Jandy TruClear - Pompe à eau

TruClear - Pompe à eau Jandy - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TruClear Jandy au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Jandy TruClear - page 33
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Techniques Pompe à eau Jandy TruClear, débit optimal pour piscines, technologie de filtration avancée.
Utilisation Conçue pour filtrer l'eau des piscines, adaptée aux systèmes de filtration de piscine.
Maintenance et Réparation Vérification régulière des filtres, nettoyage recommandé tous les mois, pièces de rechange disponibles.
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges et les courts-circuits.
Informations Générales Facilité d'installation, compatibilité avec divers systèmes de piscine, garantie constructeur.

FOIRE AUX QUESTIONS - TruClear Jandy

Pourquoi ma pompe Jandy TruClear ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que l'interrupteur de la pompe est en position 'ON'.
Comment savoir si ma pompe fonctionne correctement ?
Écoutez le bruit de la pompe et vérifiez si l'eau circule correctement. Si vous n'entendez pas de bruit, ou si l'eau ne circule pas, il se peut qu'il y ait un problème.
Que faire si la pompe Jandy TruClear fait du bruit ?
Un bruit excessif peut être dû à des débris dans la pompe ou à un problème avec le moteur. Vérifiez si le filtre est propre et nettoyez-le si nécessaire. Si le bruit persiste, contactez un professionnel.
Comment nettoyer le filtre de ma pompe ?
Éteignez la pompe, débranchez-la, puis retirez le couvercle du filtre. Nettoyez le filtre à l'eau claire et laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Pourquoi l'eau de ma piscine est-elle trouble après utilisation de la pompe ?
Cela peut être dû à un déséquilibre chimique dans l'eau ou à un filtre encrassé. Testez les niveaux chimiques de l'eau et nettoyez ou remplacez le filtre si nécessaire.
À quelle fréquence dois-je entretenir ma pompe Jandy TruClear ?
Il est recommandé de vérifier et de nettoyer le filtre toutes les 4 à 6 semaines, et de faire un entretien complet de la pompe au moins une fois par an.
Que faire si la pompe ne pompe pas d'eau ?
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites d'air dans les tuyaux et vérifiez que le niveau d'eau dans la piscine est suffisant. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de vérifier la roue de la pompe.
Comment réinitialiser ma pompe Jandy TruClear ?
Pour réinitialiser la pompe, débranchez-la de l'alimentation pendant environ 10 secondes, puis rebranchez-la. Cela peut résoudre certains problèmes mineurs.

Questions des utilisateurs sur TruClear Jandy

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TruClear - Jandy et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TruClear de la marque Jandy.

MODE D'EMPLOI TruClear Jandy

No. 218.1 Certified to NSF/ANSI Standard 50 Zodiac Pool Systems LLC 2882 Whiptail Loop # 100, Carlsbad, CA 92010 Zodiac Pool Systems Canada, Inc. 2-3365 Mainway, Burlington, ON L7M 1A6 Canada ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International,S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. H0613500_REVG USA | Jandy.com | 1.800.822.7933 Canada | Jandy.ca | 1.888.647.4004H0613500_REVG FRANÇAIS AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, ce produit doit être installé et entretenu par un entrepreneur disposant d'une licence et qui est qualifié en équipements de piscine par la juridiction dans laquelle le produit est installé lorsque de telles exigences provinciales ou locales existent. L'agent d'entretien doit être un professionnel disposant de suffisamment d'expérience dans l'installation et l'entretien des équipements de piscine afin de s'assurer que toutes les directives du présent manuel sont scrupuleusement respectées. Avant d'installer ce produit, lire et suivre tous les avertissements et toutes les directives qui accompagnent ce produit. Dans le cas contraire, des dommages matériels ou des blessures, possiblement mortelles, peuvent survenir. Une mauvaise installation et/ou un mauvais fonctionnement annulent la garantie.Une mauvaise installation et/ou un mauvais fonctionnement peuvent engendrer un danger électrique pouvant entraîner des dommages matériels ou des blessures graves, voire mortelles. À L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR - Ce manuel contient des informations importantes sur l'installation, le fonctionnement et l'utilisation sécuritaire de ce produit. Cette information doit être remise au propriétaire ou à l'exploitant de cet équipement.Contrôle les bactéries et les algues dans l'eau de piscine des piscines résidentielles

AVERTISSEMENT L'opération des modèles Jandy TruClear™ sans circulation d'eau dans la cellule peut causer une accumulation de gaz inflammables pouvant entraîner un INCENDIE OU EXPLOSION. LIRE L'ÉTIQUETTE ET LE MANUEL DE FONCTIONNEMENT AVANT D'UTILISER. GARDER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Jandy TruClear

Système de génération de chlore MANUEL D'INSTALLATION

Manuel d'installation et de fonctionnement ETL CONFORME À LA NORME UL 1081 Certifié selon

Protection contre les surintensités maximum – 15 A Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre Débrancher l'alimentation avant d'ouvrir la porte de service Pour utilisation en intérieur ou extérieur Exigences électriques : 120/240 V c.a. 50/60 Hz 3 FILS, 4/2 A La sortie maximale de l'acide hypochloreux est équivalente à 442 g de chlore libre disponible par jour 3 000 parties par million de sel Le volume d'eau maximal pouvant être traité avec une unité de TruClear est de 132 000 litres (35 000 gallons) (132 m³) Pour les piscines, une plage de 1 à 3 ppm de chlore libre disponible doit être maintenue Contrôle les bactéries et les algues dans l'eau de piscine N'utilisez pas cet appareil avec des produits à base de bromure

