FODP30S - Four Glem Gas - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FODP30S Glem Gas au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de four | Four à gaz |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Capacité | 70 litres |
| Nombre de fonctions de cuisson | 5 fonctions |
| Type de nettoyage | Nettoyage par catalyse |
| Consommation énergétique | A |
| Système de sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Accessoires inclus | Grille, plaque de cuisson |
| Garantie | 2 ans |
| Poids | 35 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - FODP30S Glem Gas
Questions des utilisateurs sur FODP30S Glem Gas
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FODP30S - Glem Gas et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FODP30S de la marque Glem Gas.
MODE D'EMPLOI FODP30S Glem Gas
1- Appareil domestique et four Précaution de sécurité 50
2 - Appareil domestique et four Instructions de suture 51
Securite pour le four 51
Securite pour l'auto-nettoyage du four 51
3-Cuisiner avec un four a convection 52
Avantages de la cuisson par convection 52
4- Caracteristiques de Notre Four 53
5-Les tableaux de commande 54
Boutons de commande 54
6-Modes de four 55
7-Information generale du four 56
Codes d'erreur 56
Bips sonores 56
Verrouillageporte 56
Coupure de courant 56
Réglages par défaut 56
F Codes numériques d'erreur 56
Préchauffage et Préchauffage rapide 56
Minuterie 56
8-Conseils generaux sur le four 57
Grilles de four 57
Grille rallonge 58
9-Mode d'emploi 59
10 - Paramétres utiliser 60
Langue 60
Temperature & Poids 60
Heure 60
Date 61
Luminosite 61
Avertisseur sonore 61
11- Reglagesutilisateur62
Journal d'evenements 62
Demo 62
12 - Mise en marche du four 63
Allumage et arrêt du four 63
Sélection du mode de cuisson 63
Modification du mode de cuisson 63
Modification de la températe 63
Phase de préchauffage 65
Prechauffage rapide 65
Eclairage du four 65
13-Fonctionnement du mode temporisé 66
Temps de cuisson 66
Temps d'arrêt 66
14-Réglage de la sonde thermique (le cas échéant) 67
15-Recettes 69
16 - Classic Pizza (sur certains modèles) 71
17-Conseils et technique de cuisson 73
Guides generales 73
18 - Conseils et techniques de convection européenne 74
Tableau de convection européenne 75
19-Conseils et techniques de convection 76
cuisson
20-Conseils et techniques pour le convection 78 grill
21-Conseils et techniques de déshydration 79
22-Conseils et techniques de grill 80
23- Instructions pour le Sabbath Mode (sur certains modèles) 81
24-Entretien du four et nettoyage 82
Auto-nettoyage du four 82
Preparation du four pour l'auto-nettoyage 82
25 - Reglage du mode auto-nettoyage 83
Réglage du mode auto-nettoyage 83
Pour changer le temps de nettoyage 83
Pour retarder le début du nettoyage 83
26 - Entretien général du four 84
Commentutiliserletableaude nettoyagedu four 84
Tabelaudenettoyagedu four 84
27 - Finitions du four / méthodes de nettoyage 85
28 - Entretien à faire soi-même Retraït de la portedu four 86
Pour enlever la porte 86
Pour remetre la porte 86
29 - Remplacement d'une ampoule du four 87
Pour remplacer une ampoule 87
30-Solution pour des problemes de cuisson 88
31-Résolution des problèmes de fonctionnement 89
Données de service 89
GARANTIE 90

INSTRUCTIONIMPORTANT
Appareil domestique et apparéil Veuillez lire les instructions avant toute utilisation.


AVERTISSEMENT
A condition de bien l'entretenir, votre nouveau four a etecou pour etre un apparéil fiable et sur. Lisez toutes les instructions soignement avant d'utiliser ce four. Ces précautions réduiront le risque de brûlures, d'électrocutions, d'incendie, et de blessures à des personnes. Lorsque vous utilisez des apparéils electroménagers de cuisine, il faut suivre les mesures de sécurité basiques, y compris les suivantes:
Cet apparéil doit être correctement installé et branché par un technicien qualifié. Branchez-le uniquement à une prise de courant de terre correcte. Reportez-vous à "Instructions de mise à la terre" dans les Instructions d'installation.
- Cet apparéil ne doit être mis en service uniquement par un technicien apte et/agréé. Contactez le centre de service agréé le plus proche de chez vous pour une inspection, une réparation ou un réglage.
- Ne répAREZ pas ou ne remplacez pas des pièces du four sauf si on vous le recommande spécifique. Faites appel au service/agréé.
- Ne faites pas fonctionner cet apparéil s'il ne fonctionné pas correctement ou s'il a été abîme jusqu'à l'inspection du service après-vente agrée.
- Installez ou placez cet apparéil uniquement et conformément aux Instructions d'installation.
- Utilisez ce four uniquement dans le but pour lequel il a eté concu par le fabricant. Pour toute question, contactez le fabricant.
- Ne couvre pas ou ne bloquez pas les ouvertures de cet apparéil.
- N'utilisez l'appareil que selon l'usage décrit dans ce manuel. N'utilisez pas de produits chimiques corrosifs, des vapeurs ou des produits non - alimentaires dans cet apparéil. Ce type de four est spécifiquement concu pour chauffer ou cuire. Il n'est pas concu pour une utilisation industrielle ou en laboratoire. L'utilisation de produits chimiques corrosifs pour le chauffage et le nettoyage endommagera cet apparéil.
- Si vos vêtements ou vos cheveux prennant feu, LAISSEZ-VOUS TOMBER ET ROULEZ IMMEDIATEMENT pour êtreindre les flammes.
- Nelaissezpaslesenfantsutiliserceappareilelectroménager sans la surveillance stricte d'un adulte. Les enfants et les animaux domestiques ne devraient pasetre laissesseuls ou sans surveillance presd'appareil electroménager lorsqu'il estutilise.Nelaissez jamais un enfant s'asseoir ou se mettre debout sur toute piece du four.

ATTENTION
-
Ne mettez pas des objets d'intérêt pour les enfants sur le four. Si un enfant avait grimper sur l'appareil électroménager pour atteindre ces objets, il pourrait se blesser gravement.
Pour réduire les risques de feu dans le four: -
Ne mettez pas des matériaux inflammables pres du four ou dedans.
- N'utilisez pas d'eau sur un feu de friture. Etouffez le feu en utilisant un extincteur à poudre ou à mousse.
- Il est hautement recommendé que l'extincteur soit prét à l'utilisation et bien visible non loin de tout apparéil de cuisson.
- Ne surcuisez pas les alimentents. Surveillez le four si des produits en papier, en plastique ou des matieres combustibles sont placeedsedans.
- N'utilise pas l'intérieur du four pour ranger des objets. Ne laissiez pas des produits en papier, des ustensiles de cuisine ou de la nourriture dans le four lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Si des matériaux à l'intérieur du four s'enflammment, laissez la porte du four. Eteignez le four et débranchez le circuit aux boitiers disjoncteurs.
- N'obstruez pas les ouvertures de ventilation.
- Assurez-vous que le ventilateur fonctionne lorsque le four est en marche. Si le ventilateur ne fonctionne pas, n'utilise pas le four. Appelez le service après/agréé.
- N'utilise jamais le four pour chauffer ou réchauffer une pièce. Cela peut endommager les pièces du four.
- Pour votre sécurité, portez des vêtements appropriés. Des vêtements amples ou de grandes manches ne doivent jamais être portés en utilisant ce four.
Securite pour le four
- Attachez les cheveux longs.
- Ne touchez pas les éléments chauffants ou l'intérieur des surfaces du four.
- Les éléments chauffants peuvent être chauds même lorsqu'ils sontsons. Les surfaces interieures d'un four deviennent assez chaudes pour provoquer des brûlures.
- Pendant et après l'utilisation, ne touche pas ou ne laisses pas des vêtements ou d'autres matières inflammables en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces interieures du four jusqu'à ce qu'ils aient eu le temps de refroidir suffisamment. D'autres surfaces de l'appareil pourrait devenir suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures - ces surfaces sont, par exemple, les ouvertures de ventilation du four et les surfaces proches de ces ouvertures, les portes du four et les fenôtres des portes du four.
- L'habillage sur le dessus et sur les côtés de la porte du four peut être assez chaud pour provoquer des brûlures.
- Ouvrez la porte avec précaution. Ouvrez la porte doucement pour laisser échapper l'air chaud ou la vapeur avant d'enlever ou de remplacer la nourriture.
- Ne chauffez pas des emballages alimentaires non ouverts. L'accumulation de pression pourrait faire exposer l'emballage et donc bleisser.
- Placez toujours les grilles du four dans la position voulue lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne laissez pas les mouflés en contact avec les éléments chauffants.
- Utilisez toujours des moufles sèches. Des moufles humides sur des surfaces chaudes peuvent brûler à cause de la vapeur. La mouflé ne doit pas toucher des parties brûlantes. N'utilisez pas de torchons ou d'autres serviettes volumineuses.
- Ne pas laisser le papier aluminium ou la sonde thermique entre en contact avec les éléments chauffants.
Securite pour l'auto-nettoyage du four
- Assurez-vous que la porte est verrouillée et ne s'ouvrira pas lorsque les deux selecteurs sont sur la position CLEAN et que l'icone de fermeture de porte apparait. Si la porte ne serme pas, tournez le selecteur de mode de cuisson sur OFF et ne commencez pas d'auto - nettoyage. Télephonez pour un Service.
- Ne nettoyez pas le joint de la porte. Il est essentiel pour une bonne étanchéité. Faites extrémement attention à ne pas frottier, endommager, déplacer ou enlever le joint de la porte.
- N'utilise pas de nettoyants pour four de type commercial ou d'endetruit protecteur de toutes sortes à l'intérieur et à l'extérieur du four.
- Ne nettoyez que les pièces indiquées dans ce manuel.
- Avant d'auto-nettoyer le four, enlevez le l'eche-frite, les grilles de four, et les autres ustensiles et les excès d'éclaboussures.

AVERTISSEMENT
La loi applicable sur les produits toxiques et l'eau potable de Californie requiert que les industriels avisent les utilisateurs d'exposition potentielle aux substances qui sont reconnues par l'Etat de Californie comme provoquant des cancers ou des déformations natales.
L'élimination de résidus pendant l'auto-nettoyage provoques dérivés quisont sur cetteliste desubstances.
Pour minimiser l'exposition à ces substances, faites fonctionner ce four toujours conformément aux instructions dans ce manuel et ventilez bien la piece pendant et immédiatement après l'auto-nettoyage du four.
Dans un four classique, la chaleur est envoyée par cycle pour maintenir une tempête moyenne dans la cavité du four. Comme la tempête augmente et descend graduèlement, des petits courants d'air sont produits dans le four. Cette convection naturelle n'est pasforcément efficace parce que les courants sont irréguliers et doux.
Dans le système à convection, la chaleur est "transportée" par un ventilateur qui distribue une circulation continue d'air chaud. Le système à convection européen apporte une ingénieure de pointe et une conception avancée pour creer le meilleur four à convection. Dans les jours à convection standard, le ventilateur fait simplement circuler l'air chaud autour de la nourriture. Le système se caractérisse par la combinaison d'un élément de chauffage supplémentaire autour du ventilateur à convection et le panneau d'aération qui distribue l'air chauffé sur trois dimensions : le long des côtes, en haut et tout au fond de la cavité du four. Ce système à convection européen aide à maintenir plus chaude la température dans toute la cavité du four.
L'air circulant aide à accélérer le processus de cuisson et cuit la nourriture plus uniformément. En contrôle le mouvement de l'air chauffé, la cuisson à convection dore les alimentés uniformément en les laissant croustillants à l'extérieur et moelleux à l'intérieur. La cuisson à convection marche mieux pour les pains et les pâtisseries ainsi
que les viandes et les volailles. Les alimentes soufflés comme les gâteaux des anges, les soufflés et les choux à la crème sont plus soufflés que dans un four classique. Les viandes restent juteuses et tendres alors que l'extérieur est plein de saveur est croustillant.
En utilisant un four à convection européen, la nourriture peut être cuite à plus BASSE TEMPERATURE et les temps de cuisson peuvent être plus courts. En utilisant ce mode, la temperature standard du four doit être plus BASSE de 25^ ( 15^ ).
Les alimentés nécessitant moins de temps de cuisson, le temps de cuisson doit être vérifié légèrement plus tout que d'habitude. Pour deGXmeurs résultats, les alimentés ne doivent pas etre couverts, et etre mis dans des reçipiens à bord bas pour profiter de la circulation d'air forcé. Lorsque vous utilisez le mode rotisserie à convection, la température standard du four n'a pas besoin d'être réduite.
Avantages de la cuisson par convection
- Possibilité de cuire, de faire revenir et de faire croustiller les aliments.
- Pendant le rotissage, les jus et les saveurs restent à l'intérieur alors que l'extérieur devient croquant.
- Les pains à levure sont plus légers, ils ont une texture plus ferme, ils sont plus dorés et plus croustillants.
- Les alimentés levés à la levure comme les choux à la crème, les soufflés et les meringues sont plus gonflés et sont plus légers.
- Cuisiner sur plusieurs niveaux en même temps est possible avec les mêmes résultats.
- Plusieurs grillés de cuisson forment un gain de temps.
- Préparation d'un repas entier en une seule fois sans transfert de saveur.
- Déshydration des herbes, des fruits et des légumes.
Aucune spécialisation de cuisinière nécessaire. - Gain de temps et d'énergie.
- Les grillades par convection permettent des grillades extraordinaires avec des tranches plus épaisses. Convection broiling allows for extraordinary grilling with thicker cuts of food.

CHARACTERISTIQUES DE VOTRE FOUR


Votre appareil peut presenter des petites différences par rapport à l'illustration ci-dessous.
A-Ecran
B - Supérieur boutons de commande du four
C - Inférieur boutons de commande du four

Boutons de commande
Pour faire fonctionner les boutons de commande, tournez-les vers la gauche/droite et appuyez doucement. La commande ne fonctionnera pas si plus d'un bouton est pressé ou tourné en même temps.


