HAGER XEV102 - Chargeur allume-cigare

XEV102 - Chargeur allume-cigare HAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XEV102 HAGER au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HAGER XEV102 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Station de charge pour véhicule électrique (borne de recharge)
Tension d'alimentation 230V / 400V (triphasé) ± 10%
Fréquence 50 Hz ± 1%
Courant de charge maximal 32 A (monophasé ou triphasé)
Puissance de charge maximale 7 kW (monophasé) / 22 kW (triphasé)
Indice de protection IP54 – IK10
Température de fonctionnement -25 °C à +40 °C
Humidité ambiante 5 % à 95 %
Classe de protection électrique Classe 1
Fonctions principales Recharge de VE, contrôle d'accès local et distant (RFID), charge différée, effacement de charge, communication bidirectionnelle
Entretien et nettoyage Vérifier les serrages des connexions avec des couples définis ; nettoyer avec un chiffon sec
Sécurité Détection de contacts collés du contacteur, protection différentielle, mise à la terre obligatoire
Installation Réservée à un électricien qualifié, respect des normes d'installation en vigueur
Détection de défauts visuelle Voyant rouge clignotant avec nombre d'impulsions indiquant le type de défaut
Compatibilité Véhicules électriques conformes aux normes CEI 61851-1

FOIRE AUX QUESTIONS - XEV102 HAGER

Quel est le voyant rouge clignotant avec 1 impulsion ?
Un voyant rouge clignotant avec 1 impulsion indique un défaut du câble de charge. Cela peut être dû à un câble défectueux ou non supporté (13A).
Comment paramétrer le contrôle d'accès local ?
Le contrôle d'accès local se paramètre en modifiant les fichiers bxxxx config.cfg ou bxxxx global.cfg via une clé USB. Vous pouvez définir des utilisateurs avec leur carte RFID et des super-utilisateurs pouvant stopper les sessions.
Que faire en cas de communication défectueuse (2 impulsions) ?
Un défaut de communication (2 impulsions) est généralement dû à un court-circuit sur la ligne de communication. Vérifiez le câble de charge et ses connexions.
Comment activer la charge différée ?
La charge différée s'active en configurant le paramètre CHP_mode dans les fichiers de configuration. Un signal extérieur 24VDC peut également être utilisé pour démarrer la charge.
Puis-je installer la borne moi-même ?
Non, l'installation doit être réalisée uniquement par un installateur électricien qualifié conformément aux normes d'installation en vigueur dans votre pays.
Quelle est la puissance de charge maximale en triphasé ?
En triphasé, la puissance de charge maximale est de 22 kW (32 A par phase). En monophasé, elle est limitée à 7 kW.
Comment effacer une charge en cas de pic de consommation ?
L'effacement de charge se configure en activant le mode CHP et en utilisant un signal extérieur 24VDC. Cela permet d'arrêter la charge momentanément pour réduire la consommation.
Quel entretien électrique est nécessaire ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement le serrage des connexions électriques aux couples indiqués (ex : 2 N.m pour le disjoncteur, 0,8 N.m pour PE/L1/N).
La borne est-elle compatible avec tous les véhicules électriques ?
La borne est compatible avec les véhicules conformes à la norme CEI 61851-1. En cas de problème, vérifiez le voyant de défaut.
Comment raccorder la borne à Internet ?
Le raccordement peut se faire via un câble Ethernet ou un modem GPRS/ADSL. La configuration du routage et des ports est détaillée dans la notice (ex : redirection de port 80 vers le port interne 8080).

Questions des utilisateurs sur XEV102 HAGER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur allume-cigare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XEV102 - HAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XEV102 de la marque HAGER.

