HAGER XEV201 - Chargeur de batterie

XEV201 - Chargeur de batterie HAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XEV201 HAGER au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HAGER XEV201 - page 1
Caractéristiques techniques Chargeur de batterie HAGER XEV201, compatible avec batteries plomb-acide et lithium.
Tension d'entrée 230 V AC
Tension de sortie 12 V DC
Courant de charge Max 10 A
Modes de charge Charge rapide, charge d'entretien
Utilisation Idéal pour charger des batteries de véhicules, motos, et autres applications similaires.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des câbles et des connecteurs, nettoyer les bornes si nécessaire.
Sécurité Protection contre les courts-circuits, surcharges et inversions de polarité.
Informations générales Compact et léger, facile à transporter, avec indicateur LED de charge.

FOIRE AUX QUESTIONS - XEV201 HAGER

Comment brancher le HAGER XEV201 ?
Pour brancher le HAGER XEV201, connectez le câble d'alimentation à une prise électrique et reliez les bornes de sortie aux bornes de la batterie à charger en respectant la polarité.
Que faire si le chargeur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le chargeur est correctement branché à une source d'alimentation. Assurez-vous que la prise fonctionne en testant avec un autre appareil. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le chargeur indique une erreur, que faire ?
Si le chargeur affiche un code d'erreur, consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code spécifique et les étapes de dépannage associées.
Est-ce que je peux charger toutes les batteries avec le HAGER XEV201 ?
Le HAGER XEV201 est compatible avec la plupart des batteries plomb-acide et lithium-ion. Vérifiez la compatibilité de votre batterie dans le manuel d'utilisation.
Combien de temps faut-il pour charger une batterie ?
Le temps de charge dépend de la capacité de la batterie et de son état. En général, cela peut prendre de quelques heures à une nuit entière.
Puis-je utiliser le chargeur par temps humide ?
Il est recommandé d'utiliser le HAGER XEV201 dans des conditions sèches et à l'abri de l'humidité pour éviter tout risque électrique.
Le chargeur fait du bruit pendant la charge, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal en raison des ventilateurs intégrés au chargeur. Si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations, arrêtez l'utilisation et vérifiez le chargeur.
Comment conserver le chargeur lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Rangez le chargeur dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil. Débranchez-le de la prise pour éviter toute décharge accidentelle.
Le chargeur est-il sécurisé pour une utilisation prolongée ?
Oui, le HAGER XEV201 est conçu avec des protections intégrées pour éviter la surcharge et les courts-circuits. Cependant, il est conseillé de suivre les instructions d'utilisation pour garantir la sécurité.
Comment nettoyer le HAGER XEV201 ?
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon sec et doux pour essuyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs.

Questions des utilisateurs sur XEV201 HAGER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XEV201 - HAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XEV201 de la marque HAGER.

MODE D'EMPLOI XEV201 HAGER

3.2 Qualité de la mise à la terre ........................................................................... 9

3.3 Bornes de raccordement ............................................................................... 9

3.4 Détection de contacts collés du contacteur ................................................... 9

4 Fixation et raccordement ................................................................................... 10

4.1 Schémas de perçage mural sans espace câblage arrière ........................... 10

6 Gestion du contrôle d’accès .............................................................................. 15

8.1 Contrôle d’accès LOCAL ou DISTANT ........................................................ 19

8.2 Démarrage différé de charge par signal extérieur ....................................... 20

8.3 Effacement de charge lors d’un pic de consommation ................................ 22

8.4 Paramétrage de la communication bidirectionnelle ..................................... 24

  • Serveur distant vers Borne p. 24
  • 8.4.1 Raccordement à une box internet p. 25
  • 8.4.2 Raccordement à un modem GPRS avec IP fixe p. 27
  • 8.4.3 Raccordement à un modem (ADSL ou GPRS) avec IP dynamique p. 30
  • 8.4.4 Borne vers serveur distant p. 31
  • 8.4.5 9 Disfonctionnement p. 32
  • 10 Maintenance électrique p. 33
  • 11 Données techniques p. 34
  • 12 Comment éliminer ce produit Witty p. 34

2.1 Composants électriques de la borne de charge

3.2 Qualité de la mise à la terre

Les bornes de raccordement au réseau sont prévues pour des câbles de diamètre flexible 10mm

3.4 Détection de contacts collés du contacteur

Toutes les bornes witty ayant une puissance de charge nominale supérieure à 3,6kW sont pourvues d’un dispositif de détection de contact collé du contacteur / Die Ladestationen größer 3,6kW Ladeleistung überwachen die korrekte Funktion der Leistungsschütze / Charging stations with charge powers greater than 3,6kW are monitoring the correct operation of the internal power contactors

