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTES
(PLASTIQUE) Pour fixer la poignée en plastique du réfrigérateur :
1. Avec la porte ouverte, placez
l’extrémité de la poignée sur la vis de montage et tirez-la vers le bas pour la fixer en place.
2. Alignez la base de la poignée avec
les trous au haut de la porte.
3. Insérez les vis fournies avec la poignée.
Pour fixer la poignée en plastique du congélateur :
1. Avec la porte ouverte, placez
l’extrémité de la poignée sur la vis de montage et tirez-la vers le haut pour la fixer en place.
2. Alignez la base de la poignée avec
les trous au bas de la porte.
3. Installez les vis fournies avec la poignée.16
INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTES
(RENVERSEMENT) PRUDENCE Veillez à ce que les portes mises de côté soient placées de sorte qu’elles ne puissent tomber ni causer de blessures corporelles. Pour inverser les poignées de porte : Unscrew and remove the handles.
jetez les bouchons de bouton à l’avant des portes du réfrigérateur et du congélateur.
vis à l’aide d’une clé à molette ou d’un tournevis multi- embouts (varie selon le modèle) et installez- la là où les bouchons de bouton ont été retirés du côté opposé de la porte. Inversez et fixez les poignées du congélateur et du réfrigérateur comme illustré. Les poignées peuvent être plus faciles à inverser lorsque les portes sont éteintes.
bouchons de bouton du sac de documentation sur le côté opposé à l’avant des portes du réfrigérateur et du congélateur. Poussez fermement pour vous assurer que la fiche du bouton est bien enfoncée. Inversion de la poignée de porte Pour installer votre poignée spécifique, reportez-vous à L’INSTALLATION DES POIGNÉES DE PORTES sur les pages précédentes.17
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout danger de mort ou de blessures graves par suite d’électrocution, débranchez le réfrigérateur du réseau électrique avant de raccorder le réfrigéra-teur au réseau d’alimentation en eau. PRUDENCE Pour prévenir les dégâts matériels :• Nous vous recommandons d’utiliser des tuyaux en acier inoxydable pour la conduite d’alimentation en eau. Nous vous déconseillons de recou-rir aux tuyaux en plastique de 6,35 mm (0,25 “). Les tuyaux en plastique augmentent considérablement les risques de fuites d’eau et leur fabri-cant déclinera toute responsabilité en cas de dégâts éventuels dus à l’emploi de tuyaux en plastique pour l’alimentation en eau du frigidaire.• NE PAS installer de tuyaux d’alimen-tation en eau dans des lieux où la température peut baisser au-dessous de 0 °C.• Les produits chimiques émanant d’adoucisseurs d’eau défectueux pourront endommager l’appareil à glaçons. Si ce dernier est connecté à de l’eau a doucie, veillez à ce que l’adoucisseur soit dûment entretenu et fonctionne correctement. IMPORTANT Veillez bien à ce que les raccordements de votre réseau d’alimentation en eau soient conformes à toutes les réglemen-tations de plomberie locales en vigueur.
REMARQUE Renseignez-vous auprès des autorités locales responsables des ouvrages pour connaître les recommandations concernant les conduites d’eau et les matériaux associés avant d’installer votre nouveau réfrigérateur. Selon les codes du bâtiment locaux/de l’État, nous recommandons, pour les maisons avec des vannes existantes, la trousse de conduite d’eau Smart Choice® 5304437642 (avec une conduite d’eau en acier inoxydable de 1,8m [6pi]), et pour les maisons sans vanne exis-tante, nous recommandons la trousse de conduite d’eau Smart Choice® 5304493869 (avec conduite d’eau en cuivre de 6pi). Veuillez consulter le site Frigidaire.com pour plus d’informations.Avant d’installer le raccordement au réseau d’alimentation en eau, vous aurez besoin essentiels de des éléments suivants :• Les outils de base suivants: une clé à molette, un tournevis à pointe plate et un tournevis Phillips.• Accès à une alimentation en eau froide de domicile d’une pression d’eau comprise entre 30 et 100 psi.• Une tuyauterie d’alimentation en eau en acier inoxydable. Pour déterminer la longueur de tuyauterie nécessaire, mesurez la distance de la vanne d’entrée de l’appareil à glaçons située à l’arrière du réfrigérateur, et votre arrivée d’eau froide, de manière à pouvoir déplacer le réfrigérateur pour le nettoyer.• Une vanne d’arrêt pour raccorder la tuyauterie du réfrigérateur à votre réseau d’alimentation en réseau d’ali-mentation en réseau d’alimentation en réseau d’alimentation en eau de domicile. NE PAS UTILISER de vanne d’arrêt auto-perforante.• Ne pas réutiliser les raccords à com-pression ni n’utilisez de ruban adhésif. Modèles avec fabrication de glaçons
REMARQUE Les appareils à glaçons automatiques sont des accessoires en option se prêtant à l’ins-tallation dans la plupart des modèles à tout moment. Visitez le site Frigidaire.com pour plus d’informations sur le kit de fabrication de glaçons 117000.18 Pour connecter la conduite d’alimenta- tion en eau à la vanne d’entrée
1. Débranchez le réfrigérateur de la
2. Placez l’extrémité de la conduite
d’alimentation en eau dans l’évier ou dans un seau. Ouvrez l’alimentation en eau (position “ON”) et rincez la conduite jusqu’à ce que l’eau soit limpide, puis fermez l’alimentation en eau à la vanne d’arrêt.