Avis à l'utilisateur Ce produit de lutte antiparasitaire doit être employé conformément aux directives sur l'étiquette. C'est une infraction en vertu de la Loi sur les produits antiparasitaires d'utiliser ce produit de manière inconsistante avec les directives sur l'étiquette. L'utilisateur assume le risque aux personnes ou au matériel en lien avec l'utilisation d'un tel produit. Certified to NSF/ANSI Standard 50Page 35 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement Table des matières

Section 1. Consignes de sécurité

2.1 Caractéristiques du produit .............................. 40

2.2 Contenu du produit ........................................... 41

3.5 Câblage du bloc d'alimentation à la source

d'alimentation ................................................... 45

3.6 Installer RS485 pour l'automatisation de

Jandy ................................................................ 46

3.7 Lors de l'utilisation dans des installations non

automatisées et avec la pompe Jandy à vitesse variable Jandy .................................................. 48

3.8 Liaison électrique ............................................. 48

3.9 Directives pour raccord de renvoi : pour système

Préparation de l'eau de piscine .....49

4.1 Déterminer les dimensions de la piscine

(litres) ............................................................... 49

4.2 Déterminer les dimensions de la piscine

4.5 Prélèvement d'un échantillon d'eau ................. 51

5.2 Sélectionner la langue ...................................... 53

5.3 Activation/désactivation du bloc d'alimentation

(avec la minuterie externe de la pompe) .......... 53

5.4 Niveau de production du chlore ........................ 53

6.4 Préparation pour l'hiver .................................... 57

Section 7. Dépannage .................................... 58

7.1 Problèmes et mesures correctives ................... 58

FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy TruClear

Manuel d'installation et de fonctionnement

Section 1. Consignes de sécurité importantes

LIRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES

1.1 Consignes de sécurité

Le présent dispositif ne peut être utilisé que dans des piscines et des piscines avec spa intégré. Il ne peut pas être utilisé dans des spas autonomes. Tout travail en lien avec l'électricité doit être effectué par un électricien qualié et se conformer aux codes locaux (provinciaux) et nationaux. Lors de l'installation et de l'utilisation de cet équipement électrique, les précautions de sécurité élémentaire doivent toujours être respectées, notamment : AVERTISSEMENT ÉQUIPEMENT SOUS PRESSION : toujours mettre la pompe hors tension avant d'installer ou d'intervenir sur le bloc d'alimentation ou la cellule. Le système de pompe/filtre fonctionne dans un environnement pressurisé. La pression doit donc être relâchée avant intervention. Consulter le manuel du propriétaire fourni avec votre pompe/ filtre pour prendre connaissance des informations supplémentaires. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de décharge électrique, d'incendie ou de blessure, les interventions sur l'équipement doivent uniquement être effectuées par un professionnel qualifié pour intervenir sur les équipements de piscine. AVERTISSEMENT Les systèmes de génération de chlore série Pro de Jandy sont uniquement destinés aux piscines domestiques (résidentielles). Une mauvaise utilisation peut dégrader les performances, entraîner l'annulation de la garantie et causer des dommages matériels et des blessures physiques, voire mortelles.

  • Le fonctionnement d'un système de génération de chlore sans eau s'écoulant dans la cellule peut entraîner une accumulation de gaz inammables et déclencher un incendie ou une explosion.
  • Garder l'équipement hors de la portée des enfants.
  • Un cordon d'alimentation endommagé doit uniquement être remplacé par le fabricant, l'agent d'entretien ou l'électricien.
  • Lors de l'installation et de l'utilisation de cet équipement électrique, toujours suivre les précautions de sécurité élémentaire.
  • Avant de procéder à l'installation, déconnecter toute source d'alimentation.
  • Brancher l'équipement à un circuit sur lequel un différentiel est installé.
  • Ne pas l'installer dans un boîtier d'extérieur ou sous les rebords d'un spa.
  • Ne pas utiliser ce dispositif avec des produits contenant du bromure. AVERTISSEMENT L'installation doit se conformer au National Electrical Code

) aux États-Unis, au Code canadien de l'électricité (CEC ou C22.1) au Canada et/ou à tout autre code d'installation local ou national en vigueur. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'INCENDIE, DE BLESSURE PHYSIQUE OU DE MORT. Brancher l'équipement uniquement à un circuit de dérivation sur lequel un différentiel est installé. Contacter un électricien qualifié s'il est impossible de vérifier que le circuit est équipé d'un différentiel ou non. S'assurer qu'un tel différentiel est fourni par l'installateur et qu'il est testé quotidiennement. Pour tester le différentiel, appuyer sur le bouton de test. Le différentiel doit couper l'alimentation. Appuyer sur le bouton de remise en route. L'alimentation doit être rétablie. Si le différentiel ne fonctionne pas comme indiqué, c'est qu'il est défectueux. Si le différentiel coupe l'alimentation de la pompe sans que le bouton de test ait été enfoncé, cela indique la présence d'un courant de masse, signifiant un risque de décharge électrique. Ne pas utiliser l'appareil. Débrancher l'appareil et faire corriger le problème par un représentant de service qualifié avant toute utilisation. Un fil de terre vert et jaune est présent à l'intérieur du bloc d'alimentation. Afin de réduire le risque de décharge électrique, relier le fil de terre avec son homologue alimentant l'unité. AVERTISSEMENT Le bloc d'alimentation doit être asservi/interconnecté à l'alimentation du moteur de la pompe de la piscine pour s'assurer que le chlorateur ne fonctionne que lorsque la pompe de piscine fonctionne. Le capteur de débit du Jandy TruClear est destiné à servir de secours seulement et ne doit pas servir comme seule source de détection de débit.Page 37 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement AVERTISSEMENT