Les illustrations suivantes indiquent une vue générale de ce qui se passé dans le four avec chaque mode de cuisson. Les flèches représentant la situation de la source de chaleur pendant les modes spécifique. L'élement inférieur est dissimulé sous la sole du four.
| CAVITY STYLES | ||
| Cuisson au four a convection européenne (CONV BAKE) | Cuisson au four (BAKE) | Deshydration (CONV DEHY) |
| Réglage température: de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C) (position prérégée 325 °F (165 °C) La cuisson au four à convection a lieu grâce à la chaleur provenant d'un ou plusieurs éléments circulaires situés derrière la paroi arrêté du four. La chaleur circule à travers le four par un ventilateur à convection. | Réglage température: de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C) (position prérégée 350 °F (175 °C) La cuisson au four est une cuisine avec de l'air chauffé. Les deux éléments du cycle, celui inférieur et celui supérieur fonctionnent pour garder la température du four. | Réglage température: de 120 °F (50 °C) à 160 °F (70 °C) (position prérégée 140 °F (60 °C) Déshydrater est similaire à la cuisine à convection et cela garde une températureasse optimale alors que l'air chauffécircule pour enlever l'humidité doucementpour préserver les aliments. |
| Gril a convection (CONV BROIL) | Gril (BROIL) | Pizza (PIZZA) |
| Réglage température: de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C) (position prérégée 450 °F (230 °C) Le gril à convection combinée la chaleur intense de l'élement supérieur avec une chaleur qui circule grâce au ventilateur. | Réglage température: de L1 à L5 (position prérégée L3) Le gril utilise la chaleur intense émise depuis l'élement supérieur. | Réglage température: de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C) (position prérégée 450 °F (232 °C) C'est un mode de cuisson spécial avec del'air chauffé. L'élement inférieur passaou mode cuisson pizza. |
| Cuisson a convection (CONV ROAST) | Proof (WARM) | Defrost (CONV) |
| Réglage température: de 170 °F (75 °C) à 550 °F (290 °C) (position prérégée 325 °F (165 °C) Le rôtissage à convection utilisée l'élement supérieur, du milieu et le ventilateur à convection. | Réglage température: de 80 °F (25 °C) à 120 °F (50 °C) (position prérégée 100 °F (35 °C) Warming (WARMPLUS)Réglage température: de 130 °F (55 °C) à 210 °F (100 °C) (position prérégée 170 °F (75 °C) Test et réchauffement utilisant les éléments inférieurs pour garder la nourriture chaude. | Aucun élément de chauffage n'estutilisé, uniquement le ventilateur àconvection est utilisé pour décongelerles alimentents. |
Avant d'utiliser le four pour la première fois, retirez tous les matériaux d'emballage et autres. En effet, tous ces matériaux pouraient fondre ou bruler une fois l'appareil allumé.
Codes d'erreur
Ce code s'affiche quand la commande électrique indique une défaillance. Quand une erreur s'affiche, la fonction en cours est bloquée. Si le type d'erreur est lié à une fonction de sécurité, le four devient inutilisable et l'erreur se représenté à chaque redémarrage (dans ce cas, appeler le service d'assistance); si, en revanche, l'erreur correspond à une défaillance d'importance secondaire, le four pourra encore été utilisé au redémarrage dans les fonctions n'impliquant pas la partie défaillante (par exemple un élément thermique).
Bips sonores
Confirment que la commande a eté reçue après avoir appuyé sur un bouton.
Il signale également qu'une fonction temporisée s'est achevée (ex. horloge ou cuisson temporisée). Pendant l'exécution d'une recette, le signal sonore prévient l'utilisateur que le four attend une opération de sa part (par ex. introduire le plat ou le returner).
Les bips sonores indiquent aussi une défaillance du four.
Verrouillageporte
Le signal resté fixe quand la portee est complètement verrouillée. Le symbole clignote quand le loquet est en train de bouger pour verrouiller ou déverrouiller la porte. N'essayez pas d'ouvoir la porte à ce moment. Vous ne pourrez l'ouvoir qu'après que le symbole aura disparu. Un cadenas s'affiche quand la porte a été verrouillé automatiquement pour le mode auto-nettoyage.
Coupure de courant
Une fois l'alimentation du four rétable, le mecanisme de verrouillage de la porte effectue un test de fonctionnement, puis l'heure et la date de l'horloge s'affichent.
Réglages par défaut
Dés la sélection d'un mode de cuisson, celui-ci seLECTIONne automatiquement une température adaptée, qui peut cependant être modifiée au besoin.
F Codes numériques d'erreur
Ces codes s'affichent quand l'unité de commande électronique déetecte un problème au niveau du four ou de l'électronique de contrôle.
Le code d'erreur est enregistré dans le journal des erreurs du menu Setup. Cette erreur peut être communiquée au technicien du service d'assistance pour qu'il comprende à l'avance la cause possible d'erreur.
Préchauffage et Préchauffage rapide
À chaque fois qu'une cuisson est programmée et que le four chauffe, le préchauffage démarre, pendant cette période, la température instantanée est affichée avec l'icone du thermomètre.
Des que la valeur 100% de la temperature est atteinte, un signal sonore indique la fin du préchauffage et la valeur de temperature actuelle disparait.
Lorsqu'il est nécessaire de chauffer rapidement le four, un mode de préchauffage rapide est disponible : il utilise les éléments chauffants et le ventilateur de convection d'une maniere spéciale, afin de réduire le temps de chauffage le plus longtemps possible. Àpres avoir reglé l'une des fonctions de cuisson pour lesquelles le préchauffage rapide est disponible et reglé la valeur de température souhaïée, tourner le bouton vers la DROITE, après être entree dans le menu des fonctions, sélectionnez l'icone « au moyen du bouton « et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNTIONS]. Dans que la température de consigne est atteinte, le signal sonore correspondant se déclenché et les deux icones « Préchauffage rapide » et « Température actuelle » disparaisent. Le four passse automatiquement sur le mode de cuisson qui avait eté défini précédemment : maintainant il est possible d'enfournier les alimentés.
Minuterie

ATTENTION
La minuterie du four n'allume pas et n'eteint pas le four ; elle sert uniquement à vous avertir avec l'avertisseur sonore.
Quand on souhaite eteindre le four automatiquement, il est nécessaire d'utiliser la fonction Fin de cuisson et la fonction de cuisson retardee.
REMARQUE: Le fait d'appuyer sur le bouton OFF ne réinitialise ni n'arrête la minuterie.
- Le four allumé, Sélectionnez l'icone et confirmez avec le bouton de fonction pour entrer dans le menu PARAMÉTRES.
- Sélectionnez la fonction et reglez l'heure souhaïée à l'aide du bouton de fonction et confirmez en appuyant sur le bouton de fonction.
- Il est possible de paramétrer le temps de 1 minutes à 12 heures et 59 minutes et, quand celui-ci est paramétré, le temps restant est toujours visible dans la barre d'etat du bas jusqu'à ce que ce temps se soit écoulé ou que la minuterie soit réinitialisée.
- Pour modifier l'heure réglée, vous doivent réinitialiser la minuterie en appuyant sur le bouton [FUNCTION] pendant 2 secondes lorsqu'elles sont dans le menu de réglage de la minuterie.
- Le format de la minuterie est généralement HR:MIN, puis ilonne en MIN:SEC pendant la dernière minute.
- Une fois le temps écoulé, l'écran affiche 00:00 et le buzzer retentit pendant une minute ou jusqu'à ce que le bouton [FUNCTION] soit pressé.
Préchauffage du four
- Prechauffez le four pour les modes de Cuisson, Convection Europ.et Convection Cuisson.
- Utilisez le mode de préchauffage rapide lorsqu'un bref lié est nécessaire pour préchauffer le four.
- Sélectionnez une température plus élevée ne réduit pas le temps de préchauffage.
- Le préchauffage est nécessaire pour de bons résultats lorsqu'vous cuisine des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries et du pain.
- Le préchauffage aidera à saisir les roits et à garder la viande juteuse.
- Places les grilles de four dans leur position appropriée avant le préchauffage.
- Pendant le préchauffage, la température de cuisson可以选择 est toujours affichée.
- Un signal va confirmer que le four est prechauffé et l'écriture "PREHEAT" s'éteindra.
Suggestions d'utilisation
Utilisez les tableaux de cuisson comme guide.
- Ne posez pas les plats sur la porte ouverte.
- Utilisez la lumière interieure du four pour voir la nourriture à travers la fenetre de la porte du four只想 que d'ouvrir la porte fréquemment.
Ustensiles
- Les plats en verre absorbent la chaleur. Réduisez la température du four de 25^ ( 15^ ) lorsque vous utilisez des plats en verre.
- Utilisez des plats qui donnent le brunissage désire. Le type du finissage du plat aide à déterminer le brunissage.
- Les plats métallisés lisses et brillants ou anodises/antiadhésifs plus pãles refléchéissant la chaleur, donnant un brunissage plus léger, plus délicat. Les gâteaux et les biscuits nécessitant ce type de plat.
- Les plats mats, rugueux, foncés vont absorber la chaleur donnant une croûte plus brune plus croustillante. Utilisez ceux-ci pour les tartes.
- Pour des croûtes croustillantes, brunes, utilisez des plats anodisés/antiadhésifs ou fonçés ou en métal mat ou en verre. Des plats isolés peuvent augmenter le temps de cuisson.
- Ne cuisez pas avec le grill vide dans le four, cela pourrait changer la performance de cuisson. Rangez-le endhors du four.
Condensation du four et température
- Il est normal qu'une certaine quantite d'humidite s'evapore des alimentes pendant la cuisson. La quantite depend de l'humidite contenue dans la nourriture. L'humidite peut se condenser sur toute surface plus froide que l'intérieur du four, comme le tableau de commande.
- Voitrenouveau four a un capteur electronic de temperture qui permet de maintainir soigneusement la temperature selectionnee. Voitre ancien four avait avoir un thermostat mecanique qui passait graduallement à une temperature plus elevée. Il est normal que vous ayez à ajuster vos recettes préférences en cuisinant dans un nouveau four.
Cuissonàhautealtitude
- Lorsque vous cuisine à haute altitude, les recettes et les durées de cuisson varient de la norme.
Branchement de 120/240 oude 120/208 Volt
- La plupart des installations de four auront un branchement de 120/240.
- Si vous four est installé avec une tension de 120/208, le temps de préchauffage peut être légarement plus long qu'avac une tension de 120/240.
- Le four est concu pour garantir le même temps de nettoyage à 208V. La cuisine est configurée pour fonctionner en utilisant une plage de tension de 120/240V. Reportez-vous aux Instructions d'Installation pour savoir comment configurer correctement le four électrique pour obtenir une performance à une tension de 120/208.
Branchement de 120/240 ou de 120/208 Volt
- La plupart des installations de four auront un branchement de 120/240.
- Si vous four est installé avec une tension de 120/208, le temps de préchauffage peut être légarement plus long qu'avac une tension de 120/240.
- Le four est donc pour assurer le même temps de nettoyage à 208 V.
Grilles de four
- Le four est pourvu de guides de grilles à six niveaux comme indiquédans l'illustration Page 5.
- Les positions sont numérotiées du bas (n° 1) vers le haut (n° 6).
- Vérifiez le tableau des cuissons pour la(Meilleure position de la grille àutiliser pendant la cuisson.
- Chaque niveau de guide comprend des supports par paire formés dans les parois de chaque côte du four.
- Assurez-vous de toujours placer les grilles avant d'allumer votre four. Assurez-vous que les grilles sont au bon niveau lorsqu'elles sont placées.
Veuillez-vous reporter à l'illustration Page 5 si vous avez des questions comme savoir où est le devant de la grille.
- Les grilles dont dessinées pour s'arrêter lorsqu'elles sont poussées jusqu'à leur limite.

ATTENTION
N'utilisez jamais de feuille en aluminium pour couvir les grilles ou le fond du four. La chaleur coincee sous l'aluminium peut causer des degats au four.

ATTENTION
Veillez a ne pas forcer pour eviter d'endommager l'email

Pour enlever les grilles:
- Tirez-les vers vous

- Soulevez-les vers devant et ensuite enlever-les

Pour remplacer une grille:
- Placez l'arriere de la grille entre les guides de niveau de grille

- En soulevant vers le haut la grille, faites-la glisser tout le long en baissant le devant

Grille allonge
Cette grille facilité l'accès aux aliments cuisants. Elle s'allge plus que la grille standard pour rapprocher les aliments de l'utilisateur.

ATTENTION
Lorsque la grille est hors du four, les bras latéraux ne severrouillent pas, ils peuvent s'alonger de façon inattendue si la grille est tirée incorrectement et causes des blessures. La grille doit être tenue ou tirée en saississant les cotés.
NOTE: Toujournenleverlagrillerallongeavant'autonettoyage.

ATTENTION
Pour éviter les brûlures, tirer complètement la grille et soulever la casserole audessus de la poignée au moment de transférer des alimenta hors du et dans le four.
Veuillez-vous reporter à l'illustration Page 5 si vous avez des questions comme savoir où est le devant de la grille.
Retrait du four:
- Soulever égèrement le devant de la grille et pousser jusqu'à ce que la buttée se dégage

- Soulever l'arrière de la grille jusqu'à ce que le cadre et la butée se dégagent du guide

- Tirer vers le bas et sorting

Mise en place dans le four:
- Saisir la grille fermement par les côtes. Placer la grille et le cadre au-dessus du guide de grille désire

- Pousser au fond jusqu'à ce que l'arrête de la grille se mette en position

- Tirer les deux sections vers l'avant jusqu'à la butée. La grille doit être droite et non croche

- Une fois la cusinière connectée à l'alimentation électrique pourlapremièrefois,lacommandeprépareautomatiquement le réglage d'un certain nombre de paramètres utiliser, qui restent mémorisés en cas de mise en marche ultérieure.
- REMARQUE: Le mecanisme de verrouillage de la porte effectue un cycle d'étalonnage lors de la première et de la sous-requête de raccordement à l'alimentation électrique - dans cette phase, maintenez toujours la porte fermée.
- Langue
- Température&Poids
Heure - Date
Pour les instructions de mise au point, consulter le paragrapheUSERSETTING.
Après avoir mis au point les paramètres utiliser, l'unité de contrôle se porte automatiquement à la page « Stand-by »

Oven Cavity Selection (Double Oven)
- Une fois l'appareil allumé, deux iconones sont affichées dans le coin supérieur gauche afin d'informer l'utilisateur de la cavité sélectionnée et de son état.
- La couleur ROUGE identifie lacavite du four ON (FUNCTION ACTIVEE).
-La couleur BLANCHE identifie la cavite du four ON (FONCTIONNONACTIVEE).
La couleur GRISE identifie la cavite du four OFF. - Le chassis identifie la selection du four (MONTRÉ SUR L'ÉCRAN).
EXAMPLE1
SUPERIEUR,four: Icone GRISE-OFF (non selectionnee)
INFÉRIEUR four: Icône ROUGE - ON (activée/sectionnée)

EXAMPLE2
SUPÉRIEUR FOUR: ICÔNE ROUGE - ON (activée/sectionnée)
INFÉRIEUR four: lône ROUGE - ON (activée/ sélectionnée)

EXAMPLE3
SUPERIEUR four: Icène BLANCHE - ON (non activée/sectionnée)
INFÉRIEUR four: Icène ROUGE - ON (activée/sectionnée)

EXAMPLE 4
SUPÉRIEUR four: Icène BLANCHE - ON (non activée/sectionnée)
INFÉRIEUR four: Icène GRISE-OFF (non sélectionnée)

REMARQUE: Appuyez sur le bouton [ON/OFF] pour allumer le four et appuyez à nouveau pour l'éteindre. Le four returnne en mode de veille.
Pour selectionner la cavite du four, appuyez sur le bouton [FUNCTION] correspondant pendant 2 secondes.
Si une cavité du four est désactivée et sélectionnée alors que l'autre est activée, une icone s'affiche sur l'écran pour indiquer que la cavité non sélectionnée est activée.