3. Retirez le capuchon en plastique de
la valve d’entrée d’eau et jetez le capuchon.
4. Si vous utilisez de la tuyauterie en
cuivre, glissez l’écrou à compression en laiton, puis la bague (manche) sur la conduite d’alimentation en eau (¼" / 6,4 mm). Enfoncez la conduite d’alimentation en eau dans la vanne d’entrée aussi loin que possible (6,4 mm / 0,25"). Glissez alors la bague (manche) par-dessus la vanne d’e trée, puis serrez manuellement l’écrou de compression sur la vanne. Serrez encore d’un demi-tour avec une clé; NE PAS trop serrer. Voir ci-dessous. Si vous utilisez un tuyau en acier inoxydable flexible tressé, l’écrou sera déjà assemblé sur le tuyau. Glisser l’écrou sur la vanne d’entrée d’eau puis serrez l’écrou manuel- lement sur la vanne. Serrer encore un demi-tour à la clé; NE PAS trop serrer. Voir ci-dessous.
5. Attachez la conduite d’alimentation
en eau (pour les tuyaux en cuivre uniquement) au panneau arrière du réfrigérateur, comme illustré.
6. Enroulez le surplus de conduite
d’alimentation en eau (tubes en cuivre uniquement) en deux boucles et demi environ, derrière le réfrigéra- teur comme illustré, et disposez ces boucles de manière à prévenir toute vibration ou frottement contre une surface quelconque.
7. Pour enclencher l’appareil à glace,
appuyez sur le bouton de marche / arrêt “ ON / OFF “ de l’appareil à glace afin d’illuminer le voyant LED. Tuy plastique raccordé au tuyau alimentant l'appareil à glaceÉcrou decompressionen laitonBague(manchon)Conduiteen cuivreSupportde vanned'adductiond'eauRaccord de la vanned’entrée d’eauVanned'entréed'eauConduite d'eau encuivre du réseaud'alimentation eneau domestiqueAttache(prévoir un rouleau de tuyauterie de longueursuffisante pour pouvoir déplacer le réfrigérateur pour le nettoyer.) Unités avec tuyauterie en cuivre servicemode
8. Ouvrez la vanne d’alimentation en
eau et serrez tous les raccords révé- lant des fuites.
9. Rebranchez le réfrigérateur au cir-
cuit d’alimentation électrique. Écrou de compression en laiton Conduite d'eau Support de vanne d'eau Raccord de vanne d'entrée d’eau Conduite d'eau Conduite d'eau en acier inoxydable tressé de 1,8 m (6 ′) minimum à compter de l'alimentation en eau du domicile Tuy au en plastique raccordé au tuyau alimentant la machine à glace (prévoir un rouleau de tuyauterie de longueur suffisante pour pouvoir déplacer le réfrigérateur pour le nettoyage.) Réfrigérateurs avec tuyaux souples en acier inoxydable
IMPORTANT Les appareils à glace sont expédiés en position Marche (“ ON ”). Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil à glace, raccordez-le immédiatement au réseau d’alimentation en eau ou alors éteignez le. Si l’appareil à glace est en marche sans que l’alimentation en eau ne soit raccordée, la vanne d’eau émet- tra un bruit de claquement sonore.