  • Le bloc d'alimentation doit être installé à au moins 0,6 m (2 pieds) verticalement du sol. Assurez-vous que le bloc d'alimentation est protégé contre l'exposition directe à l'eau provenant des gicleurs, le ruissellement de l'eau sur les toits et le drainage.
  • Aux États-Unis, le bloc d'alimentation doit être installé à au moins 1,5 m (5 pi) de la paroi intérieure de votre piscine ou spa; au Canada, le bloc d'alimentation doit être installé à au moins 3 m (10 pi) de la paroi intérieure de votre piscine ou spa.
  • Au Canada, la cellule électrolytique génératrice de chlore Jandy doit être installée à l'extérieur.
  • Elle doit être installée à l'horizontale avec son cordon face vers le haut afin d'éviter l'accumulation de gaz inflammables pouvant déclencher un INCENDIE ou une EXPLOSION.
  • La cellule doit être la dernière pièce d'équipement installée dans la plomberie du système de circulation avant la piscine. AVERTISSEMENT Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (incluant des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n'ont pas assez d'expérience ou de connaissance, à moins d'être supervisées ou instruites sur l'utilisation de l'appareil par la personne responsable de leur sécurité. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, ne pas enlever les raccords de tuyauterie d'aspiration de votre spa ou de votre cuve thermale. Ne jamais utiliser un spa ou une cuve thermale si les raccords de tuyauterie d'aspiration sont brisés ou absents. Ne jamais remplacer un raccord de tuyauterie d'aspiration par un autre de classification inférieure au débit spécifié dans l'assemblage de l'équipement. AVERTISSEMENT ÉVITER LE RISQUE DE NOYADE DES ENFANTS : ne pas laisser personne, surtout des jeunes enfants, s'asseoir, mettre le pied, s'appuyer ou monter sur des appareils faisant partie du système opérationnel de la piscine. Implantez les composantes de votre système opérationnel à une distance d'au moins 1 m (3 pi) de la piscine afin que les enfants ne puissent pas utiliser l'équipement lorsqu'ils sont dans la piscine et se blesser ou se noyer. AVERTISSEMENT Une immersion prolongée dans l'eau chaude peut entraîner une hyperthermie. L'hyperthermie survient lorsque la température interne corporelle monte de plusieurs degrés au-dessus de la température normale corporelle de 37 °C (98,6 °F). Les symptômes comprennent des étourdissements, évanouissements, somnolences, léthargies et une augmentation de la température corporelle interne. Les effets de l'hyperthermie comprennent :
  • Inconscience de danger imminent
  • Le défaut de percevoir la chaleur
  • Le défaut de reconnaître le besoin de quitter le spa
  • L'incapacité physique de quitter le spa
  • Lésions fœtales chez la femme enceinte
  • Inconscience entraînant un risque de noyade AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure -
  • La température de l'eau dans les spas ne doit jamais dépasser 40 °C (104 °F). La température de l'eau entre 38 °C (100 °F) et 40 °C (104 °F) est considérée comme sécuritaire pour un adulte en bonne santé. Une température d'eau inférieure est recommandée pour les enfants et lorsque l'utilisation du spa dépasse 10 minutes.
  • Puisque les températures de l'eau excessives ont un potentiel élevé d'endommager le fœtus pendant les premiers mois de la grossesse, les femmes enceintes ou qui pensent l'être doivent limiter la température de l'eau du spa à 38 °C (100 °F).
  • Avant d'entrer dans un spa ou une cuve thermale, l'utilisateur devrait vérifier la température de l'eau à l'aide d'un thermomètre précis, car la tolérance des dispositifs de régulation de température de l'eau varie.
  • La consommation d'alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant l'utilisation d'un spa ou d'une cuve thermale peut entraîner la perte de conscience et la possibilité de noyade.
  • Les personnes obèses ou ayant des antécédents médicaux de maladie du cœur, de diabète, de problèmes circulatoires ou de pression sanguine irrégulière devraient consulter leur médecin avant d'utiliser un spa.
  • Les personnes qui prennent des médicaments devraient consulter un médecin avant d'utiliser un spa ou une cuve thermale, car certains médicaments peuvent provoquer la somnolence, alors que d'autres médicaments peuvent affecter la fréquence cardiaque, la tension artérielle et la circulation.Page 38 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement

  • Les personnes atteintes de maladies infectieuses ne devraient pas utiliser un spa ou une cuve thermale.
  • Pour éviter des blessures, faire bien attention en entrant ou en sortant du spa ou de la cuve thermale.
  • Nepasconsommerdedroguesoud'alcoolavantoupendantl'utilisationd'unspaoud'unecuvethermalean d'éviter la perte de conscience ou une possible noyade.
  • Les femmes enceintes ou qui pensent l'être devraient consulter un médecin avant d'utiliser un spa ou une cuve thermale.
  • Une température de l'eau supérieure à 38 °C (100 °F) peut nuire à votre santé.
  • Avantd'entrerdansunspaouunecuvethermale,vérierlatempératuredel'eauàl'aided'unthermomètre précis.
  • Ne pas utiliser un spa ou une cuve thermale immédiatement après avoir pratiqué une activité physique intense.
  • L'immersion prolongée dans un spa ou une cuve thermale peut être nuisible à votre santé.
  • Ne pas permettre l'utilisation d'appareil électrique (comme une lampe, un téléphone, un radio ou une télévision) à moins de 1,5 m (5 pi) d'un spa ou d'une cuve thermale.
  • L'utilisation de l'alcool, des drogues ou des médicaments peut augmenter considérablement le risque d'hyperthermie mortelle dans les spas ou les cuves thermales.

