LAU120HYV1 - Climatisation LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LAU120HYV1 LG au format PDF.

📄 78 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LG LAU120HYV1 - page 1
Type de produit Climatiseur
Capacité de refroidissement 12 000 BTU/h
Type d'installation Murale
Classe énergétique A++
Niveau sonore 32 dB(A) en mode silencieux
Fonctionnalités Mode refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation
Dimensions (L x H x P) 800 x 290 x 200 mm
Poids 30 kg
Entretien Filtres lavables, entretien annuel recommandé
Sécurité Protection contre les surcharges, thermostat de sécurité
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - LAU120HYV1 LG

Comment régler la température de mon climatiseur LG LAU120HYV1 ?
Utilisez la télécommande pour ajuster la température en appuyant sur les boutons '+' ou '-' jusqu'à atteindre la température désirée.
Mon climatiseur ne refroidit pas correctement, que dois-je faire ?
Vérifiez que les filtres sont propres et que l'unité extérieure n'est pas obstruée. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment nettoyer les filtres de mon climatiseur ?
Retirez les filtres de l'appareil, rincez-les à l'eau tiède et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Le climatiseur fait du bruit lorsqu'il fonctionne, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal, mais si le bruit est excessif, vérifiez les fixations et les supports de l'unité extérieure.
Comment changer le mode de fonctionnement de mon climatiseur ?
Utilisez la télécommande pour sélectionner le mode désiré (refroidissement, chauffage, déshumidification) en appuyant sur le bouton 'Mode'.
Pourquoi mon climatiseur ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est branché, si le disjoncteur n'a pas sauté et si la télécommande fonctionne. Remplacez les piles si nécessaire.
Puis-je utiliser mon climatiseur LG LAU120HYV1 en hiver ?
Oui, mais assurez-vous que le mode chauffage est activé si vous souhaitez chauffer votre espace. Évitez de l'utiliser par des températures inférieures à 0°C.
Comment régler le débit d'air de mon climatiseur ?
Vous pouvez régler le débit d'air en utilisant les volets de l'unité intérieure ou via la télécommande pour diriger le flux d'air.
Mon climatiseur affiche un code d'erreur, que faire ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour comprendre le code d'erreur. Si nécessaire, contactez le service client pour assistance.
Quel est l'entretien régulier à effectuer sur mon climatiseur ?
Effectuez un nettoyage régulier des filtres, vérifiez l'état de l'unité extérieure et faites inspecter l'appareil par un professionnel au moins une fois par an.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LAU120HYV1 - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LAU120HYV1 de la marque LG.

MODE D'EMPLOI LAU120HYV1 LG

Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : MURAL CLIMATISEUR FRANÇAIS2

ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE

FRANÇAIS Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’energie lorsque vous utilisez votre climatiseur.

  • Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait repré- senter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
  • Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lors- qu’il est en marche.
  • Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climati- seur.
  • Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur.
  • Augmentez la vitesse du ventilateur pour refroidir rapidement l’air intérieur.
  • Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
  • Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures. Pour vos archives Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici: Numéro du modèle: Numéro de série: Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur. Nom du distributeur: Date d’achat: ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIECONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LISEZ ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantirune performance optimale de votre produit. AVERTISSEMENT Le non-respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.

Le non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit. AVERTISSEMENT

  • Les travaux d’installation ou de réparation effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer etexposer autrui à des risques et à des dangers.• L’installation DOIT être conforme aux codes de construction locaux, et dans le cas où il n’en existe pas, auCode national de l’électricité NFPA 70/ANSI C1-1003 ou à l’édition actuelle et au Code canadien de l’électricité,Partie 1 CSA C.22.1.• Les renseignements contenus dans ce manuel sont destinés à un technicien de maintenance qualifié quiconnaît les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer lemauvais fonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures corporelles ou la mort. Alimentation
  • Mettez le système hors tension immédiatement en cas de panne d’électricité ou d’orage. Le non-respect decette instruction peut provoquer un incendie ou un choc électrique.• Utilisez toujours une fiche et une prise d’alimentation avec une prise de terre. Le fait de ne pas prendre cesmesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.• Installez une sortie électrique et un disjoncteur indépendants avant d’utiliser le climatiseur. Le fait de ne pasprendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.• Ne connectez pas le fil de mise à la masse sur un conduit de gaz, un paratonnerre ou sur le fil de mise à lamasse d’une ligne téléphonique. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit.• Utilisez un disjoncteur et un fusible standards en conformité avec le calibre du climatiseur. Le fait de ne pasprendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.• Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation n’est pas souillée, desserrée ou cassée, ensuite insérez-lacomplètement. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit. Ne modifiez pas et ne prolongez pas le câble d’alimentation. Si le câble ou le cordon d’alimentation a des égrati-gnures, s’il est usé ou endommagé, il doit être remplacé. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.• N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche ou une prise lâche endommagés. Cela peut provoquer un in-cendie ou un choc électrique.• N’utilisez pas un cordon d’alimentation ou une fiche endommagés. Cela peut provoquer un choc électrique oula défaillance du produit.• Évitez de toucher, de réparer ou de mettre le climatiseur en marche avec des mains mouillées. Cela peut pro-voquer un choc électrique ou la défaillance du produit.• Assurez-vous que la fiche d’alimentation n’est pas endommagée lorsque vous déplacez le climatiseur. Le faitde ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
  • Ne placez pas un appareil de chauffage ou d’autres systèmes de chauffage à côté du câble d’alimentation. Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique ou la défaillance du produit.
  • Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est en marche. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une défaillance du produit.
  • Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit. Installation
  • N’installez pas le climatiseur sur une surface instable ou dans un endroit où il peut tomber. Cela peut provo- quer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.

Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez ailleurs. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.

  • Les raccords du câblage intérieur/extérieur doivent être solides et le câble doit être normalement orienté pour qu’il ne soit soumis à aucune force de traction provenant des bornes de branchement. Des raccords inadaptés ou desserrés peuvent provoquer la chaleur ou un incendie.
  • Installez le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
  • N’installez pas le climatiseur dans un endroit où des gaz ou liquides inflammables tels que l’essence, le pro- pane, le diluant pour peinture, etc., sont entreposés. Cela pourrait entraîner une explosion ou un incendie.
  • Assurez-vous que le tuyau et le câble d’alimentation qui connectent l’appareil intérieur et l’appareil extérieur ne sont pas tendus lorsque vous installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
  • Ne mélangez pas l’air et le gaz dans le système, sauf pour un fluide frigorigène en particulier. Si l’air pénètre dans le système du fluide frigorigène, cela peut provoquer une haute pression excessive susceptible de provo- quer des blessures ou d’endommager l'équipement. Utilisation
  • N’utilisez que les pièces qui sont répertoriées dans la liste des pièces de rechange. N’essayez pas de modifier l’équipement. Cela peut provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.
  • Ne tirez pas le cordon d’alimentation lorsque vous enlevez la fiche d’alimentation. Cela peut provoquer la mort ou un choc électrique.
  • Débarrassez-vous des piles dans un endroit qui ne présente pas de risque d’incendie. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.

Si le climatiseur est immergé dans l’eau à la suite d’une inondation, contactez un technicien qualifié en chauffage, ventilation et climatisation. À défaut de quoi, cela pourrait provoquer un incendie, une explosion ou la mort.

  • Utilisez également des composants approuvés par le fabricant et évitez de les réparer ou de les modifier. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
  • Utilisez uniquement le fluide frigorigène précisé sur l’étiquette du climatiseur. Cela peut provoquer une explo- sion ou un incendie.
  • Évitez que de l’eau pénètre dans le climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
  • Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
  • N’utilisez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans un espace réduit sans ventilation appropriée. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
  • Ne touchez pas le filtre électrostatique après avoir ouvert la grille avant. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
  • Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de service agréé ou un distributeur. N’utilisez pas de détergents corrosifs; ils corrodent ou endommagent l’appareil. Les détergents corrosifs peuvent aussi provo- quer une panne, un incendie ou un choc électrique.CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
  • Débranchez la fiche d’alimentation si un bruit, une odeur ou de la fumée proviennent du climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
  • Assurez-vous qu’il existe une ventilation suffisante lorsque ce climatiseur et un appareil de chauffage sont utili- sés de façon simultanée. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, des blessures graves ou une défaillance du produit.
  • Assurez-vous que les enfants ne grimpent pas jusqu’à l’appareil extérieur et ne le soumettent pas à un impact. Le non-respect de cette instruction peut provoquer un décès ou la défaillance du produit.
  • Ne mettez pas le climatiseur en marche ou hors tension en branchant ou en débranchant le cordon d’alimenta- tion. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • En cas de fuite de gaz ou de Fréon, ventilez suffisamment le local avant d’utiliser le climatiseur de nouveau. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
  • N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales, notamment pour la préservation des aliments, des objets d’art, etc. Cela peut entraîner un décès, un incendie ou un choc électrique. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision.
  • Ne bloquez pas la circulation de l’air de sortie ou d’entrée. Cela peut provoquer une explosion ou la défaillance du produit.
  • N’introduisez pas les mains ou d’autres objets à travers la sortie ou l’entrée d’air lorsque le climatiseur est en marche. Cela peut provoquer un choc électrique ou des blessures graves.
  • N’exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au froid ou au vent chaud provenant du climatiseur pendant des périodes prolongées. Cela peut provoquer des blessures graves.
  • Ne buvez pas l’eau évacuée du climatiseur. Cela peut provoquer de graves problèmes de santé. Entretien
  • Mettez le système hors tension et débranchez la fiche d’alimentation lorsque vous nettoyez ou réparez le cli- matiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, des blessures graves ou une dé- faillance du produit.
  • Installez l’appareil extérieur du côté nord pour éviter qu'il soit exposé directement aux rayons du soleil. N’ins- tallez pas le climatiseur dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil. Cela peut provoquer la dé- faillance du produit.
  • Après avoir mis les produits d’emballage comme les vis, les clous ou les piles dans un sac, mettez-les au rebut de façon sécurisée après l’installation ou la réparation. Cela peut provoquer des blessures graves.
  • N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé). Cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Installez le climatiseur dans un endroit où les bruits provenant de l’appareil extérieur ou le gaz d’échappement ne vont pas indisposer les voisins. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des conflits entre les voisins.
  • Faites attention lorsque vous déballez et installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
  • Ne touchez pas le fluide frigorigène qui fuit pendant l’installation ou le dépannage. Cela peut provoquer la dé- faillance du produit.
  • Lors du transport de l’équipement, il faut deux ou plusieurs personnes, ou un chariot élévateur à fourche. Cela peut provoquer des blessures graves.