L’appareil à glace produira de 0,9 à 1,13 kg (2 à 2,5 livres) de glace toutes les 24 heures en fonction des conditions d’uti- lisation. Le rendement sera de 10 cubes toutes les 100 à 160 minutes. PRUDENCE Ne pas placer le bac à glace dans votre lave-vaisselle. APPAREIL À GLACE Si votre réfrigérateur est équipé d’un ap- pareil à glace automatique, il produira fort peu de glace au cours de ses premières 24 heures de fonctionnement. En raison de l’air dans les nouvelles conduites de plomberie, l’appareil à glace pourra eec- tuer son cycle 2 ou 3 fois avant d’obtenir un bac de glace plein. En l’absence d’utili- sation simultanée, le remplissage du bac à glace prendra environ 1 à 2 jours. Les nouveaux raccords de plomberie seront susceptibles de teindre la première production de glace ou de lui conférer une saveur particulière. Jetez la glace pro- duite au cours des premières 24 heures. Pour enclencher votre appareil à glace Après avoir entièrement raccordé la plomberie, vous devrez ouvrir la vanne d’alimentation en eau. Placez le bac à glace sous l’appareil à glace, en le poussant le plus loin possible vers l’arrière. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt de l’appareil à glace. Pour éteindre votre appareil à glace Pour arrêter l’appareil à glace, appuyez sur son bouton Marche / Arrêt . Cet appareil contrôle la production de glace et en cesse ra la fabrication une fois le bac plein. Le processus redémarrera une fois que le niveau de glace dans le bac aura baissé.
REMARQUE Les appareils à glace automatiques sont des accessoires à option pouvant être installés dans la plupart des modèles à tout instant. Visitez le site Frigidaire.com pour plus d’informations sur le kit de fabrication de glace 117000.
REMARQUE Réglez le congélateur sur un réglage plus froid pour augmenter le rendement de la machine à glaçons. Laisser 24 heures pour que la température se stabilise.20
REMARQUE Lors de la première mise en marche du réfrigérateur, réglez la commande sur Recom-mandé (“ Recommended ”). Après 24 heures, ajustez les commandes selon le besoin. IMPORTANT Si la commande de température du réfrigérateur est réglée sur “ OFF ” , cela éteindre le compresseur et empêchera le réfrigérateur de refroidir, mais ne décon-nectera l’alimentation ni de l’ampoule ni des autres composants électriques. Pour éteindre votre réfrigérateur, vous devrez en débrancher la douille murale.
REMARQUE Si votre appareil se trouve dans un garage ou quelquepart où la tempéra-ture eut descendre à 10 ° C ( 50 ° F ), réglez la commande du congélateur à la température la plus basse pour une performance optimale. Période de refroidissement Pour assurer le bon stockage sans risque des aliments, faites fonctionner le réfrigérateur pendant au moins 8 heures avec les portes dûment fermées avant d’y stocker des aliments.Réglage de la température Ajustez la température progressivement: réglez le bouton par petits incréments pour permettre à la température de se stabiliser à chaque fois.• Pour une température plus basse, réglez le contrôle sur « température la plus basse » soit « Coldest ».• Pour une température plus douce, réglez le contrôle sur « Froid » soit « Cold ».La commande du réfrigérateur modifiera la températures au sein de l’un et l’autre compartiments. Vous pourrez laisser la commande du congélateur au réglage d’usine (* Recommandé « Recommended ») ou l’ajuster à votre guise.La température dans les compartiments réfrigérateur et congélateur sera maintenue par un ventilateur faisant circuler l’air. Pour assurer une bonne aération, évitez de bloquer les grilles d’aération par des denrées. Frigidaire Contrôles du congélateur Contrôles du réfrigérateur Tous les modèles21 Frigidaire Gallery et Professional
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
Réglage de la température Ajustez la température graduellement : ajustez par petits incréments, permettant à la température de se stabiliser.
- Pour une température plus, appuyez sur le bouton « Temp »; pour abaisser la température à celle la plus basse, appuyez sur « Coldest ».
- Pour augmenter la température, appuyez sur le bouton « Temp »; pour régler la température sur « froid » soit « Cold ». Filtre à air L’achage lumineux du filtre sur le panneau de commande vous invitera à remplacer le filtre après 6 mois. Une fois le filtre à air remplacé, vous devrez en réinitialiser l’état sur le panneau de commande. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes. Alarme de la porte Si la porte reste ouverte pendant 5 minutes ou plus, l’alarme de la porte se déclenchera. Arrêtez l’alarme en fermant la porte ou en appuyant sur un bouton quelconque.