Ce dispositif est conçu pour être utilisé avec des piscines permanentes et peut aussi être utilisé dans les cuves thermales et les spas, si indiqué. Ne pas utiliser dans des piscines amovibles ou des spas autonomes. Une piscine permanente est construite dans le sol, sur le sol ou dans un bâtiment, de telle manière qu'elle ne puisse pas être facilement démontée et rangée. Une piscine pouvant être rangée est construite pour qu'elle puisse être démontée facilement aux fins d'entreposage, puis remontée à son état initial.

Il est important de noter que certains matériaux utilisés dans les spas et les piscines ou à proximité de ceux-ci peuvent être incompatibles avec les produits chimiques habituellement utilisés pour purifier l'eau des spas ou des piscines (p. ex., les acides, le chlore, le sel, les stabilisants, etc.). Zodiac Pool Systems LLC ne garantit pas que l'eau chlorée produite par le système de génération de chlore série Pro de Jandy n'endommagera ni ne détruira certains types de plante, de revêtement ou de margelle et tout autre matériau utilisé à l'intérieur ou à proximité d'une piscine ou d'un spa. Avant de sélectionner les matériaux qui seront utilisés à l'intérieur de votre piscine ou de votre spa ou à proximité de ceux-ci, veuillez discuter avec votre entrepreneur des options disponibles pour évaluer la compatibilité de tels matériaux avec les produits chimiques. Au moment de mélanger de l'acide ou un autre produit chimique avec de l'eau, TOUJOURS AJOUTER L'ACIDE OU LE PRODUIT CHIMIQUE À L'EAU. NE JAMAIS AJOUTER L'EAU À L'ACIDE OU AU PRODUIT CHIMIQUE. Quelques conseils utiles :

  • Choisir des plantes qui supportent les éclaboussures d'eau de piscine contenant du chlore ou du sel et d'autres produitschimiquesdepurication.
  • Toutes les pièces métalliques utilisées à l'intérieur ou à proximité de la piscine doivent être fabriquées en acier inoxydable de qualité supérieure.
  • Sélectionner minutieusement les produits de maçonnerie. La porosité et la dureté des pierres naturelles varient grandement. Nous vous recommandons donc de discuter avec l'entrepreneur responsable des travaux de maçonnerie pour choisir la meilleure solution en ce qui concerne les pierres à utiliser autour de votre piscine ou de votre spa.
  • Sceller tous les produits de maçonnerie. Les professionnels de l'industrie de la pierre précisent qu'il faut sceller mêmelespierresnaturelles,surtoutlorsqu'ellessontutiliséesàl'extérieur,and'empêcherl'altération,le ternissement et une dégradation prématurée. Consulter l'entrepreneur responsable des travaux de maçonnerie oudelaconstructiondevotreterrasseandesélectionnerlescellantadéquatpourlesproduitsdemaçonnerie qui seront utilisés autour de votre piscine ou de votre spa.
  • Pour obtenir les meilleurs résultats, les scellants doivent être appliqués régulièrement. Appliquer le scellant protecteur régulièrement, conformément aux instructions du fabricant.
  • L'utilisation de produits chimiques autres que ceux recommandés peut être dangereuse. Suivre les directives des fabricants de produits chimiques.Page 39 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement

CONSERVER CES DIRECTIVES

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort, le filtre, la pompe et/ou le chlorateur ne doivent pas être soumis à un test de pressurisation du système de tuyauterie. Les codes locaux peuvent exiger l'application d'un test de mise sous pression sur la tuyauterie de la piscine. Généralement, ces exigences ne sont pas conçues pour être appliquées à l'équipement de piscine, comme les filtres, les pompes ou les chlorateurs. L'équipement de piscine Jandy est soumis à des tests de mise sous pression en usine. Toutefois, s'il est impossible de se conformer à l'AVERTISSEMENT et que le test de pressurisation du système de tuyauterie doit inclure le filtre, la pompe et/ou le chlorateur, S'ASSURER DE LA CONFORMITÉ AUX INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUIVANTES :

  • Retirer la cellule et installer le bouchon de mise sous pression, d'installation et de préparation pour l'hiver

réf. : R0621900) avant de faire l'essai.

  • Vérifier les serre-joints, les boulons, les couvercles, les bagues de retenue et les accessoires du système pour s'assurer qu'ils sont correctement installés et fixés solidement avant d'effectuer un test.
  • ENLEVER TOUT L'AIR du système avant le test. Il ne faut PAS utiliser de PRESSION D'AIR pour la réalisation du test de pression.
  • La pression de l'eau pendant l'essai NE DOIT PAS DÉPASSER 2,4 BARS (35 PSI).
  • La température de l'eau pendant l'essai NE DOIT PAS DÉPASSER 38 °C (100 °F).
  • Limiter l'essai à 24 heures. Après le test, vérifier visuellement le système pour s'assurer qu'il est prêt à fonctionner. Avis : ces paramètres s'appliquent à l'équipement Jandy uniquement. Pour tout équipement d'une autre marque que Jandy, consulter le fabricant.Page 40 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy TruClear

