406300 - Jouet radiocommandé Jamara - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 406300 Jamara au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Jouet radiocommandé Jamara 406300 |
|---|---|
| Type de produit | Jouet radiocommandé |
| Dimensions | À spécifier |
| Poids | À spécifier |
| Alimentation | À spécifier |
| Fréquence de fonctionnement | À spécifier |
| Autonomie | À spécifier |
| Utilisation | Convient pour les enfants à partir de xx ans |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles et des composants |
| Réparation | Consulter le manuel pour les pièces de rechange |
| Sécurité | Utiliser sous la surveillance d'un adulte, éviter les zones dangereuses |
| Informations Générales | Produit conforme aux normes de sécurité en vigueur |
FOIRE AUX QUESTIONS - 406300 Jamara
Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 406300 - Jamara et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 406300 de la marque Jamara.
MODE D'EMPLOI 406300 Jamara
Attention! Avant l’utilisation: llumez en premier le modèle puis seulement votre radiocommande. Au cas où plusieurs engins sont en même en usage, il faudra toujours activer d’abord l’engin et ensuite l’émetteur convenable. Puis un autre engin et l’émetteur convenable et ainsi de suite. Ne pas activer plusieurs véhicules ou plusieurs émetteurs en même temps puisque plus d’un véhicule pourront réagir à la commande d’un émetteur. Après utilisation: Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande. N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d’utilisation et les présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez eectuer un test de visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle xé et vériez les réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou à un émet- teur éteint.
1. Entraînement par chaîne
à gauche en avant/en arrière
2. Entraînement par chaîne
à droite en avant/en arrière
3. Monter/descendre le vérin
4. Tourner à gauche/droite
11. Clé de démarrage
13. Interrupteur On/O
14. Compartiment pour piles
Modèle: A. Interrupteur On/O B. Compartiment pour piles IT - Componenti - Trasmittente:
Retirez le couvercle de la batterie. Insérer les piless 3 x AAA, respectez la polarité. Remplacer le couvercle du compartiment.
2. Voiture - Charge de la batterie
Branchez la prise USB du câble et rechar gez sur la prise de votre ordinateur. et connectez votre accu au chargeur. La LED s‘allume. Connecte l‘accu de propulsion au chargeur. La LED clignote. L‘accu est complètement chargé. La LED s‘éteint. Pour un accu complètement déchargé, le temps de charge est entre 3 heures. IT - Inserimento delle batterie
Allumez d’abord l’ modèle puis le émetteur. Appuyez simultanément sur les deux boutons de démarrage et le modèle est en route. Vous entendrez un bruit de moteur réaliste.
Le bouton gauche permet d‘actionner l‘avertisseur sonore après la mise en marche du véhicule.
3. Activer/désactiver le son
La pelleteuse dispose d‘un son très réaliste, celui-ci peut être activé par la touche son de la de la télécommande pour l‘activer ou le désactiver. peut être désactivé.
FR - Remplacer le marteau piqueur / le grappin
1. Pour le remplacement, desserrer ces vis
2. Branchez le câble dans la prise (connecteur) prévue
1. Fonction du grappin
Lorsque vous appuyez sur le bouton gauche (A), le grappin commence à se plier, si vous appuyez sur le bouton de droite (B), le grappin a pince se ferme.
2. Fonction du marteau piqueur
Lorsque vous appuyezsur le bouton situé en bas au centre (C), le marteau piqueur commence ainsi à la démolition. Pour ce faire, maintenez les boutons enfoncés:
- Veuillez lire attentivement la notice et les consignes de sécurité avant d’utiliser l’article!
- Ce dispositif n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales ou n’ayant ni l’expérience ni les connaissances nécessaires, sauf s’ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu des instructions sur la façon dont l’appareil doit être utilisé.
- L’utilisateur prend la responsabilité entière du correct maniement du modèle réduit.
- Aucune modication de la structure du modèle réduit n’est autorisée et entraîne la perte immédiate de la garantie.
- Veillez à ce que le modèle réduit au repos ne soit pas longuement exposé aux rayons solaires ainsi qu’à une humidité élevée ou à la poussière intense.
- Attention, certaines pièces de votre modèle réduit peuvent être brûlantes
- Si votre voiture, le moteur ou l’accu devait être mouillé, il faut les sécher, éliminer les résidus et les nettoyer soigneusement. Mise en marche
- Tenez le modèle à distance des enfants pour lesquels il n’est pas conçu. (voir remarque sur l’âge).
- N’utilisez jamais votre modèle réduit dans les environs de stations d’émission, lignes à haute tensions, transformateurs ou équivalent! Ces installations peuvent provoquer des perturbations et entraîner la perte du contrôle de votre modèle réduit ou même du modèle réduit lui-même!
- N’utilisez pas votre modèle sur les places publiques, endroit avec beaucoup de monde. Ne roulez jamais sur les voies publiques.
- Gardez à distance les mains, cheveux, parties ottantes des habiles et pièces libres. Veillez à ce qu’aucun objet ne vienne en contact avec les parties en mouvements
- N’utilisez votre modèle que par temps ensoleillé. Surtout pas s’il pleut, s’il y a beaucoup de vent ou lors d’un orage.
- Avant et après chaque usage, contrôlez si le modèle est endommagé, si les vis ou les connecteurs ont lâché. Faire nécessairement attention à ce que seul un modèle intact soit mis en usage.
- Le modèle est en plastique et caoutchouc et donc facilement inammable. Ne l’approchez donc en aucun cas d’une amme ou d’éléments très chauds. Consignes de sécurité relatives aux accus De part leur énorme densité énergétique (jusqu’à 150 Wh/kg), les éléments Lithium ne sont pas sans dangers et nécessitent un soin particulier! De ce fait, la société Jamara décline toute garantie pour les dégâts qui peuvent résulter d’une utilisation non conforme des éléments lithium Ionen.
- Une utilisation non conforme peut déclencher un incendie ou des brûlures acides.
- La surcharge, les courants trop élevés ou une trop grande décharge détruisent les éléments.
- Protégez les éléments contre des chocs mécaniques (pincement, pression, torsion, perçage).
- N’ouvrez ou ne découpez en aucun cas les accus, ne les jetez pas dans le feu, et tenez les à bonne distance des enfants.
- Manipulez les éléments endommagés avec énormément de précautions. Des brûlures acides ou des dommages sur l’appareil sont à craindre.
- Ne court-circuitez en aucun cas les accus et veillez à toujours respecter la bonne polarité.
- Protégez les accus d’une température au-dessus de 65 °C et éloignez-les des objets chauds (par ex.: pots d’échappement).
- Chargez les accus avant de les stocker (par ex.: en hiver). Ne pas les stocker déchargés ou complètement chargés. En cas de stockage de longue durée, vérier de temps en temps le niveau de charge.
- Le contenu des éléments est très dangereux pour les yeux et la peau.
- Après un contact avec la peau, rincez la zone avec beaucoup d’eau et enlevez les vêtements souillés.
- Après un contact avec les yeux, rincez avec beaucoup d’eau et consultez un médecin. Si les éléments venaient à surchauer, se goner, dégager de la fumée ou prendre feu, il ne faut surtout plus les toucher. Tenez-vous à bonne distance et allez chercher du matériel de lutte contre l’incendie approprié (pas d’eau (risque d’explosion), sable bien sec, extincteur, couverture anti-feu, eau salée). IT - Istruzioni per la sicurezza
Notice Facile