REMARQUE Appuyez sur le bouton « Temp » pour faire défiler les 5 réglages de température vers la plus froid e, puis revenez au réglage le moins froid.Vous êtes libres de laisser la commande du réfrigérateur modifiera la température dans les deux compartiments. La commande du congélateur au réglage d’usine (*Recommandé « Recommended ») ou l’ajuster à votre guise.Pour préserver la température, un ventilateur a ère les compartiments réfrigérateur et congélateur. Pour une aération optimale, évitez de bloquer les grilles d’aération par des denrées.FroidPlus froid 1RecommandéPlus froid 2Le plus froid22 Mode Sabbat (Frigidaire Gallery/Professional) Le mode Sabbat est une fonctionnalité qui désactive certaines parties du réfrigérateur et ses commandes conformément au respect du Sabbat hebdomadaire et des fêtes religieuses au sein de la communauté juive orthodoxe.
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
Un voyant lumineux LED s’allumera de part et d’autre de la position « Recommended » (« Recommandé » ) tant que l’appareil sera en mode Sabbat.
2. Éteignez l’appareil à glace en appuyant sur le bouton marche / arrêt de celui-ci.
Le voyant LED ne s’illuminera pas. servicemode
REMARQUE Bien que le réfrigérateur se trouve en mode Sabbat, l’appareil à glace termine- ra le cycle en cours. Le compartiment à glace demeurera froid et vous pourrez à nouveau fabriquer de la glace avec des bacs standards. Pour quitter le mode Sabbat, inversez les étapes ci-dessus.
REMARQUE Le réglage de la température n’est pas aecté par le mode Sabbat. Pour mettre le réfrigérateur au mode Sabbat
1. Appuyez sur les boutons Temp et Air Filter ( « Filtre à aire » ) pendant 5 secondes.23
POSSIBILITÉS DE STOCKAGE
Ajustement des étagères Les étagères sont faciles à ajuster pour répondre aux besoins individuels. Avant de régler les étagères, videz-les de toutes denrées. Pour ajuster les étagères, glissez l’éta- gère vers l’avant tout en la soulevant vers le haut. Pour remettre les étagères en place, insérez l’arrière de l’étagère dans une paire de rails quelconque et poussez-la doucement en place , en veillant à ce que les embouts d’étagère (A) s’insèrent bien dans les encoches du panneau interne de la porte. Porte bin Espaces de rangement de la porte Les bacs, étagères et casiers de la porte orent une solution pratique de range- ment des bocaux, bouteilles et canettes. Ils vous permettront de choisir rapide- ment les articles fréquemment utilisés. Poubelle de porte Les poubelles de porte peuvent recevoir des contenants de boisson en plastique d’une capacité jusqu’à 4,5 litres (1 gallon) ainsi que des pots et emballages de plus petite taille. Pour ôter la poubelle de la porte :
1. Soulevez la poubelle.
2. Tirez-la vers vous tout droit.
PRUDENCE Ne nettoyez pas les étagères ou couvercles à l’eau tiède lorsqu’is sont froids. Les étagères et couvercles se- ront susceptibles de se briser s’ils sont exposés à des changements de tem- pérature subits ou à des impacts, tels que des cognements. Le verre trempé est conçu pour se briser en multiples fragments de la taille de petits cail- loux, ce qui est normal. Les étagères et couvercles en verre sont lourds. Servez-vous des deux mains pour les retirer pour éviter de les laisser tomber. PRUDENCE Pour prévenir tout danger de lésions corporelles ou de dégâts matériels, ma- niez les étagères en verre trempé avec précaution. Elles pourront aisément se briser soudainement si elles sont entaillées, éraflées, ou exposées à un changement de température subit. PRUDENCE En réinstallant l’étagère, veillez à ce que les embouts de l’étagère soient bien in- sérés et tenus en place dans le panneau interne de la porte. Étagère en verre
Pour réinstaller la poubelle de porte :
1. Repoussez la corbeille vers la porte
et le bas pour l’insérer dans les languettes de verrouillage.