MODE D'EMPLOI XEV102 HAGER

Notice d'installation /

1 Description générale des stations de charge.... 6
2 Ouverture de l'enveloppe extérieure....6

2.1 Composants électriques de la borne de charge 7

3 Installation électrique....8

3.1 Protections 8
3.2 Qualité de la mise à la terre....9
3.3 Bornes de raccordement 9
3.4 Détection de contacts collés du contacteur 9

4 Fixation et raccordement....10

4.1 Schémas de perçage mural sans espace câblage arrière.... 10
4.2 Montage du support de fixation murale 11
4.3 Schémas d'installation au sol XEV418/19 + XEV420 11
4.4 Alimentation électrique 12

5 Paramétrage de la borne de recharge.... 13

5.1 Puissance de charge maximale.... 13
5.2 Charge immédiate ou différée 13
5.3 Charge différée....14
5.4 Charge dynamique 15

6 Gestion du contrôle d'accès 15

6.1 Accès contrôlé local.... 16
6.2 Accès contrôlé distant (uniquement XEV2xxC) 17

7 Raccordement informatique .... 17
8 Paramétrage du contrôleur.... 19

8.1 Contrôle d'accès LOCAL ou DISTANT.... 19
8.2 Démarrage différé de charge par signal extérieur 20
8.3 Effacement de charge lors d'un pic de consommation 22
8.4 Paramétrage de la communication bidirectionnelle 24

8.4.1 Serveur distant vers Borne.... 24
8.4.2 Raccordement à une box internet 25
8.4.3 Raccordement à un modem GPRS avec IP fixe 27
8.4.4 Raccordement à un modem (ADSL ou GPRS) avec IP dynamique..... 30
8.4.5 Borne vers serveur distant 31

9 Disfonctionnement 32

10 Maintenance électrique.... 33
11 Données techniques.... 34
12 Comment éliminer ce produit.... 34

Inhalt

Appareil à installer uniquement par un installateur électricien selon les normes d'installation en vigueur dans le pays. Respecter les règles d'installation TBTS.

HAGER XEV102 - Inhalt - 1

L'ouverture de l'enveloppe extérieure se fait par l'intermédiaire de vis / Zum Entfernen der Gehäuseabdeckung werden Schrauben gelöst / The enclosure cover can be removed by releasing screws

HAGER XEV102 - Inhalt - 2

HAGER XEV102 - Inhalt - 3

3.2 Qualité de la mise à la terre Qualität der Erdung Quality of earthing

HAGER XEV102 - Qualité de la mise à la terre Qualität der Erdung Quality of earthing - 1

flowchart
graph TD
    A["NOK"] --> B["REGIME DE NEUTRE / NETZFORM / EARTHING SYSTEM IT"]
    C["OK"] --> D["1 System"]
    C --> E["2"]
    C --> F["3"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333

Les bornes de raccordement au réseau sont prévues pour des câbles de diamètre flexible 10mm² (16 mm²) /

3.4 Détection de contacts collés du contacteur

Toutes les bornes witty ayant une puissance de charge nominale supérieure à 3,6kW sont pourvues d'un dispositif de détection de contact collé du contacteur /

4.4 Alimentation électrique

Compteur avec Entrée Jour/Nuit + Borne en mode NUIT /

Compteur avec Protocol TIC

  • Paramétrage du contrôleur (voir chapitre concerné) /
  • Konfiguration des Ladecontrollers (siehe entsprechendes Kapitel) /
  • Configuration of charge controller (see concerned chapter)

HAGER XEV102 - Alimentation électrique - 1

flowchart
graph TD
    A["1: [whitelist"]] --> B["2: 100:207F9F66, 101:B0B89E66, 102:C0E3A266, 00:30:00"]
    B --> C["3: [Superuser"]]
    C --> D["4: 102:C0E3A266"]
    C --> E["5: 100,C0E3A266"]
    C --> F["6: Format: Id, UID, hh:mm:ss, Comments, Comments, Comments, Comments, Comments"]
françaisdeutschenglish
1Numéro d'ordre à définirReihenfolge der Nummern festlegenSet order of numbers
2Numéro de la Carte RFID en HexadécimalRFID-Kartennummer in HexadezimalRFID card number in hexadecimal
3Durée maxi de la session de charge (si vierge = infini)Maximale Dauer eines Ladevorgangs (falls leer = unbegrenzt)Maximum duration of charging session (if blank = unlimited)
4Déclaration des utilisateurs pouvant démarrer et stopper LEUR session de chargeDeklaration der Nutzer, die nur IHREN Ladevorgang starten und stoppen könnenDeclaration of users that can start and stop only THEIR charging session
5Déclaration des super-utilisateurs pouvant stopper TOUTES les sessions de charge en cours (permanent, surveillant)Deklaration der Super-User, die JEDEN Ladevorgang stoppen könnenDeclaration of super users that can stop ANY charging session (permanent, supervisor)
6À droite du signe # = zone de commentaire et d'explicationRechts eines # = Kommentare und ErklärungenTo the right of a # = comments and explanations

