MDT24P4AST - Lave-vaisselle MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDT24P4AST MIDEA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lave-vaisselle MIDEA MDT24P4AST, capacité de 12 couverts, classe énergétique A++ |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm |
| Consommation d'eau | 9 litres par cycle |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont éco, rapide, intensif |
| Niveau sonore | 49 dB |
| Utilisation | Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED |
| Maintenance | Filtres lavables, entretien régulier recommandé |
| Sécurité | Système de protection contre les fuites d'eau |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, installation sous plan de travail possible |
FOIRE AUX QUESTIONS - MDT24P4AST MIDEA
Questions des utilisateurs sur MDT24P4AST MIDEA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDT24P4AST - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDT24P4AST de la marque MIDEA.
MODE D'EMPLOI MDT24P4AST MIDEA
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire le présent guide avec soin et le conserver aux fins de consultation ultérieure. Le concept et les spécifications peuvent changer sans préavis à titre d’amélioration de produit. Consultez votre concessionnaire ou fabricant pour obtenir des précisions. Alimentation en électricité : 120 V Puissance nominale : 1000 W Fréquence : 60Hz Capacité : 14 couverts version A - - 203 21SÉCURITÉ LIÉE AU LAVE-VAISSELLE ............................................3
- Processus de Lavage en Bref p. 10
- Avant D’utiliser Votre Lave-Vaisselle p. 11
- Utiliser Votre Nouveau Lave-Vaisselle p. 11
- COMMANDES p. 11
- Voyants à Del p. 15
- Tableaux des Cycles et Options p. 16
- Panier Supérieur p. 20
- Charger le Panier Supérieur p. 22
- Panier Inférieur p. 23
- Mettre les Couverts Dans le Lave-Vaisselle p. 25
- Chargements Recommandés Cher utilisateur Merci de laisser Midea vous aider à «vous sentir à la maison». Ce manuel fait partie de notre engagement envers votre entière satisfaction. Veuillez lire le présent manuel attentivement avant d’utiliser le produit et le conserver dans un endroit pratique pour consultation ultérieure. Pour nous aider à mieux vous servir, veuillez envisager d’enregistrer votre produit en utilisant notre application pratique MSmartlife de Midea, en consultant la page http://www.midea.com, ou en envoyant une photo d’achat par message texte au 1-844-224-1614 . En utilisant l’option de texte, vous obtiendrez une prolongation de garantie supplémentaire de trois mois immédiatement après l’achèvement de la garantie originale du produit.3 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes p. 27
VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ET CELLE DES AUTRES PERSONNES SONT D’UNE IMPORTANCE CAPITALE. Pour éviter toutes blessures de l’utilisateur ou d’autres personnes et tous dommages matériels, il est impératif de suivre les instructions dans le présent guide. Une utilisation incorrecte de l’appareil en raison du non- respect des instructions peut causer des blessures ou des dommages, et même la mort. Les indications suivantes illustrent le niveau de risque. Ce symbole signale la possibilité d’une tension dangereuse constituant un risque de choc électrique susceptible d’entraîner la mort ou une blessure grave. Ce symbole signale la possibilité de blessure ou de dommages matériels. Ce symbole signale la possibilité de mort ou de blessure grave. AVERTISSEMENT ATTENTION AVERTISSEMENT4 Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes Un raccordement incorrect du conducteur de mise à la terre d’appareillage est associé à un risque éventuel de choc électrique. Consultez un électricien qualifié ou un préposé du service si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil. Si la fiche n’entre pas dans la prise, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise correcte. Pour un appareil mis à la terre, muni d’un cordon électrique : Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaut de fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant au courant électrique la voie de moindre résistance. Si cet appareil est équipé d’un cordon avec conducteur et fiche de mise à la terre d’appareillage, la fiche doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Pour un appareil raccordé en permanence : Cet appareil doit être raccordé à un système de câblage en métal permanent mis à la terre; autrement, un conducteur de mise à la terre d’appareillage doit être utilisé avec les conducteurs de circuit et raccordé au fil ou à la borne de mise à la terre d’appareillage sur l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, respectez les consignes de sécurité de base, notamment les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour le but auquel il est destiné.
Utiliser uniquement les détergents, agents de rinçage et agents mouillants recommandés pour un lave-vaisselle et garder ces produits hors de la portée des enfants.
Lors du chargement de la vaisselle :
Mettre les articles tranchants dans un endroit où ils sont insusceptibles d’endommager le joint d’étanchéité de la porte.
Mettre les couteaux tranchants dans le lave-vaisselle en gardant le manche vers le haut pour réduire le risque de coupures.
Articles en plastique : mettre ces articles au lave-vaisselle uniquement s’ils sont désignés “Lavables au lave-vaisselle” ou un équivalent. Pour tous les autres articles, vérifier les recommandations du fabricant.
es articles qui ne sont pas lavables au lave-vaisselle peuvent fondre et créer un danger latent d’incendie.
pas toucher l’élément chauffant pendant ou immédiatement après avoir utilisé le lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT/INSTRUCTIONS DE MISE À
LA TERRE AVERTISSEMENT5 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle à moins que tous les panneaux de l’enceinte soient installés correctement.
Ne pas altérer les commandes.
Ne pas abuser la porte ou les paniers du lave-vaisselle, ni ne s’asseoir ou se tenir debout sur ceux-ci.
Pour réduire le risque de blessures, interdire aux enfants de jouer dans ou sur un lave-vaisselle.
Dans certaines conditions, une installation d’alimentation en eau chaude qui n’a pas été utilisée pendant au moins deux ans peut produire de l’hydrogène gazeux. L’HYDROGÈNE GAZEUX EST EXPLOSIF. Si l’installation d’alimentation en eau chaude n’a pas été utilisée pendant une telle période, avant de mettre le lave-vaisselle en marche, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser l’eau couler de chaque robinet pendant plusieurs minutes. Cela libérera tout hydrogène gazeux qui se serait accumulé. Étant donné que ce gaz est inflammable, ne pas fumer et ne pas utiliser de flamme nue pendant cette opération.
Le recours à des techniciens d’entretien non qualifiés ou à des pièces de rechange non originales peut sérieusement endommager le produit ou causer des blessures graves. Toutes les réparations doivent être faites par un technicien d’entretien qualifié, qui n’utilise que des pièces de rechange d’équipement d’origine.
Ne pas entreposer de matériaux combustibles, d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Garder les jeunes enfants et les nourrissons à l’écart du lave-vaisselle pendant que celui-ci est en marche.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle si son cordon ou sa fiche est endommagé et ne pas brancher le lave-vaisselle dans une prise endommagée. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un choc électrique.
Le présent guide ne traite pas de toutes les conditions ou situations susceptibles de survenir.
Enlever la porte du compartiment de lavage d’un vieux lave-vaisselle que l’on n’utilise plus ou que l’on met au rebut.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas pousser sur la porte ouverte vers le bas.
On risque des blessures ou coupures graves. AVERTISSEMENT6 Sécurité Liée au
ve-Vaisselle Exigenc es en Matière de Fonctionnement Pièc es et Caractéristiques Guide de Démarr age
ommandes Char gement du Lave-Vaisselle Utilisa tion du Lave-Vaisselle Entr etien du Lave-Vaisselle Diagnos tic de Pannes Avertissement - Proposition 65 de l’État de Californie:
AVERTISSEMENT : Cancer et effets nocifs sur la reproduction
Avant de mettre un vieil appareil au rebut, enlever la porte ou le couvercle pour empêcher que les enfants s’y dissimulent ou y soient pris au piège.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou des lésions du cerveau.
Ne jamais utiliser des produits chimiques puissants pour nettoyer votre lave-vaisselle. Quelques produits renfermant du chlore peuvent endommager le lave-vaisselle et présenter des dangers pour la santé!
Ne jamais utiliser des produits de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le lave-vaisselle. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages ou conséquences possibles.
Pour éviter tout dommage possible du lave-vaisselle, ne pas utiliser de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer (métal ou plastique), ou de chiffons ou essuie-tout abrasifs pour nettoyer le panneau extérieur de la porte de votre lave-vaisselle. L’usage de tels produits peut endommager ce panneau.
Il est fortement conseillé à l’utilisateur de se familiariser avec la procédure pour couper l’eau et l’alimentation en électricité. Consulter les instructions d’installation ou communiquer avec l’installateur pour obtenir de plus amples renseignements.
Si le lave-vaisselle vide l’eau dans un broyeur de déchets, s’assurer que le broyeur est complètement vide avant de mettre le lave- vaisselle en marche.
