HAGER XEV103 - Chargeur allume-cigare

XEV103 - Chargeur allume-cigare HAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XEV103 HAGER au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HAGER XEV103 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Borne de recharge pour véhicule électrique
Marque Hager
Modèle XEV103
Alimentation 230 V / 400 V (triphasé) ±10 %, 50 Hz
Puissance de charge maximale 7 kW (monophasé) ou 22 kW (triphasé) à 32 A
Protection IP54, IK10
Température de fonctionnement -25 °C à +40 °C
Humidité 5 % à 95 %
Classe de protection électrique Classe I
Connectivité Ethernet, compatible OCPP, communication bidirectionnelle
Contrôle d'accès RFID (local ou distant)
Modes de charge Charge immédiate, différée, dynamique, effacement de charge
Installation Murale ou au sol, par un installateur électricien qualifié
Raccordement électrique Câble flexible jusqu'à 16 mm², bornes de raccordement
Maintenance Vérification des serrages (couples spécifiés), maintenance électrique périodique
Nettoyage Chiffon doux et sec, ne pas utiliser de produits chimiques
Sécurité Détection de contacts collés, protection contre les surcharges, défaut de mise à la terre
Indicateurs de défaut Voyant rouge clignotant avec code d'impulsions (6 types de défauts)
Pièces détachées et réparabilité Service après-vente Hager, intervention par un professionnel qualifié
Élimination Conforme DEEE, recyclage responsable

FOIRE AUX QUESTIONS - XEV103 HAGER

Comment installer la borne XEV103 ?
L'installation doit être réalisée exclusivement par un installateur électricien qualifié conformément aux normes en vigueur. La borne peut être fixée au mur ou au sol. Raccordez l'alimentation électrique en respectant les schémas de perçage et les couples de serrage indiqués dans la notice.
Quelle est la puissance de charge maximale ?
La puissance maximale est de 7 kW en monophasé (32 A) et 22 kW en triphasé (32 A). Elle peut être paramétrée selon les besoins.
Comment configurer le contrôle d'accès RFID ?
Le contrôle d'accès se configure via les fichiers bxxxx config.cfg ou bxxxx global.cfg sur clé USB. Vous pouvez définir une liste blanche d'utilisateurs et des super-utilisateurs avec des durées de session. Reportez-vous au chapitre 6 de la notice.
Que faire si le voyant rouge clignote ?
Le voyant rouge clignotant indique un défaut. Le nombre d'impulsions correspond au type de défaut : 1 = câble de charge défectueux, 2 = communication perturbée, 3 = surcharge véhicule, 4 = ventilation nécessaire, 5 = défaut gestion de charge, 6 = défaut diode. Consultez le tableau au chapitre 9 pour identifier la cause et les actions à entreprendre.
Peut-on programmer une charge différée ?
Oui, la borne supporte la charge différée via un signal extérieur 24 VDC ou par paramétrage. Le début de charge peut être déclenché par un contact externe (ex : horloge co-génération). Voir chapitre 8.2 de la notice.
Comment connecter la borne à Internet ?
La connexion Internet se fait par câble Ethernet (max 100 m) vers une box ou un modem. Vous devez configurer une redirection de port (NAT) et définir l'adresse IP locale de la borne. Plusieurs configurations sont décrites au chapitre 8.4 (box, modem GPRS, VPN).
Quels sont les modes de charge disponibles ?
Les modes disponibles sont : charge immédiate, charge différée (par signal externe), charge dynamique (adaptation à la puissance disponible) et effacement de charge (arrêt lors de pics de consommation).
Que faire en cas de panne ou de défaut ?
En cas de défaut, vérifiez le code clignotant du voyant rouge (voir chapitre 9). Pour les défauts simples (câble, communication), vérifiez les connexions. Si le problème persiste, contactez un installateur électricien qualifié ou le service après-vente Hager.
Comment nettoyer la borne ?
Nettoyez la borne avec un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais de produits chimiques, de solvants ou d'eau pour éviter d'endommager les composants électroniques.
Est-il possible d'utiliser la borne pour un véhicule non compatible ?
La borne est conçue pour les véhicules électriques respectant les normes IEC 61851. Si le véhicule nécessite une ventilation supplémentaire, la borne bloquera la charge pour des raisons de sécurité (défaut 4). Consultez la compatibilité auprès du fabricant du véhicule.