6.2 Accès contrôlé distant (uniquement XEV2xxC) Online Nutzerauthentifizierung Online user authentication

HAGER XEV102 - Accès contrôlé distant (uniquement XEV2xxC) Online Nutzerauthentifizierung Online user authentication - 1

flowchart
graph LR
    subgraph System
        A["XEV2...C"] --> B["Cable Ethernet"]
        B --> C["Patch Kabel / Cable"]
        C --> D["Internet"]
        D --> E["Remote storage server"]
        E --> F["Stockage Serveur distant Remote-Speicherserver"]
        F --> G["Administrator"]
    end
    subgraph Gestionnaire / Administrator
        H["Internet"] --> I["Remote storage server"]
        I --> J["Storage Server"]
        J --> K["Storage Server"]
        K --> L["Storage Server"]
        L --> M["Storage Server"]
        M --> N["Storage Server"]
        N --> O["Storage Server"]
        O --> P["Storage Server"]
        P --> Q["Storage Server"]
        Q --> R["Storage Server"]
        R --> S["Storage Server"]
        S --> T["Storage Server"]
        T --> U["Storage Server"]
        U --> V["Storage Server"]
        V --> W["Storage Server"]
        W --> X["Storage Server"]
        X --> Y["Storage Server"]
        Y --> Z["Storage Server"]
        Z --> AA["Storage Server"]
        AA --> AB["Storage Server"]
        AB --> AC["Storage Server"]
        AC --> AD["Storage Server"]
        AD --> AE["Storage Server"]
        AE --> AF["Storage Server"]
        AF --> AG["Storage Server"]
        AG --> AH["Storage Server"]
        AH --> AI["Storage Server"]
        AI --> AJ["Storage Server"]
        AJ --> AK["Storage Server"]
        AK --> AL["Storage Server"]
        AL --> AM["Storage Server"]
        AM --> AN["Storage Server"]
        AN --> AO["Storage Server"]
        AO --> AP["Storage Server"]
        AP --> AQ["Storage Server"]
        AQ --> AR["Storage Server"]
        AR --> AS["Storage Server"]
        AS --> AT["Storage Server"]
        AT --> AU["Storage Server"]
        AU --> AV["Storage Server"]
        AV --> AW["Storage Server"]
        AW --> AX["Storage Server"]
        AX --> AY["Storage Server"]
        AY --> AZ["Storage Server"]
        AZ --> BA["Storage Server"]
        BA --> BB["Storage Server"]
        BB --> BC["Storage Server"]
        BC --> BD["Storage Server"]
        BD --> BE["Storage Server"]
        BE --> BF["Storage Server"]
        BF --> BG["Storage Server"]
        BG --> BH["Storage Server"]
        BH --> BI["Storage Server"]
        BI --> BJ["Storage Server"]
        BJ --> BK["Storage Server"]
        BK --> BL["Storage Server"]
        BL --> BM["Storage Server"]
        BM --> BN["Storage Server"]
        BN --> BO["Storage Server"]
        BO --> BP["Storage Server"]
        BP --> BQ["Storage Server"]
        BQ --> BR["Storage Server"]
        BR --> BS["Storage Server"]
        BS --> BT["Storage Server"]
        BT --> BU["Storage Server"]
        BU --> BV["Storage Server"]
        BV --> BW["Storage Server"]
        BW --> BX["Storage Server"]
        BX --> BY["Storage Server"]
        BY --> BZ["Storage Server"]
        BZ --> CA["Storage Server"]
        CA --> CB["Storage Server"]
        CB --> CC["Storage Server"]
        CC --> CD["Storage Server"]
        CD --> CE["Storage Server"]
        CE --> CF["Storage Server"]
        CF --> CG["Storage Server"]
        CG --> CH["Storage Server"]
        CH --> CI["Storage Server"]
        CI --> CJ["Storage Server"]
        CJ --> CK["Storage Server"]
    end
  • Paramétrage du contrôleur (voir chapitre concerné) /
  • Konfiguration des Ladecontrollers (siehe entsprechendes Kapitel) /
  • configuration of charge controller (see concerned chapter)