FRANÇAIS Utilisation

  • Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Assurez-vous que le filtre est installé avant de mettre le climatiseur en marche. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Débranchez la fiche d’alimentation lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou réparé le climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • En cas de fuite du fluide frigorigène lors de l’installation du climatiseur, ventilez immédiatement la zone. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
  • Respectez les normes de la région ou du pays concernés pour le traitement du fluide frigorigène et du climati- seur, ainsi que pour le démontage du climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Ne mélangez pas les piles de la télécommande avec d’autres types de piles, encore moins les piles neuves avec les piles usées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion, un incendie ou des blessures graves.
  • Ne mettez pas les piles au rebut en les brûlant. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
  • Arrêtez d’utiliser la télécommande s’il y a fuite de fluide au niveau des piles. Si vos vêtements ou votre peau sont exposés au liquide de la pile provenant de la fuite, nettoyez-les avec de l’eau potable. Dans le cas contraire, cela peut provoquer des blessures graves.
  • Si vous avalez le fluide de la pile provenant d’une fuite, lavez soigneusement l’intérieur de votre bouche, puis consultez un médecin. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
  • Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant une longue période lorsque l’humidité est très élevée ou lors- qu’une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales, notamment pour la préservation des aliments, des objets d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision. Il existe un risque de détérioration ou de perte de la propriété. Entretien
  • N’utilisez pas de produits de nettoyage puissants, de solvants ou d’eau lorsque vous nettoyez l’appareil inté- rieur, car cela peut provoquer des blessures graves ou endommager l’appareil. À la place, utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les surfaces de l’appareil intérieur et contactez un technicien qualifié en chauffage, ventilation et climatisation pour nettoyer l’appareil extérieur.
  • Ne touchez jamais les parties métalliques du climatiseur lorsque vous retirez le filtre à air. Cela peut provoquer des blessures graves ou la défaillance du produit.
  • Utilisez un tabouret ou une échelle solides lors du nettoyage, de l’entretien ou de la réparation du climatiseur en hauteur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.

8 Composants 8 Plages de fonctionnement 9 Utilisation de la télécommande

11 FONCTIONS DE BASE

11 Refroidissement de votre pièce 11 Chauffage de votre pièce 11 Élimination de l’humidité 12 Ventilation de votre pièce 12 Réglage de la vitesse de ventilation 12 Réglage de la direction du débit d’air 12 Utilisation de la touche air doux 13 Réglage de la minuterie 14 FONCTIONS AVANCEES 14 Modification rapide de la température ambiante 14 Purification de l’air intérieur 15 Mode changement automatique 15 Conversion °C/°F 15 Mode refroidissement économie d’énergie 16 Luminosité de l’écran d’affichage 16 Mise en marche du climatiseur sans télécommande 17 Redémarrage automatique du climati- seur 18 LG Smart AC (en option) 19 MAINTENANCE 21 Nettoyage du filtre à air 21 Nettoyage du filtre 3M 22 DÉPANNAGE 22 Fonction de diagnostic automatique 22 Avant une demande de service 25 Fonction de la télécommande filaire FRANÇAIS8

FRANÇAIS Entrées d'air Sortie d'air Plaque de support Tuyauterie du réfrigéran

Câble de branchement Flexible d'évacuation Bouton ON/OFFRécepteur de signalTémoin de fonctionnementGrille de la façadeFiltre à airSortie d'airFiltre 3MDéflecteur d’air (Volet horizontal / Volet vertical) Module de réseau sans fil(vendu séparément) Composants Unité extérieure REMARQUE

  • Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction dumodèle de climatiseur.* Les composants peuvent varier selon le modèle.* Les composants peuvent varier selon le modèle. Plages de fonctionnement Le tableau ci-dessous indique les plages de température auxquelles le climatiseur peut fonctionner.Mode Température intérieure Température extérieureMode refroidissement 18°C~30°C(64.4°F~86°F) -10°C~48°C(14°F~118.4°F)Mode chauffage 16°C~30°C(60.8°F~86°F) -25°C~24°C(-13°F~75.2°F)

ComposantsAVANT L’UTILISATION FRANÇAIS Utilisation de la télécommande Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande.Télécommande sans fil Écrand’affichagePanneau decommande

  • Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prisesen charge selon le modèle.Panneau decommandeÉcrand’affichageDescription

Bouton des fonctions* : Permet de régler les fonc-tions spéciales. : Nettoyage automatique : Permet d’activer le refroidissement en éco-nomisant l’énergieBouton air doux : Réglez facilement la direc-tion du flux d’air pour empêcher le souffle di-rect.

Bouton de mise en marche/arrêt : Permet demettre le système en marche/hors tension. Boutons de réglage de la température : Permetde régler la température ambiante lors durefroidissement et du chauffage.

Bouton de sélection du mode de fonctionnement* :Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.Mode refroidissement (A) / Fonctionnementautomatique ou Changement automatique (C) /Fonctionnement de déshumidification (D) / Fonctionnement du chauffage (B) / Circulation de l’air (E) Bouton de chauffage/refroidissement par jetd’air* : Permet de chauffer ou de refroidir latempérature intérieure en peu de temps.

Bouton de réglage de la vitesse du ventilateurintérieur : Permet de régler la vitesse de ventilation.

Bouton direction du débit d’air : Permet de régler le sens dela circulation de l’air, verticalement ou horizontalement. Bouton d’affichage de la température : Permet d’afficherla température ambiante. Permet de changer l’appareilde °C à °F si vous l’appuyez pendant 5 secondes. Bouton automatique mode veille* : Permet de réglerle fonctionnement automatique du mode veille. Bouton de minuterie : Permet de régler l’heurede début/fin.

Bouton luminosité : Permet de régler laluminosité de l’affichage de l’appareil intérieur. Bouton Configurer/Supprimer : Permet de configurer oud’annuler des fonctions. Permet également de réglerl’heure si vous le maintenez enfoncé pendant 3 secondes.