Les lave-vaisselle résidentiels certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas destinés à un usage dans des établissements d’alimentation autorisés.
Protéger le lave-vaisselle contre les intempéries. Protéger contre le gel pour éviter tout dommage possible du robinet de remplissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle à l’extérieur. AVERTISSEMENT ATTENTION7 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes
Danger de choc électrique
Mettre le lave-vaisselle à la terre.
Raccorder le conducteur de terre au connecteur vert dans la boîte à bornes.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique. Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec une alimentation électrique individuelle correctement câblée de 120 V et 60 Hz, à fusible de 15 ou 20 ampères, utilisant uniquement un fil en cuivre. On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur temporisateur et de prévoir un circuit distinct alimentant uniquement cet appareil. Si une prise est utilisée, celle-ci doit être installée dans un cabinet adjacent.
Installer le lave-vaisselle dans un endroit protégé des intempéries. Protéger contre le gel pour éviter toute rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Pour obtenir des renseignements sur l’entreposage hivernal, consulter “Entreposage” dans la section “Entretien du lave-vaisselle”.
Installer le lave-vaisselle de niveau sur un plancher qui supportera son poids dans un endroit qui convient à sa taille et à son usage. EXIGENCES EN MATIÈRE D’ALIMENTATION EN EAU
La température de l’alimentation en eau devrait être entre 120 °F et 150 °F (49 °C à 66 °C).
L’alimentation en eau doit maintenir une pression entre 20 et 80 psi [lb/po2] pour assurer un débit suffisant. AVERTISSEMENT8 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes
Bras gicleur supérieur
Bras gicleur du milieu
Bras gicleur inférieur
Distributeur d’agent de rinçage
Distributeur de détergent
Panier supérieur réglable
Élément chauant9 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de PannesSPÉCIFICATIONSCapacité : 14 couvertsDimensions (LxPxH) : 23 7/8 po x 24 1/2 po x 33 3/4 po (606 x 623 x857 mm)Poids, déballé : 99 lb (45 kg)Alimentation en électricité :120 V, 60 Hz Pression de l’alimentation en eau :20 - 80 psi (138 - 552 kPa)
SYSTÈME DE FILTRATION
Votre lave-vaisselle comporte plusieurs filtres qui optimisent le fonctionnement de l’appareil en utilisant moins d’eau et d’énergie.Le système de filtration comporte trois filtres qui travaillent ensemble pour séparer l’eau propre et l’eau sale dans deux cuves distinctes.
Votre lave-vaisselle est équipé d’un système de lavage intelligent qui est activé lorsque l’on sélectionne le cycle Auto. Le système de lavage intelligent détecte le niveau de salissure des articles et modifie le cycle de lavage en conséquence. Votre lave-vaisselle peut déterminer le cycle qui est nécessaire pour nettoyer la vaisselle et la nettoiera plus efficacement à chaque fois.10 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes
PANIER SUPÉRIEUR RÉGLABLE
Le panier supérieur réglable permet de mettre les articles plus hauts dans le panier supérieur ou inférieur. La hauteur du panier supérieur du lave-vaisselle peut être modifiée de 2 po (5,08 cm). Modifier la hauteur libre du panier supérieur augmente ou diminue la hauteur libre du panier inférieur, comme illustré. Les instructions sont fournies dans la section “Panier supérieur réglable”. 2" (5,08 cm)
Éliminer ou recycler correctement tous les matériaux d’emballage.
Lire le présent guide au complet. Il renferme des consignes de sécurité importantes et des conseils pratiques utiles.
PROCESSUS DE LAVAGE EN BREF
Votre lave-vaisselle nettoie en aspergeant les surfaces sales d’un mélange d’eau chaude et de détergent par les bras gicleurs. Le lave-vaisselle se remplit d’eau jusqu’à ce que les filtres soient couverts. L’eau est ensuite pompée par les filtres dans les bras gicleurs. Les salissures sont séparées de l’eau et sont évacuées avec l’eau sale par le drain. L’eau sale est ensuite remplacée par de l’eau propre. Le nombre de remplissages d’eau varie selon le cycle choisi.11 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes
AVANT D’UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELLE
1. Inspecter les filtres pour en enlever tous débris provenant de l’emballage ou de l’installation. Consulter la section “Nettoyage des filtres”.2. Ajouter l’agent de rinçage. Consulter “Utilisation correcte de l’agent de rinçage”.
UTILISER VOTRE NOUVEAU LAVE-VAISSELLE
REMARQUE : Pour réduire la durée du cycle et possiblement améliorer la performance, ouvrir le robinet d’eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et laisser couler l’eau jusqu’à ce qu’elle devienne chaude. Fermer le robinet. 1. Charger le lave-vaisselle. Consulter “Chargement du lave-vaisselle”.2. Ajouter du détergent. Consulter “Utilisation correcte du détergent”.3. Sélectionner le CYCLE et les OPTIONS voulues. Consulter “Tableaux des cycles et options”. Seules les options disponibles pour le cycle sélectionné s’allumeront. Les commandes du cycle et des options sélectionnées luiront pour indiquer qu’elles ont été sélectionnées.4. Appuyer sur START [DÉBUT]. IMPORTANT : Pour que le lave-vaisselle se mette en marche, la porte doit être fermée dans les 4 secondes après avoir appuyé sur Start/Cancel [Début/Annulation].
5. Bien fermer la porte pour enclencher le mécanisme de verrouillage.
REMARQUE : Les commandes du lave-vaisselle sont accessibles et réglables uniquement lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte.
Allumer — Appuyer sur POWER et maintenir enfoncé pendant 3 secondes Éteindre — Appuyer sur POWER et maintenir enfoncé pendant 3 secondes
b CYCLES12 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes Appuyer sur la commande du cycle de lavage désiré. La commande s’allume pour indiquer que le cycle a été sélectionné. AUTO Le cycle “Auto” utilise des capteurs dans le lave-vaisselle pour déterminer le niveau de salissure de la vaisselle et ensuite règle le cycle de lavage pour optimiser le lavage et la consommation d’eau et d’énergie. HEAVY [INTENSIF] Le cycle “Heavy” est destiné aux casseroles, aux plats et à la vaisselle avec des résidus d’aliments séchés ou cuits au four. NORMAL Le cycle “Normal” avec sélection de l’option “ Heated Dry” [séchage à la chaleur] est recommandé pour laver et sécher une charge complète de vaisselle présentant un niveau de salissure normal. L’étiquette de consommation énergétique se fonde sur cette combinaison de cycle- option, avec le panier supérieur en position surélevée. QUICK [RAPIDE] Le cycle “Quick” est destiné à la vaisselle légèrement sale ou bien rincée. RINÇAGE Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle ou les verres. Ce programme est un simple rinçage qui empêche les aliments d’adhérer à la vaisselle en séchant. Il réduit également l’accumulation d’odeurs dans le lave-vaisselle jusqu’au lavage de la charge complète.
OPTIONS Les options renforcent le cycle de lavage. Certaines options sont disponibles uniquement avec un certain cycle de lavage. Consulter les “Tableaux des cycles et d’options” pour connaître les options disponibles avec le cycle de lavage sélectionné.
Appuyer sur la ou les commandes d’option souhaitées. La ou les commandes option s’allumeront pour indiquer l’option ou les options sélectionnées.
SANITIZE [HYGIÉNIQUE]
AVERTISSEMENT: Les cycles hygiéniques sont les seuls qui répondent
aux exigences en matière d’élimination des salissures et d’efficacité du nettoyage. Il n’y a aucune intention, directe ou indirecte, de garantir que tous les cycles d’un appareil certifié ont réussi le test de performance du nettoyage hygiénique. MON LAVAGE Cycle de lavage personnalisable. Les paramètres de lavage tels que la température de lavage, le niveau de séchage, le temps de lavage en angle et le temps de lavage des ustensiles peuvent être réglés dans l’APPLICATION MSmart. Plusieurs cycles de lavage peuvent être définis. REMARQUE: MY WASH ne sera pas disponible tant que les paramètres n’auront pas été définis dans l’APPLICATION MSmart et que le cycle n’aura pas été téléchargé dans le lave-vaisselle. Le lave-vaisselle doit être connecté à un réseau Wi-Fi. L’option “Sanitize” nettoie la vaisselle et les verres conformément à la norme NSF/ANSI 184 pour lave-vaisselle résidentiels de NSF13 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes
International. Les lave-vaisselle résidentiels certifiés ne sont pas destinés à un usage dans des établissements d’alimentation autorisés. Lorsque l’option “Sanitize” est sélectionnée, la température de l’eau atteint un maximum de 156.2 °F (69 °C). La commande “Sanitize” s’allume pour signaler la fin du cycle de lavage avec option “Sanitize”. La lumière s’éteindra après que la porte a été ouverte pendant 30 secondes. REMARQUE : Il est possible que l’eau n’atteigne pas la température de 156,2 °F (69 °C) en mode “Sanitize” si la température de l’eau chaude qui entre ne respecte pas le critère minimum de 120 °F (49 °C).