7 Raccordement informatique Herstellen einer online Verbindung Establish online connection

HAGER XEV102 - Raccordement informatique Herstellen einer online Verbindung Establish online connection - 1

flowchart
graph LR
    A["System"] --> B["Armoire Electrique / Schaltschrank / Switch cabinet"]
    B --> C["Internet"]
    subgraph System
        D["Carte TCP/IP / Platine / Board"]
        E["XEV2...C"]
        F["Câble Ethernet"]
        G["Patch Kabel / Cable Maxi 100m"]
    end
    subgraph Armoire Electrique / Switch cabinet
        H["BOX INTERNET"]
        I["1"]
    end
françaisdeutschenglish
1CommunicationBidirectionelle: Ouverture port nécessaireRoutage Adresse IP à définirBidirektionaleKommunikation: Portöffung notwendigRouting-IP-Adresse festlegenBidirectional communication: Port opening necessarySet Routing IP address

HAGER XEV102 - Raccordement informatique Herstellen einer online Verbindung Establish online connection - 2

flowchart
graph LR
    A["System"] --> B["Armoire Electrique / Schaltschrank / Switch cabinet"]
    B --> C["Internet"]
    subgraph System
        D["Carte TCP/IP / Platine / Board"]
        E["XEV2...C"]
        F["Câble Ethernet"]
        G["Patch Kabel / Cable Maxi 100m"]
    end
    subgraph Armoire Electrique / Switch cabinet
        H["MODEM ROUTEUR / MODEM ROUTER"]
        I["1"]
    end

HAGER XEV102 - Raccordement informatique Herstellen einer online Verbindung Establish online connection - 3

flowchart
graph LR
    A["XEV2...C"] --> B["Carte TCP/IP / Platine / Board"]
    B --> C["Câble Ethernet Patch Kabel / Cable"]
    C --> D["Switch"]
    D --> E["Armoire Electrique / Schaltschrank / Switch cabinet"]
    E --> F["Switch SHDSL"]
    F --> G["Câble Paire Twisted-Pair Max 13km"]
    G --> H["Switch SHDSL"]
    H --> I["Internet"]
    I --> J["VPN Modem"]
    J --> K["Câble Ethernet Patch Kabel / Cable"]
    K --> L["Routeur / Router"]

8 Paramétrage du contrôleur Konfiguration des Ladecontrollers Configuration of charge controller

8.1 Contrôle d'accès LOCAL ou DISTANT Nutzerauthentifizierung lokal oder online User authentication local or online

HAGER XEV102 - Paramétrage du contrôleur Konfiguration des Ladecontrollers Configuration of charge controller - 1

flowchart
graph TD
    A["System"] --> B["1"]
    B --> C["b1156 config.cfg"]
    B --> D["b1156 global.cfg"]
    C --> E["Ordinateur / Computer"]
    D --> E
    E --> F["2"]
    E --> G["3"]
    E --> H["4"]

8.2 Démarrage différé de charge par signal extérieur Ladestart mittels externem Freischaltsignal Initiating start of charge by external signal

