FG950 - Aspirateur FAGOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FG950 FAGOR au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type d'aspirateur | Aspirateur traîneau |
| Puissance | 1500 W |
| Capacité du réservoir | 2,5 litres |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Poids | 5,5 kg |
| Longueur du cordon | 6 mètres |
| Accessoires inclus | Brosse principale, brosse à meubles, suceur plat |
| Niveau sonore | 78 dB |
| Utilisation | Convient pour tous types de sols, y compris les tapis et les moquettes |
| Maintenance | Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation avec protection |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - FG950 FAGOR
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FG950 - FAGOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FG950 de la marque FAGOR.
MODE D'EMPLOI FG950 FAGOR
- Instructions de sécurité ……………………………………….…1 Fonctionnalités………………………………………… …4 Description ………………………………………… …
- …… p. 6
- Unité et accessoires……………………………………………………… p. 6
- Télécommande…… …………………………………… Station de recharge / panneau d'affichage ……… p. 8
- ……………9 Utilisation de l’appareil…………………………………….… p. 10
- Charge de la batterie……………………………… ……….………… p. 10
- Retrait de la batterie… ………………… p. 12
- Mise en marche / Veille / Mode veille / Mise hors tension ……………………… p. 13
- Modes de nettoyage…………………………………… p. 14
- Réservoir et tampon de nettoyage ……………………… Maintenance……………………………………………… p. 15
- Nettoyage des brosses latérales …………………………… p. 17
- Nettoyage de la poubelle et des filtres ……………………… p. 17
- Nettoyage des capteurs et des roues ………………………… p. 18
- Nettoyage des pôles de chargement ………………………… p. 18
- DEPANNAGE……………………………………………….…… p. 19
- Spécifications techniques………………………….…….… Veuillez conserver ce manuel d’instructions à porté de main, lisez-le attentivement et soigneusement avant d'utiliser ce produit.1 Instructions de sécurité Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les consignes de sécurité et suivre toutes les précautions de sécurité habituelles. p. 20
1. Seuls des techniciens autorisés peuvent démonter le
produit. Les utilisateurs ne sont pas autorisés à démonter ou réparer le produit.
2. Utilisez uniquement la batterie d'origine et l'adaptateur
secteur du produit pour la charger. L'utilisation d'un adaptateur non adapté peut provoquer un choc électrique, un incendie ou un endommagement du produit.
3. Ne touchez pas le cordon d'alimentation, la fiche ou
l'adaptateur avec les mains mouillées.
4. N'utilisez pas ce produit dans un environnement humide
ou mouillé (aucun environnement contenant du liquide), par ex. salle de bain ou laverie.
5. Evitez que les roues se coincent dans des rideaux, dans
du matériel d’emballage ou dans une partie du corps de l’utilisateur.
6. Avant utilisation, nettoyez le sol (enlevez tous les objets
et cordons fragiles, les vêtements, le papier, les câbles et assurez-vous de soulever les rideaux et les draps du sol pour éviter tout accident possible). Dans le cas où un câble est emmêlé avec le produit, le câble peut sedéplacer avec le produit pendant son fonctionnement et renverser une table, des chaises ou une armoire et causer des dommages ou des accidents matériels.)
7. Eloignez l’appareil des mégots, briquets,
allumettes ou autres produits inflammables.
8. N'utilisez jamais le produit pour nettoyer des
liquides combustibles ou hautement volatils, tels que l'essence.
9. Utilisez uniquement le produit à l'intérieur; ne
l'utilisez pas à l'extérieur.
10. Si le produit doit être nettoyé, nettoyez-le après
l'avoir complètement chargé.
11. Ne plier pas et n’appuyez sur le cordon flexible
avec des objets lourds ou tranchants.
12. Ne vous asseyez pas sur ce produit et n’attachez
d’articles dessus. Méfiez-vous des enfants ou des animaux de compagnie lorsque le produit est en marche.
13. Ne placez pas ce produit dans un endroit où il
pourrait facilement tomber (tables, chaises, etc.).
14. Éteignez l’appareil pendant son transport ou
lorsque vous n’utilisez plus, en en
15. Avant de charger, vérifiez si l'adaptateur et la
prise sont correctement connectés.
16. Pour éviter des trébuchements, informez toutes
les personnes présentes dans la maison lorsque ce produit fonctionne.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
17. Lorsque le bac à poussière est plein, videz-le avant
18. Utilisez ce produit à une température comprise entre
19. N'utilisez pas ce produit dans un environnement à
haute température ou sous une lumière solaire intense pendant une longue période.