Questions des utilisateurs sur XEV103 HAGER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur allume-cigare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XEV103 - HAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XEV103 de la marque HAGER.

MODE D'EMPLOI XEV103 HAGER

Notice d'installation /

1 Description générale des stations de charge.... 6
2 Ouverture de l'enveloppe extérieure....6

2.1 Composants électriques de la borne de charge 7

3 Installation électrique....8

3.1 Protections 8
3.2 Qualité de la mise à la terre....9
3.3 Bornes de raccordement 9
3.4 Détection de contacts collés du contacteur 9

4 Fixation et raccordement....10

4.1 Schémas de perçage mural sans espace câblage arrière.... 10
4.2 Montage du support de fixation murale 11
4.3 Schémas d'installation au sol XEV418/19 + XEV420 11
4.4 Alimentation électrique 12

5 Paramétrage de la borne de recharge.... 13

5.1 Puissance de charge maximale.... 13
5.2 Charge immédiate ou différée 13
5.3 Charge différée....14
5.4 Charge dynamique 15

6 Gestion du contrôle d'accès 15

6.1 Accès contrôlé local.... 16
6.2 Accès contrôlé distant (uniquement XEV2xxC) 17

7 Raccordement informatique .... 17
8 Paramétrage du contrôleur.... 19

8.1 Contrôle d'accès LOCAL ou DISTANT.... 19
8.2 Démarrage différé de charge par signal extérieur 20
8.3 Effacement de charge lors d'un pic de consommation 22
8.4 Paramétrage de la communication bidirectionnelle 24

8.4.1 Serveur distant vers Borne 24
8.4.2 Raccordement à une box internet 25
8.4.3 Raccordement à un modem GPRS avec IP fixe 27
8.4.4 Raccordement à un modem (ADSL ou GPRS) avec IP dynamique..... 30
8.4.5 Borne vers serveur distant 31

9 Disfonctionnement 32

10 Maintenance électrique.... 33
11 Données techniques.... 34
12 Comment éliminer ce produit.... 34

Inhalt

Appareil à installer uniquement par un installateur électricien selon les normes d'installation en vigueur dans le pays. Respecter les règles d'installation TBTS.

HAGER XEV103 - Inhalt - 1

L'ouverture de l'enveloppe extérieure se fait par l'intermédiaire de vis / Zum Entfernen der Gehäuseabdeckung werden Schrauben gelöst / The enclosure cover can be removed by releasing screws

HAGER XEV103 - Inhalt - 2

HAGER XEV103 - Inhalt - 3

3.2 Qualité de la mise à la terre Qualität der Erdung Quality of earthing

HAGER XEV103 - Qualité de la mise à la terre Qualität der Erdung Quality of earthing - 1

flowchart
graph TD
    A["NOK"] --> B["REGIME DE NEUTRE / NETZFORM / EARTHING SYSTEM IT"]
    C["OK"] --> D["1 System"]
    C --> E["2"]
    C --> F["3"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333

Les bornes de raccordement au réseau sont prévues pour des câbles de diamètre flexible 10mm² (16 mm²) /

3.4 Détection de contacts collés du contacteur

Toutes les bornes witty ayant une puissance de charge nominale supérieure à 3,6kW sont pourvues d'un dispositif de détection de contact collé du contacteur /

4.4 Alimentation électrique

Compteur avec Entrée Jour/Nuit + Borne en mode NUIT /

Compteur avec Protocol TIC

  • Paramétrage du contrôleur (voir chapitre concerné) /
  • Konfiguration des Ladecontrollers (siehe entsprechendes Kapitel) /
  • Configuration of charge controller (see concerned chapter)