Le four allumé, sélectionnez l'icone et confirmez avec le bouton de fonction pour entrer dans le menu PARAMÉTRES. Ce menu permet de personneliser les paramètres du four. Pour pouvoir acceder, vérifier qu'il n'y a pas de cuisson active ni de fonction temporisée activée.
REMARQUE: Le menu Paramétres ne peut jamais être paramétré si une fonction temporisée quelconque est déjà activée. il convient donc, tout 'abord, de supprimer toutes les fonctions temporisées activées.
- Tournez le bouton [FUNCTION] pour selectionner le sousmenu et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

- Utilisez ce menu pour modifier les paramétres suivants: Tourner le bouton [FUNCTION] pour sélectionner le réglage ou changer un sous-menu parmi les six disponibles et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

Langue
Tournez le bouton [FUNCTION] pour selectionner une langue parmi celles disponibles et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

Température & Poids
Tournier le bouton [FUNCTION] pour sélectionner l'une des deux options de température «°C/°F» ou les options de poids Kg/lb et confirmer en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

Heure
Tournez le bouton [FUNCTION] pour sélectionner le format de l'heure entre les options «12h AM/PM ou 24h» et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION]. Reglez ensuite l'heure de la journée en utilisant la même procedure.



Date
Tournez le bouton [FUNCTION] pour sélectionner le format de la date parmièles options « A.M.J. - A.M.J. - J.M.A. » et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].


Avertisseur sonore
Tournier le bouton [FUNCTION] pour selectionner le niveau de bip souhaite et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

Luminosite
Tournez le bouton [FUNCTION] pour désir le réglage de la luminosité à changer entre ON ou STANDBY, puis en tournant le bouton [FUNCTION] pour sélectionner le degré de luminosité requis et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

Avecle four allumé, sélectionnez l'icone confirmez avec le bouton [FUNCTION] pour entrer dans le menu PARAMÉTRES. Ce menu permet de configurer certains paramétres ou des fonctions spéciales. Il permet également d'acceder à la liste des erreurs.
- Appuyez sur le bouton [FUNCTION] pour selectionner le sous-menu et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

- Utilisez ce menu pour modifier les paramétres suivants: Appuyez sur le bouton [FUNCTION] pour sélectionner l'élément à régler ou à afficher parmi les trois éléments disponibles et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

Journal dévenements
Ce menu permet de vérifier les erreurs enregistrées. Ces codes peuvent être communiqués au servie après-vente.

Demo
Le but de cette fonction est de régler le mode DEMO, ce qui rend le four inutilisable pour la cuisson mais effectue automatiquement une démonstration des fonctions.
- Appuyer sur le bouton [FUNCTION] pour selectionner l'objet ON.
- Confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
- Appuyez sur le bouton [ON/OFF].
Après 30 secondes environ, le four se met à fonctionner dans cette modalité.
Pour arrêter temporairement la fonction DEMO, maintenez simplement n'importe quel bouton pressé pendant quelques secondes jusqu'à ce que le four se mette en voille.
Si la fonction DEMO n'est pas désactivée, elle redémarre automatiquement après 30 secondes.
Pour désactiver cette fonction, acceder à la page DEMO et désir l'option OFF. Confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
REMARQUE: Une fois régée, la fonction reste activée même si le four est débranché du secteur.

Allumage et arrêt du four

IMPORTANT
- Une fois le four estint, le ventilateur de refroidissement pourrait continuer à fonctionner jusqu'à ce que les parties internes du four se soient refroidies.
Appuyez sur le bouton [ON/OFF] pour allumer le four et appuyez à nouveau pour l'éteindre. Le four returne en mode de veille.
Pour selectionner la cavite du four, appuyez sur le bouton [FUNCTION] correspondant pendant 2 secondes.
Selection du mode de cuisson

IMPORTANT
- Ne laissez pas longtemps la porte ouverte pendant la cuisson.
La portedosteringermependantlesfonctionsBROIL. - Positionner la ou les grilles sur le niveau approprié.
Fonctions
| CUISSON |
| ROTISSAGE |
| VRAIE CONVEC. |
| CONVEC. RÔTISSAGE |
| CONVEC. CUISSON |
| GRILLADE SOUS GRILL (BROIL) |
| CONVEC. GRILL |
| CONVEC. GRILLADE SOUS GRILL (BROIL) |
| PIZZA |
| PIZZA CLASSIQUE (sur certains modèles) |
| DEFROST |
Fonctions
| DÉSHYDRATATION | |
| TENIR AU CHAUD | |
| TENIR AU CHAUD PLUS | |
| SHABBAT (selon modulo) | |
| PYROLYSE |
Selectionnez le mode de cuisson approprié en fonction des aliments à cuire à l'aide du bouton [FUNCTION] et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
Modification du mode de cuisson
Pour changer le mode de cisson pendant que le four fonctionne, tournez [BACK] pendant 2 secondes. À ce stade, un autre mode de cisson peut être sélectionné parmi ceux disponibles dans le groupe au moyen du bouton [FUNCTION].
Modification de la température

IMPORTANT
- La fonction GRILLADE SOUS GRILL (BROIL) fonctionne par niveaux. Il n'est pas possible de régler une température car ce mode fonctionne par cycles fixes selon un niveau programme de L1 à L5.
- La température maximale en fonction BROIL est limitee selon le niveau programme.
- Dans les modes de cuisson où la température est fixe, la valeur n'est pas affichée.
-
À la fin d'une fonction, l'afficheur montre, la température de chaleur résiduelle de la cavité à la page de stand-by.
-
À partir de la page d'affichage du mode de cuisson, la température peut être modifiée au moyen du bouton [TEMPERATURE].
- Une fois la cuisson commencée, la température peut dans tous les cas être modifiée, à tout moment, au moyen du bouton [TEMPERATURE].
| MODE DE CUISSON | ICONE PRÉCHAUFFAGE RAPIDE | SONDE DE TEMPÉRATURE | TEMPÉRATURE | ||
| Min. Prédéfinie Max. | |||||
| DEFROST***** | |||||
| DEHYDRATE | 120°F (50°C) 140°F (60°C) 160°F (70°C) | ||||
| WARM | 80°F (25°C) | 100°F (40°C) | 120°F (50°C) | ||
| WARM PLUS | 130°F (55°C) | 170°F (75°C) | 210°F (100°C) | ||
| BAKE | 170°F (75°C) | 350°F (175°C) | 550°F (290°C) | ||
| ROAST | 170°F (75°C) | 350°F (175°C) | 550°F (290°C) | ||
| PIZZA | 170°F (75°C) | 325°F (165°C) | 550°F (290°C) | ||
| CONVECTION ROAST | 170°F (75°C) | 325°F (165°C) | 550°F (290°C) | ||
| CONVECTION GRILL | 170°F (75°C) | 325°F (165°C) | 550°F (290°C) | ||
| CONVECTION BAKE | 170°F (75°C) | 450°F (230°C) | 550°F (290°C) | ||
| CONVECTION BROIL | 170°F (75°C) | 450°F (230°C) | 550°F (290°C) | ||
| BROILL1 | 400°F (205°C) | ||||
| BROILL2 | 450°F (230°C) | ||||
| BROILL3 | 490°F (255°C) | ||||
| BROILL4 | 520°F (270°C) | ||||
| BROILL5 | 550°F (290°C) | ||||
| CLASSIC PIZZA (if present) | CLASSIC PIZZA | 590°F (310°C) | |||
| SABBATH (if present) | SAB SLL | 120°F (50°C)1 | 40°F (60°C) 550°F (290°C) | ||
| SELF CLEAN | 840°F (450°C) | ||||
Phase de préchauffage
Pendant que le four est en préchauffage, la température instantanée s'affiche sous l'icone du mode du cuisson.

Dès que la température de consigne est atteinte, le four émet un signal sonore et l'indication de la température instantanée disparait.

Préchauffage rapide
La fonction FAST PREHEAT permet d'atteindre la température souhaïée dans un-delai plus bref par rapport au préchauffage standard. La fonction peut être activée pour tous les modes de cuisson des groupes BAKE (CUISSON) (sauf Shabbat et ECO), CONVECT et PIZZA.
Pour selectionner FAST PREHEAT:
- Sélectionnez et démarrez le mode de cuisson et tournez le bouton vers la DROITE.
- ÀpRES ètre entrez dans le menu des fonctions, sélectionnez l'icône à'aide du bouton énonfirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION]. Le symbole apparait dans la partie inférieure de l'écran.

- L'icone de la fonction active reste affichée jusqu'à ce que la température de consigne soit atteinte. La fonction commute ensuite automatiquement au mode de cuissonChoisi.

Éclairage du four
Une simple pression sur le bouton [FUNCTION] active les lumières uniquement lorsqu'il est pressé pendant une opération de cuisson.
L'éclairage du four s'allume automatique à l'ouverture de la porte. Quand un four est en service, les lampes du four s'allument automatique lors de l'activation d'un mode de fonctionnement.
Les lampes du four s'eteignent automatiquement à la déactivation du mode de fonctionnement.
REMARQUE: Les lampes ne fonctionnent pas dans le mode Auto-nettoyage.
REMARQUE: Une fois allumées, les lumières s'éteignent automatiquement après 3 minutes. Pour les remètre en marche, appuyez sur le bouton [FUNCTION] ou ouvrez laporte.
Assurez-vous que l'horloge en temps réel affiche l'heure correcte.
Dans le mode temporisé, le four s'éteint à la fin du temps de cuisson programme.

AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser les alimentés dans le four pendant plus d'une heures avant et après la cuisson.
Ceci pourrait compromètre les propriétés des aliments.
REMARQUE Il n'est pas possible d'utiliser les fonctions temporisées si la sonde de température est activée. Le temps maximum programmable pour une cuisson est de 12h.
Temps de cuisson
Utilisez la fonction « Cook Time » pour faire fonctionner le four pendant une période de temps déterminée. Le four démarre immédiatement et s'est automatique quand le temps aExpired.
Régler un mode temporisé
- Sélectionnéz le mode de cuisson et la température.
- Il existe deux manières de paramétre la fonction.
a) Sélectionnez pour régler la durée et appuyez sur le bouton [FUNCTION].
b) Sélectionnez à pour régler l'heure d'arrêt et appuyez sur le bouton FUNCTION]. - ÀpRES avoir séLECTIONné l'une des deux options ci-dessus, réglez l'heure à l'aide du bouton [FUNCTION] et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
- ÀpRES avoir appuyé sur le bouton [FUNCTION], la cuisson démarre et les informations du temps de cuisson s'affichent sur la page d'affichage.
Mode cuisson - Température
Temps de cuisson
Heure de fin de cuisson

5 Une fois la cuisson terminée, le four s'eteint et un signal acoustique averit que la cuisson est finie.
Pour modifier le temps de cuisson lorsque le four est déjà en marche, tournez simplement le bouton [FUNCTION] vers la droite [LOCK] et entrez le nouveau temps de cuisson avant d'appuyer à nouveau sur le bouton [FUNCTION].
Tempsd'arrêt
Utilisez la fonction « Stop Time » pour retarder le démarrage de la cuisson temporisée. Réglez le temps de fin de cuisson et le four calculera automatiquement l'heure de démarrage. Le four démarre et s'est int automatiquement.
Pour retarder le démarrage d'un mode temporisé
1 En premier lieu, régler la cuisson temporisée comme indiqué au paragraphe « COOK TIME » (temps de cuisson).
2 Sélectionnez pour régler le temps d'arrêt et appuyez sur le bouton [FUNCTION].
3 Réglez l'heure d'arrêt de la cuisson à l'aide du bouton [FUNCTION] et confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
4 ÀpRES avoir appuyé sur le bouton [FUNCTION], la fonction se met en position de veille et les détails de la cuisson retardée s'affichent à l'écran.
Mode cuisson
- Température
Heure definceduisson
Heure de début de cuisson