HAGER XEV102 - Démarrage différé de charge par signal extérieur Ladestart mittels externem Freischaltsignal Initiating start of charge by external signal - 1

flowchart
graph TD
    subgraph System
        A["Pin65 (XEV2...)"]
        B["Pin42 (XEV1...)"]
        C["Device"]
        D["Sensor"]
        E["External"]
        F["External"]
        G["External"]
        H["External"]
        I["External"]
        J["External"]
        K["External"]
    end

    subgraph Ordinateur / Computer
        L["Fichier bxxxx manager.cfg"]
        M["Fichier bxxxx global.cfg"]
        N["I/O configuration: http://www.indate.org/1.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0. 1"]
        O["I/O configuration: http://www.indate.org/1.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.1"]
    end

    subgraph Ordinateur / Computer
        P["I/O configuration: http://www.indate.org/1.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0 2"]
        Q["I/O configuration: http://www.indate.org/1.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0 3"]
        R["I/O configuration: http://www.indate.org/1.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0 4"]
    end
françaisdeutschenglish
1Clé USB(livrée uniquement avec XEV2xx)USB-Stick(nur mit XEV2xx geliefert)USB stick(only delivered with XEV2xx)
2Transférer via clé USBÜbertragungmit dem USB-StickTransfer via USB stick
3Prise en compteSignal extérieur de démarrageBerücksichtigung eines Externen StartsignalsConsideration of External starting signal
4Signal extérieurCo-Génération Horloge 24VDCExternes Signal vom Blockheizkraftwerk 24VDCExternal signal from Cogeneration unit 24VDC
5GlissièreSchiebeschalterSlide switch
6Bornier EntréesKlemmeneingängeTerminal board inputs

Fichier/Datei/file << bxxxx config.cfg >> ou/oder/or << bxxxx global.cfg >>

HAGER XEV102 - Démarrage différé de charge par signal extérieur Ladestart mittels externem Freischaltsignal Initiating start of charge by external signal - 2

text_image b1156 global COM OCPP SODETREL B1C1.cfg - Bloc-notes Fichier Edition Format Affichage ? [Manager] Name = - wh_per_impulse = 10 CHP_mode = 0 CHP_reduced = 0 DN_Delay = 0 Led_Day = 1 Led_Night = 1 welded_mode = 0

Charge Point Name

1=>SAIA BURGESS AAD1, AAE1

10=>SAIA BURGESS AAE3

100=>HAGER EC051, EC352

0=>CHP

1=>CHP load shedding

0=>7A/13A (mono/tri) ! unused if CHP_mode=0 !

1=>0A ! Unused if CHP_mode=0 !

Day night delay in minute

Day Led level

1=>high

2=>medium

3=>low

Day to Night Led level ratio

1=>equal

2=>half

3=>third

0=>Electromechanic

1=>Electronic with trip free switch (pin 13)

2=>Electronic with earth leakage default (pin 36-35-34)

CHP_mode = 0 1 2
françaisdeutschenglish
10 = Signal extérieur de Démarrage de charge0 = Externes Signal zum Starten des Ladevorgangs0 = External signal to Start the charging session
2À droite du signe # = zone de commentaire et d'explicationRechts eines # = Kommentare und ErklärungenTo the right of a # = comments and explanations

Dans ce cas, toute charge commencée suite à l'apparition du signal 24V sera terminée, même si le 24V signal extérieur n'est plus activé / Ladung startet bei aktivem externen 24V Signal / Charging will start with an active external 24V signal

8.3 Effacement de charge lors d'un pic de consommation Ladestopp zur Lastreduktion Demand reduction by stop of charge

HAGER XEV102 - Effacement de charge lors d'un pic de consommation Ladestopp zur Lastreduktion Demand reduction by stop of charge - 1

flowchart
graph TD
    A["System"] --> B["Pin65 (XEV2...)"]
    A --> C["Pin42 (XEV1...)"]
    D["Ordinateur / Computer"] --> E["1"]
    D --> F["2"]
    D --> G["3"]
    E --> H["b1156 config.cfg"]
    F --> I["b1156 global.cfg"]
    G --> J["Computer with file details and status information"]
françaisdeutschenglish
1Clé USB(livrée uniquement avec XEV2xx)USB-Stick(nur mit XEV2xx geliefert)USB stick(only delivered with XEV2xx)
2Transférer via clé USBÜbertragungmit dem USB-StickTransfer via USB stick
3Prise en compteSignal extérieur d'effacementBerücksichtigung eines Externen StoppsignalsConsideration of External stopping signal
4Signal extérieurCo-Génération Horloge 24VDCExternes Signal vom Messsensor 24VDCExternal signal from Measuring sensor 24VDC
5GlissièreSchiebeschalterSlide switch
6Bornier EntréesKlemmeneingängeTerminal board inputs