HAGER XEV103 - Alimentation électrique - 1

flowchart
graph TD
    A["1: [whitelist"]] --> B["2: 100,207F9F66,101,B0B89E66,102,C0E3A266,00:30:00"]
    B --> C["3: [Superuser"],102,C0E3A266]
    D["4"] --> A
    E["5"] --> A
    F["6"] --> G["7: Format: Id, UID, hh:mm:ss, Comments, Comments, Comments, Comments, Comments"]
françaisdeutschenglish
1Numéro d'ordre à définirReihenfolge der Nummern festlegenSet order of numbers
2Numéro de la Carte RFID en HexadécimalRFID-Kartennummer in HexadezimalRFID card number in hexadecimal
3Durée maxi de la session de charge (si vierge = infini)Maximale Dauer eines Ladevorgangs (falls leer = unbegrenzt)Maximum duration of charging session (if blank = unlimited)
4Déclaration des utilisateurs pouvant démarrer et stopper LEUR session de chargeDeklaration der Nutzer, die nur IHREN Ladevorgang starten und stoppen könnenDeclaration of users that can start and stop only THEIR charging session
5Déclaration des super-utilisateurs pouvant stopper TOUTES les sessions de charge en cours (permanent, surveillant)Deklaration der Super-User, die JEDEN Ladevorgang stoppen könnenDeclaration of super users that can stop ANY charging session (permanent, supervisor)
6À droite du signe # = zone de commentaire et d'explicationRechts eines # = Kommentare und ErklärungenTo the right of a # = comments and explanations

6.2 Accès contrôlé distant (uniquement XEV2xxC) Online Nutzerauthentifizierung Online user authentication

HAGER XEV103 - Accès contrôlé distant (uniquement XEV2xxC) Online Nutzerauthentifizierung Online user authentication - 1

flowchart
graph LR
    subgraph System
        A["XEV2...C"] --> B["Cable Ethernet"]
        B --> C["Patch Kabel / Cable"]
        C --> D["Internet"]
        D --> E["Remote storage server"]
        E --> F["Stockage Serveur distant Remote-Speicherserver"]
        F --> G["Administrator"]
    end
    subgraph Gestionnaire / Administrator
        H["Internet"] --> I["Remote storage server"]
        I --> J["Storage Server"]
        J --> K["Administrator"]
    end
  • Paramétrage du contrôleur (voir chapitre concerné) /
  • Konfiguration des Ladecontrollers (siehe entsprechendes Kapitel) /
  • configuration of charge controller (see concerned chapter)

7 Raccordement informatique Herstellen einer online Verbindung Establish online connection

HAGER XEV103 - Raccordement informatique Herstellen einer online Verbindung Establish online connection - 1

flowchart
graph LR
    A["System"] --> B["Armoire Electrique / Schaltschrank / Switch cabinet"]
    B --> C["Internet"]
    subgraph System
        D["Carte TCP/IP / Platine / Board"]
        E["XEV2...C"]
        F["Câble Ethernet"]
        G["Patch Kabel / Cable Maxi 100m"]
    end
    subgraph Armoire Electrique / Switch cabinet
        H["BOX INTERNET"]
        I["1"]
    end
françaisdeutschenglish
1CommunicationBidirectionelle:Ouverture port nécessaireRoutage Adresse IP à définirBidirektionaleKommunikation:Portöffung notwendigRouting-IP-Adresse festlegenBidirectional communication:Port opening necessarySet Routing IP address

HAGER XEV103 - Raccordement informatique Herstellen einer online Verbindung Establish online connection - 2

flowchart
graph LR
    A["System"] --> B["Armoire Electrique / Schaltschrank / Switch cabinet"]
    B --> C["Internet"]
    subgraph System
        D["Carte TCP/IP / Platine / Board"]
        E["XEV2...C"]
        F["Câble Ethernet"]
        G["Patch Kabel / Cable Maxi 100m"]
    end
    subgraph Armoire Electrique / Switch cabinet
        H["MODEM ROUTEUR / MODEM ROUTER"]
        I["1"]
    end

HAGER XEV103 - Raccordement informatique Herstellen einer online Verbindung Establish online connection - 3

flowchart
graph LR
    A["XEV2...C"] --> B["Carte TCP/IP / Platine / Board"]
    B --> C["Câble Ethernet Patch Kabel / Cable"]
    C --> D["Switch"]
    D --> E["Armoire Electrique / Schaltschrank / Switch cabinet"]
    E --> F["Switch SHDSL"]
    F --> G["Câble Paire Twisted-Pair Max 13km"]
    G --> H["Switch SHDSL"]
    H --> I["Internet"]
    I --> J["VPN Modem"]
    J --> K["Câble Ethernet Patch Kabel / Cable"]
    K --> L["Routeur / Router"]