2. Les côtés de la poubelle
s’accrocheront aux languettes.24
POSSIBILITÉS DE STOCKAGE
Contrôle de l’humidité pour davantage de fraîcheur (selon le modèle) Le dispositif de contrôle de l’humidité du bac à légumes oerts dans certains modèles vous permettront d’ajuster l’humidité à l’intérieur du bac à légumes. Ceci pourra prolonger la durée de vie des légumes frais qui se conserveront mieux en présence d’une humidité élevée. Bac d’épicerie fine (selon le modèle) IMPORTANT L’utilisation du tiroir à charcuterie pour stocker des fruits et des légumes peut entraîner des produits surgelés. Le tiroir à charcuterie est conçu pour rester plus froid que les bacs à légumes et ne doit être utilisé que pour ranger des lucheons, des pâtes à tartiner, des from-ages et d’autres articles de charcuterie.Rangez les légumes et / ou les fruits dans les bacs à légumes.Tiroir d’épicerie demi-largeurTiroir d’épicerie pleine largeur
REMARQUE Assurez-vous de soutenir la vitre lors du retrait du tiroir. IMPORTANT Rangez les légumes et / ou les fruits dans les bacs à légumes.Rangez les charcuteries ou les tartinades dans le tiroir à charcuterie coulissant demi-largeur ou pleine largeur situé dans la partie centrale de votre appareil.
REMARQUE Les légumes à feuilles se conserveront mieux lorsqu’ils seront stockés avec le contrôle d’humidité réglé sur une humi-dité élevée ou alors dans un bac sans contrôle d’humidité. Ceci minimisera l’aération et maintiendra une teneur en humidité maximale. Conservez les lé-gumes et les fruits feuille sans les peler, avec un réglage d’humidité faible.25
POSSIBILITÉS DE STOCKAGE
Contrôle automatique de l’humidité (selon le modèle) Certains bacs à légumes disposent d’un contrôle automatique de l’humidité situé à l’arrière du bac sous le couvercle du dispositif de contrôle de l’humidité. Pour retirer le dispositif de contrôle auto-matique de l’humidité pour le nettoyage :1. Saisissez l’arrière du couvercle du dispositif de contrôle de l’humidité.2. Soulevez le couvercle.3. Tirez le couvercle vers l’arrière du réfrigérateur et retirez-le.4. Nettoyez le dispositif de contrôle de l’humidité avec de l’eau chaude savonneuse.5. Remettez en place le couvercle de contrôle d’humidité propre en inversant les étapes ci-dessus. Répétez l’opération pour les deux bacs à légumes.
REMARQUE Nous ne recommandons pas de rempla-cer la membrane auto-humidité à moins qu’elle ne soit endommagée, voire détruite. Si la membrane est salie, vous pouvez la laver à l’eau savonneuse. As-surez-vous que la membrane soit sèche avant de la replacer dans le couvercle puis dans l’unité.Enlevez le couvercle de contrôleautomatique de l’humidité26
REMARQUE La mousse rigide isolante est fort éco- nomique en énergie, mais n’est pas un isolant acoustique. Interprétation des sons que vous pourriez entendre Votre nouveau réfrigérateur à haute per- formance pourra produire des sons non familiers. Ces sons indiqueront normale- ment que votre réfrigérateur fonctionne correctement. Certaines surfaces du sol, des murs, et des placards de cuisine pour- ront accentuer ces sons. Voici une liste des principaux composants de votre réfrigérateur et les sons qu’ils pourront provoquer : A Évaporateur Par l’intermédiaire de l’évaporateur, le réfrigérant pourra créer un bruit d’ébullition ou de gargouillement. B Ventilateur de l’évaporateur Il se pourra que vous entendiez le venti- lateur de l’évaporateur forcer l’air au travers du réfrigérateur. C Chauage de dégivrage Pendant les cycles de dégivrage, les gouttes d’eau tombant sur le chauage de dégivrage pourront provoquer un siement ou un grésillement. Le dégivrage pourra être suivi d’un bruit sourd.