20. La batterie doit être retirée du produit avant sa mise
21. La batterie doit être éliminée correctement pour des
raisons de sécurité.
22. L'adaptateur doit être retiré de la prise de courant
avant de nettoyer, d'entretenir l'appareil ou de retirer la batterie.
23. Cet appareil est prévu seulement pour une utilisation
domestique. Ne l’utilisez pas pour des fins professionnelles.4 Fonctionnalités Aspiration puissante et réglage intelligent de l'aspiration. Aspiration puissante La puissance d'aspiration de ce produit est suffisamment forte pour garantir que même la toute petite poussière sur le sol sera nettoyée à fond! Réglage intelligent d'aspiration Ce produit peut ajuster automatiquement sa puissance d'aspiration lorsqu'il détecte différents environnements. Il est plus efficace et économiseur d'énergie. Design simplifié Simple d’utilisation, appuyez sur le bouton START “ ” Bac à poussières lavable Lavez la poubelle et les filtres avec de l'eau. Lavez le bac à la poussière après l’avoir vidé . Modes de nettoyage Quatre modes de nettoyage sont fournis pour répondre à vos besoins.
1. Mode de nettoyage automatique
Le robot nettoie automatiquement une pièce et ajuste son nettoyage en fonction de la situation.5
2. Mode de nettoyage spirale
Le robot nettoie en spirale .
3. Mode de nettoyage stationnaire
Le robot va nettoyer intensément de manière stationnaire lorsqu'il se trouve dans une zone sale.
4. Mode de nettoyage des bords
Dans ce mode, le robot nettoie le long du mur ou des obstacles
Le robot passe automatiquement en nettoyage zigzag lorsque celui-ci détecte qu’il se trouve dans une zone dégagée ou que l’environnement comporte moins d’obstacles. Remarque: Après avoir allumé le robot, en appuyant sur le bouton MODE la télécommande, l'utilisateur peut sélectionner différents modes de nettoyage: Mode1 pour le nettoyage en spirale, mode 2 pour le nettoyage automatique, mode 3 pour le nettoyage des bords, mode 4 pour le nettoyage zigzag. En appuyant sur le bouton "SPOT" sur la télécommande, le robot passe en mode de nettoyage stationnaire.6 Description Unité et accessoires No. Description Quantité
Brosses latérales *2
Manuel d’instructions
Réservoir et serpillère
Description Diagramme de l’unité Bouton “PRESS” Pare chocs Couvercle supérieure Roue universelle Brosse gauche Aspirateur Roue gauche Couvercle du dessous Couvercle supérieure Bac à poussières Prise de chargement Button Pôle de chargement Brosse droite Couvercle de batterie Roue droite Interrupteur Filtre HEPA Filtre Bac à poussières Compartiment du filtre HEPA8 Description Allumez le robot, puis pointez la télécommande vers le robot pour le faire fonctionner.
Lorsque le robot est en mode veille, appuyez sur le bouton ON/OFF, le robot commence à nettoyer. Le bouton de direction peut contrôler la direction d’opération.
2. fonction planification
Lorsque le robot est en mode veille, appuyez sur le bouton PLAN pour planifier le travail. Appuyez sur le bouton PLAN pendant 3 secondes pour effectuer la planification. Lorsque la planification est réussie, l'indicateur clignote en rose pendant trois secondes avec un bip. 24 heures plus tard, le robot va fonctionner automatiquement. Appuyez à nouveau sur le bouton PLAN pendant 3 secondes, le voyant clignotera en rose pendant trois secondes avec deux bips sonores, la programmation sera annulée.
3. Chargement automatique
Appuyez sur le bouton HOME, le robot ira se charger automatiquement, appuyez à nouveau sur le bouton HOME ou sur le bouton ON/OFF, il s'arrêtera à cet endroit.
4. Nettoyage stationnaire
Appuyez sur le bouton SPOT, le robot ira en mode de nettoyage stationnaire et augmentera son aspiration.