Fichier/Datei/file << bxxxx config.cfg >> ou/oder/or << bxxxx global.cfg >>

HAGER XEV102 - Effacement de charge lors d'un pic de consommation Ladestopp zur Lastreduktion Demand reduction by stop of charge - 2

text_image b1156 global COM OCPP SODETREL B1C1.cfg - Bloc-notes Fichier Edition Format Affichage ? [Manager] Name = _ wh_per_impulse = 10 CHP_mode = 0 CHP_reduced = 0 DN_Delay = 0 Led_Day = 1 Led_Night = welded_mode = 0

Charge Point Name

1=>SAIA BURGESS AAD1, AAE1

10=>SAIA BURGESS AAE3

100=>HAGER EC051, EC352

0=>CHP

1=>CHP load shedding

0=>7A/13A (mono/tri) ! unused if CHP_mode=0 !

1=>0A ! unused if CHP_mode=0 !

Day night delay in minute

Day Led level

1=>high

2=>medium

3=>low

Day to Night Led level ratio

1=>equal

2=>half

3=>third

0=>Electromechanic

1=>Electronic with trip free switch (pin 13)

2=>Electronic with earth leakage default (pin 36-35-34)

CHP_mode = 1 CHP_reduced = 0 o. 1 2 3
françaisdeutschenglish
11 = Signal extérieurD’effacement de charge1 = Externes Signal zumLadesstopp1 = External signal fprLoad shedding
20 = Effacement partiel1 = Effacement Total0 = partielle Ladereduktion1 = totaler Ladestopp0 = partial load readuction1 = total erasure
3À droite du signe # = zone decommentaire et d’explicationRechts eines # =Kommentare undErklärungenTo the right of a # =comments and explanations

Dans ce cas, toute charge commencée s'arrêtera dès que le signal extérieur 24Vdc apparait et reprendra s'il disparait (attention : 3 effacements successifs maximum par session de charge sont autorisés). /

Serveur distant vers Borne 8.4.1

Afin de communiquer avec la borne, il est indispensable de pouvoir connaître à tout instant l'adresse IP du point d'accès internet de la borne ainsi que le routage interne pour trouver la borne /

Suivant les projets, une des configurations suivantes sera à privilégier /

Raccordement à une box internet 8.4.2

1.1 FR : Paramétrage de la box (Exemple d'une freebox révolution)

1) Interface administrateur : http://mafreebox.freebox.fr/ + mot de passe
2) menu « Réseau local »
3) onglet « Redirection de port ». (règle de NAT, serveur virtuel NAT ou serveur LAN pour d'autres box)
4) Définition du port externe =80 pour la box
5) Protocole TCP
6) Adresse IP = adresse locale de la borne = 192.168.120.120 par exemple
7) Port interne = port de la borne = 8080

HAGER XEV102 - FR : Paramétrage de la box (Exemple d'une freebox révolution) - 1

text_image Connection Internet RESEARCH LOCAL WiFi NAS TELEPHONE DIVERS ADVERSE IF CONTROLE FASSENTAL IP6 REDIRECTIONS DE PORTS SERVIER DHCP SNATCH UNIPHOLD SIMPLES PLAGES ONZ Ajouter une redirection Port externe : 80 Protocole : TCP IP : 192.168.120.120 Port interne : 8080 Commentaire : Redirection vers ma borne de recharge witty Ajouter