8 Paramétrage du contrôleur Konfiguration des Ladecontrollers Configuration of charge controller

8.1 Contrôle d'accès LOCAL ou DISTANT Nutzerauthentifizierung lokal oder online User authentication local or online

HAGER XEV103 - Paramétrage du contrôleur Konfiguration des Ladecontrollers Configuration of charge controller - 1

flowchart
graph TD
    A["System"] --> B["1"]
    B --> C["b1156 config.cfg"]
    B --> D["b1156 global.cfg"]
    C --> E["Ordinateur / Computer"]
    D --> E
    E --> F["2"]
    E --> G["3"]
    E --> H["4"]

8.2 Démarrage différé de charge par signal extérieur Ladestart mittels externem Freischaltsignal Initiating start of charge by external signal

HAGER XEV103 - Démarrage différé de charge par signal extérieur Ladestart mittels externem Freischaltsignal Initiating start of charge by external signal - 1

flowchart
graph TD
    subgraph System
        A["Pin65 (XEV2...)"]
        B["Pin42 (XEV1...)"]
        C["Computer"]
    end
    subgraph Ordinateur / Computer
        D["1: Fichier bxxxx manager.cfg"]
        E["2: Fichier bxxxx global.cfg"]
        F["3: I/O table"]
    end
    A --> G["Pin65 (XEV2...)"]
    B --> H["Pin42 (XEV1...)"]
    C --> I["Computer"]
    D --> J["IO configuration file"]
    E --> K["IO configuration file"]
    F --> L["IO configuration file"]
    G --> M["IO configuration file"]
    H --> N["IO configuration file"]
    I --> O["IO configuration file"]
    J --> P["IO configuration file"]
    K --> Q["IO configuration file"]
françaisdeutschenglish
1Clé USB(livrée uniquement avec XEV2xx)USB-Stick(nur mit XEV2xx geliefert)USB stick(only delivered with XEV2xx)
2Transférer via clé USBÜbertragungmit dem USB-StickTransfer via USB stick
3Prise en compteSignal extérieur de démarrageBerücksichtigung eines Externen StartsignalsConsideration of External starting signal
4Signal extérieurCo-Génération Horloge 24VDCExternes Signal vom Blockheizkraftwerk 24VDCExternal signal from Cogeneration unit 24VDC
5GlissièreSchiebeschalterSlide switch
6Bornier EntréesKlemmeneingängeTerminal board inputs

Fichier/Datei/file << bxxxx config.cfg >> ou/oder/or << bxxxx global.cfg >>

HAGER XEV103 - Démarrage différé de charge par signal extérieur Ladestart mittels externem Freischaltsignal Initiating start of charge by external signal - 2

text_image b1156 global COM OCPP SODETREL B1C1.cfg - Bloc-notes Fichier Edition Format Affichage ? [Manager] Name = - wh_per_impulse = 10 CHP_mode = 0 CHP_reduced = 0 DN_Delay = 0 Led_Day = 1 Led_Night = 1 welded_mode = 0

Charge Point Name

1=>SAIA BURGESS AAD1, AAE1

10=>SAIA BURGESS AAE3

100=>HAGER EC051, EC352

0=>CHP

1=>CHP load shedding

0=>7A/13A (mono/tri) ! unused if CHP_mode=0 !

1=>0A ! Unused if CHP_mode=0 !

Day night delay in minute

Day Led level

1=>high

2=>medium

3=>low

Day to Night Led level ratio

1=>equal

2=>half

3=>third

0=>Electromechanic

1=>Electronic with trip free switch (pin 13)

2=>Electronic with earth leakage default (pin 36-35-34)

CHP_mode = 0 1 2
françaisdeutschenglish
10 = Signal extérieur de Démarrage de charge0 = Externes Signal zum Starten des Ladevorgangs0 = External signal to Start the charging session
2À droite du signe # = zone de commentaire et d'explicationRechts eines # = Kommentare und ErklärungenTo the right of a # = comments and explanations

Dans ce cas, toute charge commencée suite à l'apparition du signal 24V sera terminée, même si le 24V signal extérieur n'est plus activé / Ladung startet bei aktivem externen 24V Signal / Charging will start with an active external 24V signal