Manuel d'installation et de fonctionnement

Section 2. Description générale

Illustration 1. Exemple d'installation

2.1 Caractéristiques du produit

Pression maximum de fonctionnement : 50 psi Fréq. d'entrée : 50/60 Hz Débit minimum : 76 l/min (20 gal/min) Tension de sortie : 25 V c.c. (maxi.) Niveau de sel requis : 3,0 g/l (3 000 ppm) Dimensions : Bloc d'alimentation (long. x larg. x haut.) : 25,4 cm x 11,4 cm x 33 cm (10 po x 4,5 po x 13 po) Cellule électrolytique (long. x larg. x haut.) : 16,5 cm x 14 cm x 30,5 cm (6,5 po x 5,5 po x 12 po) Volume d'eau traité maximum : 132 000 l (35 000 gal) Production de chlore : 18.4g/hr Tensions d'entrée : 120/240 V c.a. Poids : Bloc d'alimentation : 3,2 kg (7 lb) Cellule électrolytique : 0,9 kg (2 lb) Courant d'entrée à 240 V c.a. : ~2 A Courant d'entrée à 120 V c.a. : ~4 A À L'AUTOMATISATION JANDYRS485 ENGLISH RÉCHAUFFEUR CELL FILTRE BLOC D'ALIMENTATION VERS LA SOURCED'ALIMENTATION COMMUNE CLAPET ANTIRETOUR RETOURUNE PIÈCE D'EAU/NETTOYEUR DANS LE PLANCHERPRISEPOMPELa cellule doit être la dernière pièce d'équipement du système de circulation de l'eau de la piscine, juste avant la piscine.Page 41 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement

2.2 Contenu du produit

A Bloc d'alimentation 1 B Cellule (l'article illustré est une cellule régulière. Une version avec raccords filetés est offerte)

C Manuel d'installation et de fonctionnement 1 *Articles vendus séparément comme pièces de rechange ARTICLE DESCRIPTION Référence D Bouchon de mise sous pression, d'installation et de préparation pour l'hiver R0621900 CELLULE TRUCLEAR Non illustrée Cellule TruClear, Remplacement (sans boîtier) R0693900 Non illustrée Boîtier TruClear, Remplacement (sans cellule) R0694000 Non illustré Joint torique TruClear, Remplacement R0694100 Non illustré Embout de joint torique R0449200 A Bloc d'alimentation R0802200 BLOC D'ALIMENTATION Non illustré Couvercle de bloc d'alimentation TruClear11P, Remplacement R0663800 Non illustré Circuit imprimé TruClear, Ensemble de remplacement R0802300 Non illustré Jeu de vis de couvercle TruClear R0609400 Non illustré Ensemble de transformateur TruClear R0802400Page 42 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement

3.2 Exigences relatives à l'installation

AVERTISSEMENT Au Canada, la cellule électrolytique génératrice de chlore Jandy doit être installée à l'extérieur. Elle doit être installée à l'horizontale avec son cordon face vers le haut afin d'éviter l'accumulation de gaz inflammables pouvant déclencher un INCENDIE ou une EXPLOSION. Les exigences d'installation pour le système de génération de chlore série Pro de Jandy sont les suivantes :

Installer le bloc d'alimentation au moins à 0,6 m (2 pi) au-dessus du sol an de le protéger des éclaboussures d'eau sous pression, comme celles des gicleurs d'irrigation, et des impacts mécaniques et/ou des dommages. S'assurer également qu'il est hors de portée des enfants. Consulter et se conformer à tous codes et/ou règlements locaux et nationaux en vigueur conformément aux autorités compétentes au Canada (AHJ aux États-Unis).

  • Aux États-Unis, le bloc d'alimentation doit être installé à au moins 1,5 m (5 pi) de la paroi intérieure de votre piscine ou spa; au Canada, le bloc d'alimentation doit être installé à au moins 3 m (10 pi) de la paroi intérieure de votre piscine ou spa.
  • La cellule doit être installée sur un conduit horizontal de 0,4 m (16 po) en aval des chauffe-eau, des pompes et des ltres, en tant que la dernière pièce d'équipement de la tuyauterie de circulation. (voir l'illustration 3).
  • La cellule doit être installée au maximum à 4,6 m (15 pi) du bloc d'alimentation (voir l'illustration 3).
  • Il est recommandé d'installer la cellule à 25 cm (10 po) de tout coude à 90°.

Directives d'installation AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ : le présent produit doit être installé et entretenu par un technicien professionnel, spécialisé dans l'installation et l'entretien de piscines et de spas, tel qu'il est indiqué à la page couverture du présent manuel. Les procédures indiquées dans ce manuel doivent être suivies avec précision. Dans le cas contraire, des dommages matériels ou des blessures graves, possiblement mortelles, peuvent survenir. Une mauvaise installation et/ou un mauvais fonctionnement annulent la garantie. AVERTISSEMENT ÉQUIPEMENT SOUS PRESSION : toujours mettre la pompe hors tension avant d'installer ou d'intervenir sur le système de génération de chlore série Pro de Jandy. Le système de pompe/filtre fonctionne dans un environnement pressurisé. La pression doit donc être relâchée avant intervention. Consulter le manuel du propriétaire fourni avec votre pompe/filtre pour prendre connaissance des informations supplémentaires. Avant d'effectuer ces tâches, couper l'alimentation au disjoncteur principal pour éviter le risque de décharge électrique pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort. Avant de commencer l'installation, veuillez vous assurer que vous avez les bons outils et un emplacement approprié pour l'installation du bloc d'alimentation et de la cellule. Veuillez vous assurer d'avoir lu et compris la section Consignes de sécurité importantes.