4.1 Schémas de perçage mural sans espace câblage arrière

Trennung vom Netz Défaut détecté Information Voyant Rouge Fixe

Déconnexion RéseauWitty

4.3 Schémas d’installation au sol XEV418/19 + XEV420

4.4 Alimentation électrique

français Deutsch english

5.1 Puissance de charge maximale

5.2 Charge immédiate ou différée

5.4 Charge dynamique

Compteur avec Protocol TIC Zähler mit TIC signal Main metering with TIC signal

6.1 Accès contrôlé local

+ Paramétrage du contrôleur (voir chapitre concerné) / + Konfiguration des Ladecontrollers (siehe entsprechendes Kapitel) / + Configuration of charge controller (see concerned chapter)

Numéro d’ordre à définir Reihenfolge der Nummern festlegen Set order of numbers

6.2 Accès contrôlé distant (uniquement XEV2xxC)

8 Paramétrage du contrôleur 8 Konfiguration des Ladecontrollers 8 Configuration of charge controller

8.1 Contrôle d’accès LOCAL ou DISTANT

8.2 Démarrage différé de charge par signal extérieur

Dans ce cas, toute charge commencée suite à l’apparition du signal 24V sera terminée, même si le 24V signal extérieur n’est plus activé / Ladung startet bei aktivem externen 24V Signal / Charging will start with an active external 24V signal

8.3 Effacement de charge lors d’un pic de consommation

Dans ce cas, toute charge commencée s’arrêtera dès que le signal extérieur 24Vdc apparait et reprendra s’il disparait (attention : 3 effacements successifs maximum par session de charge sont autorisés). / Ladung wird bei aktivem externen 24V Signal gestoppt, und startet sobald Signal nicht mehr anliegt / Charge will stop while 24V signal is active and restart when signal is not present any more

8.4 Paramétrage de la communication bidirectionnelle

Serveur distant vers Borne 8.4.1

Afin de communiquer avec la borne, il est indispensable de pouvoir connaitre à tout instant l’adresse IP du point d’accès internet de la borne ainsi que le routage interne pour trouver la borne / Bevor mit der Station kommuniziert werden kann muss die IP Adresse der Station dem verbundenen Server bekannt sein / The IP address of the charging station has to be known by the connected server all times Suivant les projets, une des configurations suivantes sera à privilégier / Konfigurationsmöglichkeiten nachfolgend / Configuration possibilities in the following

français Deutsch english

25 / 36 Raccordement à une box internet 8.4.2

français Deutsch english

Règle de routage à définir (NAT) Routing Einstellungen festlegen (NAT) Set routing settings (NAT)

1.1 FR : Paramétrage de la box (Exemple d’une freebox révolution)

1) Interface administrateur : http://mafreebox.freebox.fr/ + mot de passe

2) menu « Réseau local »

3) onglet « Redirection de port ». (règle de NAT, serveur virtuel NAT ou serveur

LAN pour d’autres box)

4) Définition du port externe =80 pour la box

6) Adresse IP = adresse locale de la borne = 192.168.120.120 par exemple

1.2 Paramétrage de la borne /

français Deutsch english

Raccordement à un modem GPRS avec IP fixe 8.4.3

français Deutsch english

Règle de routage à définir (APN & NAT) Routing Einstellungen festlegen (APN & NAT) Set routing settings (APN & NAT)

2.1 Acheter une carte SIM M2M /

2.2 Paramétrage du modem /

Règle de routage de l’extérieur vers la borne / Anbindung nach extern herstellen / Setup external connectivity

3) Onglet/Reiter/slider « Security ». (règle de NAT, serveur virtuel NAT ou

serveur LAN pour d’autres modem)

6) Public End Port = 0 (ou 80 suivant les modems)

8) Host IP = adresse locale de la borne = 192.168.120.120 par exemple

9) Port interne = port de la borne = 8080

10) Valider par ApplyWitty

29 / 36 Paramétrer le Point d’accès au Réseau Internet du Modem / Netzeinstellungen vornehmen / Prepare mobile provider configuration

1) Onglet / Reiter / slider « WAN/Cellular »

2) Paragraphe Network Credentials GSM

3) APN Type = User Entry (c’est vous qui définissez le le nom de l’APN)

4) User Entered APN = Nom du Point d’accès APN de votre carte SIM

5) SIM PIN = option si votre carte SIM possède un code PIN

6) Valider par / Bestätigen / confirm : Apply

2.3 Paramétrage de la borne /

français Deutsch english

30 / 36 Raccordement à un modem (ADSL ou GPRS) avec IP dynamique 8.4.4

français Deutsch english

31 / 36 Borne vers serveur distant 8.4.5

français Deutsch english

français Deutsch english

Comme tout produit de l’installation électrique fixe, la qualité des serrages aux différents points de connexion de l’installation qui doivent être en phase avec les couples suivants. Vor Inbetriebnahme sind die Drehmomente der Klemmstellen entsprechend der Vorgaben zu überprüfen. Before powering the charging station, please ensure that the torques for all the screws are in line with the following drawing.Witty

Classe de protection électrique / Schutzklasse / Protection class Classe 1 / Klasse 1 / Class 1

35 / 36 (déchets d’équipements électriques et électroniques). (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective). Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAGER

Modèle : XEV201

Catégorie : Chargeur de batterie