8.3 Effacement de charge lors d'un pic de consommation Ladestopp zur Lastreduktion Demand reduction by stop of charge

HAGER XEV103 - Effacement de charge lors d'un pic de consommation Ladestopp zur Lastreduktion Demand reduction by stop of charge - 1

flowchart
graph TD
    A["System"] --> B["Pin65 (XEV2...)"]
    A --> C["Pin42 (XEV1...)"]
    D["Ordinateur / Computer"] --> E["1"]
    D --> F["2"]
    D --> G["3"]
    E --> H["b1156 config.cfg"]
    F --> I["b1156 global.cfg"]
    G --> J["Computer with file details and status information"]
françaisdeutschenglish
1Clé USB(livrée uniquement avec XEV2xx)USB-Stick(nur mit XEV2xx geliefert)USB stick(only delivered with XEV2xx)
2Transférer via clé USBÜbertragungmit dem USB-StickTransfer via USB stick
3Prise en compteSignal extérieur d'effacementBerücksichtigung eines Externen StoppsignalsConsideration of External stopping signal
4Signal extérieurCo-Génération Horloge 24VDCExternes Signal vom Messsensor 24VDCExternal signal from Measuring sensor 24VDC
5GlissièreSchiebeschalterSlide switch
6Bornier EntréesKlemmeneingängeTerminal board inputs

Fichier/Datei/file << bxxxx config.cfg >> ou/oder/or << bxxxx global.cfg >>

HAGER XEV103 - Effacement de charge lors d'un pic de consommation Ladestopp zur Lastreduktion Demand reduction by stop of charge - 2

text_image b1156 global COM OCPP SODETREL 81C1.cfg - Bloc-notes Fichier Edition Format Affichage ? [Manager] Name = _ wh_per_impulse = 10 CHP_mode = 0 CHP_reduced = 0 DN_Delay = 0 Led_Day = 1 Led_Night = welded_mode = 0

Charge Point Name

1=>SAIA BURGESS AAD1, AAE1

10=>SAIA BURGESS AAE3

100=>HAGER EC051, EC352

0=>CHP

1=>CHP load shedding

0=>7A/13A (mono/tri) ! Unused if CHP_mode=0 !

1=>0A ! Unused if CHP_mode=0 !

Day night delay in minute

Day Led level

1=>high

2=>medium

3=>low

Day to Night Led level ratio

1=>equal

2=>half

3=>third

0=>Electromechanic

1=>Electronic with trip free switch (pin 13)

2=>Electronic with earth leakage default (pin 36-35-34)

CHP_mode = 1 CHP_reduced = 0 o. 1 2 3
françaisdeutschenglish
11 = Signal extérieurD’effacement de charge1 = Externes Signal zumLadesstopp1 = External signal fprLoad shedding
20 = Effacement partiel1 = Effacement Total0 = partielle Ladereduktion1 = totaler Ladestopp0 = partial load readuction1 = total erasure
3À droite du signe # = zone decommentaire et d’explicationRechts eines # =Kommentare undErklärungenTo the right of a # =comments and explanations

Dans ce cas, toute charge commencée s'arrêtera dès que le signal extérieur 24Vdc apparait et reprendra s'il disparait (attention : 3 effacements successifs maximum par session de charge sont autorisés). /

Serveur distant vers Borne 8.4.1

Afin de communiquer avec la borne, il est indispensable de pouvoir connaître à tout instant l'adresse IP du point d'accès internet de la borne ainsi que le routage interne pour trouver la borne /

Suivant les projets, une des configurations suivantes sera à privilégier /

Raccordement à une box internet 8.4.2

1.1 FR : Paramétrage de la box (Exemple d'une freebox révolution)

1) Interface administrateur : http://mafreebox.freebox.fr/ + mot de passe
2) menu « Réseau local »
3) onglet « Redirection de port ». (règle de NAT, serveur virtuel NAT ou serveur LAN pour d'autres box)
4) Définition du port externe =80 pour la box
5) Protocole TCP
6) Adresse IP = adresse locale de la borne = 192.168.120.120 par exemple
7) Port interne = port de la borne = 8080