HI TEMP [TEMPÉRATURE ÉLEVÉE]
Le fait de sélectionner l’option “Hi Temp” maintient la température de l’eau à un maximum de 136 °F (58 °C) pendant la durée de la portion de lavage du cycle.
HEATED DRY [SÉCHAGE À LA CHALEUR]
Lorsque l’option “Heated Dry” est sélectionnée, l’élément chauffant fonctionne pendant le processus de séchage. EXTENDED DRY [Séchage prolongé] Lorsque l’option “Extended Dry” est sélectionnée, le fonctionnement de l’appareil de chauffage et du ventilateur sera étendu afin d’améliorer encore les performances de séchage. Le rinçage final sera élevé à 156,2 ° F (69 °C) et prolongera le temps de séchage de 42 minutes.
La caractéristique “Delay” vous permet de programmer le lave-vaisselle pour que le cycle de lavage sélectionné commence 2, 4 ou 8 heures plus tard. Appuyer de façon répétée sur la commande “DELAY” pour basculer entre (2 h / 4 h / 8 h). Le voyant à DEL à côté de l’heure sélectionnée s’allumera. REMARQUE : Pour annuler la caractéristique “Delay”, appuyer sur la commande “START” [DÉBUT] et la maintenir enfoncée pendant
secondes pour annuler. Pour commencer immédiatement le cycle de lavage, appuyer à nouveau sur “START
CTL LOCK (Control Lock) [VERROUILLAGE DES COMMANDES] La fonction de verrouillage des commandes verrouille toutes les commandes pour éviter de modifier involontairement le cycle du lave-vaisselle ou de démarrer le lave-vaisselle. Les boutons QUICK et RINSE à côté de Control Lock s'allumeront pour indiquer que le panneau de commande est verrouillé.
- Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes QUICK et RINSE en même temps pour activer ou annuler l'option de verrouillage des commandes. Désactiver le son
Appuyez simultanément sur AUTO et NORMAL pendant 3 secondes pour désactiver ou activer les tonalités de contrôle et la tonalité de fin de cycle.14 Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes
DÉBUT - Appuyer une fois sur “START” et fermer la porte. Le cycle commencera. REMARQUE : On doit fermer la porte dans les 4 secondes après avoir appuyé sur “START”. PAUSE - Pour interrompre ou annuler un cycle de lave-vaisselle en cours : IMPORTANT : Entrouvrir la porte et attendre que les bras gicleurs et le lavage cessent avant d’ouvrir la porte complètement. On évite ainsi de se faire éclabousser à l’eau chaude.
1. Entrouvrir la porte et attendre quelques secondes pendant que
Ouvrir la porte complètement et ajouter ou enlever des articles.
3. Appuyer sur “START” et fermer la porte dans les 4 secondes.
4. Le cycle de lavage reprend automatiquement.
ANNULER -Pour annuler un cycle lorsque le lave-vaisselle est en marche, ouvrir la porte lentement. Appuyer sur “START” et maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes, et fermer la porte.
VOYANTS Rinse Aid [Agent de rinçage] Le voyant d’agent de rinçage s’allume lorsque le niveau d’agent de rinçage est bas. Ajouter de l’agent de rinçage dans le distributeur réservé à cet effet. L’icône Wi-Fi indique l’état de la connexion réseau. L’icône Wi-Fi indique: Clignotement rapide – Connexion au routeur
Ce bouton est utilisé pour les connexions réseau. Pour connecter l’appareil au réseau, allumez-le d’abord et appuyez sur le bouton WI FI pendant plus de 3 secondes. Après un bip court, l’icône Wi-Fi sur le panneau commencera à clignoter lentement, l’appareil se connecte à l’APPLICATION. L’icône WiFi sur le panneau restera allumée lorsque la connexion réseau sera réussie. IMPORTANT: Si vous appuyez sur le bouton Start (Démarrer) pendant le processus de connexion réseau, le processus sera annulé. Désactivation de la connexion réseau: (temporairement) Avec l’alimentation sous tension et la porte ouverte. Appuyez sur le bouton Wi-Fi pour éteindre la radio Wi-Fi; l’icône Wi-Fi s’éteindra. Pour remettre la radio Wi-Fi en marche, appuyez sur le bouton Wi-Fi avec la porte ouverte et l'icône Wi-Fi s'allumera. Annulation ou réinitialisation de la connexion réseau: Avec l’alimentation sous tension et la porte ouverte. Appuyez sur le bouton Wi-Fi et maintenez-le enfoncé pendant 15 secondes pour éteindre la radio Wi-Fi et la réinitialiser aux réglages par défaut. WIFI15 Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes VOYANTS À DEL Une rangée de quatre voyants à DEL se trouve sur le panneau avant du lave-vaisselle. Ces voyants soit indiquent l’état d’avancement du cycle ne cours soit indiquent un défaut de fonctionnement en affichant un code d’erreur. VOYANTS D’ÉTAT D’AVANCEMENT DU CYCLE Status Description Power On [Allumé] Clignotement Le lave-vaisselle est allumé, mais le cycle n’a pas encore commencé. Wash [Lavage] Clignotement lent Le lave-vaisselle est à l’étape de lavage du cycle. Rinse [Rinçage] Clignotement lent Le lave-vaisselle est à l’étape de rinçage du cycle. Dry [Séchage] Clignotement lent Le lave-vaisselle est à l’étape de séchage du cycle. Completed [Terminé] Illumination ininterrompue Le lave-vaisselle a terminé toutes les étapes d’un cycle, y compris celle du séchage. Les voyants s’éteignent 30 secondes après qu’on ouvre la porte.