IMPORTANT Pendant le cycle de dégivrage automa- tique, vous remarquerez peut-être une lueur rouge dans les orifices de ventila- tion situés sur la paroi arrière de votre congélateur. Ceci est normal pendant le cycle de dégivrage. D Appareil à glace automatique Une fois la glace produite, vous entendrez les glaçons tomber dans le bac à glace. E Ventilateur du condenseur Vous pourrez entendre l’air forcé à travers le condenseur. F Compresseur Les compresseurs modernes à haute ecacité fonc- tionnent beaucoup plus rapidement qu’autrefois. Le compresseur pourra émettre un bourdonnement aigu ou un son pulsé. G Vanne d’eau Si votre réfrigérateur est équipé d’un appareil à glace automatique, vous entendrez un bourdonnement lorsque la vanne d’eau s’ouvrira pour remplir l’appa- reil à glace à chaque cycle. H Bac de drainage (fixe) Vous pourrez entendre de l’eau couler dans le bac de drainage pendant le cycle de dégivrage. I Condenseur Le condenseur pourra créer de faibles sons d l’air sous pression. IMPORTANT Modèles avec appareil à glace uniquement : Si l’appareil à glace n’est pas raccordé au réseau d’alimentation en eau du domicile, il se pourra que vous enten- diez un bruit sonore. Éteignez l’appareil à glace en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation vert ON / OFF (le voyant lumineux vert s’éteindra) jusqu’à ce que vous ayez installé la conduite d’alimen- tation en eau.27
REMPLACEMENT DU FILTRE
Filtre à air PureAir™ RAF-1 Préservez la fraîcheur de votre réfrigéra- teur grâce à la technologie au charbon actif de notre filtre à air PureAir RAF-1, lequel absorbe et capte les odeurs indé- sirables plus ecacement que le bicar- bonate de soude. Pour garantir le filtrage optimal des odeurs du réfrigérateur, remplacez le filtre tous les 6 mois. Le filtre à air est situé au haut du centre du compartiment pour aliments frais. Pour les modèles équipés d’un compar- timent pour filtre (Gallery and Pro- fessional), vous pourrez acheter vos filtres de remplacement PureAir RAF-1 (FRGPAAF1) au site : Frigidaire.com. Pour les modèles équipés d’un filtre à air (Frigidaire), vous devrez acheter un kit de démarrage (TMFRGPAAF1KIT) au site : Frigidaire.com. Le kit comprend:
- 1 Boîtier pour filtre
- 1 Filtre à air (FRGPAAF1) Remplacement du filtre à air PureAir RAF-1
1. Déballez le nouveau filtre et insérez-le
dans le compartiment à filtre *. Instal- lez le filtre de sorte que la face ouverte (média de carbone noir) du filtre fasse face à l’extérieur du couvercle.
2. Placez le boîtier du filtre à air dans
le réfrigérateur en l’enfonçant dans la partie arrière du compartiment, comme illustré. *Certaines caractéristiques du compartiment du filtre peuvent varier.
REMARQUE Nous vous recommandons de n’utiliser que des filtres authentiquement d’origine Frigidaire. Kit de démarrage pour filtre à air Temp Air Filter Filtre à air déjà installé IMPORTANT Pour une performance optimale, remplacez le filtre tous les 6 mois. Le filtre à air est situé au haut du centre du compartiment pour aliments frais.28
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Protéger votre investissement En maintenant la propreté de votre ré- frigérateur, vous en préserverez l’appa- rence et éviterez l’accumulation d’odeurs. Essuyez immédiatement toute substance renversée et nettoyez les compartiments congélateur et réfrigérateur au moins deux fois par an. Lors du nettoyage, pre- nez les précautions suivantes:
- N’utilisez jamais de CHLORURE ou de produits de nettoyage à l’eau de javel pour nettoyer l’acier inoxydable.
- Ne lavez aucune pièce fixe dans un lave-vaisselle.
- Débranchez toujours le cordon d’ali- mentation en électricité de la prise murale avant tout nettoyage.
- Enlevez les étiquettes adhésives à la main. N’utilisez ni lames de rasoir ni autres instruments tranchants qui pour- raient rayer la surface de l’appareil.
- Ne retirez pas la plaque signalétique. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs tels qu’aérosols pour vitres, nettoyants de récurage, brosses, produits inflam- mables, cires de nettoyage, détergents concentrés, agents de blanchissement ou nettoyants contenant des produits pétro- liers pour les pièces en plastique, portes intérieures, joints ou revêtements de l’installation. N’utilisez pas d’essuie-tout, de tampons à récurer métalliques ou autres détergents abrasifs, ni de solutions fortement alcalines. PRUDENCE Tirez le réfrigérateur tout droit pour le déplacer. Un déplacement latéral sera susceptible d’endommager le revê- tement du sol. Prenez soin de ne pas déplacez le réfrigérateur au-delà de la longueur des raccords de plomberie.