- À la fin le four s'éteint et un signal sonore indique que la cuisson est terminée.
Pour changer le temps de cuisson et l'heure d'arrêt lorsqu'le four est déjà en marche, tournez simplement le bouton [FUNCTION] sur la droite [LOCK] et entrez le nouveau temps d'arrêt de la cuisson avant d'appuyer à nouveau sur le bouton [FUNCTION].
Quand vous cuisine des bîtecks ou de la volaille, c'est la(Meilleure) maniere pour savoir quand les alimentés sont cuits correctement.
Ce four peut être doté, en option, de la sonde de température qui déetecte la température à l'intérieur des alimentés et arrêté la cuisson dés que la valeur de consigne est atteinte.
Quand la sonde est utilisé, le four contrôle automatiquement le temps de cuisson.
REMARQUE : la sonde thermique est un accessoire disponible uniquement dans certaines versions duproduit.
La tendreté, l'arôme et la saveur sont le résultat d'un contrôle précisé et fonctionnel.
La sonde des alimentes est un thermomètre qui, en étant inséré dans le plat, permet de contröler sa température interne et de l'utiliser pour déterminer la fin de la cuisson.
En effet, il peut arriver par exemple que la viande paraisse biencuitemais qu'elle soit encore saignante a l'intérieur!
La température atteinte par l'aliment pendant la cuisson est étroitement liée aux problèmes liés à la santé et à l'hygiene. Laviande, la volaille, le poisson ainsi que les yeuds crus peuvent contérer des bacteriées.
Certaines bacteriés font tourner les alimentés tandis que d'autres, comme la Salmonelle, le Campylobacter jejuni, la Listeria monocytogenes, l'Escherichia coli ou le Staphylocoque doré, peuvent nuire - parfos très gravement - à la santé. Les bacteriés se multiplient très rapidement au-dessus de 4.4^ et jusqu'à 60^ . La viande hachée présente tout particulièrement des risques de ce point de vue.
Afin d'eviter la prolifération des bacteries, il est nécessaire de:
- ne pas décongeler les alliments à température ambiente, mais au réfrigérateur ou encore au four, à l'aide de la fonction prévue à cet effet. Dans ce dernier cas, cuire l'aliment tout de suite après.
- Farcir la volaillie juste avant de la manger. Ne jamais acheter de la volaillie farcie sous emballage et n'acheter une volaillie farcie deja cuite que si vous comptez la manger dans les 2 heures.
- faire mariner la viande au réfrigerateur et non à température ambiente.
- utiliser une sonde des alimentés pour contrôler la température de la viande, dupoisson et de la volaille si ces derniers ont une épaisseur supérieure à 5 cm, de manière à s assurer que les températures minimales de cuisson sont atteintes.
- Les plus grands risques proviennent de la volaille mal cuite, qui est particulièrement dangereuse en raison de la Salmonellose.
- Eviter d'interrompre le processus de cuisson, c'est-à-dire de cuire les alimentents seulement partiellement, de la conserver puis de terminer le processus de cuisson plus tard. Cette séquence favorise la prolifération des bacteriés en raison des températures "chaudes" atteintes dans les alimentents.
- roir la viande et la volaille au four à une température d'au moins 165^ .
NB: Utiliser exclusivement la sonde à viande fouinie avec l'appareil.
Quoiquil en soit, il est recommendé de consulter le tableau suivant extrait de la National Food Safety Database (USA).
Aliment Température interne minimum
Hachis
Hamburger 71^ C
Boeuf. Veau. Agneau. Porc 74^
Poulet.Dinde 74^
Boeuf. Veau. Agneau
Rötis et Biftecks:
viande saignante
saignant 63^
a point 71^ C
bien cuit
Porc
Cotes, rots, cotelettes:
a point 71^
biencuit
Jambon frais 71^ C
Saucisses fraîches
Volaille
Poulet entier ou en morceaux
Canard
Dinde entiere (non farcie)
Poitrine de dinde
La température pour la cuisson au bleu n'est pas indiquée par la NFSD car elle n'est pas sure du point de vue sanitaire
77^ C
77^
71^ C
82^
82^
82^
77^

ATTENTION
- Pour éviter de vous brûler, utilisez un gant de cuisine pourmettre etsteroler la sonde de température quand le four estchaud.
- Toujours retarder la sonde par la poignée. Si elle est retiree en tirant sur le cordon, elle risque d'être endommagee.
- Toujours s'assurer que les alimentents sont complètement décongeles avant d'introduire la sonde. Autrement elle pourrait s'abimer.
REMARQUE La sonde thermique ne peut pas etre utilisee pour toutes les fonctions (la fonction sonde thermique n'est pas disponible non plus pour la fonction Recettes). Si vous l'introduisez pendant I'execution d'une de ces fonctions, un message invitant a extraire la sonde s'affiche.
Si la sonde de température est enlevée par inadvertance pendant le fonctionnement, un message d'advertissement s'affiche.
La température programmable pour la sonde va de 104^ à 212^ (40^ à 100^)
Le four garde en mémoire la dernière valeur de température programmee par l'utilisateur.
introduire la pointe de la sonde dans la partie centrale et plus épaisse de la viande.
S'assurer que la sonde n'est pas en contact avec laGRAisse, les os, des parties du four ou les plats.
La sonde thermique est reconnaue automatiquement des son introduction et I'icone s'affiche a I'ecran.
Quand un mode de cuisson est mis en marche avec la sonde déjà en place, la page de configuration de la fonction s'affiche automatiquement.

- Reglez la sonde de température requise à l'aide du bouton [TEMPERATURE].

- ÀpRES avoir appuyé sur le bouton [FUNCTION], la cuisson démarre et tous les détails de la cuisson par sonde apparaissent à l'écran.
Mode cuisson
- Température du four
- Température programmée de la sonde
- Température instantanée de la sonde
Une fois la température de consigne atteinte, le four s'éteint et un signal sonore indique que la cuisson est terminée.
REMARQUE: Une fois la cuisson commencée, la température du four peut dans tous les cas être modifiée à tout moment au moyen du bouton [TEMPERATURE].
Pour modifier la température de la sonde, tournez le bouton [FUNCTION] [BACK] pendant 2 secondes, puis sélectionnez à nouveau la fonction de cuisson et modifiez la valeur de température.
La fonction Recettes de votre four vous permet de cuisiner sans avoir à programmer manuellement le four à chaque fois. Quand vous Sélectionné une recette « PROGRAMMÈE», le mode de cuisson et la température sont régés automatiquement en fonction de la recette可以选择 dans le menu.
| Liste de recettes Type d'aliments Conditions des | aliments | Liste de recettes Informations affichées | ||
| PRÉ-CONFIGRÉES OU PERSONNELLES | FRAICHES | PAIN PIZZA ENTREES | TYPE D'ACCESSOIRE POSITION NIVEAUPOIDS DES ALIMENTSTEMPS DE CUISSONPRÉCHAUFFAGE NÉCESSAIRE(OUT/NON) | |
| SURGELE | ||||
| ENTIER | VIANDE | |||
| EN MORCEAUX | ||||
| ENTIER | VOLAILLE | |||
| EN MORCEAUX | ||||
| ENTIER | POISSON | |||
| EN MORCEAUX | ||||
| - | LÉGUMES | |||
| - | ||||
| - | TARTES | |||
Selectionner une recette déjà programmée:
- Allumez le four, selectionnez l'icone et appuyez sur le bouton [FUNCTION].
- À l'aide du bouton [FUNCTION], sélectionné la liste entre « PRESET » ou « PERSONAL » et confirmez à l'aide de ce même bouton.
- Choisissez le type d'aliment à cuir à l'aide du bouton [FUNCTION] et confirmez à l'aide de ce même bouton.
- À l'aide du bouton [FUNCTION],CHOISSEZ entre «FRESH » ou «FROZEN» ou dans d'autres cas entre «WHOLE» ou «IN PIECES » et confirmez à l'aide de ce même bouton.
- Sélectionnez la recette souhaïée à l'aide du bouton [FUNCTION] et confirmez à l'aide de ce même bouton.
- Quand la recette est selectionnée, la page-ecran suivant s'affiche:

- Pour démarrer la recette, confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
Au cours de la réalisation d'une recette, des signaux sonores et visuels demandent d'effectuer quelques opérations. Simplément suivre les instructions qui s'affichent à l'écran. - À la fin le four s'éteint et un signal sonore et visuel (à l'écran) indique que la recette est terminée.
Sauvegarder une recette personalisée:
Une fois une recette sélectionnée, il est possible de changer les paramètres de Temps et de Poids en sauvégardant la recette parmièles recettes PERSONNELLES.
- Une fois qu'une recette a ete selectionnee, tournez le bouton [FUNCTION] et confirmez en appuyant sur le meme bouton.
- Pour modifier le poids, entrez le poids souhaite à l'aide du bouton [FUNCTION] et confirmez en appuyant sur le même bouton.

- Le système passé automatiquement à la page du temps de cuisson. Pour modifier cette durée, utilisez le bouton [FUNCTION] pour régler le temps de cuisson et confirmez en appuyant sur le même bouton.

- À ce stade, la recette peut être sauvégardée dans la liste des recettes « PERSONNELLES » en sélectionnant « SAVE » et en confirmant à l'aide du bouton [FUNCTION].

REMARQUE Si les valeurs de temps et de poids sont modifiées et qu'elles en sont pas enregistrées immidiatement, à la fin de la recette, un message s'affiche pour demander si on souhaite les enregistrer.
- Pour démarrer la recette, appuyez sur le bouton [FUNCTION].
Effacer une recette personalisée:
- Pour éliminer une recette de la liste des personnalises, Sélectionnez-la.
- Tournez le bouton ON/OFF vers la droite et seLECTIONnez le besoin et confirmez avec le bouton [FUNCTION].

La fonction CLASSIC PIZZA a ete specialement conque pour yous permetre de faire cuire des pizzas parfaites en quels minutes. Pur obtenir des rclultats parfaits, selectionner for acceder a cette recette speciale. Entrez vos reglages et les recettes Classic Pizza feront le reste :la tempereature sellevera jusqu'au environ 650^ (345^) en utilisant les elements chauffants a 100% de leur capacite.
A c t t r i a Pizeria.
Le secret d'une bonne pizza resides dans la simplicité d'une pâté bien fermentée, bien préparée et bien cuite : utiliser une garniture en petite quantité et de bonne qualité.
| Liste de recettes Type d'aliments Conditions des | aliments | Liste de recettes | Informations a/b/chées | |
| PRÉ-CONFIGURÉES OU PERSONNELLES | PIZZA MINCE UNIQUE | CUISSON DE CUISSON SUGGÉRÉ | TYPE D'ACCESSOIRE POSITION NIVEAU TEMPS DE CUISSON PRECHAUFFAGE REQUIS (OUI/NON) | |
| PIZZA SEULE ÉPAISSEUR | ||||
| PIZZA MINCE DOUBLE | ||||
| PIZZA ÉPAISSE DOUBLE | ||||
| PIZZA MINCE MULTI | ||||
| PIZZA ÉPAISSE MULTI | ||||
| Pizza Poids de la pâte levée Diamètre | |
| FINE 180 g 30 cm | |
| ÉPAISSE 260 g 30 cm |
Selectionnez une recette « CLASSIC PIZZA » déjà configurée:
- Demarrez le four et selectionnez l'icone et confirmez avec le bouton [FUNCTION].
- À l'aide du bouton [FUNCTION], sélectionné la liste entre « PRESET » ou « PERSONAL » et confirmez avec le même bouton.
- Choisissez le type de pizza à cuire à l'aide du bouton [fonction] et confirmez en appuyant sur le même bouton.
- Quand la recette est selectionnee, la page-ecran suivant s'affiche:

Une fois qu'une recette a ete selectionnee,le reglage Heure"peut etre modifie (de 01:00 min/sec a 59:59 min/ sec) et la recette peut etre memorisee parmi les recettes PERSONNELLES" de la fonction speciale Classis Pizza.
Vou pouve aussi effacer une recette sauvegardée si vous le souhaitez.
Si vous modifie la valeur de temps mais ne la sauvegardez pas tout de suite, un message vous demandant si vous souhaitez l'enregistrer va s'allcher à la fin de la recette.
(POUR PLUS DE DÉTAILS SUR CES DIFFÉRÊNTES ÉTAPES, CONSULTER LES INSTRUCTIONS DU PARAGRAPHÉ RECETTES).
- Une fois confirmé avec le bouton [FUNCTION], le four préchauffe et une fois terminé, il émet un bip et l'afficheur indique que c'est le bon moment pourmettre les pizzas. La cuisson démarre automatiquement lorsque vous fermez la portet et, à partir de maintainant jusqu'à la fin, il n'y a pas autres réglages ou quoi que ce soit à allumer ; vous devez simplement suivre les instructions à l'écran.

REMARQUE Une fois la première cuisson terminée, vous pouvez faire cuire tout de suite d'autres pizzas sans avoir à faire de préchauffage. Si, sur demande est sélectionné, la recette est repétée, tandis que si OFF est pressé, la recette se termine.
16 - Classic Pizza (sur certains modèles)
Conseils pour une pizza réussie:
Compte tenu des températures élevées et du temps de cuisson bref, nous conseillons d'effectuer l'introduction et l'extraction des pizzas rapidement de façon à ce que la porte resté ouverte le moins de temps possible et que la temperature ne s'aissée pas trop.
Une fois que le signal sonore et visuel sur l'afficheur indiquent que la cuisson est finie, sortir la pizza immédiatement car les temps sont très réduits et quelques secondes pourraient alterer considérablement la pizza.
Vou puez modifier le temps de cuisson en fonction de toute type de pate et de pizza :pour le changer, appuyez sur les touches +/- avant la validation avec la touche start.
A la fin de la recette, le système vous demandera si vous souhaitez la sauvégarder dans vos recettes personnelles.