Dans les situations critiques pour le fonctionnement sécuritaire du lave- vaisselle, la commande s’éteindra et indiquera un code d’erreur dans l’affichage. Consulter les “Codes d’erreur” dans la section Diagnostic de pannes. Si un code d’erreur s’affiche, communiquer avec le centre de service technique de Midea. Ils fourniront une aide en recherchant la cause de la panne ou en localisant un technicien d’entretien autorisé. Sanitized [Aseptisé] Le voyant aseptisé s’allume lorsque le cycle ayant utilisé l’option “Sanitize” [Hygiénique] a terminé. Le voyant s’éteint 30 secondes après que l’on ouvre la porte. Clignotement lent – Connexion au serveur Lumière allumée - Lien réussi Lumière éteinte - Mise hors tension du modèle WIFI16 Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes
TABLEAUX DES CYCLES ET OPTIONS
Suivant le cycle sélectionné, les options disponibles pour ce cycle s’allumeront. Les durées de cycle sont approximatives et varient selon le cycle de lavage et les options sélectionnés. REMARQUE : Toute option ajoutée peut prolonger la durée et consommer plus d’eau. De l’eau chaude est nécessaire pour activer le détergent du lave-vaisselle et fondre les résidus alimentaires gras. Un capteur automatique vérifie la température de l’eau qui entre. Si cette température n’est pas assez élevée, le cycle durera plus longtemps pour chauffer l’eau à la température voulue pour le lavage principal. Lorsque l’option “HI TEMP” [TEMP/RATURE ÉLEVÉE] est sélectionnée pour laver les charges très sales, un délai supplémentaire est nécessaire pour chauffer l’eau. Le capteur de lavage intelligent détecte le niveau de salissure de la vaisselle et peut prolonger ou raccourcir la durée du cycle suivant le nombre de remplissages d’eau nécessaires pour nettoyer la vaisselle. Un “•” indique les étapes incluses dans chaque cycle. Les températures indiquent les moents auxquels une chaleur supplémentaire est ajoutée. La consommation d’eau est précisée en gallons US/litres. L’utilisateur ne doit pouvoir sélectionner que “Heated Dry” [Séchage à la chaleur] ou “Extended Dry” [Séchage prolongé], mais pas les deux en même temps. “X”: indique qu’il est disponible pour être sélectionné “O”: Peut être sélectionné, mais ne peut pas être sélectionné si l’autre option de séchage est sélectionnée AUTO Utiliser ce cycle pour permettre aux capteurs de déterminer le cycle de lavage à utiliser. Préla- vage
préla- vage Lavage principal Rinçage Rinçage Rinçage chauffé final Séchage Durée du cycle (min) Consom- mation (gal [L])
3 à 5,9 gal. (11,4 à
Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes OPTIONS DISPONIBLES Sanitize [Hygiénique] Hi Temp [Température élevée] Heated Dry [Séchage à la chaleur] Extended Dry [Étendu à sec] X X O O HEAVY [INTENSIF] Utiliser ce cycle pour une batterie de cuisine comportant des résidus d’aliments cuits au four et lorsque l’eau est plus dure que la normale. Préla- vage
préla- vage Lavage principal Rinçage Rinçage Rinçage chauffé final Séchage Durée du cycle (min) Consom- mation (gal [L])
138 6.9 gal. (26,2 L) OPTIONS DISPONIBLES Sanitize [Hygiénique] Hi Temp [Température élevée] Heated Dry [Séchage à la chaleur] Extended Dry [Étendu à sec] X X O O NORMAL Utiliser ce cycle pour les charges comportant un niveau normal de salissure alimentaire. Préla- vage
préla- vage Lavage principal Rinçage Rinçage Rinçage chauffé final Séchage Durée du cycle (min) Consom- mation (gal [L])
3 à 5,9 gal. (11.4 - 22,5 L) OPTIONS DISPONIBLES Sanitize [Hygiénique] Hi Temp [Température élevée] Heated Dry [Séchage à la chaleur] Extended Dry [Étendu à sec] X X O O18 Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes QUICK [RAPIDE] Utiliser ce cycle pour la vaisselle et les couverts légèrement sales ou rincés. Préla- vage
préla- vage Lavage principal Rinçage Rinçage Rinçage chauffé final Séchage Durée
60 4 gal. (15,5 L) OPTIONS DISPONIBLES Sanitize [Hygiénique] Hi Temp [Température élevée] Heated Dry [Séchage à la chaleur] Extended Dry [Étendu à sec] X O O
Utiliser ce cycle pour la vaisselle et les couverts légèrement sales ou rincés. Préla- vage
préla- vage Lavage principal Rinçage Rinçage Rinçage chauffé final Séchage Durée du cycle (min) Consom- mation (gal [L])
20 2 gal. (7,5 L) OPTIONS DISPONIBLES Sanitize [Hygiénique] Hi Temp [Température élevée] Heated Dry [Séchage à la chaleur] Extended Dry [Étendu à sec]
Il s’agit d’un cycle personnalisé. Avant de l’utiliser, vous devez le définir sur l’APPLICATION. 131°F/ 140°F/ 149°F (55°C/ 60°C/ 65°C)
65°C- 69°C) 6 gal. (22.7 L)19 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes
Vider les verres et les tasses.
Enlever les restes d’aliments, les os, les cure-dents, et d’autres objets durs de la vaisselle et les mettre au rebut.
Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle à la main avant de la mettre dans le lave-vaisselle avec les exceptions suivantes :
Les aliments comme la mayonnaise, la moutarde, le vinaigre, le jus de citron et les produits à base de tomates peuvent décolorer l’acier et le plastique s’ils y restent pendant un certain temps.
Les aliments brûlés devraient être détachés avant de mettre la batterie de cuisine dans le lave-vaisselle.
Il est IMPORTANT que l’eau giclée atteigne toutes les surfaces sales.
Mettre la vaisselle dans le lave-vaisselle en évitant de la superposer ou de la recouvrir, si possible. L’eau doit pouvoir s’écouler de toutes les surfaces pour optimiser le séchage.
Mettre les casseroles lourdes en place avec soin. Les articles lourds peuvent bosseler l’intérieur en acier inoxydable de la porte si elles tombent ou on les cogne.
S’assurer que les couvercles et les poignées de casserole, les plaques à pizza, les plaques à biscuits, etc. n’entravent pas la rotation du bras gicleur.
S’assurer que les bras gicleurs supérieur et inférieur ne sont pas bloqués et tournent librement. OPTIONS DISPONIBLES Sanitize [Hygiénique] Hi Temp [Température élevée] Heated Dry [Séchage à la chaleur] Extended Dr y [Étendu à sec]20 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes
CONSEILS POUR UN FONCTIONNEMENT SILENCIEUX
Pour éviter les coups sourds et les claquements pendant le fonctionnement : S’assurer que les articles légers sont maintenus en place dans les paniers. S’assurer que les couvercles et les poignées de casserole, les plaques à pizza, les plaques à biscuits, etc. ne touchent pas les parois intérieures et qu’ils n’entravent pas la rotation du bras gicleur. Mettre la vaisselle dans le lave-vaisselle de façon à ce qu’elle ne se touche pas.REMARQUE : Dans le cas des modèles encastrés, garder les drains d’évier fermés pendant le fonctionnement du lave-vaisselle pour éviter que le bruit se propage par les drains.
Le panier supérieur convient aux tasses, aux verres, aux petites assiettes, aux bols et aux articles en plastique lavables au lave-vaisselle. Le panier supérieur peut facilement être relevé ou abaissé de 2 po (5 cm) pour que l’on puisse mettre des articles plus hauts dans le panier supérieur ou inférieur. RÉGLER LA HAUTEUR DU PANIER SUPÉRIEUR IMPORTANT : Enlever tous les articles avant de régler la hauteur du panier. Celui-ci doit être vide. Ne PAS tenir le bras de réglage pendant qu’on lève le panier supérieur. Le fait de tenir le bras de réglage empêche au panier supérieur de s’enclencher correctement et, s’il est relâché, il risque d’endommager la vaisselle. Pour abaisser le panier supérieur : 1. Tenir la partie supérieure de chaque côté du panier supérieur et lever le panier jusqu’à ce que chaque côté s’enclenche avec un clic.
a Bras de réglage21 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes Pour abaisser le panier supérieur :
1. Tirer le bras de réglage situé de chaque côté du panier supérieur vers
2. Abaisser le panier supérieur jusqu’à ce que le panier soit de niveau
dans la position plus basse.
Le panier supérieur est muni d’une tablette où on peut mettre des articles courts — verres ou tasses — ou des ustensiles de cuisine comme les spatules. Pour enclencher la tablette :
1. Lever la tablette droite vers le haut.
2. Ensuite, la rabaisser vers le centre du panier.22
Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes
CHARGER LE PANIER SUPÉRIEUR
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-vaisselle peuvent différer des illustrations. 14 couverts IMPORTANT : S’assurer que les articles mis dans le panier supérieur n’entravent pas la rotation du bras gicleur du milieu situé juste au-dessous du panier supérieur. On peut vérifier ce fait en faisant tourner le bras gicleur à la main.
Mettre les articles avec le bout ouvert vers le bas pour faciliter le nettoyage et l’écoulement de l’eau.
Mettre les verres et les tasses uniquement dans le panier supérieur. Le panier inférieur ne convient pas aux verres et aux tasses. Le non- respect de cette consigne pourrait causer des dommages.
Mettre les tasses et les verres dans les rangées entre les tiges. Les mettre par-dessus les tiges peut causer des bris, des taches d’eau et un nettoyage médiocre.
Les petits bols, petites casseroles et autres ustensiles peuvent être mis dans le panier supérieur. Mettre les bols dans la partie centrale pour optimiser la stabilité.
Éviter que la porcelaine, le cristal et d’autres articles fragiles se touchent pendant le fonctionnement du lave-vaisselle, car des dommages peuvent survenir.
Disposer les articles en plastique de façon à éviter que la force du jet d’eau ne les déplace pendant le cycle.23 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes
Le panier inférieur convient aux assiettes, aux bols à soupe, à la batterie de cuisine et aux plats à cuisson. Le panier supérieur réglable vous permet de mettre des articles d’une hauteur maximum de 13 po dans le panier inférieur. IMPORTANT : Positionner les articles dans le panier inférieur en veillant à ce qu’ils n’entravent pas la rotation des bras gicleurs, bloquent la prise d’eau, ou empêchent que l’eau giclée atteigne le distributeur de détergent. 14 couverts
CHARGER LE PANIER INFÉRIEUR
REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-vaisselle peuvent différer des illustrations.
Ne pas mettre les verres, les tasses ou les articles en plastique dans le panier inférieur.
Mettre les petits articles dans le panier inférieur uniquement s’ils sont solidement fixés en place.
Mettre les assiettes, les bols à soupe, etc. entre les tiges. Ne pas emboîter les bols, car l’eau giclée n’atteindra pas toutes les surfaces.