HAGER XEV103 - FR : Paramétrage de la box (Exemple d'une freebox révolution) - 1

text_image Connection Internet RESEARCH LOCAL WiFi NAS TELEPHONE DIVERS ADVERSE IF CONTROLE FASSENTAL IP6 REDIRECTIONS DE PORTS SERVIER DHCP SNATCH UNIPHOLD SIMPLES PLAGES ONZ Ajouter une redirection Port externe : 80 Protocole : TCP IP : 192.168.120.120 Port interne : 8080 Commentaire : Redirection vers ma borne de recharge witty Ajouter

1.2 Paramétrage de la borne / Konfiguration der Station / Configuration of station

HAGER XEV103 - Paramétrage de la borne / Konfiguration der Station / Configuration of station - 1

■ IP Publique / öffentlich / public
■ IP Fixe ou statique / fest oder statisch / fixed or static
- Connaître l'APN / Kenntnis des APNs / know APN name (Access Point Name ou Nom du Point d'Accès)

2.2 Paramétrage du modem /

Konfiguration /

Configuration modem

(Exemple LS300 de sierra)

HAGER XEV103 - Configuration modem - 1

Règle de routage de l'extérieur vers la borne /

1) Interface administrateur/webbasierte Konfiguration/webbased config: http://192.168.13.31:9191
2) Login = user + mot de passe = 12345
3) Onglet/Reiter/slider « Security ». (règle de NAT, serveur virtuel NAT ou serveur LAN pour d'autres modem)
4) Activer Port Forwarding = Enable
5) Public Start Port = 80
6) Public End Port = 0 (ou 80 suivant les modems)
7) Protocole TCP
8) Host IP = adresse locale de la borne = 192.168.120.120 par exemple
9) Port interne = port de la borne = 8080
10) Valider par Apply

HAGER XEV103 - Règle de routage de l'extérieur vers la borne / - 1

Paramétrer le Point d'accès au Réseau Internet du Modem /

1) Onglet / Reiter / slider « WAN/Cellular »
2) Paragraphe Network Credentials GSM
3) APN Type = User Entry (c'est vous qui définissez le le nom de l'APN)
4) User Entered APN = Nom du Point d'accès APN de votre carte SIM
5) SIM PIN = option si votre carte SIM possède un code PIN
6) Valider par / Bestätigen / confirm : Apply
7) Reboot du modem

HAGER XEV103 - Paramétrer le Point d'accès au Réseau Internet du Modem / - 1

2.3 Paramétrage de la borne /

Online Konfiguration der Station /

Raccordement à un modem (ADSL ou GPRS) avec IP dynamique 8.4.4 Verbindung mit ADSL oder GPRS Modem mit dynamischer IP Connection to an ADSL or GPRS modem with dynamic IP

HAGER XEV103 - Raccordement à un modem (ADSL ou GPRS) avec IP dynamique 8.4.4 Verbindung mit ADSL oder GPRS Modem mit dynamischer IP Connection to an ADSL or GPRS modem with dynamic IP - 1

flowchart
graph TD
    A["Serveur distant / Remote Server"] --> B["IP variable / variabel"]
    B --> C["VPN"]
    C --> D["3"]
    D --> E["Internet"]
    E --> F["1."]
    E --> G["2."]
    F --> H["m2/m"]
    G --> I["3.1"]
    I --> J["PPTP"]
    I --> K["L2TP"]
    J --> L["SSL"]
    K --> M["OPENVPN™"]
    M --> N["IP sec"]
    D --> O["3.2"]
    O --> P["5"]
    P --> Q["3.3"]
    Q --> R["System"]
françaisDeutschenglish
31. ADSL - FAIIP dynamique1. ADSL - FAIdynamische IP1. ADSL - FAI dynamic IP
2. GPRS - SIM publique -FAI IP dynamique2. GPRS - öffentliche SIM -FAI dynamische IP2. GPRS - public SIM -FAI dynamic IP
3.1Activier un tunnel VPN(compatible avec le matériel retenu (modem))Aktiviere VPN Tunnel(kompatibel mit Hardware(Modem))Activate VPN tunnel(compatible with hardware(modem))
3.2Définir tunnel VPN,Point d'accès APNet serveur DHCPVPN-Tunnel,APN Zugangspunktund DHCP-Server festlegenSet VPN tunnel,APN access pointand DHCP server
3.3Activer le DHCPDHCP aktivierenActivate DHCP
5Permettre unecommunication descendantedu serveur distant VERS la borneErlauben Sie Downlink-Kommunikation vomRemote-Server ZUR StationAllow downlinkcommunication from theremote server TO the station