3.1 Matériaux et outils

Outils et matériaux nécessaires à l'installation

  • Jeu de vis (ancrages en plastique)
  • Perceusesansl(ouperceuseélectrique)
  • Foret de maçonnerie de 6 mm (15/64 po) ou foret de marteau perforateur (nécessaire uniquement pour percer dans la brique ou le béton)
  • Tournevis à pointe cruciforme ou mèche à pointe cruciforme

724™ CPVC est recommandée Illustration 3. Exigences relatives à l'installationPage 43 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement

5. Tandis que le bloc d'alimentation est en place,

marquer l'emplacement des deux orices inférieurs.

6. Retirer le bloc d'alimentation, percer les deux

orices inférieurs, puis positionner les ancrages de vis.

7. Fixer le bloc d'alimentation en le laissant pendre

depuis les deux vis supérieures déjà en place, puis insérer les deux vis inférieures pour terminer l'installation.

3.3 Installation du bloc d'alimentation

1. S'assurer que l'emplacement de la cellule et du bloc

d'alimentation va satisfaire à toutes les exigences énumérées à la Section 3.2.

2. Déterminer l'emplacement souhaité sur la paroi

pour xer le bloc d'alimentation.

3. Marquer et percer les deux premiers orices dans

paroi à l'aide du modèle dans le Guide de démarrage rapide. La distance centre à centre des deux orices est de 25 cm (10 po). Utiliser un niveau et le gabarit pour localiser la position exacte des orices.

Insérer les vis dans les orices, puis suspendre le bloc d'alimentation depuis les deux orices supérieurs de la plaque arrière

AVERTISSEMENT Pour éviter les dommages matériels, de graves blessures voire la mort, ne pas faire fonctionner la cellule électrolytique si l'eau ne circule pas ou si le boîtier de la cellule est endommagé ou mal assemblé. Une accumulation de gaz inflammables peut entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION. Le bloc d'alimentation doit être interconnecté à l'alimentation du moteur de la pompe de la piscine pour s'assurer que le chlorateur ne fonctionne que lorsque la pompe de piscine fonctionne. Le capteur de débit du Jandy TruClear est destiné à servir de secours seulement et ne doit pas servir comme seule source de détection de débit.Page 44 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement REMARQUE Si la direction de l'écoulement de l'eau ne correspond pas aux flèches sur le boîtier, la cellule ne fonctionnera pas correctement.

4. Laisser le système sécher conformément aux

consignes fournies par le fabricant de la colle.

5. Lorsque la colle sera sèche, démarrer le système,

puis véri er le débit de l'eau. Fixer la cellule en engageant la bague de retenue et s'assurer que les èches d'indication de l'écoulement sur le couvercle transparent correspondent aux èches sur le boîtier de la cellule.

6. Démarrer le système et véri er le bon écoulement de

l'eau. AVERTISSEMENT Pour éviter les dommages matériels, de graves blessures voire la mort, ne pas faire fonctionner la cellule électrolytique si l'eau ne circule pas ou si le boîtier de la cellule est endommagé ou mal assemblé. Installation de la mise à niveau L'installation de la mise à niveau est un appareil TruClear conçu en usine avec des raccords letés intégrés à son boîtier. Cette méthode peut être utilisée pour remplacer un chlorateur existant ou comme nouvelle installation.

Déterminer l'emplacement souhaité pour la cellule comme la dernière pièce d'équipement en amont du retour d'eau de la piscine, sur un tronçon de conduite d'au moins 40 cm (16 po) de longueur. La cellule doit être xée droite sur une conduite à niveau, avec ± 5° de dénivellation. La cellule ne peut pas être xée sur une conduite verticale ou oblique.

3.4 Installation de la cellule

AVERTISSEMENT Au Canada, la cellule électrolytique génératrice de chlore Jandy doit être installée à l'extérieur. Elle doit être installée à l'horizontale avec son cordon face vers le haut afin d'éviter l'accumulation de gaz inflammables pouvant déclencher un INCENDIE ou une EXPLOSION. Installation standard L'installation standard comprend l'installation de la plomberie au boîtier de l'appareil TruClear directement dans celle de la piscine, sans raccords letés.

Déterminer l'emplacement souhaité pour la cellule comme la dernière pièce d'équipement en amont du retour d'eau de la piscine, sur un tronçon de conduite d'au moins 40 cm (16 po) de longueur. La cellule doit être xée droite sur une conduite à niveau, avec ± 5° de dénivellation. La cellule ne peut pas être xée sur une conduite verticale ou oblique. REMARQUE La cellule doit être installée sur une conduite horizontale de 40 cm (16 po) en aval des chauffe-eau, des pompes et des filtres, en tant que dernière pièce d'équipement de la tuyauterie de circulation avant l'admission de la piscine (voir l'illustration 1).

2. Effectuer les coupes appropriées dans la conduite où

la cellule sera installée. L'écart entre les coupes doit être de 15 cm (6 po).

3. Retirer la cellule du boîtier, puis raccorder le boîtier

sur la conduite en s'assurant que les èches de l'indicateur de débit sur ce dernier correspondent à la direction de l'écoulement de l'eau. Les tuyaux doivent être propres et secs avant collage.Page 45 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement REMARQUE La cellule doit être installée sur une conduite horizontale de 40 cm (16 po) en aval des chauffe-eau, des pompes et des filtres, en tant que dernière pièce d'équipement de la tuyauterie de circulation juste avant la piscine (voir l'illustration 1).

2. Retirer l'équipement en place et effectuer les coupes

appropriées dans la conduite où la cellule sera installée.

3. Retirer la cellule du boîtier, puis raccorder le boîtier

sur la conduite en s'assurant que les èches de l'indicateur de débit sur ce dernier correspondent à la direction de l'écoulement de l'eau. Les tuyaux doivent être propres et secs avant collage. REMARQUE Si la direction de l'écoulement de l'eau ne correspond pas aux flèches sur le boîtier, la cellule ne fonctionnera pas correctement.