Ne pas mettre des articles entre le panier inférieur et la paroi latérale de la cuve du lave-vaisselle.
Mettre la batterie de cuisine très sale à l’envers dans le panier.24 Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes
Mettre les plaques à biscuits, les moules à gâteau, et d’autres grands articles le long des côtés et à l’arrière du panier inférieur.
TIGES DE PANIER RÉGLABLES
Les tiges rabattables dans le panier inférieur facilitent le chargement d’articles très grands ou encombrants, comme les bols de service et les rôtissoires. Les tiges peuvent être en position verticale pour un chargement normal ou être rabattues pour un chargement plus flexible. Pour rabattre les tiges : Tenir le bout de la tige, doucement tirer la tige hors de son support et tourner la tige vers le côté.
Panier supérieur — Rabattre les tiges vers le centre du panier.
Panier inférieur — Rabattre les tiges vers l’arrière du panier. Pour mettre les tiges en position verticale : Tenir la tige et tirer dessus jusqu’à ce qu’elle soit en position verticale ou que l’on ressente qu’elle s’est enclenchée. Vérifier que les tiges sont bien fixées en place avant de charger le lave-vaisselle.
Panier supérieur — Repousser les tiges vers le côté droit du panier.
Panier inférieur — Tirer les tiges vers l’avant du panier.25 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes
Ne pas mettre les couverts en argent ou argent plaqué avec les couverts en acier inoxydable. Ces métaux peuvent être endommagés s’ils se touchent pendant le lavage.
Le troisième panier convient aux couverts ou à d’autres accessoires, comme les spatules ou les cuillères à cuisson. Mettre les couverts, les couteaux et les ustensiles dans le troisième panier sans qu’ils se touchent et en évitant qu’ils s’emboîtent.
PANIER À COUVERTS À TROIS SECTIONS
Le panier à couverts se compose de trois sections distinctes. Pour optimiser la flexibilité du chargement, la section centrale du panier peut être utilisée seule, avec l’une des sections latérales ou les deux, ou ne pas être utilisée du tout.
Lever la poignée pour enlever le panier à couverts et le déposer sur un comptoir ou une table.
Relever chaque section latérale pour décrocher la section centrale des encoches situées dans les sections latérales.26 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes
Remettre la ou les sections dans le panier inférieur et y mettre les couverts OU mettre les couverts dans la ou les sections pendant qu’elles se trouvent sur le comptoir ou la table et ensuite les remettre dans le panier inférieur.
a Encoches b Pattes Pour obtenir les meilleurs résultats :
Mettre les articles, manche vers le bas, en utilisant les séparateurs pour éviter que les couverts s’emboîtent.
Mettre les petits articles, tels les capuchons de biberon, les couvercles de jarres, les porte-épis de maïs, etc. dans la ou les sections munies d’un couvercle à charnière. Fermer le couvercle pour tenir les petits articles en place.
Décharger le panier à couverts ou l’enlever avant de décharger les paniers du lave-vaisselle pour éviter que des gouttes d’eau tombent sur les couverts.
Mélanger les couverts dans chaque section du panier à couverts en mettant certains manches vers le haut et d’autres manches vers le bas pour éviter qu’ils s’emboîtent. L’eau giclée n’atteindra pas les articles emboîtés. IMPORTANT : Mettre toujours les articles tranchants (couteaux, brochettes, etc.) avec la pointe vers le bas. S’assurer que rien ne dépasse le fond du panier qui pourrait bloquer le bras gicleur.27 Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes
CHARGEMENTS RECOMMANDÉS
Panier supérieur — 8 couverts Panier inférieur — 8 couverts Panier supérieur — 10 couverts Panier inférieur — 10 couverts Panier supérieur — 12 couverts Panier inférieur — 12 couverts Troisième panier — 14 couverts Panier supérieur — 14 couverts Panier inférieur — 14 couverts REMARQUE : Enlever le panier à couverts pour obtenir de l’espace supplémentaire dans le panier inférieur.28 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes
Utiliser uniquement un détergent pour lave-vaisselle. D’autres détergents peuvent produire un excès de mousse qui peut déborder du lave-vaisselle et réduire l’efficacité du lavage.
Ajouter du détergent juste avant de commencer un cycle.29 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes Entreposer le détergent dans un contenant hermétiquement fermé au frais et au sec. Un détergent pour lave-vaisselle frais rehausse l’efficacité du nettoyage.
DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
1. Si le couvercle du distributeur est fermé, appuyer sur le loquet à ressort bleu pour libérer le couvercle. Celui-ci glissera vers la droite. a b a Couvercle b Loquet de couvercle bleu 2. Ajouter la quantité recommandée de détergent dans le compartiment de détergent. REMARQUE : Si on utilise un détergent sous forme de pastille ou de sachet, mettre le détergent dans le compartiment de détergent et ne PAS le mettre dans la cuve du lave-vaisselle, en vue de maximiser l’efficacité du détergent.
a Compartiment de détergent30 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes
3. Faire glisser le couvercle du distributeur vers la gauche, et ensuite
appuyer sur la flèche côtelée pour fermer.
QUANTITÉ CONSEILLÉE DE DÉTERGENT
La quantité de détergent à utiliser est fonction du niveau de salissure des articles à laver, du type de détergent utilisé et de la dureté de l’eau.
Si on utilise trop peu de détergent, la vaisselle ne sera pas propre.
Si l’eau est douce et on utilise trop de détergent, on peut abîmer les verres. Dureté de l’eau La dureté de l’eau varie selon la source d’eau utilisée. Pour obtenir les meilleurs résultats, l’eau devrait avoir une dureté maximale de 7 grains par gallon. Des nécessaires d’essai pour l’eau sont en vente dans tous les grands points de vente de pièces d’appareils ménagers. Si l’eau a une dureté supérieure à 8 grains par gallon, il convient d’envisager d’installer un adoucisseur d’eau ou d’utiliser régulièrement un additif pour améliorer l’efficacité du détergent. UTILISATION CORRECTE DE L’AGENT DE RINÇAGE L’agent de rinçage empêche que l’eau forme des gouttelettes qui se transforment en taches ou traînées lorsqu’elles sèchent. Une petite quantité de l’agent de rinçage est injectée dans l’eau du dernier rinçage pour permettre à l’eau de s’écouler de la vaisselle. L’agent de rinçage améliore nettement l’efficacité du séchage après le dernier rinçage. Votre lave-vaisselle a été conçu pour un agent de rinçage LIQUIDE. Ne pas utiliser d’agent de rinçage solide ou en forme de pain.31 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes DISTRIBUTEUR DE L’AGENT DE RINÇAGE Dans des conditions normales, il faut remplir le distributeur de l’agent de rinçage environ une fois par mois. L’agent de rinçage est libéré par une ouverture dans le distributeur. Ne pas attendre que le distributeur soit vide pour le remplir. Essayer de garder le distributeur plein, mais prendre soin de ne pas le remplir de trop. 1. Ouvrir la porte du lave-vaisselle. 2. Faire tourner le bouchon du distributeur de l’agent de rinçage dans le sens antihoraire et tirer dessus pour l’enlever. Plein Ajouter Indicateurvu de haut
3. Verser l’agent de rinçage dans le distributeur jusqu’à ce que l’indicateur signale qu’il est PLEIN.
4. On peut modifier la quantité d’agent de rinçage libérée pendant le
rinçage. Un chiffre plus élevé indique qu’une plus grande quantité d’agent de rinçage est libérée. Si vos verres ont des taches après le cycle, augmenter la quantité d’agent de rinçage libérée. Si vos verres ont des traînées après le cycle, diminuer la quantité d’agent de rinçage libérée.