2. Touches directionnelles
5. Nettoyage stationnaire
Appuyez sur le bouton MODE pour changer de mode de fonctionnement. (Mode 1: nettoyage en spirale. Mode 2: nettoyage automatique. Mode 3: nettoyage des bords. Mode 4: nettoyage en zigzag.) Remarque: A. Installez deux piles de type AAA dans la télécommande avant utilisation. B. Retirez les piles si la télécommande reste inutilisée pendant une longue période. C. Si vous utilisez la télécommande près de la station de charge, le robot peut ne pas reconnaître la télécommande et peut ne pas fonctionner. Station de charge Panneau d’affichage A. Allumez le robot, deux bips sonnera et, en mode veille, le voyant clignotera en bleu. B. Appuyez à nouveau sur le bouton « », le robot émettra 3 bips et l’indicateur clignotera en bleu, puis le nettoyage commencera. Et l'indicateur restera bleu pendant le nettoyage. C. Si le robot ne fonctionne pas correctement, son indicateur sera dans un différent statut (les détails sont à prendre en compte lors du dépannage). D. L'indicateur clignote en rouge lorsque le robot est à faible puissance. Bouton PRESS Indicateur lumineux Couvercle Pôles de charge Réception du signal Fenêtre de transmission du signal infrarouge Prise d’alimentation10 E. Pendant le chargement (robot sur la base de chargement ou connecté par l’adaptateur de charge), l’indicateur du bouton “ ” devient rouge. Une fois complètement chargé, le robot sonnera 5 fois et l’indicateur du bouton « » deviendra bleu. Utilisation de l’appareil Batterie en charge A. Placez le socle de chargement contre le mur, branchez l'adaptateur et le témoin lumineux de chargement de la base s'allumera Remarque: Placez la base de chargement contre le mur et retirez les obstacles à environ 1 mètre de distance sur deux côtés et à 2 mètres devant vous. B. Allumez l’interrupteur situé en bas du robot, puis l’indicateur d’affichage passera en bleu progressivement, le robot se mettra en veille. (Si aucune commande n’est reçue, le robot passera en mode veille après 30 secondes). C. Chargez le robot de la manière indiquée ci-dessous: a. Branchez l'adaptateur dans le robot et l'autre extrémité à la prise de courant comme dessous à gauche; b. Branchez l'adaptateur dans la station de charge et le robot en veille, appuyez sur le bouton HOME de la télécommande pour diriger le robot vers la station de charge pour la charger.11 Remarque: a. Avant de charger, veillez à toujours allumer l'interrupteur, sinon le robot ne peut pas être chargé et l'indicateur du bouton « » clignote en rouge et le robot émet un bip. b. En cours de chargement, le voyant de la touche “ ” sera graduellement rouge. c. Si l’interrupteur est éteint, toutes les opérations programmées seront perdues. d. Une fois complètement chargé, le robot émettra 5 bips. (Chaque charge ne prendra pas plus de 5 heures). e. Lors de la première utilisation, veuillez couper le courant et charger le robot au plus vite. f. En mode de fonctionnement, le robot retourne automatiquement à la station de charge lorsque la batterie est faible. Remarque: Veuillez maintenir la station en charge, sinon le robot ne peut pas trouver la station pour aller se charger. Pour prolonger la vie de la batterie: a. Avant la première utilisation, chargez le robot pendant 12 heures. b. Chargez le robot dès que la batterie est faible. c. Le robot retournera automatiquement à la station de charge une fois le nettoyage terminé ou si la batterie est déchargée. d. Si le robot ne doit pas être utilisé pendant une longue période, chargez-le complètement, éteignez-le, retirez-le et rangez-le dans un endroit frais et sec. e. Si le robot n’a pas été utilisé pendant plus de 3 mois, chargez le robot pendant 12 heures avant de travailler.12 Retrait de la batterie
