HAGER XEV202 - Chargeur de batterie

XEV202 - Chargeur de batterie HAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XEV202 HAGER au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HAGER XEV202 - page 1
Caractéristiques techniques Chargeur de batterie HAGER XEV202, compatible avec batteries plomb-acide et lithium.
Tension d'entrée 230 V AC
Tension de sortie 12 V DC
Courant de charge Max 10 A
Modes de charge Charge rapide et entretien
Utilisation Idéal pour charger et maintenir les batteries de véhicules, motos et équipements de jardin.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les câbles et les connecteurs pour éviter l'usure.
Sécurité Protection contre les courts-circuits, surcharges et inversions de polarité.
Informations générales Compact et léger, facile à transporter et à stocker.

FOIRE AUX QUESTIONS - XEV202 HAGER

Comment brancher le HAGER XEV202 ?
Pour brancher le HAGER XEV202, connectez le chargeur à une prise électrique standard de 230 V. Assurez-vous que le chargeur est hors tension avant de connecter les câbles aux bornes de la batterie.
Que faire si le chargeur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché. Assurez-vous également que la prise électrique fonctionne en y branchant un autre appareil. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le chargeur indique une erreur, que signifie cela ?
Une indication d'erreur peut signifier un problème de connexion à la batterie ou un dysfonctionnement. Vérifiez les connexions et assurez-vous que la batterie est en bon état. Consultez le manuel pour des codes d'erreur spécifiques.
Puis-je utiliser le HAGER XEV202 pour charger toutes les batteries ?
Le HAGER XEV202 est conçu pour charger des batteries au plomb, AGM et gel. Ne l'utilisez pas pour charger des batteries lithium-ion ou d'autres types non compatibles.
Combien de temps prend la charge d'une batterie avec le HAGER XEV202 ?
Le temps de charge dépend de la capacité de la batterie et de son état de décharge. En général, le HAGER XEV202 peut charger une batterie standard en 4 à 8 heures.
Est-il sûr de laisser le chargeur branché toute la nuit ?
Oui, le HAGER XEV202 est équipé d'une fonction de charge automatique qui arrête la charge une fois la batterie pleine. Cependant, il est recommandé de vérifier régulièrement l'état de la batterie.
Comment entretenir mon HAGER XEV202 ?
Pour entretenir votre HAGER XEV202, gardez-le propre et sec. Vérifiez régulièrement les câbles et les connecteurs pour des signes d'usure. Ne pas exposer le chargeur à des températures extrêmes.
Que faire si la batterie ne se charge pas malgré l'utilisation du chargeur ?
Si la batterie ne se charge pas, vérifiez d'abord les connexions. Si tout est en ordre, la batterie peut être défectueuse ou trop endommagée pour être chargée. Testez la batterie avec un autre chargeur ou consultez un professionnel.
Le HAGER XEV202 est-il portable ?
Oui, le HAGER XEV202 est conçu pour être léger et portable, ce qui le rend facile à transporter pour des utilisations à domicile ou en déplacement.

Questions des utilisateurs sur XEV202 HAGER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XEV202 - HAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XEV202 de la marque HAGER.

MODE D'EMPLOI XEV202 HAGER

3.2 Qualité de la mise à la terre ........................................................................... 9

3.3 Bornes de raccordement ............................................................................... 9

3.4 Détection de contacts collés du contacteur ................................................... 9

4 Fixation et raccordement ................................................................................... 10

4.1 Schémas de perçage mural sans espace câblage arrière ........................... 10

6 Gestion du contrôle d’accès .............................................................................. 15

8.1 Contrôle d’accès LOCAL ou DISTANT ........................................................ 19

8.2 Démarrage différé de charge par signal extérieur ....................................... 20

8.3 Effacement de charge lors d’un pic de consommation ................................ 22

8.4 Paramétrage de la communication bidirectionnelle ..................................... 24

  • Serveur distant vers Borne p. 24
  • 8.4.1 Raccordement à une box internet p. 25
  • 8.4.2 Raccordement à un modem GPRS avec IP fixe p. 27
  • 8.4.3 Raccordement à un modem (ADSL ou GPRS) avec IP dynamique p. 30
  • 8.4.4 Borne vers serveur distant p. 31
  • 8.4.5 9 Disfonctionnement p. 32
  • 10 Maintenance électrique p. 33
  • 11 Données techniques p. 34
  • 12 Comment éliminer ce produit Witty p. 34

2.1 Composants électriques de la borne de charge

3.2 Qualité de la mise à la terre

Les bornes de raccordement au réseau sont prévues pour des câbles de diamètre flexible 10mm

3.4 Détection de contacts collés du contacteur

Toutes les bornes witty ayant une puissance de charge nominale supérieure à 3,6kW sont pourvues d’un dispositif de détection de contact collé du contacteur / Die Ladestationen größer 3,6kW Ladeleistung überwachen die korrekte Funktion der Leistungsschütze / Charging stations with charge powers greater than 3,6kW are monitoring the correct operation of the internal power contactors

