ARRMA Felony 6S BLX Street Bash - Jouet radiocommandé

Felony 6S BLX Street Bash - Jouet radiocommandé ARRMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Felony 6S BLX Street Bash ARRMA au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ARRMA Felony 6S BLX Street Bash - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques techniques Échelle 1/7, moteur brushless 6S, vitesse maximale de 100 km/h, transmission 4WD.
Dimensions Longueur : 600 mm, largeur : 400 mm, hauteur : 150 mm.
Poids Environ 3,5 kg (sans batterie).
Utilisation Conçu pour le street bash, adapté aux surfaces pavées et aux terrains urbains.
Maintenance Vérifier régulièrement les vis et les connexions, nettoyer après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser près de personnes ou d'animaux, respecter les consignes de sécurité du fabricant.
Informations générales Compatible avec les batteries LiPo 6S, nécessite un émetteur et un récepteur compatibles, garantie limitée du fabricant.

FOIRE AUX QUESTIONS - Felony 6S BLX Street Bash ARRMA

Comment puis-je charger la batterie de l'ARRMA Felony 6S BLX ?
Pour charger la batterie, utilisez un chargeur compatible avec les batteries LiPo 6S. Branchez la batterie au chargeur, sélectionnez le mode de charge approprié et suivez les instructions du chargeur.
Que faire si le véhicule ne répond pas aux commandes ?
Vérifiez d'abord que la batterie du véhicule et celle de la télécommande sont chargées. Assurez-vous que la télécommande est correctement liée au véhicule. Si le problème persiste, réinitialisez la connexion en éteignant puis rallumant les deux appareils.
Comment puis-je entretenir mon ARRMA Felony 6S BLX ?
Pour entretenir votre véhicule, nettoyez-le régulièrement après chaque utilisation, vérifiez les vis et les pièces mobiles, et lubrifiez les roulements si nécessaire. Remplacez également les pièces usées dès que possible.
Quel type de surface est recommandé pour utiliser le Felony 6S BLX ?
Le Felony 6S BLX est conçu pour être utilisé sur des surfaces pavées ou du bitume. Évitez les terrains accidentés ou très meubles qui pourraient endommager le véhicule.
Comment puis-je régler la vitesse de mon ARRMA Felony 6S BLX ?
La vitesse peut être réglée via les paramètres de l'ESC (Electronic Speed Controller). Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques sur le réglage de la vitesse.
Que faire si les pneus s'usent rapidement ?
Si vous constatez une usure rapide des pneus, vérifiez la pression des pneus et évitez de conduire sur des surfaces abrasives. Vous pouvez également envisager de remplacer les pneus par des modèles plus adaptés à votre type de conduite.
Quelle est la durée de vie typique de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, vous pouvez vous attendre à environ 15 à 20 minutes de temps de conduite avec une batterie entièrement chargée.
Puis-je utiliser des pièces de rechange d'autres modèles ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des pièces de rechange spécifiquement conçues pour l'ARRMA Felony 6S BLX afin d'assurer la compatibilité et les performances optimales.

Questions des utilisateurs sur Felony 6S BLX Street Bash ARRMA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Felony 6S BLX Street Bash - ARRMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Felony 6S BLX Street Bash de la marque ARRMA.

MODE D'EMPLOI Felony 6S BLX Street Bash ARRMA

En tant qu´utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d´une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d´autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.

  • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de l´émetteur sont faibles.
  • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l´écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
  • Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
  • Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
  • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
  • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin d´éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
  • Faites bien attention lors de l´utilisation d´outils et lors de l´utilisation d´instruments coupants.
  • Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
  • Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
  • Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
  • Allumez toujours votre émetteur avant d´allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d´éteindre votre émetteur.
  • Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d´utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n´est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d´un adulte. N´essayez pas de démonter le produit, de l´utiliser avec des composants incompatibles ou d´en améliorer les performances sans l´accord d´Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l´entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l´assemblage, le réglage et l´utilisation, ceci afin de manipuler correctement l´appareil et d´éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d´avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum. REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d´Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l´onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques Les termes suivants sont utilisés dans l´ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l´utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. Précautions et avertissements liés à la sécurité VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l´eau vous permettant d´utiliser ce produit dans plus- ieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d´eau, les ruisseaux, l´herbe humide, la neige et même la pluie. Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l´eau, il n´est pas entière- ment étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d´eau mais ne doivent pas être immergés. Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l´oxydation si vous n´effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour con- server à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section «Maintenance en conditions humides» doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions. ATTENTION : Un défaut de soin durant l´utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie. Précautions Générales
  • Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.
  • Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
  • La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d´eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
  • N´utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
  • N´utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l´eau salée (Eau de mer ou flaque d´eau sur une route salée), ou de l´eau polluée ou contaminée.
  • Une petite quantité d´eau peut réduire la durée de vie du moteur s´il n´est pas certifié étanche ou résistant aux projections d´eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d´eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
  • L´utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l´eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n´importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur. Maintenance en conditions humides ATTENTION : Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants.
  • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d´air ou une bombe d´air compressé, chassez toute l´humidité qui se trouve dans la prise.
  • Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l´aide d´un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission. REMARQUE : N´utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.
  • Utilisez un compresseur d´air ou une bombe d´air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l´eau logée dans les renfoncements et les recoins.
  • Vaporisez du lubrifiant ou de l´anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
  • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L´eau (et l´huile) peuvent continuer à s´écouler durant quelques heures.
  • Augmentez la fréquence d´inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants: - Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière. - Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels. - Le moteur—nettoyez-le à l´aide d´un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l´aide de lubrifiant pour roulements.WWW.ARRMA-RC.COM WWW.ARRMA-RC.COM