REMARQUE Si vous réglez vos commandes de température de manière à désactiver la fonctionnalité de refroidissement, les achages lumineux et autres compo- sants électriques demeureront alimentés jusqu’à ce que vous débranchiez le cor- don d’alimentation de la prise murale. IMPORTANT Si vous rangez ou déplacez votre réfri- gérateur par temps froid, veillez à vider complètement le système d’alimentation en eau. Dans le cas contraire, des fuites d’eau pourraient survenir lorsque le réfri- gérateur est remis en service. Contactez un technicien d’entretien pour eectuer cette opération.29 Conseils d’entretien et de nettoyage Partie Nettoyant à utiliser Conseils et précautions Surfaces inté- rieures et panneaux in- ternes des portes
- Bicarbonate de soude et eau Diluerez 2 c. à soupe de bicarbonate de soude dans 0,55 litres ( 1 pinte ) d’eau tiède. Veillez à bien essorer l’éponge ou le chion avant de nettoyer autour des commandes, de l’ampoule électrique ou de tout autre composant électrique. Joints de portes • Savon et eau Essuyez les joints avec un chion doux et propre. Tiroirs et bacs • Savon et eau Utilisez un chion doux pour nettoyer les glissières des tiroirs et pistes. Étagères en verre • Savon et eau
- Spray liquide doux Laissez le verre se réchauer à la température am- biante avant de le plonger dans de l’eau chaude. Extérieur et poignées
- Nettoyant pour vitres non abrasif N’utilisez pas de nettoyants ménagers commerciaux contenant de l’ammoniac, de l’eau de javel ou de l’alcool pour nettoyer les poignées. Utilisez un chion doux pour nettoyer les poignées lisses. NE PAS utili- ser de chion sec pour nettoyer les portes lisses. Extérieur et poignées (Modèles en acier inoxydable seulement)
- Nettoyants pour acier inoxydable Ne JAMAIS utiliser de CHLORURE ou de nettoyants à l’eau de javel pour nettoyer l’acier inoxydable. Nettoyer le devant et les poignées en acier inoxy- dable avec de l’eau savonneuse non abrasive et un chion à vaisselle. Rincer avec de l’eau propre et un chion doux. Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Ces produits de nettoyage peuvent acheter dans la plupart des centres de bricolage ou des grands magasins. Suivez toujours le mode d’emploi du fabricant. N’utilisez pas de nettoyants ménagers contenant de l’ammoniac ou de l’eau de javel. NB : Nettoyez, essuyez et séchez toujours dans le sens du grain pour éviter les rayures. Lavez le reste du réfrigérateur à l’eau tiède et un détergent liquide doux. Bien rincer et essuyer avec un chion doux et propre. Filtre à air • Commandez le kit à boîte à filtre à air TMFRGPAAF1KIT, qui comprend un filtre à air PureAir RAF-1 sur Frigidaire.com La technologie au charbon actif de notre filtre à air PureAir RAF-1 absorbe et capte les odeurs indésirables plus ecacement que le bicarbo- nate de soude. Remplacement Lumière Ampoules
- Débranchez l’appareil
- Retirez le couvercle de la lumière
- Remplacer l’ancienne ampoule
- Remplacer le couvercle de la lumière
- Branchez l’appareil ATTENTION : Portez des gants lors du rempla- cement de l’AC Ampoules LED pour éviter de se couper. Utiliser le même puissance lors du remplacement de l’ampoule. ATTENTION : Utilisez uniquement une LED CA de 5 watts ou moins ampoule.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE30
1-800-265-8352 (Canada) Frigidaire.ca 1-800-374-4432 (États Unis) Frigidaire.com DÉPANNAGE Problèmes courants Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
- Assurez-vous que la prise soit bien enfoncée dans la douille murale.
- Vérifiez / remplacez le fusible par un fusible temporisé de 15 ampères. Réinitialisez le disjoncteur.
- La commande du réfrigérateur est désactivée.
- Le réfrigérateur est peut-être en cycle de dégivrage. Attendez 20 minutes et vérifiez à nouveau. La température du congélateur est plus basse que celle recom- mandée. La température du réfrigérateur est satisfaisante.
- Réglez la commande du congélateur auxiliaire sur une position plus élevée jusqu’à ce que la température du congélateur soit satisfaisante. Attendez 24 heures pour que la température se stabilise. La température du réfrigérateur est trop basse. La température du congélateur est satisfaisante.