a Bouchon de distributeur b Moins c Plus
5. Nettoyer tout agent de rinçage déversé avec un chiffon humide.
6. Remettre le bouchon et le tourner dans le sens horaire pour le fermer.32
Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes
LAVAGE DE CERTAINS ARTICLES
En cas de doute concernant le lavage d’un article particulier, consulter le fabricant de la vaisselle pour confirmer qu’elle est lavable au lave-vaisselle. Matériaul Lavable au lave- vaisselle Observations Aluminum Possible La température élevée de l’eau et les détergents peuvent affecter le fini de l’aluminium anodisé. L’aluminium non fini se décolorera. Aluminium jetable Non Ne pas laver les contenants en aluminium jetable au lave-vaisselle. Ces articles peuvent se déplacer pendant le lavage et peuvent transférer des traces noires sur les assiettes et d’autres articles. Bouteilles et boîtes à conserve Non Laver les bouteilles et les boîtes à conserve à la main. Les étiquettes fixées à la colle peuvent se détacher et obstruer les bras gicleurs ou la pompe et réduire l’efficacité du lavage. Fonte Non Le lavage au lave-vaisselle enlèvera le conditionnement et fera rouiller le fer. Porcelaine / Grès cérame Oui Vérifier toujours les recommandations du fabricant avant de laver. Les motifs antiques, peints à la main ou sous glaçure peuvent s’estomper, tandis que la feuille d’or peut se décolorer ou s’estomper. Cristal Oui Vérifier les recommandations du fabricant avant de laver. Certains types de cristal au plomb peuvent être abîmés par un lavage répété au lave-vaisselle. Or Non Les couverts dorés deviendront décolorés. Verre Oui Le verre laiteux jaunit à force d’être lavé au lave-vaisselle. Couteaux à manche creux Non Le manche de certains couteaux est fixé à la lame avec un adhésif qui peut se décoller si les couteaux sont lavés au lave-vaisselle. Potain, laiton, bronze Non Les températures élevées de l’eau et les détergents peuvent décolorer ou piquer le fini. Plastique jetable Non Ne résiste pas aux températures élevées de l’eau et aux détergents.33 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes Matériaul Lavable au lave- vaisselle Observations Plastique Oui Vérifier toujours les instructions du fabricant avant de laver les articles. Les plastiques varient selon leur capacité de résister aux températures élevées de l’eau et aux détergents. Charger les articles en plastique uniquement dans le panier supérieur. Acier inoxydable Oui Faire passer un cycle de rinçage si on ne lave pas ces articles immédiatement. Un contact prolongé avec des aliments renfermant du sel, du vinaigre, des substances laitières ou du jus de fruit peut endommager le fini. Argent sterling ou métal argenté Oui Faire passer un cycle de rinçage si on ne lave pas ces articles immédiatement. Un contact prolongé avec des aliments renfermant du sel, de l’acide, ou du sulfure (œufs, mayonnaise et poissons et fruits de mer) peut endommager le fini. Étain Non Peut rouiller. Articles ménagers en bois Non Laver à la main. Vérifier toujours les instructions du fabricant avant de laver. Le bois non traité peut gauchir, se fissurer ou perdre son fini.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
NETTOYAGE EXTÉRIEUR Dans la majorité des cas, l’usage régulier d’une éponge ou d’un chiffon doux et humide avec un détergent doux suffit à nettoyer l’extérieur de votre lave-vaisselle. Nettoyer régulièrement la porte et la poignée en acier inoxydable à l’aide d’un chiffon propre et doux pour éliminer les débris IMPORTANT : Ne pas utiliser de cire pour appareils ménagers, de produit à polir, d’agent de blanchiment, ou de produits renfermant du chlore pour nettoyer la porte en acier inoxydable. Panneau de commande Nettoyer doucement le panneau de commande à l’aide d’un chiffon propre et doux.34 Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes INTÉRIEUR La cuve est en acier inoxydable qui résiste à la rouille et à la corrosion même si le lave-vaisselle est égratigné ou bosselé. Les minéraux renfermés dans l’eau dure peuvent produire un voile blanc sur les surfaces intérieures, en particulier juste sous la zone de la porte. Ne pas nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle jusqu’à ce que celui-ci ait refroidi. Porter des gants en caoutchouc. Utiliser uniquement un détergent pour lave-vaisselle, car les autres détergents peuvent produire une eau mousseuse ou savonneuse.
Nettoyer l’intérieur de la porte et la cuve en acier à l’aide d’un chiffon propre, doux et humide. Utiliser un chiffon humide pour nettoyer régulièrement autour du joint de la porte pour enlever les résidus alimentaires.
Nettoyer doucement le panneau de commande à l’aide d’un chiffon légèrement humide. FILTRES Inspecter et nettoyer régulièrement les filtres pour optimiser la performance du lave-vaisselle.
1. Enlever le panier inférieur du lave-vaisselle.
2. Faire faire un quart de tour dans le sens antihoraire au filtre de cylindre
et lever le filtre pour l’enlever.
3. Vider le filtre de cylindre et le rincer à l’eau courante.35
Sécurité Liée au Lave-VaisselleExigences en Matière de FonctionnementPièces et Caractéristiques Guide de DémarrageCommandesChargement du Lave-VaisselleUtilisation du Lave-VaisselleEntretien du Lave-VaisselleDiagnostic de Pannes
4. Enlever le filtre fin.
5. Enlever le microfiltre du fond de la cuve.
6. Inspecter le filtre fin et le microfiltre à la recherche de débris et les
nettoyer en les mettant sous l’eau courante lente. REMARQUE : Une brosse en plastique à soies dures peut être nécessaire pour enlever certains débris.
7. Réinstaller les filtres dans l’ordre inverse en veillant à ce que le filtre de
cylindre s’enclenche en place.
COUPURE ANTI-RETOUR DU DRAIN
Inspecter la coupure anti-retour du drain lorsque votre lave-vaisselle ne se vide pas correctement. Certains codes de plomberie (état, province/ territoire, municipalité) exigent l’installation d’une coupure anti-retour du drain entre un lave-vaisselle encastré et le système de drains du domicile. Si un drain est obstrué, une coupure anti-retour évite que l’eau se refoule dans le lave-vaisselle. La coupure anti-retour du drain est généralement située au-dessus de l’évier ou du comptoir à proximité du lave-vaisselle. REMARQUE : La coupure anti-retour du drain est un dispositif de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les frais d’entretien directement liés au nettoyage ou à la réparation d’une coupure anti-retour externe du drain. Nettoyer la coupure anti-retour du drain : Nettoyer périodiquement la coupure anti-retour du drain pour garantir que votre lave-vaisselle se vide correctement. Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant.36 Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes Pour la majorité des dispositifs :
1. Éteindre le lave-vaisselle.
2. Relever le couvercle en métal, et dévisser le capuchon en plastique.
3. Nettoyer le capuchon en plastique à l’aide d’un cure-dent.
Protéger votre lave-vaisselle l’été en fermant l’alimentation en eau et en électricité de l’appareil.
PRÉPARER VOTRE LAVE-VAISSELLE
Il est important de protéger votre lave-vaisselle et votre domicile contre les dégâts d’eau causés par le gel des tuyaux d’alimentation en eau. Si votre lave-vaisselle est laissé dans un domicile saisonnier ou risque d’être exposé à une température de quasi-gel, demander à un personnel d’entretien technique autorisé de préparer votre lave-vaisselle. Préparer le lave-vaisselle à l’entreposage :
1. Couper l’alimentation en électricité du lave-vaisselle.
2. Couper l’alimentation en eau.
3. Mettre un récipient sous la vanne d’admission et ensuite déconnecter
le tuyau d’alimentation en eau de la vanne d’admission.
4. Déconnecter le tuyau de drainage de la pompe et vider l’eau dans le
récipient. Préparer le lave-vaisselle à son utilisation :
1. Raccorder le tuyau d’alimentation en eau, le tuyau de drainage et
rétablir l’alimentation en électricité.