Wartungsplan 25Mitteldi󰀨erential-Wartung 26 Page Page Avertissement 4Requis Aperçu du Kit 7Raccordement De Batterie 8Conduite 10Ensemble radio 13Outils recommandés 21 Variateur électronique

Calendrier de maintenance 25Entretien du di󰀨érentiel central 26Wartung der Felgen und Reifen 27Wartung des vorderen/hinteren Di󰀨erentials 28Stoßdämpfer-Wartung 30Wie...Wechselt man das Motorritzel/den Motor 31Wie...Baut man den Empfänger aus 32Wie...Stellt man die Bodenfreiheit ein 33Wie...Entfernen Sie das Bremsmodul 34Explosionszeichnungen INFRACTION 36Explosionszeichnungen FELONY 38 Warnung

Entretien des Roueset pneus 27Entretien des di󰀨érentiels avant et arrière 28Entretien des amortisseurs 30Comment...Changez le Pignon / Moteur 31Comment...Démontage du récepteur 32Comment...Réglage de la hauteur du châssis 33Comment...Retirez le module de freinage 34Vues Éclatées INFRACTION 36Vues Éclatées FELONY 38Garantie 42 Contents Inhalte ContenuWWW.ARRMA-RC.COM

SMART 2.4.GHz Emetteur

CAUTION: Connecting the battery to the ESC with reversed polarity will cause damage to the ESC, the battery or both. Damage caused by incorrectly connecting the battery is not covered under warranty. ACHTUNG: Der falsche / verpolte Anschluss des Akkus wird den Regler und den Akku beschädigen. Schäden die durch Verpolung entstanden sind, sind nicht durch die Garantie gedeckt. ATTENTION : Une inversion de polarité lors du branchement de la batterie au contrôleur endommagera le contrôleur, la batterie ou les deux. Les dommages causés par une mauvaise connexion de la batterie ne sont pas couverts par la garantie.WWW.ARRMA-RC.COM

1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle

2. Gâchette des gaz Contrôle la vitesse et la direction (marche avant/frein/arrière) du modèle

3. Bouton affectation Place l´émetteur en mode affectation4. Interrupteur ON/OFF Commande l´alimentation de l´émetteur

5. TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette est pressée ou poussée

6. Indicateurs lumineux - Lumière verte fixe—indique la tension adéquate des piles

- Lumière verte clignotante—indique une tension trop faible. Remplacez les piles

7. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est tourné à gauche ou à droite

8. ST Trim Agit sur le débattement de la direction9. TH Trim Agit sur le neutre des gaz10. Régulateur gaz Limite les gaz à 50, 70 ou 100%

11. Bouton du canal 3 Sert à contrôler une troisième voie et est préréglé à -100%/Neutre/100%

12. ST Rate Agit sur la sensibilité de la technologie AVC13. Taux de freinage Règle le point neutre du frein14. Indicateur de niveau de batterie SMARTXBus PortXBus-AnschlussPort XBusAux 4Aux 4 PortAux 4Aux 2Aux 2 PortAux 2Aux 1Aux 1 PortAux 1 ThrottleGas (TH) Port Gaz Steering Lenkservo (ST) PortDirectionAux 3Aux 3 PortAux 3Battery/Programming Akku/ProgrammierungBatterie/ProgrammationAntennaAntenneAntenneVoltage PortSpannungsanschlussPort de tensionBind ButtonBindungsschalterBouton d’affectation SRS6110AT AVC TECHNOLOGY RECEIVER / SRS6110AT AVC EMPFÄNGER / RÉCEPTEUR SRS6110AT AVEC TECHNOLOGIE AVC