PIERRE DE FOUR POUR PIZZA (SI PRESENTE)

Introduisez-la avant de prechauffer le four
La cuisson est une sorte de cuisson a air chaud.
Les éléments supérieur et inférieur sont utilisés pour chauffer l'air mais le ventilateur n'est pas utilisé pour faire circuler la chaleur.
Suive la recette ou les instructions pour la température de cuisson et la position de la grille. Le temps de cuisson varie avec la température des ingrédents et leur taille, leur forme et la finition du plat de cuisson.
Guides generales
- Pour deromeilleurs résultats, cuisine les alimentes, cuisine sur une simple grille avec au moins 1^ - 112 (2,5-3 cm) d'espace entre les plats et les parois du four.
- N"utilisez qu'une grille lorsque vous choisissez le mode cuisson.
- Vérifie la cuisson au temps minimum.
- Utilisez des plats en métal (avec une finition antiadhésive ou non), en verre résistant à la chaleur, en verre céramique, en poterie ou d'autres plats appropriés au four.
- Lorsque vous utilisez un plat en verre résistant à la chaleur, réduisez la température de 25^ ( 15^ ) par rapport à la température recommendée.
Utilisez des plats avec ou sans bord.
- Des plats en métal foncé ou avec des finitions non adhésvises cuiront plus vite en brunissant plus le met. Des plats isolés ralentiront légèrement le temps de cuisson dans la plupart des cas.
- N'utilisez pas de feuille en aluminium ou de plateaux en aluminium. Une feuille est un excellent insolant de chaleur et donc la chaleur sera attrapée dessous. Cela alteré la performance de cuisson et cela endommage la finition du four.
- Evitez de placer sur la porte ouverte des plats.
- Veuillez Iire 5 Solution des problèmes de cuisson.
| Tableau de cuisson | |||
| ALIMENTS POSITION | DE GRILLE | TEMP. °F (°C) (FOURPRÉCHAUFFE) | TEMPS (MIN) |
| GÂTEAU | |||
| Petits gâteaux 2350 (175) 19 - 22 | |||
| GÂteau bundt 1350 (175) 40 - 45 | |||
| GÂteau des anges 1350 (175) 35 - 39 | |||
| TARTE | |||
| 2 croûtes, fraîches, 9po 2375 - 400 (190 - 205) | 45 - 50 | ||
| 2 croûtes, fruits surgelés, 9po | 2 | 375 | (190) |
| BISCUIT | |||
| Sucré | 2 | 350 - 375 | (175 - 190) |
| Brisures de chocolat | 2 | 350 - 375 | (175 - 190) |
| Carrés au chocolat (brownies) | 2350 (175) | 29 - 36 | |
| PAINS | |||
| Pain à levure, 9x5 | 2 | 375 | (190) |
| Petits pains à levure | 2 | 375 - 400 | (190 - 205) |
| Biscuits | 2 | 375 - 400 | (190 - 205) |
| Muffins | 2 | 425 | (220) |
| PIZZA | |||
| Surgelée | 2 | 400 - 450 | (205 - 235) |
| Fraîche | 2 | 475 | (246) |
Réduisez les températures de recette de cuisson de 25^ (15^) .
- Pour deromeilleurs résultats, il faut cuire les alimentes non couverts, dans des plats a bord bas pour mistrux profiter de la circulation d'air force. Utilisez des plats en aluminium brillant pour deromeilleurs résultats à moins que cela soit spécifié autrement.
- Le verre résistant à la chaleur et la céramique peuvent être utilisés. Réduisez encore la température de 25^ ( 15^ ) si vous utilisez un verre résistant à la chaleur, donc une réduction totale de 50^ ( 30^ ).
- Les plats en métal foncé peuvent être utilisés. Notez que la nourriture peut brunir plus vite lorsque vous utilisez un plat en métal foncé.
- Le nombre de grilles utilisées est déterminé par la hauteur des alimentés à cuire.
- Les alimentents cuits, en général, causent extrémement bien avec la convection. N'essayez pas de convertir des recettes comme les crèmes anglaises, les quiches, les tartes à la citrouille, les tartes au fromage, qui ne tirent pas de bénéfice de la convection. Utilisez le mode de cuisson normal pour ces recettes.
-
Plusieurs grilles de cuisson sont disponibles aux positions 1, 2, 3, 4 et 5. Les 5 grilles peuvent être utilisées pour des gâteaux, des biscuits et des biscuits apéritifs.
-
2 grille de cuisson: Utilisez positions 1 et 3.
- 3 grille de cuisson: Utilisez positions 2, 3 et 4 ou 1, 3 et 5.
- Lorsque vous cuisez plusieurs gâteaux en même temps, distribuez les plats de telle façon qu'ils ne soient pas juste l'un au-dessus del'autre. Pour deGXmeilleurs résultats,placez les gâteaux devant sur la grille du dessus et a I'arriere sur la grille du dessous. (Voyez le dessin adroite).Laissez 1"-1½" (2,5-3cm).
- Convertir vos propres recettes peut être facile. Choisissez une recette qui marche bien en convection.
- Réduisez latempérature et le temps de cuisson sinécessaire. Il peut parfois y avoir des essais et des erreurs avant d'arriver au résultat parfait. Gardez des traces de votre technique pour la prochaine préparation à convection.
- Veuillez tire 5 Solution des problèmes de cuisson
Aliments recommendés pour le mode convection français:
Biscuits apérits Biscuits pour café Gâteaux
Biscuits (2 à 4 grilles) levure pains
Choux à la crème
Popovers
Casseroles et Entrées un plat
Plats à four (grille positions 1, 2, 3)
Aliments levés à la levure (Soufflés, Meringue, Desserts garnis de meringue, Gâteaux ange, Gâteaux mousseline)