Bouton de réinitialisation : Permet de réinitialiserles paramètres du climatiseur.10

FRANÇAIS Insertion des piles Inserez les piles avant d’utiliser la telecom- mande. Le type de piles utilise est AAA (1,5 V). 1 Enlevez le couvercle du compartiment à piles. 2 Insérez les nouvelles piles + et - assurez- vous que les bornes de ces piles sont pla- cées correctement. 3 Remettez le couvercle du compartiment à piles en place. Installation du support de la télé- commande Installez le support a l’abri du contact direct avec les rayons du soleil pour proteger la tele- commande. 1 Choisissez un endroit sécurisé et facile- ment accessible. 2 Installez le support en fixant solidement les 2 vis à l’aide d’un tournevis. 3 Glissez la télécommande à l’intérieur du support. Orientez la télécommande vers le récepteur de signaux en bas du climatiseur pour le mettre en marche. REMARQUE

  • Si l’écran d’affichage de la télécom- mande commence à s’éteindre, rempla- cez les piles. Méthode de fonctionnement REMARQUE
  • La telecommande peut mettre d’autres appareils electroniques en marche si vous la pointez vers ces appareils. Assu- rezvous que vous avez oriente la tele- commande vers le recepteur de signaux du climatiseur.
  • Pour un fonctionnement approprie, utili- sez un tissu doux pour nettoyer l’emet- teur et le recepteur.
  • Le mode Jet du chauffage ne fonctionne pas lorsqu'il est equipe d'une telecom- mande filaire.
  • Le mode de reserve MARCHE/ARRET ne fonctionne pas lorsqu'il est equipe d'une telecommande filaire.FONCTIONS DE BASE

FRANÇAIS 3 3 Appuyez sur la touche

pour ré-gler la température souhaitée entre 60 °F(16 °C) et 86 °F (30 °C). REMARQUE

  • Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré-gler la température ambiante; elle est ré-glée automatiquement. Par ailleurs, latempérature ambiante ne s’affiche pas àl’écran. REMARQUE

Les modèles Refroidissement unique-ment ne prennent pas cette fonction encharge. Mode de refroidissementMode Auto ou Changement automatiqueMode de déshumidificationMode de chauffageMode de ventilateur Modèle à refroidissement uniquement( ), Modèle de pompe à chaleur( ) Mode de fonctionnement

Élimination de l’humidité (Fonctionnement de déshumidification) Le mode déshumidification empêche la forma-tion de moisissure en éliminant l'excès d'hu-midité dans un environnement très humide.Ce mode règle automatiquement la tempéra-ture de la pièce et la vitesse du ventilateurpour maintenir le niveau optimal d’humidité.1 Appuyez sur | pour mettre le système enmarche. 2 Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que D apparaisse dans l’afficheur. Chauffage de votre pièce (mode chauffage) 1 Appuyez sur | pour mettre le système enmarche.2 Appuyez sur la touche f jusqu'à ce queB apparaisse dans l'afficheur. Refroidissement de votre pièce (mode refroidissement) 1 Appuyez sur | pour mettre le système enmarche.2 Appuyez sur la touche f jusqu’à ce queA apparaisse dans l’afficheur.3 Appuyez sur la touche

pour ré-gler la température souhaitée entre 64 °F(18 °C) et 86 °F (30 °C).

FRANÇAIS Ventilation de votre pièce (mode circulation de l’air; mode ven- tilateur) Ce mode permet seulement à l’air intérieur decirculer sans modifier la température am-biante. Le voyant de refroidissement s’allumeen mode circulation de l’air. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que

apparaisse dans l’afficheur. 3 Appuyez sur g pour régler la vitesse de ventilation. Réglage de la vitesse de ventilation 1 Appuyez sur g plusieurs fois pour régler la vitesse de ventilation. - Sélectionnez R si vous voulez un ventnaturel. La vitesse du ventilateur alternede façon aléatoire pour reproduire uneventilation naturelle. Réglage de la direction du débit d’air

Pour régler la direction du débit d’air sur unplan vertical, appuyez sur D plusieurs fois et sélectionnez la direction souhaitée.- Sélectionnez I pour régler automatique-ment la direction du débit d’air. Pour régler la direction du débit d’air sur unplan horizontal, appuyez sur E plusieursfois et sélectionnez la direction souhaitée.- Sélectionnez J pour régler automati-quement la direction du débit d’air. Utilisation de la touche air doux (fonctionnement du volet en mode Confort) L'option Confort règle le volet sur une positionprédéfinie qui dévie le flux d'air pour l'em-pêcher de souffler directement sur les occu-pants de la pièce. 1 Appuyez sur la touche | pour allumer le climatiseur. 2 Appuyez sur la touche plusieurs fois et sélectionnez la direction souhaitée.- ou s’affiche à l’écran. REMARQUE

  • Il est possible que le réglage de la directiondu débit d’air sur le plan horizontal ne soit paspris en charge en fonction du modèle.• Le réglage arbitraire du déflecteur d’air peutcauser la défaillance du produit.• Si vous redémarrez le climatiseur, il com-mence à fonctionner avec la direction définieprécédemment pour la circulation de l’air. Parconséquent, il est possible que le déflecteurd’air ne corresponde pas à l’icône affichée surla télécommande. Lorsque ce scénario seprésente, appuyez sur D ou E pour ré-gler la direction du débit d’air de nouveau.Remarque VitesseHauteMoyenne - HauteMoyenneMoyenne - BasseBasseVentilation naturelleFONCTIONS DE BASE
  • Appuyez sur la touche f ou M pen-dant le fonctionnement en mode Con-fort pour désactiver cette fonctionnalité.• Appuyez sur la touche Dpendant le fonctionnement en mode Confort pourdésactiver cette fonctionnalité et en-clenchera l’oscillation automatique à laverticale.• Lorsque cette fonctionnalité est désac-tivée, le volet horizontal fonctionne au-tomatiquement selon le mode défini. Suppression des paramètres de la minuterie 1 Appuyez sur la fonction de programmation que vous voulez annuler, puis appuyez surla touche p.- Pour annuler tous les réglages de pro-grammation, maintenez enfoncée latouche p. Configuration du mode veille Utilisez le mode veille pour arrêter le climati-seur automatiquement lorsque vous allez vouscoucher. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur l . 3 Appuyez sur

pour sélection-ner l’heure (jusqu’à 7 heures). 4 Appuyez sur p pour terminer.