receiver, the ST RATE knob controls the sensor gain value. Turn the knob counterclockwise to reduce the gain or clockwise to increase the gain. Der ST Rate Regler limitiert dann den möglichen Lenkausschlag kann aber nicht größer als 100% gestellt werden. Ist die DX3 an einen DSMR AVC Empfänger gebunden regelt der Drehregler den Gainwert (Verstärkungswert). Drehen Sie den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn um den Wert zu verringern und im Uhrzeigersinn um ihn zu zu erhöhen. Le débattement de direction peut être ajusté à tout moment durant le pilotage. Cette fonction vous permet de réduire le débattement de la direction, le débattement ne peut être supérieur à 100%. Quand la DX3 est affectée à un récepteur DSMR AVC, le potentiomètre ST RATE contrôle la sensibilité du récepteur. Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens anti-horaire pour réduire la sensibilité. Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens horaire pour augmenter la sensibilité.Throttle Trim DialGastrimmungPotentiomètre du trim des gaz

1. Maintenez la gâchette sur frein maxi et le volant braqué

à droite lors de la mise sous tension de l’émetteur. La DEL clignote rapidement, indiquant l’activation du mode programmation.

2. Fin de course de l’accélérateur: Maintenez la gâchette en

position plein gaz. Agissez sur le potentiomètre BRAKE RATE pour régler la fin de course de l’accélérateur.

3. Fin de course du frein: Maintenez la gâchette en position frein.

Agissez sur le potentiomètre BRAKE RATE pour régler la fin de course du frein. Relâchez la gâchette pour la remettre au neutre.

4. Fin de course de la direction vers la gauche: Maintenez le

volant totalement vers la gauche. Agissez sur le potentiomètre ST RATE pour régler la fin de course de la direction vers la gauche.

5. Fin de course de la direction vers la droite: Maintenez le

volant totalement vers la droite. Agissez sur le potentiomètre ST RATE pour régler la fin de course de la direction vers la droite. Relâchez la gâchette pour la remettre au neutre.

6. Mettez l’émetteur hors tension pour enregistrer le réglage des

fins de courses. La course minimale est de 75% et la course maximale est de 150%. le réglage par défaut est une course de 125% à la direction et une course de 100% aux gaz. IMPORTANT: Si vous modifiez les courses de la DX3, vous devrez réaffecter et recalibrer les récepteurs AVC. Steering Rate DialSteering Rate DialPotentiomètre de débattement de la direction

MODIFICATION DES COURSESÄNDERN DER

PROCESS Lors de la conguration initiale après la première a󰀨ectation, le modèle doit être conguré pour le sens du servo, le compensateur et la course. Ensuite, le récepteur doit être à nouveau a󰀨ecté et étalonné selon ces paramètres pour assurer le bon fonctionnement. Alignez le compensateur de direction et le compensateur des gaz à l’émetteur avant de commencer.

1. Appuyez sur le bouton d’a󰀨ectation et maintenez-le

enfoncé sur le récepteur.

2. Mettez le récepteur en marche. La DEL orange clignote,

indiquant que le récepteur est en mode d’a󰀨ectation. Relâchez le bouton d’a󰀨ectation lorsque la DEL orange s’allume.

3. Mettez votre émetteur en mode d’a󰀨ectation.

4. Le processus d’a󰀨ectation est terminé lorsque la DEL orange

du récepteur se xe. À ce stade, le récepteur est connecté, mais l’étalonnage doit être réalisé avant de fonctionner.

5. Tirez le déclencheur de l’émetteur sur plein gaz,

arrêtez, puis remettez le déclencheur au centre.

6. Poussez le déclencheur de l’émetteur sur plein frein,

arrêtez, puis remettez le déclencheur au centre.

7. Tournez le volant de l’émetteur entièrement à droite,

arrêtez, puis remettez le volant au centre.

8. Tournez le volant de l’émetteur entièrement à gauche,

arrêtez, puis remettez le volant au centre. La DEL orange clignote pour conrmer que les paramètres ont été acceptés.