1.2 Paramétrage de la borne / Konfiguration der Station / Configuration of station

HAGER XEV102 - Paramétrage de la borne / Konfiguration der Station / Configuration of station - 1

■ IP Publique / öffentlich / public
■ IP Fixe ou statique / fest oder statisch / fixed or static
- Connaître l'APN / Kenntnis des APNs / know APN name (Access Point Name ou Nom du Point d'Accès)

2.2 Paramétrage du modem /

Konfiguration /

Configuration modem

(Exemple LS300 de sierra)

HAGER XEV102 - Configuration modem - 1

Règle de routage de l'extérieur vers la borne /

1) Interface administrateur/webbasierte Konfiguration/webbased config: http://192.168.13.31:9191
2) Login = user + mot de passe = 12345
3) Onglet/Reiter/slider « Security ». (règle de NAT, serveur virtuel NAT ou serveur LAN pour d'autres modem)
4) Activer Port Forwarding = Enable
5) Public Start Port = 80
6) Public End Port = 0 (ou 80 suivant les modems)
7) Protocole TCP
8) Host IP = adresse locale de la borne = 192.168.120.120 par exemple
9) Port interne = port de la borne = 8080
10) Valider par Apply

HAGER XEV102 - Règle de routage de l'extérieur vers la borne / - 1

Paramétrer le Point d'accès au Réseau Internet du Modem /

1) Onglet / Reiter / slider « WAN/Cellular »
2) Paragraphe Network Credentials GSM
3) APN Type = User Entry (c'est vous qui définissez le le nom de l'APN)
4) User Entered APN = Nom du Point d'accès APN de votre carte SIM
5) SIM PIN = option si votre carte SIM possède un code PIN
6) Valider par / Bestätigen / confirm : Apply

7) Reboot du modem

HAGER XEV102 - 7) Reboot du modem - 1

2.3 Paramétrage de la borne /

Online Konfiguration der Station /

Raccordement à un modem (ADSL ou GPRS) avec IP dynamique 8.4.4 Verbindung mit ADSL oder GPRS Modem mit dynamischer IP Connection to an ADSL or GPRS modem with dynamic IP

HAGER XEV102 - Raccordement à un modem (ADSL ou GPRS) avec IP dynamique 8.4.4 Verbindung mit ADSL oder GPRS Modem mit dynamischer IP Connection to an ADSL or GPRS modem with dynamic IP - 1

flowchart
graph TD
    A["Serveur distant / Remote Server"] --> B["IP variable / variabel"]
    B --> C["VPN"]
    C --> D["3"]
    D --> E["Internet"]
    E --> F["1."]
    E --> G["2."]
    F --> H["m2/m"]
    G --> I["3.1"]
    I --> J["PPTP"]
    I --> K["L2TP"]
    J --> L["SSL"]
    K --> M["OPENVPN™"]
    M --> N["IP sec"]
    D --> O["3.2"]
    O --> P["5"]
    P --> Q["3.3"]
    Q --> R["System"]
françaisDeutschenglish
31. ADSL - FAIIP dynamique1. ADSL - FAIdynamische IP1. ADSL - FAI dynamic IP
2. GPRS - SIM publique -FAI IP dynamique2. GPRS - öffentliche SIM -FAI dynamische IP2. GPRS - public SIM -FAI dynamic IP
3.1Activier un tunnel VPN(compatible avec le matériel retenu (modem))Aktiviere VPN Tunnel(kompatibel mit Hardware(Modem))Activate VPN tunnel(compatible with hardware(modem))
3.2Définir tunnel VPN,Point d'accès APNet serveur DHCPVPN-Tunnel,APN Zugangspunktund DHCP-Server festlegenSet VPN tunnel,APN access pointand DHCP server
3.3Activer le DHCPDHCP aktivierenActivate DHCP
5Permettre unecommunication descendantedu serveur distant VERS la borneErlauben Sie Downlink-Kommunikation vomRemote-Server ZUR StationAllow downlinkcommunication from theremote server TO the station

Ce type d'installation est à définir et coordonner avec le responsable informatique du client /