POSITION DES GRILLES

PISITIONS DES MODULES PLUSIEURS GRILLES
Conseils rapides et faciles de recette
Convert de la CUISSON à la CONVECTION EUROPEENNE:
- Réduisez la température de 25^ (15°C).
Utilisez le même temps de cuisson que la cuisson normale si la durée est de 10 à 15 minutes. - Les alimentés avec un temps de cuisson de moins de 30 minutes doivent être vérifiés pour leur cuisson 5 minutes plus tout que dans les recettes standard.
- Si la nourriture cuit plus de 40 - 45 minutes, réduisez le temps de cuisson de 25% .
Tableau de convection européenne
Réduisez la température standard des recettes de 25^(15^) pour la convection européenne.
Les températures ont été réduites dans ce tableau.
| CONVECTION CAVITY | |||
| ALIMENTS POSITION | DE GRILLE | TEMP. °F (°C) (FOUR PRÉCHAUFFE) | TEMPS (MIN) |
| GÂTEAU | |||
| Petits gâteaux 2325 (160) 20 - 22 | |||
| GÂteau bundt 1325 (160) 43 - 50 | |||
| GÂteau des anges 1325 (160) 43 - 47 | |||
| TARTE | |||
| 2 croûtes, fraiches, 9po | 2 | 350 - 400 (175 - 205) | 40 - 52 |
| 2 croûtes, fruits surgelés, 9po | 2 | 350 (175) | 68 - 78 |
| BISCuit | |||
| Sucre | 2 | 325 - 350 (160 - 175) | 9 - 12 |
| Brisures de chocolat | 2 | 325 - 350 (160 - 175) | 8 - 13 |
| Carrés au chocolat (brownies) | 2325 (160) | 29 - 36 | |
| PAINS | |||
| Pain à levure, 9x5 | 2 | 350 (175) | 18 - 22 |
| Petits pains à levure | 2 | 350 - 375 (175 - 190) | 12 - 15 |
| Biscuits | 2 | 375 (190) | 8 - 10 |
| Muffins | 2 | 400 (205) | 17 - 21 |
| PIZZA | |||
| Surgelée | 2 | 375 - 425 (190 - 220) | 23 - 26 |
| Fraîche | 2 | 450 (232) | 15 - 18 |
| DOUBLE CONVECTION CAVITY | |||
| ALIMENTS POSITION | DE GRILLE | TEMP. °F (°C) (FOUR PRÉCHAUFFE) | TEMPS (MIN) |
| GATEAU | |||
| Petits gâteaux 2325 (160) | 16 - 18 | ||
| Gâteau bundt | 1 | 325 (160) | 37 - 43 |
| Gâteau des anges 1325 (160) 35 - 39 | |||
| TARTE | |||
| 2 croûtes, fraiches, 9po | 2 | 350 - 400 (175 - 205) | 35 - 45 |
| 2 croûtes, fruits surgelés, 9po | 2 | 350 (175) | 68 - 78 |
| BISCUIT | |||
| Sucré | 2 | 325 - 350 (160 - 175) | 6 - 9 |
| Brisures de chocolat | 2 | 325 - 350 (160 - 175) | 8 - 13 |
| Carrés au chocolat (brownies) | 2 | 325 (160) | 29 - 36 |
| PAINS | |||
| Pain à levure, 9x5 | 2 | 350 (175) | 18 - 22 |
| Petits pains à levure | 2 | 350 - 375 (175 - 190) | 12 - 15 |
| Biscuits | 2 | 375 (190) | 6 - 8 |
| Muffins | 2 | 400 (205) | 13 - 16 |
| PIZZA | |||
| Surgelée | 2 | 375 - 425 (190 - 220) | 23 - 26 |
| Fraiche | 2 | 450 (232) | 15 - 18 |
Ce tableau est un guide. Suivez Your recette ou les direcions de l'emballage et reduisez les températures de façon appropriée.
- Ne pas préchauffez le rotissage à convection.
- Rötissez dans un plat peu profond et non couvert.
- Lorsque vous rotitisse des poulets entiers ou des dindes, groupez les ailes et attachez légarement les pattes avec une ficelle de cuisine.
- Utilisez le plat de grill 2-pièces pour les rôtissages non-couverts.
- Utilisez la sonde ou le thermomètre pour déterminer la cuisson interieure sur la température "END" (fin) (voir le tableau de cuisson).
- Vérifiez de nouveau la température de la vande/volaille en insérer le thermomètre à vande dans une autre position.
- Les gros oiseaux doivent aussi être recouverts d'une feuille (et les plats rôtis) pendant une certaine durée de la cuisson pour empêcher que le plat ne soit brûlé.
Conseils de recettes faciles et rapides
Conversion de la CUISSON au CONVECTION CUISSON:
- Les températures ne doivent pas'être diminuées.
- Les rôts, les gros morceaux de viande et de volaille prconnent généralement de 10 à 20% moins de temps. Vérifiez la cuisson plus tout.
-
Casseroles ou plat à roti qui sont cuits couverts par ROTISSAGE A CONVECTION ciiront le même temps que
-
La température minimum de sécurité pour la farce dans la volaille est de 165^ (75^)
- Àpres avoir enlever l'objet du four, couvrez sans serrer avec une feuille pendant 10 à 15 minutes avant le découvert s'il est nécessaire d'augmenter la température de l'aliment de 5 à 10^ (3 à 6^ ).
| Tableau de convection cuisson - CONVECTION CAVITY | |||||
| VIANDES POIDS | (lb) | TEMP.FOUR °F (°C) | POSITION GRILLE | TEMPS RÔTISSAGE (min. per lb) | TEMP. INTERNE °F (°C) |
| BOEUF | |||||
| Côte de beouf 4 - 6325 (160) 216 - 20 145 (63) | med saignant | ||||
| Rosbif de faux-filet (sans os) | 4 - 6325 | (160) 216 - 20 145 | (63) med saignant | 18 - 22 160 (71) | médium |
| Pointe desurlonge (sans os) | 3 - 6325 | (160) 216 - 20 145 | (63) med saignant | 18 - 22 160 (71) | médium |
| Filet | 2 - 3 | 400 (205) | 2 | 18 - 22 160 (71) | médium |
| 15 - 20 | 145 (63) med saignant | ||||
| PORC | |||||
| Longe deporc (sansos ouavecos) | 5 - 8 | 350 (175) | 216 - 20 160 (71) médium | ||
| Épaule | 3 - 6 | 350 (175) | 2 | 20 - 25 | 160 (71) médium |
| VOLAILLE | |||||
| Poulet-entier | 3 - 4 | 375 (190) | 2 | 18 - 21 | 180 (82) |
| Dinde non farcie | 12 - 15 | 325 (160) | 1 | 10 - 14 | 180 (82) |
| Dinde non farcie | 16 - 20 | 325 (160) | 1 | 9 - 11 | 180 (82) |
| Dinde non farcie | 21 - 25 | 325 (160) | 1 | 6 - 10 | 180 (82) |
| Poitrine | 3 - 8 | 325 (160) | 1 | 15 - 20 170 (77) | |
| Poulet de Comouailles | 1 - 1½ | 350 (175) | 2 | 45 - 75 total | 180 (82) |
| AGNEAU | |||||
| Demi gigot | 3 - 4 | 325 (160) | 2 | 22 - 27 | 160 (71) médium |
| 28 - 33 170 (77) | bien cuit | ||||
| Gigot entier | 6 - 8 | 325 (160) | 1 | 22 - 27 | 160 (71) médium |
| 28 - 33 170 (77) | bien cuit | ||||
| Tableau de convection cuisson - DOUBLE CONVECTION CAVITY | |||||
| VIANDES POIDS | (lb) | TEMP. FOUR °F (°C) | POSITION GRILLE | TEMPS RÔTISSAGE (min. per lb) | TEMP. INTERNE °F (°C) |
| BOEUF | |||||
| Côte de beouf 4 - 6 325 (160) 2 18 - 22 145 (63) med saignant | 20 - 25 160 (71) | médium | |||
| Rosbif de faux-filet (sans os) 4 - 6 325 (160) 2 18 - 22 145 (63) med saignant | 20 - 25 160 (71) | médium | |||
| Pointe de surlonge (sansos) | 3 - 6 325 | (160) 2 18 - 22 145 | (63) med saignant | 20 - 25 160 (71) | médium |
| Filet | 2 - 3 | 425 (220) | 2 | 15 - 20 | 145 (63) med saignant |
| PORC | |||||
| Longe de porc (sansos ouavecos) | 5 - 8 | 350 (175) 2 18 - | 22 160 (71) Médium | ||
| Épaule | 3 - 6 | 350 (175) | 2 | 20 - 25 | 160 (71) Médium |
| VOLAILLE | |||||
| Poulet-entier | 3 - 4 | 375 (190) | 2 | 20 - 23 | 180 (82) |
| Dinde non farcie | 12 - 15 | 325 (160) | 1 | 10 - 14 | 180 (82) |
| Dinde non farcie | 16 - 20 | 325 (160) | 1 | 9 - 11 | 180 (82) |
| Dinde non farcie | 21 - 25 | 325 (160) | 1 | 6 - 10 | 180 (82) |
| Poitrine | 3 - 8 | 325 (160) | 1 | 15 - 20 | 70 (77) |
| Poulet de Comouailles | 1 - 1½ | 350 (175) | 2 | 45 - 75 total | 180 (82) |
| AGNEAU | |||||
| Demi gigot | 3 - 4 | 325 (160) | 2 | 20 - 27 | 160 (71) Médium |
| 25 - 32 170 (77) | bien cuit | ||||
| Gigot entier | 6 - 8 | 325 (160) | 1 | 20 - 27 | 160 (71) Médium |
| 25 - 32 170 (77) | bien cuit | ||||
Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de l'épaissur de la viande et de la température de départ de cette-ci avant la cuisson.
- Placez le grill dans la position appropriée avant d'allumer votre four.
- Utilisez le grill à convection avec la porte fermée.
- Ne pas préchauffé pour le four.
- Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces.
- Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de ciosson recommendé (voir le tableau de grill à convection).
| Tableau de convection grill - CONVECTION CAVITY | |||||
| ALIMENTSETÉPAISSEUR POSITIONDE GRILLE | REGLAGEDU GRILF (°C) | TEMP.INTERNE°F (°C) | TEMPSCÔTE1(MIN.)* | TEMPSCÔTE2(MIN.)* | |
| BEOUF STEAK (1-1/2PO OUPLUS)Médium saignant 4 450 (235) 145 (65) 9 - 128 - 10Médium 4 450 (235) 160 (71) 11 - 13 10 - 12Bien cuit4 | 4 | 450(235) | 170 (77) | 18 - 20 | 16 - 17 |
| HAMBURGERS (PLUSQUE1PO)Médium4 Bien cuit4 VOLAILLE4 | 550(290)550(290)450(235)450(235)450(235) | (290)(290) | 160 (71)170 (77) | 8 - 1111 - 13 | 5 - 78 - 10 |
| Poitrine (avec os)Deux demi pouletsCuiisses | 4450(235)450(235)450(235) | (235) | 180 (82)180 (82)170 (77) | 16 - 1825 - 2713 - 15 | 10 - 1315 - 189 - 13 |
| PORCCPorc Cotelettes (1¼po ou plus)Saucisses fraîches | 4450(235)450(235) | (235) | 160 (71)160 (71) | 12 - 144 - 6 | 11 - 133 - 5 |
- Temps de grill à convection sont approximatifs et peuvent varier
Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de l'épaissur de la viande et de la température de départ de celleci avant la cuisson.
| Tableau de convection grill - DOUBLE CONVECTION CAVITY | |||||
| ALIMENTSE ET ÉPAISSEUR POSITION | DE GRILLE | REGLAGE DU GRIL °F (°C) | TEMP. INTERNE °F (°C) | TEMPS CÔTE 1 (MIN.)* | TEMPS CÔTE 2 (MIN.)* |
| BEOUF STEAK (1-1/2PO OU PLUS) | |||||
| Méodium saignant | 4 | 450 (235) | 145 (65) | 11 - 13 | 10 - 12 |
| Méodium | 4 | 450 (235) | 160 (71) | 15 - 17 | 13 - 15 |
| Bien cuit | 4 | 450 (235) | 170 (77) | 16 - 18 | 13 - 15 |
| HAMBURGERS (PLUSQUE1PO) | |||||
| Méodium | 4 | 550 (290) | 160 (71) | 9 - 11 | 5 - 8 |
| Bien cuit | 4 | 550 (290) | 170 (77) | 11 - 13 | 8 - 10 |
| VOLAILLE | |||||
| Poitrine (avec os) | 4 | 450 (235) | 180 (82) | 18 - 20 | 13 - 15 |
| Deux demi poulets | 3 | 450 (235) | 180 (82) | 25 - 27 | 15 - 18 |
| Cuisses | 4 | 450 (235) | 170 (77) | 14 - 16 | 10 - 14 |
| PORC | |||||
| Porc Cotelettes (1¼po ou plus) | 4 | 450 (235) | 160 (71) | 13 - 15 | 12 - 14 |
| Saucisses fraiches | 4 | 450 (235) | 160 (71) | 4 - 6 | 3 - 5 |
-
Temps de grill à convection sont approximatifs et peuvent varier
Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de l'épaissur de la viande et de la température de départ de celleci avant la cuisson. -
On peut déhydrater des alimentés en utilisant le mode déshydration. Une température plus faible est utilisée et l'air chauffé circulant enlevé doucement l'humidité pour préserver la nourriture.
- La température en mode déshydration est préprogrammée à 140^ (60^)
- Les températures du mode déhydration possibles sont de 120^ (50^) à 160^ (70^) .
- Plusieurs grilles peuvent être utilisées en même temps.
- Certains alimentes requiennent 14/15 heures pour complètement se déshhydrater.
- Consultez un livre sur la conservation des alimentes pour les temps spécifique et la conservation de certains alimentes.
- Ce mode est approprié pour des fruits, des légumes, des herbes et des morceaux de viande.
- Des écrons de séchage peuvent être achetés dans les magasins spécialisés.
- En utilisant des feuilles de papier, une certaine humidite peut etre absorbee avant la déhydration ( comme des morceaux de tomate ou de pêche).
| Tableau de grillade à déshydration | |||
| ALIMENT PRÉPARATION TEMPS DE | SECHAGE APPROX.* (heures) | VERIFIER LA CUISSON | |
| FRUIT | |||
| Pommes | Dans jus de citron 1/4 t. et 2 t. d'eau, tranches 1/4po | 11 - 15 Légèrement pliables | |
| Bananas | Dans jus de citron 1/4 t. et 2 t. d'eau, tranches 1/4po | 11 - 15 Légèrement pliables | |
| Cerises | Laver et assécher à la serviette. Pour les cerises fraîches, dénoyauter | 10 - 15 Pliables, tannes, moelleuses | |
| Pelures d'orange et tranches | 1/4Po d'épaissur ; partie de la pelure finement pelée | Peels: 2 - 4 Slices: 12 - 16 | Orange pelee, séchée et cassante. Tranches : sèches et cassantes, fruitm légèrement humide |
| Tranches d'ananas | Sèchées à la serviette | Canned: 9 - 13 Fresh: 8 - 12 | Souples et pliables |
| Fraisés | Lavées et sechées à la serviette. Tranches 1/2po d'épaissur, dessus sur la grille | 12 - 17 Sèches et cassantes | |
| LÉGUMES | |||
| Poivrons | Lavées et sechés à la serviette. Retirer la membrane, grissériquement couplés environ 1po | 16 - 20 | Cassants sans humidité à l'intérieur |
| Champignons | Lavées et sechés à la serviette. Couper la tige. Morceaux de 1/8po | 7 - 12 F | Fermes et cassant, secs |
| Tomates | Lavées et sechés à la serviette. Tranches minces 1/8po d'épaissur. Bien drainer | 16 - 23 Sèches, rouge | |
| FINES HERBES | |||
| Origan, sauge, persil et thym, et fenouil | Rincer et assécher à la servette | Sécher à 120°F (60°C) | croustillant et cassant |
| Basilique | Feuilles 3 à 4po du haut. Vaporiser d'eau, secouver et assécher | Sécher à 120°F (60°C) | croustillant et cassant |
- Placez le grill dans la position appropriée avant d'allumer votre four.
- Utilisez le grille convection avec la portefermée.
- Préchauffez le four pendant 5 minutes avant sont utilise.
Utilisez le plat de rotissage à 2-pièces. - Enduisez les viandes d'huile de cuisson ou du beurre pour qu'elles n'attachent pas.
- Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de ciosson recommandé (voir le tableau grin).
Tableau de grill
| ALIMENTSETÉPAISSEUR | POSITIONDE GRILLE | REGLAGEDU GRIL | TEMP.INTERNE°F (°C) | TEMPSCÔTE1(MIN.)* | TEMPSCÔTE2(MIN.)* |
| BEOUFSteak (% à 1po)Médim saignant 55145) (63) 5-74-4MédimBien cuit | 55 | 55 | 160(71)170(77) | 6 - 88 - 10 | 5 - 77 - 9 |
| HAMBURGERS (% À 1PO)MédimBien cuitVOLAILLE | 44 | 55 | 160(71)170(77) | 8 - 1110 - 3 | 6 - 98 - 10 |
| Poitrine (avec os)Cuiisses (bien cuit) | 44 | 43 | 170(77)180(82) | 0 - 228 - 30 | 8 - 1013 - 15 |
| PORPCPorc Cotelettes (1po)Saucisses fraichesTranche de jambon (%po) | 55 | 55 | 160(71)160(71)160(71) | 7 - 95 - 74 - 6 | 5 - 73 - 53 - 5 |
| SEAFOODFruits de merFilets de poisson (1po)Beurrés | 44 | Cuire jusqu'àopacité et que l'aliment ne défassefacilité avecune fourchette | Ne pas tourner | ||
| AGENAUCôtelettes (1po)Médim saignant | 5 | 5 | 145(63)160(71) | 5 - 76 - 87 - 9 | 4 - 64 - 6 |
| MédimBien cuit | 55 | 55 | 170(77) | 7 - 9 | 5 - 7 |
| PAINÀ l'ail (1po) tranches | 4535 | 2 - 2.304 - 4 |
- Temps de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier
Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de l'épaissur de la viande et de la température de départ de cette-ci avant la cuisson.
Guide de temperature de service de la FSIS (Service d'inspection et sécurité des alimentes USDA)
| 140°F (60°C) | Jambon précuirt (pour réchauffer) | 165°F (74°C) | Farce (seule ou dans une voaille) |
| 145°F (63°C) | Boeuf, veau, agneau frais (médium saignant) | Restes, casseroles | |
| 160°F (71°C) | Vande hachattee et melange de viande (boeuf, porc, veau,agneau) | 170°F (77°C) | Boeuf, veau, agneau frais (bien cuit) |
| Boeuf, veau, agneau frais (médium saignant) | Poitrine de volaille | ||
| Porc frais (médium) | Porc frais (bien cuit) | ||
| Jambon Frais (non cuit) | 180°F (82°C) | Poulet et dinde (entier) | |
| Platsaux oeufs | Volatile (cuisses, ailes) | ||
| 165°F (74°C) | Vande hachattee et melange de viande (dinde, poulet) | Canard et oie |
Remarque: oeufus (seuls, non dans une recette) - cuire jusqu'à ce que le jaune et le blanc soient fermes.
La fonction Sabbath Mode de votre four est conforme aux lois juives. Grace à cette fonction, la four peut n'executer que la fonction statique.
Quand la fonction Sabbat est selectionnée, les fonctions suivantes sont désactivées:
- Ampoules du four
- Toutes les fonctions sauf ON/OFF et configuration température
- Fonction Sonde de température
- Fonction de cuisson temporisée
- Fonction Minuterie
- L'icone de l'affichage est fixe et non pas animée comme dans les modes de cuisson traditionnels.
- Avertissements sonores de l'afficheur et touches.
Pour régler la fonction du Mode Sabbath, allumez le four et seLECTIONnez la fonction Sabbat au moyen du bouton [FUNCTION] et confirmez avec le même bouton.
La fonction démarre en affichant l'icone sur l'afficheur.

REMARQUE La fonction a une durée maximale de 72 heures.
La fonction peut etre désactivera a tout moment en appuyant sur la touche de 120^ (50^) et 550^ (290^) avec un preréglage de 140^ (60^) . Vous pouvez arreter la fonction à n'importe quel moment à l'aide de la touche OFF.
Auto-nettoyagedu four
Ce four a un auto-nettoyage qui élimine les difficultés et les pertes de temps d'un lavage manuel de l'intérieur du four. Pendant l'auto-nettoyage, le four utilise une température très élevée (approx. 885^ / 470^ ) pour brûler les résidus de nourriture et laGRAISE.
- Nepasutiliser la cuisinierependant le cycle d'auto-nettoyagedu four.
- Uniquement un four à la fois peut être auto-nettoyé.
- Il est normal de voir des fumées et/ou une flamméche occasionnelle pendant le cycle d'auto-nettoyage, selon le contenu et la quantité de résidus dans le four. Si une flamme persiste, éteignez le four et laissez-le se refroidir avant d'ouvir la portepour essuyer les résidus en surplus.
- Le loquet de la porte est automatiquement active après la seLECTION de l'auto-nettoyage. Le symbole de verrouillage de la porte va s'afficher. Cela assure que la porte ne peut pas etre ouverte lorsque le four est en auto-nettoyage.
- Les lumières du four ne fonctionnent pas pendant ce mode.
- Pendant l'Auto-nettoyage, ventilez bien la cuisine pour éliminer les odeurs associées à l'auto-nettoyage. Les odeurs vont diminuer au fur et à mesure.
- La durée préprogrammée du nettoyage est de trois heures.
- Le mode s'arrête automatiquement à la fin des heures de nettoyage.
- Lorsque la températe du four descend à une températe plus sure, le verrouillage automatique de la porte se déverrouille et la porte peut être ouverte.
Preparation du four pour l'auto-nettoyage
- Enlevez tous les ustensiles et les plats
- Enlevez les grilles. Si vous laissiez les grilles pendant l'autonnetoyage, elles perdont définitivement leur brillant et deviennent certains. Voyez le Tableau de nettoyage du four pour leur bon entretien, Page 36.
- Essuyez avec des serviettes en papier les résidus d'élaboussure et d'huile. Les excès degraisse provoquent des flammes et de la fumée pendant l'auto-nettoyage.
- Revoyez l'illustration ci-dessous. Certaines parties du four doivent être nettoyées à la main avant le début du cycle. Elles ne chauffent pas suffisamment pendant le cycle de nettoyage pour brûler. Utilisez une éponge savonnexe ou en plastique ou un tampon de détergent de S.O.S. Nettoyez à la main l'angle de la porte du four, le cadre avant du four et jusqu'à 1-½po (2-3 cm) dans le cadre avec du détergent ou de l'eau chaude. Ne frottez pas le joint du four. Nettoyez à la main la fenêtre de la porte du four. Rincez tout et ensuite séchez.
- Assurez-vous que les lumières interieures sont eteintes et que les ampoules et les lentilles sont en place. Voyez les Page 39.

NETTOYAGE DUFOUR
Réglage du mode auto-nettoyage
- Appuyez sur le bouton ON/OFF et selectionnez l'icone []) puis confirmez avec le même bouton.
- Un message apparaitra sur l'écran indiquant de tourner les boutons en même temps puis de retarder tous les objets et accessoires du compartment.
- Appuyez sur le bouton [FUNCTION] pour démarrer le verrouillage de la porte et le cycle de nettoyage.
- Le temps de nettoyage est affché automatiquement, sa valeur standard est de 3 heures (min. 2h - max 4h).