9. Éteignez le véhicule pour terminer le processus

d’a󰀨ectation et d’étalonnage. ATTENTION : Une fois le processus d’a󰀨ectation terminé, les canaux des gaz et de direction sont actifs. Maintenez vos mains et les objets amples éloignés des pièces rotatives sur le véhicule. IMPORTANT: Vous devez réa󰀨ecter l’émetteur et le récepteur si vous: Changez l’inversion du servo après l’a󰀨ectation Changez la course après l’a󰀨ectation Changez le sens de montage du récepteur Voulez utiliser le récepteur avec la mémoire d’un modèle di󰀨érent Installez le récepteur dans un véhicule di󰀨érent. Utilisez le récepteur en 5,5 ms et que vous souhaitez la télémétrie, vous devez réa󰀨ecter en 11 ms. Utilisez le récepteur avec un émetteur DSMR et vous modiez le taux de rafraîchissement dans l’émetteur.

SÉCURITÉ INTÉGRÉE) Dans l’hypothèse peu probable d’une perte de liaison radio durant l’utilisation, le récepteur ramènera la voie des gaz au neutre. Si le récepteur est mis sous tension avant l’émetteur, le récepteur entrera en mode Failsafe, la voie des gaz se mettra au neutre. Quand l’émetteur sera mis sous tension, les commandes reprendront leur fonctionnement normal. IMPORTANT: le Failsafe s’active uniquement en cas de perte du signal de l’émetteur. Le Failsafe n’est PAS activé si la charge de la batterie du récepteur est faible ou en cas de perte de puissance du récepteur.WWW.ARRMA-RC.COM

AJUSTEMENT DE L’AVCUne valeur de 0 à 100 est utilisée pour trois réglages qui a󰀨ectent l’ajustement ; le gain de direction, le gain des gaz, et la priorité. Ces valeurs congurent le récepteur à votre véhicule de manière à pouvoir l’ajustement pour une performance optimale selon votre style de pilotage. Il est normal que les résultats de l’ajustement du gain et de la priorité varient.QU’EST-CE QUE LE GAIN ?Une valeur de gain de 0 signie aucune correction électronique, et un gain de 100 signie des corrections importantes an de maintenir une ligne droite.• Le gain de direction indique au récepteur avec quelle force la direction doit être assistée lorsque le véhicule commence à échapper à tout contrôle.• Le gain des gaz indique au récepteur comment assister les gaz lorsque le véhicule commence à échapper à tout contrôle.Les valeurs de gain par défaut sont de 50. Nous vous conseillons d’ajuster les valeurs de gain de 5 points à la fois. Ajustez nement les réglages par petits incréments jusqu’à atteindre la performance souhaitée. Évitez les augmentations importantes des valeurs de gain de direction entre chaque test.QU’EST-CE QUE LA PRIORITÉ ?La priorité indique au récepteur comment vous souhaitez pouvoir contourner la stabilité électronique avec vos commandes de direction. Une faible priorité signie que l’AVC e󰀨ectuera les corrections à la direction lorsque vous tournez complètement le volant. Une haute priorité réduira l’AVC à mesure que vous tournez le volant. La valeur de priorité par défaut est de 100. Cela signie que lorsque vous tournez le volant jusqu‘à la limite, le gain est réduit à zéro. Cette valeur est bien adaptée à la plupart des pilotesQU’EST-CE QUE LA TENUE DE CAP ?La tenue de cap maintient la direction du véhicule sélectionnée. Il est normal de voir les roues tourner dans la même direction où elles ont été pointées pour la dernière fois. Si un véhicule avec technologie AVC est soulevé et tourné d’un côté à l’autre, les roues tourneront pour tenter de retrouver le cap d’origine. Lors du pilotage, la tenue de cap ne fonctionne que lorsque le volant reste droit. Au moment où vous commencez à tourner le volant, la tenue de cap s’éteint. Lorsque le volant est centré de nouveau, la tenue de cap se réactive. PROCÉDURE D’AJUSTEMENT DE L’AVC Avec l’émetteur et le récepteur déjà affectés et correcte-ment étalonnés, allumez l’émetteur et le véhicule.Mettez les gaz, ne tournez pas le volant, et observez la façon dont le véhicule peut maintenir une ligne droite à vitesse élevée. • Si le véhicule n’apporte pas assez de corrections à la direction pour maintenir une ligne droite, augmentez le gain de direction. Si le véhicule fait des queues de poisson à cause d’un patinage, augmentez le gain des gaz. • Si le véhicule tremble (oscille), réduisez le gain de direction.Les valeurs de gain maximales qui empêchent les oscillations à grande vitesse ne doivent pas être dépassées. Pilotez le véhicule en prenant des virages accélérés, et observez ses réponses.• Si le véhicule ralentit en prenant un virage, réduisez le gain des gaz. • Pour permettre au véhicule de déraper plus avec un patinage intentionnel, réduisez le gain des gaz. • Pour améliorer la traction sur terrain glissant, augmentez le gain des gaz. • Si le véhicule ne tourne pas, augmentez la priorité.• Si le véhicule patine, il y a deux options d’ajustement à envisager ;1. Augmenter le gain des gaz permettra de corriger un patinage indésirable lorsque le véhicule pivote de manière excessive.2. Réduire la priorité donnera au récepteur plus d’autorité pour corriger le survirage.