T s’affiche à l’écran en mode veille. Réglage de la minuterie Vous pouvez utiliser la fonction de la minute-rie pour économiser l’énergie et utiliser le cli-matiseur de façon plus efficace. Mise en marche automatique du cli- matiseur à une heure prédéfinie. 1 Appuyez sur m. - L’icône suivante se met à clignoter enbas de l’écran d’affichage. 2 Appuyez sur

pour les sélec-tionner. 3 Appuyez sur p pour terminer. Arrêt automatique du climatiseur à une heure prédéfinie. 1 Appuyez sur n. - L’icône suivante se met à clignoter enbas de l’écran d’affichage. 2 Appuyez sur

pour sélection-ner les minutes. 3 Appuyez sur p pour terminer. REMARQUE

En mode Refroidissement et Déshumidifi-cation, la température augmente de 2 °F(1 °C) après 30 minutes et encore de 2 °F(1 °C) après 30 autres minutes pour vouspermettre de dormir plus confortable-ment. La température augmente jusqu’à4 °F (2 °C) à partir de la température pré-définie.14 FONCTIONS AVANCEES FRANÇAIS Modification rapide de la tem- pérature ambiante (Mode Refroidissement par jets d’air/Chauffage) Ce mode vous permet de refroidir ou de ré-chauffer l’air intérieur rapidement en été ou enhiver respectivement. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur M. - s’affiche à l’écran.- En mode refroidissement par jets d’air, unair intense souffle à une température de18°C (64°F) pendant 30 minutes.- En mode chauffage, un air intense souffleà une température de 30°C (86°F) pen-dant 30 minutes. Purification de l’air intérieur Mode nettoyage automatique En mode Refroidissement et Déshumidifica-tion, l'humidité est produite dans l'unité inté-rieure. Utilisez la fonction de nettoyageautomatique pour enlever cette humidité. 1 Appuyez sur X.

J s’affiche à l’écran. - Si vous mettez le système hors tension,le ventilateur fonctionne pendant 30 mi-nutes et nettoie la partie interne de l’unitéintérieure. REMARQUE

  • En mode Circulation de l’air, Auto ouChangement automatique, cette fonc-tion ne peut pas être utilisée.• Il est possible que cette fonction ne soitpas prise en charge selon le modèle. REMARQUE

Certains boutons ne peuvent pas être utili-sés pendant que la fonction de nettoyageautomatique est activée.

FONCTIONS AVANCEESFONCTIONS AVANCEES

FRANÇAIS Mode refroidissement écono- mie d’énergie Ce mode permet de réduire la consommationd’énergie lors du refroidissement et d’aug-menter la température définie à un niveau op-timum pour garantir une atmosphère plusagréable. 1 Appuyez sur | to turn the power on. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec- tionner le mode refroidissement.- A s’affiche l'écran. 3 Appuyez sur

G s’affiche à l’écran. 3 Appuyez sur la touche

pour ré-gler la température souhaitée entre 64 °F(18 °C) et 86 °F (30 °C). 4 Appuyez sur g plusieurs fois pour sélec- tionner régler la vitesse de ventilation. Conversion °C/°F L’appareil fait la conversion °C/°F ou °F/°C sivous appuyez sur la touche Température am-biante pendant 5 secondes. Mode changement automa- tique Ce mode permet de changer automatique-ment le mode de fonctionnement pour main-tenir la température définie à ±4 °F (2 °C). 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que

apparaisse dans l’afficheur. REMARQUE

Il est possible que cette fonction ne soitpas prise en charge selon le modèle. REMARQUE

Il est possible que cette fonction ne soitpas prise en charge selon le modèle. REMARQUE

  • Il est possible que différentes tempéra-tures soient affichées entre la télécom-mande et le climatiseur pendant lefonctionnement.16 FONCTIONS AVANCEES FRANÇAIS - Pour les modèles de chauffage et de re- froidissement, le mode de fonctionne- ment change en fonction de la température ambiante. - Pour les modèles Refroidissement uni- quement, la température est définie sur 22°C (71.6°F). 2 Appuyez sur le bouton On/Off.
  • Les composants peuvent varier selon le mo- dele. 3 Fermez le panneau avant dès que vous avez tourné le bouton marche/arrêt. - Abaissez légèrement les deux côtés du panneau. Température ambiante Température définie Mode de fonc- tionnement Au-dessous de 21°C (69.8°F) 24°C (75.2°F) Mode chauf- fage Au-dessus de 21°C (69.8°F) et au-dessous de 24°C (75.2°F) 23°C (73.4°F) Mode déshu- midification Au-dessus de 24°C (75.2°F) 22°C (71.6°F) Mode refroi- dissement REMARQUE

Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle. 1 Ouvrez le panneau frontal. - Soulevez légèrement les deux côtés du couvercle.