2. Ouvrir l’alimentation en eau et en électricité.
3. Remplir le compartiment de détergent et faire passer un cycle de
4. Inspecter les raccords à la recherche de fuites.37
Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou arrête de fonctionner pendant un cycle Il n’y a pas d’alimentation en électricité. Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. La porte n’est pas hermétiquement fermée et verrouillée. Fermer et verrouiller la porte. La majorité des cycles pausent pendant 5 minutes au début du cycle pour laisser tremper la vaisselle. Ceci est normal et réduit l’énergie consommée pour nettoyer la vaisselle. Certains cycles prévoient une pause répétée de 15 à 65 secondes pendant le lavage principal. Ceci est normal. La caractéristique “Delay” [Lavage différé] a été sélectionnée. Pour corriger le réglage, consulter “Options” dans la section de Commandes. Le lave-vaisselle ne démarre pas un cycle La caractéristique “Control Lock” [verrouillage des commandes] est activée. La porte n’a pas été fermée dans les 4 secondes après avoir appuyé sur le bouton “START” [DÉBUT]. Désactiver le Verrouillage des commandes. Consulter “Caractéristiques additionnelles” dans la section des Commandes. Fermer la porte dans les 4 secondes après avoir appuyé sur “START”. Le lave-vaisselle ne se remplit pas Le robinet d’arrêt d’eau n’a pas été ouvert. Ouvrir le robinet d’eau. La porte n’est pas hermétiquement fermée et verrouillée. Fermer et verrouiller la porte. La pression de l’eau est trop basse. Vérifier qu’une pression de l’eau minimale de 20 psi est maintenue pendant le remplissage du lave- vaisselle.38 Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le lave- vaisselle semble fonctionner trop longtemps. L’eau pour le lave- vaisselle n’est pas suffisamment chaude. Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps pendant qu’il chauffe l’eau, et un retard survient automatiquement dans certains cycles de lavage et de rinçage jusqu’à ce que l’eau atteigne la bonne température. Faire couler l’eau dans l’évier adjacent jusqu’à ce qu’elle devienne chaude avant de mettre le lave-vaisselle en marche. L’option “Sanitize” [Hygiénique] est sélectionnée. La durée du cycle augmente pour chauffer l’eau à la bonne température pour le nettoyage hygiénique. La durée du cycle varie selon le niveau de salissure. Lorsque le lave-vaisselle détecte un niveau élevé de salissure, le cycle Normal augmente automatiquement la durée du cycle. Le lave-vaisselle est raccordé à l’alimentation en eau froide. S’assurer que le lave- vaisselle est correctement raccordé à l’alimentation en eau chaude. L’eau reste dans le lave-vaisselle REMARQUE : Une petite quantité d’eau propre autour de la conduite de vidange dans le fond de la cuve est normale. Elle lubrifie le joint. Le cycle n’est pas terminé ou est en pause. L’eau se videra lorsque le cycle est terminé. Le tuyau de vidange est plié. Redresser le tuyau. Le bouchon d’obturation est encore dans le broyeur de déchets. Enlever le bouchon d’obturation. Le tuyau de drainage est raccordé au broyeur de déchets et le broyeur de déchets n’est pas vide. Faire fonctionner le broyeur de déchets jusqu’à ce qu’il soit vide. Le drain est obstrué. Vérifier la coupure anti- retour.39 Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le détergent reste dans le distributeur Le cycle n’est pas terminé. Fermer la porte et appuyer sur “START” [DÉBUT] pour achever le cycle. Le détergent est humide ou a formé de petites masses compactes. Enlever le détergent et le remplacer par du détergent frais et sec. Un article obstruait le distributeur. Enlever l’article. Enlever le détergent et le remplacer par du détergent frais et sec. Le bras gicleur est bloqué. Charger la vaisselle de sorte à éviter qu’elle empêche au bras gicleur de tourner librement. Grincements, crissements ou bourdonnements Un objet dur ou des granules de détergent en poudre ont pénétré dans le module de lavage. IMPORTANT : Le verre transparent est difficile à détecter dans l’eau et peut causer une coupure. Enlever avec prudence l’objet dur. Si le bruit a été causé par des granules de détergent, le bruit devrait cesser lorsque le détergent est broyé. REMARQUE : Si le bruit persiste après un cycle complet, appeler un technicien d’entretien. Bips Signalent que le cycle de lavage est terminé. REMARQUE : Un bip rapide signale une erreur. Ceci est normal. Voir les “Codes d’erreur” pour obtenir d’autres directives. Mousse dans la cuve On a utilisé le mauvais type de détergent. Utiliser uniquement le détergent approuvé pour lave-vaisselle. Le lave-vaisselle a une fuite d’eau Une mousse excessive causée par l’utilisation du mauvais détergent. Utiliser uniquement du détergent approuvé pour lave-vaisselle. Le lave-vaisselle n’est pas de niveau. Mettre le lave-vaisselle de niveau. Voir les Instructions d’installation. Le voyant de l’agent de rinçage est allumé Le niveau de l’agent de rinçage est bas. Ajouter de l’agent de rinçage liquide.40 Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes LA VAISSELLE N’EST PAS COMPLÈTEMENT PROPRE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Des résidus d’aliments restent sur la vaisselle Le lave-vaisselle n’est pas correctement chargé. Voir “Chargement du lave-vaisselle”. On a sélectionné le mauvais cycle de lavage pour le niveau de salissure de la vaisselle. Sélectionner le cycle de lavage en fonction de la salissure la plus tenace de la vaisselle. Si certains articles sont plus sales, sélectionner un cycle de lavage intensif. La température de l’eau est trop basse. Pour obtenir les meilleurs résultats, la température de l’eau qui entre dans le lave-vaisselle doit être au minimum 120 °F (49 °C). On a utilisé la quantité incorrecte de détergent. Utiliser à tout le moins 1 c. à soupe (15 g) de détergent par charge. Un niveau élevé de salissure ou une eau dure exigent généralement plus de détergent. Le détergent est trop vieux. Le détergent doit être frais pour être efficace. Entreposer le détergent au frais et au sec. Le détergent est collé dans le distributeur. Ne pas laisser le détergent pendant plusieurs heures dans un distributeur mouillé. Nettoyer le distributeur et le remplir de détergent frais et sec. La pompe ou le bras gicleur est obstrué des étiquettes des bouteilles ou des boîtes à conserve. Vérifier la pompe et les bras gicleurs à la recherche d’étiquettes et enlever celles-ci. La pression de l’eau du domicile est trop basse. La pression de l’eau devrait se situer entre 20 et 80 psi (138 et 552 kPa) pour un remplissage correct du lave- vaisselle. Une pompe de surpression peut être installée sur le tuyau d’alimentation en eau si la pression est trop basse. Une mousse excessive ralentit le bras gicleur. Utiliser uniquement un détergent recommandé pour le lave-vaisselle. Ne pas utiliser de savon ou de détergents à lessive.41 Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes IL Y A DES TACHES SUR LA VAISSELLE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Taches et voile sur la vaisselle Le distributeur de l’agent de rinçage est vide. Ajouter de l’agent de rinçage liquide au distributeur. Eau dure. Votre eau a une teneur élevée en minéraux. Utiliser un agent de rinçage et garder le distributeur plein pour éliminer les taches et le voile. Augmenter le réglage du distributeur d’agent de rinçage d’un chiffre par cycle jusqu’à ce que les taches soient éliminées. REMARQUE : Si la dureté de votre eau est de 13 grains (223 ppm) ou d’une valeur supérieure, il est fortement conseillé d’installer un adoucisseur d’eau résidentiel. La température de l’eau est trop basse. Pour obtenir les meilleurs résultats, la température de l’eau qui entre dans le lave- vaisselle doit être au minimum 120 °F (49 °C). On n’a pas utilisé suffisamment de détergent. Utiliser au minimum 1 c. à soupe (15 g) de détergent par charge. Un niveau élevé de salissure ou une eau dure exigent généralement plus de détergent. Le détergent est trop vieux. Le détergent doit être frais pour être efficace. Entreposer le détergent au frais et au sec. La pression de l’eau du domicile est trop basse. La pression de l’eau devrait se situer entre 20 et 80 psi (138 et 552 kPa) pour un remplissage correct du lave- vaisselle. Une pompe de surpression peut être installée sur le tuyau d’alimentation en eau si la pression est trop basse.42 Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Voile de silice ou morsures On utilise trop de détergent. Si votre eau est douce, utiliser moins de détergent, mais ne pas utiliser moins de 1 c. à soupe (15 g) par charge. La température d’eau qui entre dépasse 150 °F (65 °C). Réduire la température de l’eau qui entre dans le lave- vaisselle. Traces noires ou grises sur la vaisselle Les articles en aluminium frottent contre la vaisselle pendant le lavage. Les articles en aluminium jetable peuvent se décomposer dans le lave-vaisselle et causer des traces. Laver les articles en aluminium à la main. Éliminer les traces d’aluminium à l’aide d’un nettoyant abrasif doux. Taches orange sur la vaisselle en plastique ou l’intérieur du lave-vaisselle Présence de grosses quantités d’aliments à base de tomates sur la vaisselle. Utiliser un produit détachant pour éliminer les taches du lave-vaisselle. Les taches n’affectent pas la performance du lave-vaisselle. LA VAISSELLE NE SÈCHE PAS COMPLÈTEMENTY
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La vaisselle n’est pas complètement sèche REMARQUE : Les articles en plastique doivent souvent être séchés avec une serviette. La vaisselle n’est pas correctement chargée pour permettre à l’eau de s’écouler. Ne pas surcharger le lave- vaisselle. Mettre les verres et les tasses dans le panier de telle manière qu’ils sont inclinés pour permettre à l’eau de s’écouler. On n’a pas utilisé d’agent de rinçage ou le distributeur est vide. Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage et veiller à garder le distributeur plein. On a utilisé une option de séchage à l’air ou une option écoénergétique. Pour obtenir une vaisselle plus sèche, sélectionner un cycle qui permet une option de séchage à la chaleur.43 Sécurité Liée au Lave-Vaisselle Exigences en Matière de Fonctionnement Pièces et Caractéristiques Guide de Démarrage Commandes Chargement du Lave-Vaisselle Utilisation du Lave-Vaisselle Entretien du Lave-Vaisselle Diagnostic de Pannes LA VAISSELLE EST ENDOMMAGÉE PENDANT UN CYCLE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La vaisselle est ébréchée REMARQUE : Certains types de porcelaine et de verres peuvent être trop délicats pour être lavés au lave-vaisselle. Laver ces articles à la main. La vaisselle n’est pas mise correctement dans le lave-vaisselle. Mettre la vaisselle et les verres de sorte qu’ils sont stables et ne se cogneront pas pendant le lavage. Sortir et rentrer le panier trop rapidement. Minimiser l’ébrèchement en déplaçant le panier lentement.