ASTUCES GÉNÉRALES SUR

L’AJUSTEMENT Pour les pilotes novices, des conditions plus irrégulières et les véhicules excessivement puissants, plus de gain sera utile.Pour les terrains avec plus de prise et des vitesses plus élevées, l’ajustement entraînera des valeurs de gain de direction plus basses.

TECHNOLOGIE AVC Pour de meilleures performances AVC, utilisez le menu AVC sur votre émetteur Spektrum pour personnaliser et gérer les paramètres AVC. Ordre des opérations pour la conguration AVC

1. Installez le récepteur dans votre véhicule.

2. A󰀨ectez le véhicule et terminez la procédure

3. Congurez le sub-trim du servo, l’inversion et la

course en fonction de votre véhicule.

4. Réa󰀨ectez et terminez à nouveau le processus

d’étalonnage pour qu’il corresponde à la conguration du modèle.

5. Conduisez le véhicule sans gain dans les paramètres

AVC pour vérier votre course et les autres paramètres de base. En cas de modications, réa󰀨ectez et reétalonnez.

6. Suivez la procédure de personnalisation AVC dans

La technologie AVC nécessite au moins 80 % de course et de gaz dans tous les sens pour réaliser l’étalonnage. Si vous avez réduit la course à moins de 80 %, vous devez augmenter la course à plus de 80 % pour terminer l’étalonnage. Pour les véhicules dotés d’un frein mécanique, très peu de course de servo est utilisée pour appliquer la force de freinage. Dans ce cas, il faut généralement réduire la course des gaz pour le freinage à moins de 80 %. Pour étalonner un véhicule avec un frein mécanique, augmentez la course des freins à plus de 80 % lorsque le véhicule est étalonné (a󰀨ecté), puis remettez la course des freins aux paramètres de la course pour vos freins.

CANAUX AUX ET TECHNOLOGIE AVC

Lorsque l’AVC est actif, le récepteur SR6110AT utilise les canaux AUX 1 et AUX 2 pour le contrôle du gain. AUX 1 et AUX 2 doivent être attribués à l’AVC lorsque l’AVC est actif. Cela se fait automatiquement lorsque le menu AVC est sélectionné dans votre émetteur, mais si vous n’utilisez pas le menu AVC, AUX1 ou AUX2 ne doivent pas être utilisés pour les autres mélanges ou pour contrôler d’autres applications (servos, etc.). Les ports AUX 1 et AUX 2 peuvent être utilisés en mode AVC pour alimenter un transpondeur personnel, l’éclairage, diriger les servos ou exécuter des appareils auxiliaires. Cependant, AUX 1 contrôle le gain de direction et AUX 2 contrôle le gain de gaz sans tenir compte de ce que vous branchez dans les ports AUX 1 ou AUX 2. AUX 1 et AUX 2 ne sont pas indépendants lorsque l’AVC est actif. Pour un canal indépendant, utilisez AUX 3 ou 4. CONSEIL : Utiliser le récepteur SR6110AT sans menu AVC sur votre émetteur ou utiliser AUX 1 ou AUX 2 pour contrôler les fonctions auxiliaires peut engendrer de mauvaises performances de l’AVC.

  • Si un taux de rafraîchissement de 5,5 ms est sélectionné dans l’émetteur, seuls deux canaux (direction et gaz) sont opérationnels. Les canaux auxiliaires peuvent être utilisés pour alimenter un transpondeur personnel ou des lumières.
  • Si un autre taux de rafraîchissement que 5,5 ms est sélectionné, les canaux Aux fonctionnent comme canaux de servo supplémentaires.

TECHNOLOGIE AVC Il est possible de désactiver l’AVC lors de l’a󰀨ectation.

1. Branchez le récepteur à l’alimentation et

appuyez rapidement puis relâchez le bouton d’a󰀨ectation trois fois (en 1,5 secondes).