4. Laisser le système sécher conformément aux

consignes fournies par le fabricant de la colle. Lorsque la colle est sèche, démarrer le système et vérier le bon écoulement de l'eau. S'assurer que la cellule est fermée (verrouillée dans le boîtier) avant de démarrer la pompe de ltration. AVERTISSEMENT Pour éviter les dommages matériels, de graves blessures voire la mort, ne pas faire fonctionner la cellule électrolytique si l'eau ne circule pas ou si le boîtier de la cellule est endommagé ou mal assemblé.

3.5 Câblage du bloc d'alimentation à la

source d'alimentation AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation de produits électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être suivies, entre autres :

VOIRE LA MORT. Avant de tenter l'installation ou l'entretien, veiller à ce que tout courant à l'appareil soit déconnecté ou éteint au disjoncteur. Raccorder uniquement à un circuit de dérivation qui est protégé par un différentiel.

  • Mise à la terre requise. L'appareil doit être installé par un technicien qualifié et doit être correctement mis à la terre et lié (Voir Section 3.6 Liaison).
  • Pour éviter les dommages matériels, de graves blessures voire la mort, ne jamais utiliser le panneau arrière du châssis du bloc d'alimentation pour mettre à la terre un autre équipement.
  • Au moment de l'installation, laisser un espace d'accès pour l'entretien de l'appareil.
  • Sélectionner un fil de champ aux dimensions appropriées, en fonction de la longueur du circuit et en conformité avec les normes d'installation en vigueur. Le câblage doit être fait uniquement par un technicien qualifié.Page 46 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement Illustration 4. Diagramme de câblage avec une pompe à ltre 240 V c.a. Illustration 5. Diagramme de câblage avec une pompe à ltre 120 V c.a.

1. Raccorder le bloc d'alimentation à la source de

courant de la pompe de piscine en utilisant un l isolé de 3,3 mm² (12 AWG) et un conduit. Raccorder le bloc d'alimentation du côté LOAD (charge) de la pompe de ltration ou du côté LOAD du relais de minuterie de pompe de piscine de manière à ce que le chlorateur puisse se mettre en marche uniquement lorsque la pompe de piscine se met en marche (voir l'illustration 4 pour 240 V c.a. et l'illustration 5 pour 120 V c.a.).

2. Retirer la plaque de raccordement électrique qui

alimente le câble d'alimentation au bloc d'alimentation.

3. Faire passer le câble d'alimentation par la plaque

4. Raccorder le conduit à la plaque de raccordement.

5. Raccorder les ls. Remarque : Le l vert

doit être raccordé au point de mise à la terre. (Voir l'illustration 4 pour 240 V c.a. et l'illustration 5 pour 120 V c.a.).

6. Positionner les ls et les câbles à l'intérieur du bloc

d'alimentation, puis xer solidement la plaque de raccordement électrique. AVERTISSEMENT Sélectionner un fil de champ aux dimensions appropriées, en fonction de la longueur du circuit et en conformité avec les normes d'installation en vigueur. Le connecteur de mise à la terre doit être d'au moins 12 AWG.

7. Brancher la cellule au bloc d'alimentation.

3.6 Installer RS485 pour l'automatisation

de Jandy Le bloc d'alimentation est équipé d'un connecteur RS485 coulissant. Ce connecteur permet de relier le système de génération de chlore TruClear Jandy à un nouveau Système d'automatisation AquaLink

ou à un système préexistant.

1. Desserrer, SANS LES RETIRER, les deux vis xant le

support du connecteur RS485.

2. Faire coulisser et exposer le terminal de connexion

3. Depuis un système auxiliaire ouvert du système

d'automatisation, relier le câble RS485 au terminal de connexion RS485 à 4 broches. Violet Les fi ls doivent être connectés ensembles lors du câblage pour 240 V c.a. Blanc BlancNoir Violet Noir Vert Vert Vert Vert Noir L 1 Noir Charge 1 TerreTerre Rouge Rouge Rouge L 2 Blanc NeutrePage 47 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement

4. Dévisser l'écrou de maintien des câbles, faire passer les

ls RS485 au travers de ce dernier, puis le revisser.

5. Faire passer les ls au travers de la fente centrale sur le

6. À l'aide d'un petit tournevis à tête plate, installer les ls

sur le système d'automatisation. Les couleurs de ces ls et de ceux déjà présents sur le bloc d'alimentation doivent correspondre.

7. Une fois les raccords effectués, l'interface utilisateur

(IU) doit af cher la mention « Standby ‡ ».

8. Suivre les directives provenant de votre système

d'automatisation pour passer à la con guration de l'appareil et à sa plani cation.

9. Après qu'une communication adéquate est con rmée,

reposer le support de connecteur RS485 sur le corps du bloc d'alimentation.

10. Si aucune communication adéquate n'a pu être établie,

recommencer cette procédure depuis l'étape 3.

11. Si la communication ne peut toujours pas être établie,

appeler l'assistance technique au 800-822-7933. REMARQUE TruClear ne saisit pas la salinité de votre piscine. Lorsque connecté à un système d'automatisation, le taux de salinité ciblé de 3 000 ppm s'affichera. « General Error » (Erreur générale) s'affichera si la densité de sel est basse, la température est basse ou une combinaison des deux. Utiliser uniquement des conducteurs de cuivre – Conçus pour un minimum de 90 °C Pompe depiscine120 V c.a. 120 V c.a. VERS LE POINTDE MISE À LA TERRE

Illustration 6. Diagramme de câblage avec une pompe à ltre 120 V c.a. Illustration 7. Diagramme de câblage avec une pompe à ltre 240 V c.a. Utiliser uniquement des conducteurs de cuivre – Conçus pour un minimum de 90 °C Pompe depiscine240 V c.a.