1. Retirez les vis du couvercle de la batterie avec un tournevis.
2. Retirez le couvercle de la batterie.
3. Saisissez le ruban isolant des deux côtés de la batterie et soulevez la batterie.
4. Débranchez le connecteur qui relie la batterie et le robot.
Élimination correcte des piles dans ce produit (Applicable dans les pays avec un système de collecte de batteries). Le marquage sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que la batterie de ce produit ne doit pas être jetée avec les autres déchets ménagers. Lorsqu'ils sont marqués, les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb indiquent que la batterie contient du mercure, du cadmium ou du plomb au-dessus des niveaux de référence de la directive CE 2006/66. La batterie incorporée dans ce produit n'est pas remplaçable par l'utilisateur. Pour plus d'informations sur son remplacement, veuillez contacter votre fournisseur de services. N'essayez pas de retirer la batterie ou de la jeter au feu. Ne démontez pas, n'écrasez pas ou ne percez pas la batterie. Si vous envisagez de jeter le produit, le site de collecte des déchets prendra les mesures appropriées pour le recyclage et le traitement du produit, y compris la batterie. Avertissement à propos des batteries Vous ne devez pas retirer (ou tenter de retirer) la batterie incorporée dans ce produit par vous-même. Pour remplacer la batterie, vous devez contacter votre prestataire de services ou un professionnel indépendant qualifié. Ces instructions ont été préparées à l'usage exclusif de votre service prestataire ou professionnel qualifié indépendant. POUR VOTRE SÉCURITÉ, N'ESSAYEZ PAS D'ENLEVER LA BATTERIE DE VOTRE PROPRE OU DE LA JETER AU FEU. NE PAS DÉMONTER, RÉDUIRE OU PERCER LA BATTERIE ATTENTION13 Utilisation du produit Démarrage / Pause / Mode veille / Mise hors tension
Allumez le robot, le robot émettra 2 bips et en mode veille, l’indicateur LED passera en bleu progressivement, appuyez sur le bouton “ ” ou sur le bouton ON/OFF de la télécommande, le robot émettra 3 bips et commencera à travailler. Note : a. Si le robot est en mode veille, appuyez sur le bouton « » pour réactiver le robot du mode veille. Ensuite, appuyez sur « » une seconde fois, le robot commence à nettoyer automatiquement. b. Si le robot est en veille pendant plus de 15 minutes, il ne peut être réveillé que par le bouton « » du robot.
Pour arrêter temporairement le robot de nettoyage: A. Appuyez sur le bouton “ ” sur le corps principal; B. Ou appuyez sur le bouton ON / OFF de la télécommande. Remarque: lorsque le robot est en pause, l'utilisateur peut effectuer une nouvelle opération.
Mettez le robot en mode veille et son indicateur d'affichage sera éteint (robot en veille, non éteint); A. Le robot passera automatiquement en mode veille si aucune commande n’est reçue dans les 60 secondes. B. Appuyez sur le bouton “ ” sur le corps principal trois secondes, le robot passera en mode veille. C. En mode veille, appuyez longuement sur le bouton « » du corps principal pour activer le robot. Appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande peut activer le robot dans 15 minutes avant le robot en mode veille. Remarque: si le robot n’est pas utilisé pendant une longue période, veuillez éteindre l’appareil.
4. Mise hors tension: Pour éteindre le robot.14
Utilisation du produit Modes de nettoyage
1. Nettoyage automatique
Dans ce mode, le robot nettoie automatiquement une pièce et ajuste son mode de nettoyage en fonction de l'environnement. Remarque: En mode veille, appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande ou sur le bouton « » du robot pour démarrer le nettoyage automatique.
2. Nettoyage en spirale
En mode 1, le robot nettoie en spirale. En mode veille, appuyez sur le bouton ON/OFF de la télécommande ou “ ” sur le robot pour démarrer le nettoyage automatique. Après quelques secondes le robot va démarrer le mode de nettoyage en spirale automatiquement.
3. Nettoyage stationnaire
Appuyez sur le bouton SPOT de la télécommande pour lancer le nettoyage stationnaire. Remarque: A. Il est suggéré aux utilisateurs de sélectionner le mode de nettoyage stationnaire lorsque le robot nettoie autour des zones avec beaucoup de poussière/saleté. B. Lorsque le robot est en veille, appuyez sur SPOT, le robot nettoie pendant 30 secondes puis s’arrête. C. Pendant le nettoyage, appuyez sur SPOT, le robot va nettoyer 30 secondes puis tournera vers un autre mode de nettoyage.15
4. Nettoyage des coins
Allumez le robot, appuyez sur le bouton MODE de la télécommande et sélectionnez le nettoyage des bords. En mode nettoyage des bords, le robot nettoie le long de l’obstacle avec ses brosses latérales.
Le robot passe automatiquement au nettoyage en zigzag quand il détecte qu’il se trouve dans une zone dégagée ou dans l’environnement avec moins d’obstacles. Vous pouvez également appuyer sur le bouton MODE de la télécommande et sélectionner le mode de nettoyage en zigzag. Remarque: A. Après avoir allumé le robot, appuyez sur le bouton MODE sur la télécommande. L'utilisateur peut sélectionner différents modes de nettoyage. L’utilisateur peut appuyez sur le bouton ON / OFF pour l'arrêter. B. Mode1 pour le nettoyage stationnaire, mode 2 pour le nettoyage automatique mode 3 pour le nettoyage des bords, mode 4 pour le nettoyage en zigzag. Utilisation du produit Concept du réservoir d'eau à débordement L'eau s'écoule automatiquement du réservoir d'eau en raison de la gravité, veuillez donc retirer le réservoir d'eau après le nettoyage. Installation du réservoir d'eau et de la serpillère
1. Installez la serpillère
Collez la serpillère sur le fond du réservoir, comme indiqué sur la figure 1. Assurez-vous que le côté collant et la serpillère sont face aux côtés appropriés, puis collez la serpillère sur son côté collant.
2. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau
Retirez le bouchon en caoutchouc du réservoir d'eau, remplissez-le d'eau, puis replacez le bouchon en caoutchouc pour éviter les fuites d'eau.
3. Fixez le réservoir d'eau sur le robot
Retournez le robot, fixez le réservoir d'eau sur le fond du robot. Assurez-vous que les boulons sont fermement enfoncés dans les fentes de fixation.16 Remarque: A. Veuillez ne pas nettoyer la serpillère avec le réservoir d’eau. B. Le chiffon de nettoyage doit être bien placé sur le réservoir d'eau, faites attention à ne pas frotter avec la roue du robot. Attention: Évitez de laisser le robot nettoyer avec un réservoir d'eau sur un plancher en bois ou dans un endroit sec.17 Maintenance
1. Nettoyage des brosses latérales
Nettoyez la brosse latérale lorsqu'elle est sale et remplacez-la si elle est endommagée. La durée de vie maximale de la brosse latérale est de 12 mois. Remarque: Avant de remplacer les brosses latérales, vérifiez et assurez-vous que la marque «L» / «R» sur la brosse latérale correspond à la marque «L» / «R» sur la base inférieure du robot.
2. Nettoyage des filtres et bac à poussières
Videz et nettoyez le bac à poussière après chaque utilisation en suivant les étapes indiquées dans les figures ci-dessous: Remarque: a. Lavez le filtre HEPA après 15 à 30 jours d'utilisation. La durée de vie maximale pour le filtre HEPA et le filtre est de 24 mois. b. Réinstallez le filtre HEPA et le filtre une fois qu'ils sont complètement secs.18 c. Le filtre HEPA et le filtre primaire peuvent être remplacés si nécessaire. d. Ne séchez pas les filtres sous la lumière directe du soleil.
3. Nettoyage capteurs et roues
Essuyez légèrement tous les capteurs et les roues, comme indiqué sur la figure ci-dessous, avec un chiffon ou un outil de nettoyage doux.
4. Nettoyage des pôles de charge
Nettoyez les pôles de charge, comme indiqué sur la figure ci-dessous, avec un chiffon ou un outil de nettoyage doux.19 DEPANNAGE Remarque: si toutes les solutions indiquées ci-dessus ne fonctionnent pas pour vous, veuillez prendre les mesures suivantes:
1) Réinitialisez le robot en allumant le bouton d'alimentation du panneau de commande.
2) Si l’action de réinitialisation ne fonctionne pas, veuillez envoyer le robot au vendeur pour
réparations. Problème Cause possible Solution
Le robot arrête soudainement le nettoyage et l'indicateur reste bleu
1. Replacez le robot sur le sol et redémarrez le
Mise sous tension du robot, son indicateur est bleu
1. Nettoyez le capteur
les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas, envoyez-le au vendeur pour réparation.
Le robot ne change pas de direction lorsqu'il se heurte à un obstacle
1. Défaut du capteur
1. Vérifiez le capteur pour voir s'il est couvert
Pendant le chargement, le voyant clignote en rouge et le robot émet un bip
1. L'interrupteur du
robot n'est peut-être pas allumé
Le voyant LED clignote en rouge
Chargez complètement la batterie
La LED bleue clignote une fois, la LED rouge clignote une fois.