2. Appuyez sur et maintenez le bouton d’a󰀨ectation

enfoncé pour mettre le récepteur en mode d’a󰀨ectation. Relâchez le bouton lorsque la DEL commence à clignoter rapidement, indiquant qu’il est en mode d’a󰀨ectation. Une fois le système AVC désactivé, la DEL sur le récepteur a󰀩che trois clignotements lors de l’allumage, puis reste allumée. Le récepteur est a󰀨ecté et fonctionne normalement lorsque la DEL reste allumée. CONSEIL : La fonction AVC dans le récepteur est active et le menu AVC de l’émetteur est inhibé. Les fonctions AVC sont par défaut en fonctionnement AUX 1 et AUX 2. Dans ce cas, l’AVC ne fonctionne pas correctement. Sélectionner INH dans le menu AVC sur votre émetteur ne désactive pas l’AVC.

CANAUX AUX ET TECHNOLOGIE AVC

Lorsque l’AVC est actif, le récepteur SR6110AT utilise les canaux AUX 1 et AUX 2 pour le contrôle du gain. AUX 1 et AUX 2 doivent être attribués à l’AVC lorsque l’AVC est actif. Cela se fait automatiquement lorsque le menu AVC est sélectionné dans votre émetteur, mais si vous n’utilisez pas le menu AVC, AUX1 ou AUX2 ne doivent pas être utilisés pour les autres mélanges ou pour contrôler d’autres applications (servos, etc.). Les ports AUX 1 et AUX 2 peuvent être utilisés en mode AVC pour alimenter un transpondeur personnel, l’éclairage, diriger les servos ou exécuter des appareils auxiliaires. Cependant, AUX 1 contrôle le gain de direction et AUX 2 contrôle le gain de gaz sans tenir compte de ce que vous branchez dans les ports AUX 1 ou AUX 2. AUX 1 et AUX 2 ne sont pas indépendants lorsque l’AVC est actif. Pour un canal indépendant, utilisez AUX 3 ou 4. CONSEIL : Utiliser le récepteur SR6110AT sans menu AVC sur votre émetteur ou utiliser AUX 1 ou AUX 2 pour contrôler les fonctions auxiliaires peut engendrer de mauvaises performances de l’AVC.

  • Si un taux de rafraîchissement de 5,5 ms est sélectionné dans l’émetteur, seuls deux canaux (direction et gaz) sont opérationnels. Les canaux auxiliaires peuvent être utilisés pour alimenter un transpondeur personnel ou des lumières.
  • Si un autre taux de rafraîchissement que 5,5 ms est sélectionné, les canaux Aux fonctionnent comme canaux de servo supplémentaires.

COURSE DU SERVO AVEC TECHNOLOGIE AVC

La technologie AVC nécessite au moins 80 % de course et de gaz dans tous les sens pour réaliser l’étalonnage. Si vous avez réduit la course à moins de 80 %, vous devez augmenter la course à plus de 80 % pour terminer l’étalonnage. Pour les véhicules dotés d’un frein mécanique, très peu de course de servo est utilisée pour appliquer la force de freinage. Dans ce cas, il faut généralement réduire la course des gaz pour le freinage à moins de 80 %. Pour étalonner un véhicule avec un frein mécanique, augmentez la course des freins à plus de 80 % lorsque le véhicule est étalonné (a󰀨ecté), puis remettez la course des freins aux paramètres de la course pour vos freins.

TECHNOLOGIE AVC Pour de meilleures performances AVC, utilisez le menu AVC sur votre émetteur Spektrum pour personnaliser et gérer les paramètres AVC. Ordre des opérations pour la conguration AVC

1. Installez le récepteur dans votre véhicule.

2. A󰀨ectez le véhicule et terminez la procédure

3. Congurez le sub-trim du servo, l’inversion et la

course en fonction de votre véhicule.

4. Réa󰀨ectez et terminez à nouveau le processus

d’étalonnage pour qu’il corresponde à la conguration du modèle.

5. Conduisez le véhicule sans gain dans les paramètres

AVC pour vérier votre course et les autres paramètres de base. En cas de modications, réa󰀨ectez et reétalonnez.