- Réglez la commande du réfrigérateur sur une température plus élevée. Attendez 24 heures pour que la température se stabilise. Ensuite, vérifiez la température du congélateur et ajustez au besoin. La température du congélateur est plus élevée que celle recom- mandée. La température du réfrigérateur est satisfaisante.
- Réglez la commande du congélateur auxiliaire sur une température plus basse jusqu’à ce que la température du congélateur soit satisfaisante. Attendez 24 heures pour que la température se stabilise. La température du réfrigéra- teur est trop élevée. La tempé- rature du congélateur est satisfaisante.
- Réglez la commande du réfrigérateur sur une tem- pérature plus basse. Attendez 24 heures pour que la température se stabilise. Ensuite, vérifiez la température du réfrigérateur et ajustez au besoin. Le réfrigérateur est bruyant ou vibre.
- Le cabinet n’est pas à niveau.
- Le sol n’est pas ferme.
Odeurs désagréables dans le réfrigérateur.
- L’intérieur a besoin d’être nettoyé.
- Couvrir ou emballer les aliments qui émettent des odeurs. La lampe du réfrigérateur ne fonctionne pas.
- Remplacez par seulement une ampoule à DEL CA de 5 watts ou moins.
- Assurez-vous que la prise soit bien enfoncée dans la prise électrique murale.
- L’interrupteur pourrait être bloqué. Appuyez sur l’inter- rupteur situé sur la paroi latérale du réfrigérateur pour le libérer. L ’appareil à glace automatique ne fonctionne pas (selon le modèle)
- Assurez-vous que l’appareil à glace soit allumé (voyant lumineux vert).
- L’appareil à glace devrait produire 0,9 à 1,13 litres ( 2 à 2,5 livres ) de glace en 24 heures.
- Assurez-vous que l’alimentation en eau soit activée.
- La pression de l’eau pourrait être trop basse.
- La température du congélateur pourrait ne pas être assez basse. La machine à glaçons ne produit pas susamment de glace (certains modèles)
- Réglez la commande du congélateur sur un réglage plus froid pour améliorer les performances de la machine à glaçons. Laisser 24 heures pour que la température se stabilise. Le meneau est chaud • Le meneau peut être chaud au toucher pour les 24 premiers heures d’ouverture. C’est normal. Permettez-nous de vous aider à résoudre votre problème! Cette section vous aidera avec les problèmes communs. Si vous avez besoin de nous, visitez notre site, contactez un re- présentant ou appelez-nous. Nous pourrons peut-être vous aider à éviter une visite d’une révision. Si vous avez besoin dune révision de service, nous pouvons le faire pour vous!31
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à compter de votre date de livraison, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil si ce dernier présente un défaut de matériau ou de fabrication, à la condition que l’appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou n’est pas
facilement déterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou qui
ne sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La présence de rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte de nourriture à la suite d’une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrica-
tion ou de matériau, ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des
instructions concernant l’utilisation de votre appareil.
9. Les frais engagés pour accéder à des parties de l’appareil pour une réparation, par
exemple, le retrait des garnitures, des armoires, des clayettes, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules, des filtres
à air, des filtres à eau, d’autres matériels ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires comprenant, mais sans s’y limiter, les appels de service en de-
hors des heures normales de bureau, en fin de semaine ou pendant un jour férié; les droits de péage; les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris,
sans s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations eectuées par des techniciens non autori-
sés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine ou qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme une utilisation abusive ou inappropriée, une alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie ou une catastrophe naturelle. AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPA- RATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT SELON LES TERMES DE LA PRÉSENTE. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS VA- RIANT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE. Si vous avez besoin d’une réparation Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour éta- blir la période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être eectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communi- quant avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous. Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est ga- ranti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni d’y ajouter quelque élément que ce soit. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être rem- plies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et les spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis. États-Unis 1-800-374-4432 Frigidaire 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 Canada
Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4Bienvenue au foyer Frigidaire.com 1-800-374-4432 Frigidaire.ca 1-800-265-8352 soutien des propriétaires accessoires service Notre foyer est votre foyer. Visitez-nous si vous avez besoin d’aide pour l’un éléments suivants : enregistrement (Voir votre carte d’enregistrement pour plus d’informations.)
Notice Facile