- À la fin du temps de nettoyage programme, le four va s'eteindre automatiquement.
- Pour arrêté le mode de nettoyage à tout moment, appuyez sur le bouton ON/OFF.
- Le cycle d'auto-nettoyage ne peut pas etre selectionné si la porté est ouverte.
- Si la porte est en position ouverte alors que la fonction a déjà été sélectionnée et que le bouton [FUNCTION] est pressé, le loquet ne rouge pas, l'icone « PADLOCK » clignotera jusqu'à ce que la porte se ferme et que le moteur de verrouillage s'arrête. Vous ne pouvez pas ouvrir la porte quand l'icone du cadenas fermé est affichée.
- Verifiez que la porte a été verrouillée, sila porte ne severrouille pas, appuyez sur le bouton ON/OFF et ne commence pas l'auto-nettoyage; téléphone pour l'entretien.
- N'essayez pas d'ouvoir la porte alors qu'elle est verrouillée et que le cycle de nettoyage est en marche.
Pour changer le temps de nettoyage
- Pour changer le réglage de 3 heures, Sélectionnez 4 ou 2 heures pour un sol léger immédiatement après le démarrage.
- Pour changer les heures, tournez le bouton [FUNCTION] vers la DROITE et selectionnez l'icone (les heures clignotent), utilisez le bouton [FUNCTION] pour changer la valeur, puis confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
- Les minutes clignotent automatiquement, utilisez le bouton [FUNCTION] pour changer la valeur, puis confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
Pour retarder le début du nettoyage
- Suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
- Touchez l'icone et vérifie que « STOP TIME » apparait sur l'affichage. Les heures commenceront à clignoter, utilisez le bouton [FUNCTION] pour changer la valeur, puis confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].
- Les minutes clignotent automatiquement, utilisez le bouton [FUNCTION] pour changer la valeur, puis confirmez en appuyant sur le bouton [FUNCTION].

- Lorsque le temps de retard expire, l'auto-nettoyage commence.
- À la fin du temps de nettoyage programme, le four va s'eteindre automatiquement.

AVERTISSEMENT
La porte du four reste fermée jusqu'à ce qu'elle puisse être ouverte sans danger. Le symbole de verrouillage disparait de l'affichage dés que le cadenas est débloqué.
Procedez de toutes façon avec précaution, même si le verrou est débloqué, car le four peut être encore très chaud.
Une fois que le cycle d'auto-nettoyage est terminé, le système de contrôle continue de surveiller la température à l'intérieur du four; les messages suivants vont s'afficher:
- De 460^ C / 860^ F à 270^ C / 518^ F = « Fin auto-nettoyage »
- De 270^ C / 518^ F à 50^ C / 122^ F = « Attente dunnettoyage »
- De 50^ / 122^ à 25^ / 77^ = Retirer les résidus (Pressez la touche ON/OFF pour effacer le message).
Après le cycle d'auto-nettoyage, vous pouvez remarquer un reste de cendres sur la sole du four. Cela est normal. Quand le four s'est refroidi, essuyez ce résidu à l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge.
Conseils pour l'auto-nettoyage :
Si le four présente encore des traces de saleté après le cycle d'auto-nettoyage, vous pouvez le repeter si vous le souhaitez. Nettoyez régulièrement le four pour éviter une accumulation excessive de saleté. De cette manière, le cycle d'autonnettoyage est plus efficace et le four produit moins de fumée et d'odeurs.
Comment utiliser le tableau de nettoyage du four
- Repérez le chiffre de la partie à nettoyer dans l'illustration de cette page.
-
Trouvez le nom de cette partie dans le tableau.
-
Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc.
Utilisez la methode de nettoyage dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable. -
Faites concorder le chiffre avec la méthode de nettoyage de la page suivante.

LISTEDESPARTIES





12 6
Tabelaudenettoyagedu four
| Pièce | Méthode de nettoyage | Pièce | Méthode de nettoyage | |||
| Four noir/ blanc | Four acier inoxydable | Four noir/ blanc | Four acier inoxydable | |||
| 1 Cadre de porte E E 11 Porte de four interieure E E | ||||||
| 2 Fenêtre de porte interieure | F | F | 12 | Poinnée de porte | D | D |
| 3 Grilles de four démontable | A or E | A or E | 13 | Ouvertures de refroidissement de la porte | E | E |
| 4 Habillage latérale | D | D | 14 | Porte avant | C&D | C&G |
| 5 Habillage du tableau de commande | C | G | 15 | Habillage du four | D | D |
| 6 Tableau de commande | C | C | 16 | End caps | D | D |
| 7 Oyen Cooling Vent Ouvertures de refroidissement du four s | D | D | 17 | Grille de plat de grill | E | E |
| 8 Cadre avant du four | E | E | 18 | Arrière de plat de grill | E | E |
| 9 Cavité du four | E | E | 19 | Grille pallonde | A | A |
| 10 Joint de maille | BB | |||||
Le four entier peut etre nettoyede facon sure avec une eponge savonneuse,uis rince et seché. Si des residus excedentaires ne partent pas, suivez les methodes de nettoyage ci-dessous.
Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible.
Frottez les finitions en métal dans la direction du grain.
- Utilisez des chiffons, des éponges ou des tissus en papier doux et propres.
- Rincez le tout avec un minimum d'eau pour qu'elle ne coule pas dans les fentes de la porte.
- Essuyez pour éviter les traces d'eau.
Les nettoyeurs dans la liste ci-dessous indiquent les types de produits à utiliser ne sont qu'à titre indicatif. Utilisez tous les produits selon les indications de l'emballage.
| Pièce Méthode de nettoyage | |
| A Chromé | Lavez avec de l'eau chaude savonnexe. Rincez et séchez soigneusement. Ou, frottez légèrement avec du Soft Scrub®, Bon-Ami®, Comet®, Ajax®, Brill®, ou les chiffons S.O.S. ®. Les nettoyants Easy Off® ou Dow Oven Cleaners® (formule four froid) peuvent être utilisés, mais ils peuvent noiroir ou décolorer le chromé. Les grilles peuvent être nettoyées dans le four pendant l'auto-nettoyage. Cependant, elles vont perdre leur brillant et doivent grimes de façon permanente. |
| B Tressage en fibre de verre | NE NETTOYEZ PAS LE JOINT ALA MAIN. |
| C Verre | Vaporisez du Windex® ou du Glass Plus® d'abord sur le chiffon, ensuite essuyez pour nettoyer. Utilisez du Fantastik® ou du Formula 409® pour enlever les éclaboussures deGRAisse. |
| D Peint | Nettoyez avec une eau savonnexe ou appliquez du Fantastik® ou du Formula 409® d'abord sur une éponge propre ou sur des feuilles en papier et essuyez pour nettoyer. Evitez d'utiliser des nettoyants en poudre ou des tampons métalliques à récurer. |
| E Porcelaine | Essuyez immédiatement les éclaboussures acides comme les jus de fruit, le lait, les TOMATES avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'éponge/chiffon humide sur de la porcelaine chaude. Lorsqu'elle est froide, nettoyez avec de l'eau chaude savonnexe ou appliquez du Soft Scrub® ou du Bon-Ami® sur une éponge humide. Rincez et séchez. Pour les tâches récalcitrantes, utilisez doucement du Brill®, ou les chiffons S.O.S. ®. Il est normal que la porcelaine se craquèvent très légèrement (de fines lignes) avec l'âge à cause des expositions à la chaleur et aux résidus alimentaires. |
| F Verre réfléchissant | Nettoyez avec de l'eau chaude savonnexe ou un nettoyant en plastique. Frottez vigoureusement avec du vinaigre, du Windex®, de l'ammoniac, ou du Bon-Ami®. N'UTILISEZ PAS D'ABRASIFS FORTS. |
| G Acier inoxydable | Essuyez toujours avec un chiffon ou un nettoyant avec grain. Nettoyez avec une éponge savonnexe ensuite rincez et séchez. Ou essuyez avec du Fantastik® ou du Formula 409® vaporisé sur des feuilles en papier. Protégéz ou polissez avec du Stainless Steel Magic® et un chiffon doux. Enlevez les taches d'eau avec un chiffon imbibé de vinaigre blanc. Utilisez du Zud®, Cameo®, Bar Keeper's Friend® ou RevereWare Steel Cleaner®, pour enlever la décoloration due à la chaleur. |
| H Sonde (siexiste) | Nettoyez la sonde à la main avec un détergent et de l'eau chaude. Ensuite rincez et séchez. Ne la trempez pas ou ne la mettez pas au lave-vaisselle. |

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le four est froid et qu'il est bien etant avant d'enlever la portesinon vous pouze youe electrocutter ou youe bruler.
- La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre. Le devant de la porte est un verre dont a quatre 4 cadres.
- Ne saisissez que les côtes de la porte du four.
- Ne saisissez pas la poignée car elle pourrait glisser et provoquer des dégats ou vous blesser.
Sivou ne tenez pas la porte du four de facon sure et correctement,cka pourrait provoquer des degats ou bleisser desgens.
Pour enlever la porte
- Ouvrez la portecompletement.
- Retournez le clip de sécurité de la charnière sur chaque charnière dans votre direction (1).
- Tenez la porte fermement des deux cotés des deux mains et fermez-la jusqu'à ce qu'elle s'arrête au niveau de la goupille de sécurité.
- Maintenez fermement; la porte est lourde. Soulevez et tirez vers vous - vous devrez peut-être journ un peu pour que les charnières se dégagent de la structure du four.
- Placez la porte dans un endroit approprié.

POURENLEVERLAPORTE
Pour remettrelaporte
- Insérez les bras supérieurs (2) des deux charnières dans les fentes (3). Les enforcements (4) doivent s'accrocher aux levres (5).
- Remetre les clips de sécurité (1) en position. Si les clips de sécurité ne peuvent pas etre facilement deplacés vers leur position de fonctionnement normale, c'est-à-dire si les clips se heurtent à la structure, c'est que la porte n'est pas correctement installee. Retirez les clips de sécurité et essayez de réinstaller la porte : vous la sentirez glisser légèrement lorsqueles charnières s'engagent correctement dans la structure.
- Fermez et ouvre la portedoucement pour assurer qu'elle estcorrectement bien en place.

POUR REMETTRELA PORTE

- Chaque four est équipé de lumières halogènes situées sur les parois latérales du four.
- Les lumières s'allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson.
- Les lumières du four ne s'allument pas pendant l'AUTO - NETTOYANT.
- Chaque assemblage d'éclairage comprend une lentille amovible, une lampe à incandescence ainsi qu'une boite de douille qui sont fixés. Voyez l'illustration de cette page.
- Le remplacement de l'ampoule est considéré comme un entretien de routine.
Pour remplacer une ampoule
- Lisez les AVERTISSEMENTS de cette page.
- Coupez l'alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur).
- Dans les jours à convection, enlevez le couvercle du ventilateur en devissant les quatre vis.
- Enlevez les lentilles à changer entre la vis et le verre en utilisant un tournevis.
- Enlevez l'ampoule de sa douille en la tirant.
- Remplacez l'ampoule avec une nouvelle. Evitez de toucher l'ampoule avec vos doigs, car laGRAisse des mains peut endommager I'ampoule lorsqu'elle devient chaude.
- L'ampoule est halogène: n'utilise que le même type en vérifier les volts et les watts.
- Vissez la lentille.
- Remplacez le couvercle du ventilateur si le four en est pourvu.
Rebranche l'alimentation principale à la source principale (fusible ou disjoncteur).

AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le four et que les lumières sont froides et que le four est bien etant avant de remplaner les ampoules. Sinon vous risquez de vous electrocuter ou de vous bruler.
- Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le four.
- Les lentilles servent à protégger l'ampoule pour qu'elle ne se casse pas.
- Les lentilles sont en verre. Manipuez-les avec précaution pour éviter de les casser. Les verres cassés peuvent blesser.