6. Suivez la procédure de personnalisation AVC dans

Problème Cause possible Solution Le système ne se connecte pas L’émetteur et le récepteur sont trop proches l’un de l’autre Eloignez l’émetteur à une distance de 2m environ Vous êtes trop proche d’objets métalliques Eloignez-vous de cette zone Le modèle sélectionné n’est pas affecté avec l’émetteur Vériez que vous avez sélectionné le bon modèle et qu’il est affecté Emetteur mis accidentellement en mode affectation Ré-effectuez le procesus d’affectation Le récepteur passe en mode failsafe à une faible distance de l’émetteur Contrôlez l’état de l’antenne du récepteur Remplacez le récepteur ou contactez le service technique Horizon Hobby Assurez-vous que l’antenne du récepteur se trouve dans un tube d’antenne et au-dessus du véhicule Le récepteur ne répond pas durant l’utilisation Tension de la batterie trop faible Rechargez totalement les batteries. Les récepteurs Spektrum nécessitent un minimum de 3.5V pour fonctionner. Une alimentation insufsante, peut momentanément chuter en dessous de 3.5V, causant une coupure d’alimentation Câbles abîmés ou débranchés entre la batterie et le récepteur Contrôlez l’état des câbles et remplacez-les s’ils sont endommagés

GUIDE DE DÉPANNAGE AVC

Problème Cause possible Solution Le véhicule oscille (tremble ou vacille) à des vitesses élevées Le gain de direction est trop élevé Réduisez le gain de direction Le véhicule répond de manière étrange aux commandes Le récepteur n’est pas correctement étalonné Vériez que le sens du servo et la course sont corrects, puis réaffectez et reétalonnez le récepteur Conguration du véhicule modiée après étalonnage Récepteur non monté de manière alignée Conrmez que le récepteur est entièrement plat, il ne peut pas être monté en angle. Le récepteur ne termine pas l’étalonnage L’ajustement de la course est inférieur à 80 % sur la direction ou les gaz Augmentez l’ajustement de la course et retalonnez. Consultez la page 19 pour obtenir plus d’informations sur la conguration des véhicules avec un frein mécanique. Le pilote s’attend à ce que l’AVC soit désactivé, mais il est toujours allumé Le menu AVC est inhibé, mais les valeurs AUX sont au point neutre, ce qui fonctionne jusqu’à 50 % du gain, mais sans priorité. Désactivez l’AVC lors de l’affectation, ou activez le menu AVC et congurez toutes les valeurs de gain sur 0

Problème Cause possible Solution Aucune option de télémétrie disponible dans l’émetteur Vous utilisez un émetteur qui ne comprend pas de fonctions de télémétrie Pensez à passer à un émetteur qui comprend la télémétrie Votre émetteur est en mode 5,5 ms Sélectionnez un protocole DSMR différent, réaffectez et reétalonnez L’écran de télémétrie est noir L’écran de télémétrie doit être conguré dans le menu de télémétrie de l’émetteur Congurez l’écran de télémétrie Les informations de la batterie SMART ne sont pas transmises par la télémétrie Vous n’utilisez pas un ré- cepteur ou un variateur ESC compatible avec SMART Un variateur ESC et un ré- cepteur SMART sont requis pour que les données de la batterie SMART soient envoyées par télémétrie Les données du variateur ESC de l’accélération SMART ne sont pas transmises par la télémétrie Le l des gaz du variateur ESC n’est pas branché dans le bon port sur le récepteur. Branchez le variateur ESC au port des gaz (THR) sur le récepteur. Aucun autre port ne prend en charge la technologie SMART.WWW.ARRMA-RC.COM

Variable Setting > 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Running Mode Fahrmodus Mode de fonctionnement FWD/BRK FWD/ BRK/REV Motor Rotation Motordreh Rotation du moteur CCW