1. La brosse latérale
1. Placez le robot sur une surface plane et
nettoyez la brosse latérale
La LED bleue clignote une fois, la LED rouge clignote deux fois
n'est pas assez flexible
1. Desserrer le demi-cercle de la vis inférieure
La LED bleue clignote une fois, la LED rouge clignote triple
1. Vérifiez les roues et enlevez tout objet
- étranger20 Spécifications techniques Classification Item Détail Spécifications Diamètre 300mm Hauteur 78mm Poids 2.8kg Spécifications électriques Tension de la batterie 14.4V Spécifications de la batterie Ni-MH 1500mAh Spécifications fonctionnelles Capacité du bac à poussières 180ML Type de charge Manuel et automatique Mode de nettoyage Une pour nettoyage et sélection par télécommande Temps de nettoyage 90 minutes Type de bouton de l’unité tactile Remarque: les spécifications particulières sont sujettes à modification sans préavis.21 Collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les produits ménagers. Selon la Directive Européenne 2012/19/UE pour le rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans des points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage. Danger Ne tentez jamais d'utiliser votre appareil s'il présente des signes de dommages ou si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé. Si le cordon d'alimentation est défectueux, il est important de le remplacer par le service après-vente pour éliminer tout danger. Seules les personnes qualifiées et autorisées sont autorisées à effectuer des réparations à votre appareil. Toute réparation non conforme aux normes pourrait considérablement augmenter le niveau de risque pour l'utilisateur! Les défauts résultant d'une mauvaise manipulation, d'une dégradation ou d'une tentative de réparation par des tiers annulent la garantie du produit. Cela s'applique également en cas d'usure et d'accessoires normaux de l'appareil. Important! Nous vous recommandons de conserver l'emballage de votre appareil au moins pendant toute la durée de la garantie. La garantie ne s'applique pas sans l'emballage d'origine. Garantie Votre appareil dispose de deux ans de garantie. La garantie ne couvre pas l'usure et la rupture en cas de mauvaise utilisation du produit. Le client est responsable de tous les retours. Vous êtes responsable des coûts et des risques liés à l'expédition du produit; Il est donc recommandé d'expédier le produit avec un accusé de réception et une assurance transport en cas de valeur significative du produit. GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS Les enfants devront être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.22EN Robotic Vacuum Cleaner Model:FG950 INSTRUCTION MENUTable of Contents Safety Instructions……………………………………….… Product Features……………………………… p. 1
- …… p. 4
- Product Components………………………………….…… p. 6
- Main Body and Accessories………………………………………… Remote Control …………………………………… p. 7
- …… Charging Station/display panel……… ………………………… p. 8
- Product Operation…………………………………….…… p. 11
- Battery Charging………………………………………….………… p. 11
- Battery Removal…………………………… p. 12
- Starting up/Standby/Sleep mode/Power off…………………………… p. 13
- Cleaning Modes…………………………………… p. 14
- Water tank & mopping cloth ……………………… Product Maintenance……………………………… p. 15
- ……… Cleaning Side Brushes…………………………………… p. 17
- …… Cleaning Dust Bin and Filters……………………………… p. 17
- …… Cleaning Sensors and Wheels ………………………………… p. 17
- Cleaning Charging Poles…………………………………………… p. 18
- Troubleshooting………………………………………….…… p. 19
- Product Specification………………………………………… Please keep this user manual in your sight, read it thoroughly and carefully before using this product.1 Safety Instructions Before using this product, please read the safety instructions and follow all those regular safety precautions. 1.Only authorized technicians can disassemble the product. Users are not allowed to disassemble or repair the product. 2. The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance. Using an unmatched adapter may cause electric shock, fire or product damage. 3.Do not touch the power cord, plug or adapter with wet hands. 4.Do not use this product in wet or moist environment (any environment with liquid), e.g. bathroom or laundry. 5.Do not have curtain, any kind of wrapping material or part of user’s body stuck in the wheels. 6.Before use, clean floor environment (remove all fragile objects and cords, clothing, paper, loose cables, as well as make sure to lift curtains and drapes off the floor to avoid any possible accidents. In case a loose cable is tangled with the product, the cable might move around with the product as it works and topple down table, chairs or cabinet and might cause harm or property damage.)7.Make sure this product is not close to cigarette ends, lighters, matches or any flammables. 8.Never use the product to clean combustible or highly volatile liquids, such as gasoline. 9.Only use the product indoors; do not use it outdoors. 10.If the product needs cleaning, clean it after it is fully charged. 11.Do not over-bend or press the flexible cord with heavy or sharp objects. 12.Do not sit on top of this product or attach an item on the top of it. Beware of children or pets while the product is in operation. 13.Do not place this product where it is easy to drop off (tables, chairs, etc.). 14.Turn off the power switch during product transportation or when you don’t need to use this product for a long time. 15.Before charging, check whether the adapter and outlet are properly connected. 16.To avoid tripping, inform all the people in the house when this product is working. 17.When dust bin is full, empty it before use. 18.Use this product in temperature from 0℃ to 40℃. 19.Do not use this product in high-temperature environment or under intense sunlight for a long time. p. 20
Notice Facile