Ce type d'installation est à définir et coordonner avec le responsable informatique du client /

Borne vers serveur distant 8.4.5

9 Disfonctionnement Fehlfunktion Malfunction

HAGER XEV103 - Disfonctionnement Fehlfunktion Malfunction - 1

System

Voyant Rouge clignotant / Rotes Blinksignal / Red flashing signal

Nombre d'impulsions / Anzahl der Blinkimpulse / LED pulse patternType de défaut / Fehlerart / type of malfunctionCause / Fehlerursache / Origin of malfunction
1Défaut câble de charge / Defekt Ladeleitung / Defect charging cableCâble défectueux ou non supporté (13A) / Leitung defekt oder nicht unterstützte Belastbarkeit (13A) / Cable defect or not supported current (13A)
2Communication défectueuse / Kommunikation gestört / Disturbed communicationCâble défectueux - court-circuit au niveau communication / Kommunikationsleitung defekt, Kurzschluss / Communication wiring malfunction. Short circuit
3Véhicule électrique surchargé / Leistungsüberschreitung / OverloadLe VE ne respecte pas la limitation de puissance imposée par la borne / Elektrofahrzeug überschreitet den maximal zulässigen Ladestrom / Electric vehicle exceeds the power limitation of station
4Ventilation nécessaire / Ventilation wird benötigt / Ventilation requiredLe véhicule nécessite une ventilation supplémentaire (la charge est bloquée) / Fahrzeug fordert zusätzliche Ventilation an, die Ladung wird blockiert / Vehicle requires additional ventilation, charge is blocked
5Défaut dans la gestion de la charge /Fehler beim Lastmanagement /Error during loadmanagementLe délestage de la charge est trop fréquent (4x) et l'alimentation électrique de la maison n'est pas suffisante /Das Fahrzeug wurde aufgrund von Lastmanagement 4x abgeschaltet, die Leistung ist nicht ausreichend /Vehicle charge has been interrupted 4 times due to insufficient power offer
6Communication défectueuse /Kommunikation gestört /Disturbed communicationCâble défectueux - problème au niveau diode /Kommunikationsleitung defekt,Diodenfehler /Communication wiring malfunction.Diode failure

10 Maintenance électrique Elektrische Wartung Electrical Maintenance

Comme tout produit de l'installation électrique fixe, la qualité des serrages aux différents points de connexion de l'installation qui doivent être en phase avec les couples suivants.

flowchart
graph LR
    A["Couple électrique Disjoncteur 2N.m"] --> B["AC"]
    B --> C["AC"]
    C --> D["Couple compteur CP/PP 2N.m"]
    D --> E["AC"]
    E --> F["Couple électrique Contacteur 3N.m"]
    F --> G["AC"]
    G --> H["Couple électrique PE/L1/N 0.8N.m"]
    H --> I["PE/L1//N 0.4N.m"]
    I --> J["Couple Montage M3T2S 0.6N.m"]
    J --> K["AC"]
    K --> L["Couple Montage M2TE 0.5N.m"]

11 Données techniques Technische Daten Technical characteristics

Environnement de la station de charge / Umgebungsbedingungen / Environmental conditions

Température / Temperatur / Temperature-25°C à + 40°C
Humidité / Luftfeuchtigkeit / Humidity5% à 95%
Coefficient de protection / Schutzart / protection degreeIP 54 – IK 10

Caractéristiques électriques / Elektrische Daten / electrical specifications

Tension /Versorgungsspannung /Supply voltage230V / 400V (3-phase Version)+/- 10%
Frequency / Frequenz / frequency50 Hz +/- 1%
Puissance de charge maximum /Maximale Ladeleistung /Maximum charging power32A - 7kW (1-phase Version)32A - 22kW (3-phase Version)
Classe de protection électrique /Schutzklasse /Protection classClasse 1 /Klasse 1 /Class 1HAGER XEV103 - Données techniques Technische Daten Technical characteristics - 1

(déchets d'équipements électriques et électroniques).

(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective).

Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l'environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.

Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit recyclé en respectant l'environnement.

Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAGER

Modèle : XEV103

Catégorie : Chargeur allume-cigare