Débit d’eau insuffisant dans le temps alloué Débit d’eau faible ou inexistant Confirmer que l’alimentation en eau du lave-vaisselle est ouverte. Vérifier la pression d’eau. REMARQUE : L’alimentation en eau doit maintenir la pression de l’eau entre 20 et 80 psi pour assurer un débit suffisant.
Le capteur de trop-plein ou de fuite est activé Trop d’eau dans la cuve ou présence d’une fuite. Premièrement, couper l’eau vers le lave-vaisselle. Inspecter le système de filtres à la recherche d’obstructions. IMPORTANT :Être à l’aût de verre brisé dans le ltre. S’il n’y a aucune eau dans la cuve, communiquer avec le Service à la clientèle.
Exception de communication Lorsque le tableau d’affichage ne peut pas recevoir ou que le tableau principal ne peut pas envoyer de signal plus de 20 secondes, le lave- vaisselle avertit Ed. Communiquer avec le Service à la clientèle.44 LAVE- VAISSELLE MIDEA GARANTIE LIMITÉE ATTACHEZ VOTRE REÇU AUX PRÉSENTES. UNE PREUVE D’ACHAT EST REQUISE POUR OBTENIR UN SERVICE TECHNIQUE COUVERT PAR LA GARANTIE. Veuillez disposer des renseignements suivants lorsque vous appelez le Centre des services à la clientèle : ■ Vos nom, adresse et numéro de téléphone ■ Le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil ■ Une description claire et détaillée du problème ■ Une preuve d’achat, notamment le nom et l’adresse du concessionnaire ou du détaillant SI VOUS AVEZ BESOIN D’UN SERVICE TECHNIQUE :
1. Avant de communiquer avec nous pour organiser un service technique, déterminez si votre produit
doit être réparé. Quelques problèmes peuvent être résolus sans service technique. Prenez quelques minutes pour revoir la section du Diagnostic de pannes du guide de l’utilisateur, ou consultez http://us.Midea.com/support.
2. out service technique couvert par la garantie est assuré exclusivement par nos prestataires de
service technique Midea autorisés, aux États-Unis et au Canada. Services à la clientèle Midea Aux États-Unis ou au Canada, appelez le 1-866-646-4332. Si vous résidez hors des 50 États des États-Unis ou hors du Canada, communiquez avec votre concessionnaire Midea autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
CE QUE LA GARANTIE COUVRE
GARANTIE LIMITÉE POUR LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D’ŒUVRE) Pendant un an à compter de la date d’achat, si cet appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions qui sont ci-jointes ou fournies avec le produit, Midea America Corporation (ci-après appelée “Midea”) paiera le coût de toute pièce de rechange spécifiée par l’usine et de la main-d’œuvre liée à la réparation, qui sont nécessaires pour corriger les défauts de matériaux et de fabrication qui étaient présents à l’achat de cet appareil ménager, ou remplacera le produit à sa seule discrétion. En cas de remplacement du produit, votre appareil ménager sera garanti pour la durée résiduelle de la période de garantie de l’appareil original . GARANTIE LIMITÉE À VIE (CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET CONTRE-PORTE SEULEMENT) Pendant la durée de vie du produit à compter de la date de l’achat original, si cet appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions qui sont ci-jointes ou fournies avec le produit, Midea paiera le coût des pièces de rechange spécifiées par l’usine et le coût de la main-d’œuvre de réparation des éléments précisés ci-dessous pour corriger les défauts non superficiels de matériaux ou de fabrication qui étaient présents à l’achat de l’appareil ménager en question : ■ Cuve en acier inoxydable ■ Contre-porte VOTRE REMÈDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. Le service technique doit être assuré par une entreprise d’entretien désignée par Midea. La garantie limitée est valide uniquement dans les 50 États des États-Unis ou au Canada et s’applique uniquement si l’appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date de l’achat original de l’appareil ménager par le consommateur. Une preuve de la date de l’achat original doit être présentée pour obtenir un service technique en vertu de la présente garantie limitée.45
GARANTIE LIMITÉE À VIE
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
1. Une utilisation commerciale, non résidentielle ou multifamiliale, ou une utilisation non conforme aux
instructions d’installation, d’utilisation ou de fonctionnement qui ont été publiées.
2. Une instruction à domicile sur le mode d’emploi du produit.
3. Un service technique pour corriger un mauvais entretien ou une installation incorrecte du produit, une
installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou pour apporter une correction au système d’électricité ou de plomberie du domicile (p. ex. câblage, fusibles, tuyauterie ou tuyaux d’arrivée d’eau).
4. Les pièces consommables (p. ex. ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, etc.).
5. Les défauts ou dommages causés par l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux de Midea.
6. Les dommages causés par un accident, un mauvais usage, un usage abusif, un incendie, une
inondation, des problèmes électriques, une force majeure, ou une utilisation avec des produits qui ne sont pas approuvés par Midea.
7. Les réparations des pièces ou systèmes qui sont nécessaires pour corriger l’endommagement
du produit ou les défauts causés par un service technique, une altération ou une modification de l’appareil qui n’ont pas été autorisés.
8. Les dommages superficiels, notamment les égratignures, les bosses, les ébréchures et d’autres
dommages causés au fini de l’appareil, à moins que ces dommages ne découlent de défauts de matériaux et de fabrication et n’aient pas été déclarés à Midea dans un délai de 30 jours.
9. L’entretien courant du produit.
10. La décoloration, la rouille ou l’oxydation des surfaces découlant d’environnements caustiques ou
corrosifs, y compris mais non de façon limitative, les concentrations élevées en sel, un niveau élevé d’humidité ou une exposition aux produits chimiques.
11. La collecte ou la livraison du produit. Celui-ci est destiné à une réparation à domicile.
12. Les frais de voyage ou de transport pour obtenir un service technique dans les endroits éloignés, où
un préposé à l’entretien autorisé de Midea n’est pas disponible.
13. Le retrait ou la réinstallation d’appareils inaccessibles ou d’accessoires fixes incorporés (p. ex. boiserie,
panneaux décoratifs, revêtement de sol, armoires de cuisine, îlots de cuisine, comptoirs de cuisine, cloisons sèches, etc.) qui entravent l’entretien technique, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Le service technique ou les pièces pour des appareils dont les numéros originaux de modèle ou de
série ont été enlevés ou altérés, ou sont difficilement reconnaissables. Dans ces circonstances exclues, le coût des réparations ou du remplacement du produit sera assumé par le client.
DÉNÉGATION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU GARANTIE IMPLICITE D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE D’UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. Quelques états et provinces ne permettent pas l’imposition d’une limite à la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à l’emploi et, par conséquent, il est possible que cette limitation ne vous concerne pas. La présente garantie vous confère certains droits légaux. Vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre. DÉNÉGATION DE DÉCLARATIONS NE RELEVANT PAS DE LA GARANTIE Midea ne fait aucune déclaration concernant la qualité ou la durabilité de cet appareil ménager, ni son besoin de service technique ou de réparation, à part les déclarations formulées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus longue ou plus complète que la garantie limitée qui accompagne cet appareil ménager, veuillez communiquer avec Midea ou votre détaillant au sujet de l’achat d’une prolongation de garantie. LIMITATION DES REMÈDES; EXCLUSION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET DES DOMMAGES INDIRECTS VOTRE REMÈDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION DU PRODUIT PAR MIDEA, COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. MIDEA N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET INDIRECTS. Quelques états et provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects et, par conséquent, il est possible que ces limitations et ces exclusions ne vous concernent pas. La présente garantie vous confère certains droits légaux. Vous pouvez également jouir d’autres droits, lesquels varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre. 11/1946Lavavajillas NÚMERO DE MODELO MDT24P4AST www.midea.com
Notice Facile