LUMIÈRES DU FOUR


Avec la cuisson comme la cuisson a convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu'un mauvais fonctionnement du four. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes commun. Etant donné que la taille, la forme et le matériel de cuisson affectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de replacer les valeurs qui sont devenussons et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation. Vérifiez les tableaux de cuisson de la page 27 à 32 pour une position correcte des grilles et du temps de cuisson.
| Problème de cuisson Cause | |
| Aliment brunissant de façon hétérogène | - Four non préchauffé - Papier aluminium sur la grille ou au fond du four - Plat de cuisson trop grand pour la recette - Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four |
| Aliment trop brun au fond | - Four non préchauffé - Utilisation de plat en verre, mat ou foncé - Position de grille incorrecte - Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four |
| Aliment sec ou ayant excessivement rétréci | - Température du four trop élevé - Temps de cuisson trop long - Porte du four trop souvent ouverte - Plat trop grand |
| Aliment cisant ou rôtissant trop lentement | - Température du four top basse - Four non préchauffé - Porte du four trop souvent ouverte - Scellé hermétiquement avec du papier-aluminium - Plat trop petit |
| Croûte à tarte non brunie au fond ou croûte non cuit | - Temps de cuisson pas assez long - Utilisation de plat en acier brillant - Position de grille incorrecte - Température du four trop basse |
| Gâteau pâle, plat, ou non cuit à l'intérieur | - Température du four trop basse - Temps de cuisson incorrect - Gâteau vérifié trop+tôt - Porte du four trop souvent ouverte - Plat trop grand |
| Gâteau haut au centre avec craquèure sur le dessus. | - Température du four trop élevé - Temps de cuisson trop long - Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four - Position de grille incorrecte - Plat trop petit |
| Bords de croûte de tarte trop bruns | - Température du four trop élevé - Bords de croûte trop minces |
Avont d'appeler un dépannage, vérifie ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires.
| Problème de four Solution des | problèmes par étape |
| Erreur F03 ou F04 figurant à l'affichage | Ilya un problème avec le loquet de verrouillage. Eteignez le four et le rallumez après quelques secondes. Le four va effectuer un auto-test de loquet. Si le problème persiste, notez le code d'erreur et téléphonez au centre de service agréé. |
| Autre erreur F______figurant à l'affichage | Eteignez l'appareil et rallumez-le après quelques secondes. Si le problème persiste, notez le code d'erreur et téléphonez au centre de service agréé. |
| Le display du four ne s'éteint pas | Coupez l'alimentation à la source principale (fusion ou disjoncteur). Remettez le disjoncteur. Si le problème persiste, téléphonez au centre de service agréé. |
| Ventilateur de refroidissement continuant à fonctionner une fois le four éteint | Le ventilateur s'éteint automatiquement lorsque les composants électroniques sont suffisamment froids. |
| La portè est verrouillée et ne s'ouvre pas même après le refroidissement | Eteignez le four avec le disjoncteur et attendeç quelques secondes. Remettez le disjoncteur. Le four devrait se régler seul et devrait fonctionner. |
| Le four ne chauffe pas | Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de chez vous. Vérifiez que la température du four est correctement sélectionnée. |
| Le four ne cuit pas uniformément | Vérifiez l'éthalonnage du four. Réglez l'éthalonnage si nécessaire (reportez-vous au Décalage du four, Page 36). Reportez-vous aux tableaux de cuisson pour la position des grilles recommendée. Réduisez toujours votre recette de 25 °F (15 °C) lorsque vous cuisinez avec le mode de cuisson à convection. |
| Latempérature four est trop friode ou trop chaude | Le thermostat du four doit être réglé. Voyez Etilonnage de la température du four, Page 36. |
| L'éclairage du four ne fonctionné pas correctement | Remplacez ou réinsérez l'ampoule si elle est desserrée ou en panne. Voyez Page 39. Ne touchez pas l'ampoule avec vos doigs car cela peut la faire griller. |
| L'éclairage du four ne s'éteint pas | Vérifiez si rien n'obstrue la port du four. Vérifiez si la charnière n'est pas piée ou que le loquet n'est pas verrouillé. |
| Impossibilité d'enlever le couvercle de la lentille du four | Il se peut qu'il y ait une accumulation de saleté autour du couvercle de la lentille. Essuyez-le avec un chiffon sec et propre avant d'essayer d'enlever le couvercle de la lentille. |
| L'auto-nettoyage du four ne fonctionné pas correctement | Laissez le four refroidir avant l'auto-nettoyage. Essuyez toujours les résidus ou les éclaboussures avant l'auto-nettoyage. Si le four estoidsument sale, réglez l'auto-nettoyage sur 4 heures. Voyez Préparation du four pour l'auto-nettoyage, Page 34. |
| La pendule et la minuterie ne fonctionnent pas correctement | Assurez-vous que le four est bien branché. Voyez Pendule et minuterie, Page 36. |
| Humidity excessive | Lorsque vous utilisez le mode cuisson, préchauffez d'abord le four. La cuisson à convection et le rôtissage à convection éliminent l'humidité du four (c'est un des avantages de la convection). |
| Eclats de porcelainaine | Lorsque vous enlevez et replacez les grillès, inclinez-les toujours vers le haut et ne forcez pas pour éviter les éclats de porcelainaine. |
Données de service
Pour un centre de service autorisé ou de l'information sur les pièces, voir le « Fulgor Warranty »
L'emplacement du numero de série sur le produit est visible sur la porte du four lorsque la porte du four est ouverte. Il est situé du côte gauche, centré verticalément juste en dessous de la cavité du four. Voyez Page 40. Notez cette information dans l'espace prévu à cet effet ci-dessous. Gardez votre facture pour la validation de votre garantie.
Service Data Record
Numéro de modulo
Numéro de série
Date d'installation ou Occupancy
GARANTIE FORZA AUX U.S.A
CUISINIÈRES À GAZ AUTONOMES - FOUR MURAUX - PLAQUES HAUTE DE GAMME - LAVE-VAISSELLE - HOTTES DE CUISINIÈRE
Les garanties fournies par Forza dans la presente déclaration s'appliquent exclusivement aux appeareils et accessoires Forza vendus en tant que produits neufs au proprieteaire original par un distributeur, revendeur ou centre de service agree Forza et installés aux États-Unis.
Les garanties fournies dans cette déclaration ne sont pas transférables et sont valables à compter de la date d'achat d'origine.
Durée de la garantie:
Pendant vingt-quatre (24) mois à compter de la date d'achat d'origine, la garantie Forza couvre toutes les pieces et la main-d'oeuvre nécessaires à la réparation ou au remplacement, dans le cadre d'une utilisation résidentielle normale, de toute piece du produit défectueuse du fait du processus de fabrication d'origine. Le service de réparation doit être effectué par un centre de service agrée Forza pendant les heures normales de travail.
Responsabilités de l'acheteur:
Lorsque you ecrive ou appelez a propos d'un probleme de service, veiliez inclure les informations suivantes:
- Voitr nom, adress et numero de téléphone;
- Modèle et numéro de série de l'appareil;
- Nom de votre revendeur;
- Une description claire du problème que vous rencontrez;
- Preuve d'achat (receque de vente).
Garantie cosmétique:
Forza couvrira les pièces représentant des défauts cosmétiques (portes, poignées, verre, cadres de produit, rayonnages et surfaces intérieures et extérieures) dans le matériel et la fabrication pendant une période de sept (7) jours après la livraison de l'unité. Cette couverture comprendra les rayures, les taches, les imperfections de surface sur l'acier inoxydable, la peinture et la porcelaine, à l'exception de légères différences de couleur dues aux matériaux et aux technologies de peinture / émailage. Cependant, une légère variation de couleur peut être remarquée en raison des différences inherentes aux pièces peintes et en porcelaine, ainsi que des différences d'éclairage de la cuisine, de l'emplacement des produits et d'autres facteurs. Par conséquent, cette garantie ne s'applique pas aux variations de couleur attribuables à un tel facteur.
1) Le produit utilisé dans toute application commerciale.
2) Les déplacements de service à votre domicile, pendant lesquels aucune faute n'est trouée.
3) Service de réparation fourni par toute agence de service non autorisée par Forza.
4) Dommage ou réparation pour corriger tout service fourni par une agence non autorisée.
5) Service de réparation ou de dommages pour corriger l'utilisation, l'ajout ou le remplacement d'une piece d'origine par une personne non autorisée.
6) Installation non conforme aux codes électriques locaux ou aux codes de plomberie.
7) Défauts ou dommages dus à un stockage inapproprié du produit.
8) Les dommages dus au non-respect des instructions d'entretien, de nettoyage et de maintenance recommendées par le fabricant; en particulier, des dommages au four et / ou à la table de cuisson s'ils n'ont pas ete entretenus et nettoyes conformement a ces instructions.
9) Delfauns, dommages ou pioces manquantes sur les produits vendus dans l'emballage d'origine ou dans les presentoirs.
10) Appels de service ou réparations pour corriger l'installation du produit et / ou des accessoires, étalonnages et ajustements associés, après l'installation et la configuration, y compris les ajustements du brûleur
11) Appels de service pour connecter, convertir ou réparer le câblage électrique et / ou la conduite de gaz afin d'utiliser correctement le produit.
12) Appels de service pour fournir des instructions sur l'utilisation d'un produit Forza.
13) Réparation ou défaillance du produit en cas d'abus, d'utilisation abusive, d'utilisation non conforme, utilisé à des fins autres que celles prévues ou en cas d'utilisation commerciale ou industrielle.
14) Les dommages ou les réparations causés par l'utilisation de produits chimiques corrosifs ou de produits de nettoyage mal appliqués.
15) Remplacement des pieces usées.
16) Remplacement des fusibles ou remise à zéro des disjoncteurs.
17) Dommages causés à tout ce qui se trouve à côté du produit, y compris, sans toute fois s'y limiter, le plafond, le sol ou les armoires.
18) Défauts et dommages résultat d'accidents, de modifications, d'utilisation abusive, d'abus, d'installations incorrectes ou non conformes aux instructions de Forza.
19) Des dommages sont survenus lors du transport, de la manipulation et / ou de l'installation du produit.
20) Defauts et dommages causés par des forces extérieures indépendantes de la volonte de Forza, tels que des incendies, des inondations, des tremblements de terre et d'autres cas de force majeure.
21) Forza ne peut pas garantir la disponibilité du service dans les zones situées à plus de 30 km d'un revendeur autorisé. Dans les cas où des frais de déplacement sont perçus, ceux-ci sont à la charge du consommateur.
22) Cette garantie ne couvre que les services effectués sur le site d'installation du produit et ne couvre pas les coûts associés à la réparation hors site, sauf autorisation expresse de Forza, ni les frais de déplacement liés à la fourniture de services aux sites distants.
23) Les filtres de remplacement pour les kits de recirculation de hotte de ventilation ne sont pas couverts par la garantie du produit.
24) Produits avec les numérores de série d'origine qui ont été supprimés.
25) Les ampoules de rechange ne sont pas couvertes par la garantie du produit.
26) Dommages causés à des personnes ou à des biens par le produit ou par son'utilisation.
Dans le cas où le produit serait installé dans une région éloignée, ou les techniciens formés certifiés ne sont pas raisonnablement disponibles, le client sera responsable des frais de transport pour la livraison du produit au centre de service autorisé le plus proche ou des frais de déplacement. d'un technicien qualifié certifié.
Zones / zones distantes: sont définies comme étant situées à moins de 30 miles de tout fournisseur de services.
Forza se réserve le droit de réviser cette garantie à tout moment.
Forza n'assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects. Certains états n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifique et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre.
GARANTIE FORZA AUX U.S.A.
B-STORE / MODELED EXPOSITION
CUISINIÈRES À GAZ AUTONOMES - FOUR MURAUX - PLAQUES HAUTE DE GAMME - LAVE-VAISSELLE - HOTTES DE CUISINIÈRE
Les garanties fournies par Forza dans la presente déclaration s'appliquent exclusivement aux apparciels et accessoires Forza vendus au propriétaire original par un distributeur, revendeur ou centre de service agréé Forza et installés aux États-Unis.
Les garanties fournies dans cette déclaration ne sont pas transférables et sont valables à compter de la date d'achat d'origine.
B-Stock (produit remis à neuf, retours de produits, produits à gratter, ancients stocks (plus d'un an de différence entre la date de production et la date de vente à l'utiliser final, produit en promotion, etc.) et les modèles d'affichage (salons, modèles d'exposition de reven déurs, de projets ou de distributeurs, etc.) ne sont pas considérés comme des « produits nouveaux», livrés dans leur boite et ne sont donc pas couverts par la garantie standard FORZA.
Pour tout problème fonctionnel ou esthétique non divulgué par le vendeur et réalisé lors de la première inspection / mise en service du produit: veuillez contacter le vendeur.
Durée de la garantie:
Pendant quatre-vingt-dix jours à compter de la date d'achat d'origine, la garantie produit FORZA couvre toutes les pieces et la main-d'oeuvre nécessaires à la réparation ou au remplacement, dans le cadre d'une utilisation résidentielle normale, de toute piece du produit défectueuse du fait du processus de fabrication d'origine. Il n'y a aucune garantie de service ou cosmétique d'aucun type de modèle B-Stock.
Responsabilités de l'acheteur: Lorsque vous écrivez ou appelez à propos d'un problème de service, veuillez inclure les informations suivantes:
- Voiture nom, adresse et numero de téléphone;
- Modèle et numéro de série de l'appareil;
- Nom de votre revendeur;
- Une description claire du problème que vous rencontrez;
- Preuve d'achat (receque de vente).
CEQUIN'ESTPASCOUVERT:
1) Le produit utilisé dans toute application commerciale.
2) Les déplacements de service à votre domicile, pendant lesquels aucune faute n'est trouvée.
3) Service de réparation fourni par toute agence de service non autorisée par Forza.
4) Dommage ou réparation pour corriger tout service fourni par une agence non autorisée.
5) Service de réparation ou de dommages pour corriger l'utilisation, l'ajout ou le remplacement d'une piece d'origine par une personne non autorisée.
6) Installation non conforme aux codes électriques locaux ou aux codes de plomberie.
7) Défauts ou dommages dus à un stockage inapproprié du produit.
8) Les dommages dus au non-respect des instructions d'entretien, de nettoyage et de maintenance recommandées par le fabricant; en particulier, des dommages au four et / ou à la table de cuisson s'ils n ont pas été entretenus et nettoyés conformément à ces instructions.
9) Défauts, dommages ou pièces manquantes sur les produits vendus dans l'emballage d'origine ou dans lesprésentoirs.
10) Appels de service ou réparations pour corriger l'installation du produit et / ou des accessoires, étalonnages et ajustements associés, après l'installation et la configuration, y compris les ajustements du brûleur
11) Appels de service pour connecter, convertir ou réparer le cablege électrique et / ou la conduite de gaz afin d'utiliser cor rectement le produit.
12) Appels de service pour fournir des instructions sur l'utilisation d'un produit Forza.
13) Réparation ou défaillance du produit en cas d'abus, d'utilisation abusive, d'utilisation non conforme, utilisé à des fins autres que celles prévues ou en cas d'utilisation commerciale ou industrielle.
14) Les dommages ou les réparations causés par l'utilisation de produits chimiques corrosifs ou de produits de nettoyage mal appliqués.
15) Remplacement des pieces usées.
16) Remplacement des fusibles ou remise à zéro des disjoncteurs.
17) Dommages causés à tout ce qui se trouve à côté du produit, y compris, sans toute fois s'y limiter, le plafond, le sol ou les armoires.
18) Défauts et dommages résultat d'accidents, de modifications, d'utilisation abusive, d'abus, d'installations incorrectes ou non conformes aux instructions de Forza.
19) Des dommages sont survenus lors du transport, de la manipulation et / ou de l'installation du produit.
20) Defauts et dommages causés par des forces extérieures indépendantes de la volonte de Forza, tels que des incendies, des inondations, des tremblements de terre et d'autres cas de force majeure.
21) Forza ne peut pas garantir la disponibilité du service dans les zones situées à plus de 30 km d'un revendeur autorisé. Dans les cas où des frais de déplacement sont percus, ceux-ci sont à la charge du consommateur.
22) Cete garantie ne couvre que les services effectués sur le site d'installation du produit et ne couvre pas les coûts associés à la réparation hors site, sauf autorisation expresse de Forza, ni les frais de déplacement liés à la fourniture de services aux sites distants.
23) Les filtres de remplacement pour les kits de recirculation de hotte de ventilation ne sont pas couverts par la garantie du produit.
24) Produits avec les numérores de série d'origine qui ont été supprimés.
25) Les ampoules de rechange ne sont pas couvertes par la garantie du produit.
26) Dommages causés à des personnes ou à des biens par le produit ou par son'utilisation.
Dans le cas où le produit serait installé dans une région éloignée, où les techniciens formés certifiés ne sont pas raisonnablement disponibles, le client sera responsable des frais de transport pour la livraison du produit au centre de service autorisé le plus proche ou des frais de déplacement. d'un technicien qualifié certifié.
Zones / zones distantes: sont définies comme étant situées à moins de 30 miles de tout fournisseur de services
Forza se reserve le droit de réviser cette garantie à tout moment.
Forza n'assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects. Certains états n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pass s'appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifique et vous pouze également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à l'autre.