Borne vers serveur distant 8.4.5

9 Disfonctionnement Fehlfunktion Malfunction

HAGER XEV102 - Disfonctionnement Fehlfunktion Malfunction - 1

System

Voyant Rouge clignotant / Rotes Blinksignal / Red flashing signal

Nombre d'impulsions / Anzahl der Blinkimpulse / LED pulse patternType de défaut / Fehlerart / type of malfunctionCause / Fehlerursache / Origin of malfunction
1Défaut câble de charge / Defekt Ladeleitung / Defect charging cableCâble défectueux ou non supporté (13A) / Leitung defekt oder nicht unterstützte Belastbarkeit (13A) / Cable defect or not supported current (13A)
2Communication défectueuse / Kommunikation gestört / Disturbed communicationCâble défectueux - court-circuit au niveau communication / Kommunikationsleitung defekt, Kurzschluss / Communication wiring malfunction. Short circuit
3Véhicule électrique surchargé / Leistungsüberschreitung / OverloadLe VE ne respecte pas la limitation de puissance imposée par la borne / Elektrofahrzeug überschreitet den maximal zulässigen Ladestrom / Electric vehicle exceeds the power limitation of station
4Ventilation nécessaire / Ventilation wird benötigt / Ventilation requiredLe véhicule nécessite une ventilation supplémentaire (la charge est bloquée) / Fahrzeug fordert zusätzliche Ventilation an, die Ladung wird blockiert / Vehicle requires additional ventilation, charge is blocked
5Défaut dans la gestion de la charge /Fehler beim Lastmanagement /Error during loadmanagementLe délestage de la charge est trop fréquent (4x) et l'alimentation électrique de la maison n'est pas suffisante /Das Fahrzeug wurde aufgrund von Lastmanagement 4x abgeschaltet, die Leistung ist nicht ausreichend /Vehicle charge has been interrupted 4 times due to insufficient power offer
6Communication défectueuse /Kommunikation gestört /Disturbed communicationCâble défectueux - problème au niveau diode /Kommunikationsleitung defekt,Diodenfehler /Communication wiring malfunction.Diode failure

10 Maintenance électrique Elektrische Wartung Electrical Maintenance

Comme tout produit de l'installation électrique fixe, la qualité des serrages aux différents points de connexion de l'installation qui doivent être en phase avec les couples suivants.

flowchart
graph LR
    A["Couple électrique Disjoncteur 2N.m"] --> B["AC"]
    B --> C["AC"]
    C --> D["Couple compteur CP/PP 2N.m"]
    D --> E["AC"]
    E --> F["Couple électrique Contacteur 3N.m"]
    F --> G["AC"]
    G --> H["Couple électrique PE/L1/N 0.8N.m"]
    H --> I["PE/L1//N 0.4N.m"]
    I --> J["Couple Montage M3T2S 0.6N.m"]
    J --> K["AC"]
    K --> L["Couple Montage M2TE 0.5N.m"]

11 Données techniques Technische Daten Technical characteristics

Environnement de la station de charge / Umgebungsbedingungen / Environmental conditions

Température / Temperatur / Temperature-25°C à + 40°C
Humidité / Luftfeuchtigkeit / Humidity5% à 95%
Coefficient de protection / Schutzart / protection degreeIP 54 – IK 10

Caractéristiques électriques / Elektrische Daten / electrical specifications

Tension /Versorgungsspannung /Supply voltage230V / 400V (3-phase Version)+/- 10%
Frequency / Frequenz / frequency50 Hz +/- 1%
Puissance de charge maximum /Maximale Ladeleistung /Maximum charging power32A - 7kW (1-phase Version)32A - 22kW (3-phase Version)
Classe de protection électrique /Schutzklasse /Protection classClasse 1 /Klasse 1 /Class 1HAGER XEV102 - Données techniques Technische Daten Technical characteristics - 1

(déchets d'équipements électriques et électroniques).

(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective).

Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.

Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.

Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAGER

Modèle : XEV102

Catégorie : Chargeur allume-cigare