  • Les composants peuvent varier selon le mo- dele. Mise en marche du climatiseur sans télécommande Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) de l’unité intérieure pour mettre le climatiseur en marche lorsque la té- lécommande est indisponible. Toutefois, la vi- tesse de ventilation est réglée sur Elevée. Lors de l'allumage Luminosité de l’écran d’affi- chage Vous pouvez de régler la luminosité de l’écran d’affichage de l’unité intérieure. 1 Appuyez sur

le bouton pour allumer / éteindre l'écran.FONCTIONS AVANCEES

FRANÇAIS 1 Fermez le panneau frontal. - Abaissez légèrement les deux côtés du panneau. 2 Ouvrez le panneau frontal. - Soulevez légèrement les deux côtés du couvercle.

  • Les composants peuvent varier selon le mo- dele. 3 Appuyez sur le bouton On/Off.
  • Les composants peuvent varier selon le mo- dele. 4 Fermez le panneau avant dès que vous avez tourné le bouton marche/arrêt. - Abaissez légèrement les deux côtés du panneau. Redémarrage automatique du climatiseur Lorsque le climatiseur est remis en marche après une coupure électrique, cette fonction per- met de restaurer les paramètres précédents. Cette fonction est une configuration par défaut. 1 Ouvrez le couvercle avant. - Soulevez légèrement les deux côtés du couvercle.
  • Les composants peuvent varier selon le mo- dele. 2 Maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé pendant 6 secondes. - L’appareil émettra un signal sonore deux fois et le voyant clignotera 4 fois.
  • Les composants peuvent varier selon le mo- dele. - Pour réactiver cette fonction, maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé pendant 6 secondes. Le climatiseur va émettre deux bips sonores et le témoin bleu va clignoter 4 fois. Funzione di Riavvio automatico REMARQUE

Si vous maintenez le bouton On/Off en- foncé pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6 secondes, l'unité va basculer en mode test.

  • En mode test, le climatiseur émet un air intense pour le refroidissement pendant 18 minutes avant de retourner aux para- mètres par défaut. En cas de mise hors tension18 FRANÇAIS FONCTIONS AVANCEES REMARQUE
  • Le module de réseau sans fil (PCRCUDT3), accessoire en option (vendu séparément), est nécessaire pour permettre la connexion au réseau local sans fil.
  • Pour plus de détails, reportez-vous au site Web suivant. - Amérique du Nord : http://us.smartthinq.com - Canada : http://ca.smartthinq.com REMARQUE

L’application de réseau local sans fil (Wi-Fi) n’est compatible qu’avec les téléphones intelli- gents et n’est pas disponible pour les ordinateurs portables ou les tablettes. Manuel d’utilisation

  • L’application mobile continuera d’être améliorée dans son contenu et sa conception. Vérifiez la présence de mises à jour sur le Play Store ou l’App Store.
  • Certains modèles d’appareils compatibles avec le réseau sans fil (Wi-Fi) n’auront pas toutes les fonctions disponibles par la télécommande de l’application mobile.
  • Vous pouvez vérifier la connexion au réseau local sans fil (Wi-Fi) sur votre application ou module une fois que l’enregistrement est terminé. Configuration de l’environnement 1 Cherchez et téléchargez « LG Smart AC » dans Google Play Store ou l’App store. 2 Devenez membre dans l’application LG Smart AC ou sur le site Web. - Amérique du Nord : http://us.smartthinq.com - Canada : http://ca.smartthinq.com 3 Connectez-vous et enregistrez le produit. - Pour connaître les instructions d’utilisation détaillées, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec LG Smart AC. LG Smart AC (en option) LG Smart AC utilise un adaptateur sans fil (Wi-Fi) qui permet à l’utilisateur de contrôler l’appareil avec l’application mobile LG.
  • Uniquement pour les modèles équipés du module de réseau sans fil (Wi-Fi). Caractéristiques minimales requises - Android OS 4.0 ou ultérieur à une résolution d’écran de 320 x 480 ou supérieure. - iOS 6 ou ultérieur à une résolution d’écran de 960 x 640 ou supérieure. Il est possible que certains téléphones correspondant aux critères ci-dessus ne puissent pas commander toutes les fonctions de l’appareil; en revanche, les téléphones ne respectant pas ces caractéristiques minimales ne pourront pas du tout faire fonctionner l’appareil. Routeurs sans fil compatibles : CISCO, APPLE, ASUS, D-LINK, TP LINK, TRENDNET, ACTIONTEC, NETGEAR, 2WIRE Les autres routeurs ne sont pas pris en charge pour l’application de réseau local sans fil (Wi-Fi). Les modèles ci-dessus sont optimisés pour le service de réseau local sans fil (Wi-Fi), mais tout appareil ne respectant pas la configuration système minimale requise ne pourra pas exécuter le programme.MAINTENANCE

FRANÇAIS MAINTENANCE Nettoyez régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir une panne éventuelle. Lorsque vous ne l'utilisez pas Si vous prévoyez ne pas utiliser le climatiseur pendant une période prolongée, séchez le clima- tiseur pour le maintenir dans son meilleur état. 1 Séchez le climatiseur à fond en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 à 4 heures puis débranchez le cordon d’alimentation. Il se peut que l’intérieur soit endommagé si de l'humi- dité subsiste dans les composants. 2 Avant d’utiliser le climatiseur de nouveau, séchez une fois de plus les composants internes du climatiseur en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 à 4 heures. Cela aide à supprimer les odeurs éventuelles résultant de l’humidité. Filtre 3M Filtre à air