4.1 Schémas de perçage mural sans espace câblage arrière

Trennung vom Netz Défaut détecté Information Voyant Rouge Fixe

Déconnexion RéseauWitty

4.3 Schémas d’installation au sol XEV418/19 + XEV420

4.4 Alimentation électrique

français Deutsch english

5.1 Puissance de charge maximale

5.2 Charge immédiate ou différée

5.4 Charge dynamique

Compteur avec Protocol TIC Zähler mit TIC signal Main metering with TIC signal

6.1 Accès contrôlé local

+ Paramétrage du contrôleur (voir chapitre concerné) / + Konfiguration des Ladecontrollers (siehe entsprechendes Kapitel) / + Configuration of charge controller (see concerned chapter)

Numéro d’ordre à définir Reihenfolge der Nummern festlegen Set order of numbers

6.2 Accès contrôlé distant (uniquement XEV2xxC)

8 Paramétrage du contrôleur 8 Konfiguration des Ladecontrollers 8 Configuration of charge controller

8.1 Contrôle d’accès LOCAL ou DISTANT

8.2 Démarrage différé de charge par signal extérieur

Dans ce cas, toute charge commencée suite à l’apparition du signal 24V sera terminée, même si le 24V signal extérieur n’est plus activé / Ladung startet bei aktivem externen 24V Signal / Charging will start with an active external 24V signal

8.3 Effacement de charge lors d’un pic de consommation

Dans ce cas, toute charge commencée s’arrêtera dès que le signal extérieur 24Vdc apparait et reprendra s’il disparait (attention : 3 effacements successifs maximum par session de charge sont autorisés). / Ladung wird bei aktivem externen 24V Signal gestoppt, und startet sobald Signal nicht mehr anliegt / Charge will stop while 24V signal is active and restart when signal is not present any more

8.4 Paramétrage de la communication bidirectionnelle

Serveur distant vers Borne 8.4.1

Afin de communiquer avec la borne, il est indispensable de pouvoir connaitre à tout instant l’adresse IP du point d’accès internet de la borne ainsi que le routage interne pour trouver la borne / Bevor mit der Station kommuniziert werden kann muss die IP Adresse der Station dem verbundenen Server bekannt sein / The IP address of the charging station has to be known by the connected server all times Suivant les projets, une des configurations suivantes sera à privilégier / Konfigurationsmöglichkeiten nachfolgend / Configuration possibilities in the following

français Deutsch english

25 / 36 Raccordement à une box internet 8.4.2

français Deutsch english

Règle de routage à définir (NAT) Routing Einstellungen festlegen (NAT) Set routing settings (NAT)

1.1 FR : Paramétrage de la box (Exemple d’une freebox révolution)

1) Interface administrateur : http://mafreebox.freebox.fr/ + mot de passe

2) menu « Réseau local »

3) onglet « Redirection de port ». (règle de NAT, serveur virtuel NAT ou serveur

LAN pour d’autres box)

4) Définition du port externe =80 pour la box

6) Adresse IP = adresse locale de la borne = 192.168.120.120 par exemple

1.2 Paramétrage de la borne /

français Deutsch english

Raccordement à un modem GPRS avec IP fixe 8.4.3

français Deutsch english

Règle de routage à définir (APN & NAT) Routing Einstellungen festlegen (APN & NAT) Set routing settings (APN & NAT)

2.1 Acheter une carte SIM M2M /

2.2 Paramétrage du modem /

Règle de routage de l’extérieur vers la borne / Anbindung nach extern herstellen / Setup external connectivity

3) Onglet/Reiter/slider « Security ». (règle de NAT, serveur virtuel NAT ou

serveur LAN pour d’autres modem)

6) Public End Port = 0 (ou 80 suivant les modems)

8) Host IP = adresse locale de la borne = 192.168.120.120 par exemple

9) Port interne = port de la borne = 8080

10) Valider par ApplyWitty

29 / 36 Paramétrer le Point d’accès au Réseau Internet du Modem / Netzeinstellungen vornehmen / Prepare mobile provider configuration

1) Onglet / Reiter / slider « WAN/Cellular »

2) Paragraphe Network Credentials GSM

3) APN Type = User Entry (c’est vous qui définissez le le nom de l’APN)

4) User Entered APN = Nom du Point d’accès APN de votre carte SIM

5) SIM PIN = option si votre carte SIM possède un code PIN

6) Valider par / Bestätigen / confirm : Apply

2.3 Paramétrage de la borne /

français Deutsch english

30 / 36 Raccordement à un modem (ADSL ou GPRS) avec IP dynamique 8.4.4

français Deutsch english

31 / 36 Borne vers serveur distant 8.4.5

français Deutsch english

français Deutsch english

Comme tout produit de l’installation électrique fixe, la qualité des serrages aux différents points de connexion de l’installation qui doivent être en phase avec les couples suivants. Vor Inbetriebnahme sind die Drehmomente der Klemmstellen entsprechend der Vorgaben zu überprüfen. Before powering the charging station, please ensure that the torques for all the screws are in line with the following drawing.Witty

Classe de protection électrique / Schutzklasse / Protection class Classe 1 / Klasse 1 / Class 1

35 / 36 (déchets d’équipements électriques et électroniques). (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective). Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAGER

Modèle : XEV202

Catégorie : Chargeur de batterie