3. Battery Mode Batteriemodus Mode batterie

Indicateur LED Code LED ESC activé, le voyant est éteintLa gâchette d’accélérateur est dans la zone neutreLED rouge alluméeL’ESC fonctionne en accélérationLED rouge et verte alluméeL'ESC est à plein régime, frein complet ou marche arrièreLa LED clignote en rouge avec de courtes impulsionsProtection LVC activéeLa LED clignote en vert avec de courtes impulsionsL’ESC est en mode d’arrêt thermiqueLED ashes green with three short pulses repeatingL’ESC a excédé la limite de courant continuLa LED clignote en vert avec quatre impulsions répétéesL’ESC a échoué à l’autotestLa LED clignote en vert avec cinq courtes impulsions répétéesLa température des condensateurs est top élevée Power on the transmitter. Schalten Sie den Sender ein. Allumer l'émetteur. Connect battery to the esc and switch on the esc. Schließen Sie die Batterie an den Esc an und schalten Sie den Esc ein. Connectez la batterie à l'esc et allumez l'esc. Hold set key for one second. Halten Sie die Set-Taste eine Sekunde lang gedrückt. Maintenez la touche set enfoncée pendant une seconde. Green led ashes. Grüne LED blinkt. Led verte clignote. To reset all programming items, press and hold the set button for ve seconds. Um alle Programmpunkte zurückzusetzen, halten Sie die Einstelltaste fünf Sekunden lang gedrückt. Pour réinitialiser tous les éléments de programmation, maintenez enfoncé le bouton de réglage pendant cinq secondes. Release the set button to enter programming. Lassen Sie die Einstelltaste los, um die Programmierung zu starten. Relâchez le bouton set pour entrer en programmation. Press and release the set button. Drücken Sie kurz die Einstelltaste. Appuyez et relâchez le bouton set. The number of times the green led ashes equals the programming item number. Die Häugkeit, mit der die grüne LED blinkt, entspricht der Programmierartikelnummer. Le nombre de fois que le voyant vert clignote est égal au numéro de l'élément de programmation. Turn o󰀨 the esc to quit programming mode or to enter another programming item.Schalten Sie den esc aus, um den Programmiermodus zu verlassen oder einen anderen Programmierpunkt aufzurufen.Éteignez l'échap pour quitter le mode de programmation ou pour entrer un autre élément de programmation. Hold the set button for three seconds to select the programming item. Halten Sie die Einstelltaste drei Sekunden lang gedrückt, um den Programmpunkt auszuwählen. Maintenez le bouton de réglage enfoncé pendant trois secondes pour sélectionner l'élément de programmation. The number of times the red led ashes equals the option number (within the programming item). Die Häugkeit, mit der die rote LED blinkt, entspricht der Optionsnummer (im Programmierelement). Le nombre de fois que le voyant rouge clignote est égal au numéro d'option (dans l'élément de programmation) Press and hold the set button for three seconds to save the selected option. Halten Sie die Einstelltaste drei Sekunden lang gedrückt, um die ausgewählte Option zu speichern. Appuyez sur le bouton de réglage et maintenez- le enfoncé pendant trois secondes pour enregistrer l'option sélectionnée.WWW.ARRMA-RC.COM

Problème et indicateur LED Mode d’erreur Causes possibles Solution Le moteur ne fonctionnera pas. La LED clignote en rouge avec de courtes impulsions uniques. LVC a été activé. La tension de la batterie est inférieure au réglage LVC. Vériez que la batterie est char- gée. Le moteur ne fonctionnera pas. La LED clignote en vert avec de courtes impulsions uniques. L’ESC est en mode d’arrêt thermique. L’ESC prend trop de charge. Éteignez le contrôleur et laissez- le refroidir avant de reprendre l’opération. Envisagez de modi- er le rapport de réduction pour réduire la charge sur le contrôleur. Le moteur ne fonctionnera pas. La LED clignote en vert avec quatre courtes impulsions répétées. L’ESC a échoué à l’autotest. Le contrôleur est endommagé. Envoyez l’ESC à un centre de service Horizon Hobby pour réparation. Le moteur ne fonctionnera pas. La LED clignote en vert avec cinq courtes impul- sions répétées. Le condensateur a été dépassé Le système d’entraînement sup- porte trop de charge. Pensez à changer la batterie ou les en- grenages pour réduire la charge sur le contrôleur, ou changez vos habitudes de conduite pour réduire la charge. Pas de gaz ou de direction au démarrage. La LED clignote en rouge avec répétition d’une impulsion courte. N/A Le trim des gaz n’est pas au point mort. Éteignez l’ESC. Réglez le trim des gaz de l’émetteur sur neutre. Remettre en Route.

Remove the Receiver Baut man den Empfänger aus Démontage du récepteur How To... Wie... Comment...

2mm The below steps will show you how to remove the Receiver for maintenance or troubleshooting.Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen den Empfänger zu Wartungs- oder Reparaturzwecken auszubauen.Les étapes ci-dessous va vous montrer comment faire pour démonter le récepteur pour l'entretien ou le dépannage.

The below steps will help you to adjust the vehicle's ground clearance to suit the terrain you choose to drive on.Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen die Bodenfreiheit optimal auf das von Ihnen befahrene Gelände einzustellen.Les étapes ci-dessous vous aideront à régler la hauteur de votre véhicule par rapport au sol en fonction du terrain sur lequel vous choisissez de rouler.

Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non e󰀨ectuées par Horizon. Les retours e󰀨ectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une conrmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune inuence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie gurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent e󰀨ectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne su󰀩t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle gurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est conrmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement e󰀨ectuée après que nous ayons reçu la conrmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’e󰀨ectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être e󰀨ectuées par l’acheteur lui-même. 10/2015

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ARRMA

Modèle : Felony 6S BLX Street Bash

Catégorie : Jouet radiocommandé