  • Les composants peuvent varier selon le modele. Type Description Intervalle Filtre à air Voir « Nettoyage du filtre à air ». 2 semaines Filtre 3M Voir « Nettoyage du filtre 3M » 1 mois Appareil intérieur Nettoyez la surface de l’appareil intérieur à l’aide d’un chiffon sec et doux. Régulièrement Remplacez les piles de la télécommande Une fois par an Faites nettoyer le tuyau d’évacuation par un pro- fessionnel. Tous les quatre mois Faites nettoyer le bac de récupération par un pro- fessionnel. Une fois par an Appareil extérieur Faites nettoyer les serpentins de l’échangeur thermique et les orifices de ventilation du panneau par un professionnel. Une fois par an Faites nettoyer le ventilateur par un professionnel. Une fois par an Faites nettoyer le bac de récupération par un pro- fessionnel. Une fois par an Faites vérifier par un professionnel que l’assem- blage du ventilateur est bien serré. Une fois par an20 MAINTENANCE FRANÇAIS REMARQUE
  • La position et la forme des filtres peuvent varier en fonction du modèle.
  • Veillez à ce que les serpentins de l’échangeur de chaleur de l’appareil extérieur soient net- toyés régulièrement étant donné que la saleté qui s’est accumulée sur ces serpentins peut réduire la performance du produit ou augmenter la consommation de l’énergie.
  • Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant d’effectuer l’entretien; à défaut de quoi, cela peut entraîner une décharge électrique.
  • N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 104 °F (40 °C) lorsque vous nettoyez les filtres. Celle-ci peut causer une déformation ou une décoloration.
  • N’utilisez jamais des substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Elles peuvent endommager la surface du produit.
  • Ne lavez pas le filtre 3M avec de l’eau, car le filtre risquerait d’être endommagé. !MAINTENANCE

FRANÇAIS Nettoyage du filtre à air Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se- maines ou plus le cas échéant. 1 Mettez le système hors tension et débran- chez le cordon d’alimentation. 2 Ouvrez le couvercle avant. - Soulevez légèrement les deux côtés du couvercle.

  • Les composants peuvent varier selon le mo- dele. 3 Arrêtez le bouton du filtre à air et soulevez- le légèrement pour le retirer de l’unité.
  • Les composants peuvent varier selon le mo- dele. 4 Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ou avec de l'eau chaude. - Si vous avez de la peine à enlever la sa- leté, lavez le filtre avec de l'eau tiède et un détergent. 5 Séchez le filtre à l’ombre. Nettoyage du filtre 3M 1 Mettez le système hors tension et débran- chez le cordon d’alimentation. 2 Ouvrez le couvercle avant et retirez le filtre à air (voir «Nettoyage du filtre»). 3 Retirez le filtre 3M.
  • Les composants peuvent varier selon le mo- dele. 4 Utilisez un aspirateur pour enlever la sa- leté. - Ne lavez pas le filtre 3M avec de l’eau, car le filtre pourrait s’endommager. 5 Séchez le filtre à l’ombre. REMARQUE
  • Il est recommandé de changer le filtre 3M tous les 6 mois.
  • La position des filtres peut varier en fonction du modèle.
  • Veuillez contacter votre service après- vente LG si vous avez besoin de filtres supplémentaires. (Consultez la garantie)22 DÉPANNAGE FRANÇAIS Fonction de diagnostic automatique Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant de l’appareil intérieur va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente, contactez votre fournisseur ou un centre de service près de chez vous. Avant une demande de service Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème per- siste, contactez votre centre de service local. Problème Causes probables Mesures correctives Conditions de fonc- tionnement anor- males.
  • Une odeur de brûlé ou un bruit étrange provient du cli- matiseur.
  • Éteignez le climatiseur, coupez l'alimentation électrique de l’appareil et contactez un techni- cien qualifié en chauffage, ventilation et clima- tisation.
  • Il y a une fuite d’eau prove- nant de l’appareil intérieur lorsque le niveau d’humidité est faible.
  • Le cordon d’alimentation est endommagé ou produit une chaleur excessive.

Un commutateur, un disjonc- teur (sécurité, mise à la masse) ou un fusible ne fonctionnent pas normalement.

  • L'autodiagnostic de l’appareil renvoie un code d'erreur. Le climatiseur ne fonc- tionne pas.
  • Le climatiseur est débranché.
  • Vérifiez si le cordon d’alimentation est bran- ché dans la prise.

Un fusible est grillé ou le cor- don d’alimentation est bloqué.

  • Remplacez le fusible ou vérifiez si le disjonc- teur a sauté.
  • Il y a une coupure électrique.
  • Mettez le climatiseur hors tension lorsque survient une coupure électrique.

Lorsque l’alimentation est restaurée, patientez pen- dant 3 minutes, puis mettez le climatiseur en marche.

  • La tension est très élevée ou très faible.
  • Vérifiez si le disjoncteur a sauté.
  • Le climatiseur s'est arrêté au- tomatiquement à une heure prédéfinie.
  • Appuyez de nouveau sur le bouton de mise en marche.
  • Problème avec les piles dans la télécommande.
  • Assurez-vous que les piles sont correctement insérées dans votre télécommande.
  • Si les piles sont placées correctement et que le climatiseur ne fonctionne pas, remplacez les piles et réessayez. DÉPANNAGEDEPANNAGE

FRANÇAIS Problème Causes probables Mesures correctives Le climatiseur ne gé- nère pas d’air frais.

  • L’air ne circule pas normale- ment.
  • Assurez-vous que des rideaux, des persiennes ou des meubles ne bloquent pas la façade avant du climatiseur.
  • Le filtre à air est sale.
  • Nettoyez le filtre à air une fois toutes les deux semaines.
  • Voir « Nettoyage du filtre à air » pour plus de renseignements.
  • La température ambiante est très élevée.
  • En été, le refroidissement de l’air intérieur peut prendre plus de temps. Dans ce cas, sé- lectionnez le mode refroidissement par jets d’air pour refroidir l’air intérieur rapidement.
  • L’air froid s’échappe de la pièce.

Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’air en pro- venance des points de ventilation de la pièce.

  • La température souhaitée est supérieure à la tempéra- ture définie.
  • Réglez la température souhaitée à un niveau inférieur à la température actuelle.
  • Il existe une source de chauf- fage à proximité du climati- seur.
  • Évitez d’utiliser un générateur de chaleur comme un four électrique ou un brûleur à gaz lorsque le climatiseur est en marche.
  • Le mode circulation de l’air est sélectionné.
  • En mode circulation de l’air, l’air est soufflé du climatiseur sans refroidir ou chauffer l'air inté- rieur.
  • Changez le mode de fonctionnement en mode refroidissement.
  • La température extérieure est trop élevée.
  • L'effet de refroidissement n'est peut-être pas suffisant. Le climatiseur ne gé- nère pas d'air chaud. Remarque : le chauf- fage n'est pas dispo- nible sur tous les modèles.
  • Lorsque le mode chauffage est démarré. La vanne est quasiment fermée et le flux d'air ne sort pas. L’appareil extérieur est pourtant déjà en fonctionnement.
  • Ce symptôme est normal. Attendez que l’ap- pareil prépare assez d’air chaud pour le diffu- ser.
  • Le mode dégivrage est en cours dans l’appareil exté- rieur.
  • En mode chauffage, de la glace ou du givre se forme sur les serpentins lorsque la tempéra- ture extérieure chute. Cette fonction élimine la couche de givre sur le serpentin. Veuillez at- tendre que l'opération soit achevée. Elle né- cessite environ 15 min.
  • La température extérieure est trop basse.
  • L'effet de chauffage n'est peut-être pas suffi- sant. Il est impossible de ré- gler la vitesse de venti- lation.
  • Le mode automatique, refroidissement par jet d’air ou déshumidification est sé- lectionné.
  • Dans certains modes de fonctionnement vous ne pouvez pas régler la vitesse de ventilation. Sélectionnez un mode de fonctionnement qui vous permet de régler la vitesse de ventila- tion. Il est impossible de ré- gler la température.
  • Le mode circulation de l’air ou refroidissement par jets d’air est sélectionné.
  • Dans certains modes de fonctionnement vous ne pouvez pas régler la température. Sélec- tionnez un mode de fonctionnement qui vous permet de régler la température.24 DEPANNAGE FRANÇAIS Problème Causes probables Mesures correctives Le climatiseur s'arrête en plein fonctionne- ment.
  • Le climatiseur s'arrête sou- dainement.
  • La fonction de minuterie peut être activée. Si la fonction de minuterie est activée, le climati- seur peut être éteint. Vérifiez que le réglage de la minuterie est correct.
  • Une coupure de courant s'est produite pendant le fonctionnement.
  • Attendez que l'alimentation électrique soit ré- tablie. Si la fonction de redémarrage automa- tique est activée, votre appareil reprendra son fonctionnement quelques minutes après le ré- tablissement de l'alimentation électrique. L’appareil intérieur continue de fonction- ner alors que l'alimen- tation est coupée.
  • Le mode autonettoyage est en cours.
  • Laissez le nettoyage automatique se pour- suivre, car il élimine tout résidu d'humidité dans l’appareil intérieur. Si vous ne voulez pas que cette fonction se poursuive, vous pouvez éteindre l'unité. La brume est évacuée depuis la sortie d'air de l’appareil intérieur.
  • L'air froid du climatiseur forme de la brume.
  • Lorsque la température ambiante diminue, ce phénomène disparaît. De l'eau fuit de l’appa- reil extérieur.
  • En mode chauffage, de l'eau condensée goutte de l'échangeur thermique.
  • Ce symptôme signifie que vous devez instal- ler un tuyau d'évacuation sous le plateau.
  • Contactez l'installateur. Bruit ou vibration pen- dant le fonctionne- ment.
  • Bruit de cliquetis. Un bruit de cliquetis peut être entendu lorsque l’appa- reil démarre ou s'arrête en raison du mouvement du ro- binet inverseur.
  • Bruit de craquements. Les pièces en plastique de l’appareil intérieur produisent des bruits de contraction et de dilatation en raison d'un changement brusque de température.
  • Bruit d'écoulement d'eau, bruit de souffle. Lorsque le liquide du réfrigé- rant passe dans le climati- seur, du bruit peut être généré.
  • Ces symptômes sont normaux. Après un moment, il sera silencieux. L’appareil intérieur dé- gage des odeurs.
  • L'air sent mauvais parce qu'une odeur (comme de la fumée de cigarette) a été ab- sorbée dans l’appareil inté- rieur et diffusée avec le flux d'air.
  • Si l'odeur ne disparaît pas, vous devez laver le filtre. Si ceci ne fonctionne pas, contactez un technicien qualifié en chauffage, ventilation et climatisation pour nettoyer votre échangeur thermique.DEPANNAGE
  • Il n'est pas possible de régler l'heure pour la fonction de marche/arrêt automatique de la minuterie avec la télécommande sans fil.
  • Si le mode de changement automatique est disponible, la télécommande filaire changera le mode de fonctionnement du chauffage ou de la climatisation.
  • Il n'est pas possible de régler l'heure pour la fonction de marche/arrêt automatique de la minuterie avec la télécommande sans fil. Fonction de la télécommande filaire26 FRANÇAIShttp://www.lghvac.com www.lg.com Applied Models :LAN090HYV1 / LAU090HYV1LAN120HYV1 / LAU120HYV1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LG

Modèle : LAU120HYV1

Catégorie : Climatisation