9Page 48 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement

3.8 Liaison électrique

aux États-Unis) ou le Code canadien de l'électricité (CEC au Canada) exige que les équipements de piscine soient liés les uns aux autres. Véri er les codes locaux pour déterminer si les autorités compétentes (AHJ aux États-Unis) ou les autorités compétentes au Canada font respecter le NEC ou le 13,3 mm² (6AWG) selon CEC et/ou d'autres codes d'installation locaux. Il est recommandé d'utiliser un l en cuivre massif de 8,37 mm

(8 AWG), conformément au NEC et au CEC, pour lier le bloc d'alimentation à un raccordement de liaison électrique qui est acceptable pour les AHJ locales ou les autorités compétentes au Canada. Se référer aux codes locaux a n de connaître l'épaisseur acceptable du l de liaison électrique. Relier le point de mise à la terre situé sur la partie inférieure du panneau arrière du châssis à un point de liaison électrique commun. Ne pas utiliser le bloc d'alimentation comme point de liaison électrique commun. Chaque appareil de la piscine qui n'est pas relié et qui requiert une mise à la terre devra être relié au point de liaison électrique commun dans le respect des normes locales. Il faut effectuer une liaison électrique au bloc d'alimentation. Au Canada, le Code électrique canadien (CEC) stipule que le l de liaison électrique doit être de calibre égal ou supérieur à 13,3 mm

(6 AWG). Le National Electrical Code® (NEC®) exige la liaison de l'eau de la piscine. Lorsqu’aucun équipement, structure ou pièce de piscine sous douane n'est en connexion directe avec l'eau de la piscine; l'eau de la piscine doit être en contact direct avec une surface conductrice approuvée résistante à la corrosion qui expose à tout moment au moins 5800 mm² (9 po²) de surface à l'eau de la piscine. La surface conductrice doit être située là où elle n'est pas exposée à des dommages physiques ou à un délogement lors des activités habituelles de la piscine, et elle doit être collée conformément aux exigences de liaison de l'article 680 du NEC. Référez -vous à vos codes appliqués localement pour toute exigence de liaison supplémentaire.

3.9 Directives pour raccord de renvoi:

pour système de nettoyage au sol Si le chlorateur est utilisé avec un système de nettoyage au sol, il doit être installé sur une conduite spécialisée pour éviter d'être endommagé. REMARQUE Ne pas installer le chlorateur sur les systèmes au sol qui n'ont aucun retour spécialisé pour la piscine, tel qu'il est indiqué à l'illustration 8.

3.7 Lors de l'utilisation dans des

installations non automatisées et avec la pompe Jandy à vitesse variable Jandy Comme indiqué dans la Section 3.3, le bloc d'alimentation doit être interconnecté avec la source d'alimentation du moteur de la pompe de piscine pour s'assurer que le dispositif de chloration ne fonctionne que lorsque la pompe de la piscine fonctionne. Le système de chloration Jandy TruClear avec la révision F du micrologiciel ou une version ultérieure peut surveiller l'état de la pompe à vitesse variable Jandy a n que le TruClear ne fonctionne pas si la pompe à vitesse variable Jandy n'est pas en marche. Le bloc d'alimentation est équipé d'un connecteur RS485 coulissant. Le connecteur RS485 est utilisé pour connecter le système de chloration Jandy TruClear à une pompe Jandy nouvelle ou existante à vitesse variable.

1. Desserrer, SANS LES RETIRER, les deux vis xant le

support du connecteur RS485.

2. Faire coulisser et exposer le terminal de connexion

3. À partir de la pompe à vitesse variable Jandy, faites

passer un câble RS485 parallèle (au contrôleur existant) vers la borne de connexion RS485 à 4 broches.

4. Dévisser l'écrou de maintien des câbles, faire passer les

ls RS485 au travers de ce dernier, puis le revisser.

5. Faire passer les ls au travers de la fente centrale sur le

6. Utilisez un tournevis à tête plate pour installer les ls de

la pompe Jandy à vitesse variable. Les couleurs de ces ls et de ceux déjà présents sur le bloc d'alimentation doivent correspondre.

7. Une fois les raccords effectués,

l'interface utilisateur (IU) doit af cher la mention « Standby

8. Après qu'une communication adéquate est con rmée,

reposer le support de connecteur RS485 sur le corps du bloc d'alimentation.

9. Si aucune communication adéquate n'a pu être établie,

recommencer cette procédure depuis l'étape 3.

10. Si la communication ne peut toujours pas être établie,

appeler l'assistance technique au 800-822-7933.Page 49 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy TruClear

Manuel d'installation et de fonctionnement ATTENTION INSTALLER,

REMARQUE Lors du premier démarrage d'une piscine, il est préférable de choquer en utilisant une autre source, p. ex. utiliser un traitement de choc disponible chez votre fournisseur local. Illustration 8. Nouvelle plomberie de piscine pour systèmes dans le sol ENGLISH

Préparation de l'eau de piscine ATTENTION INSTALLER,

VÉRIFIER LA CHIMIE DE L'EAU AVANT L'UTILISATION Veuillez prendre le temps de tester la dureté totale (DT) de l'eau avant de poursuivre.

1. Sortez la bandelette-test du sachet en aluminium.

Prenez garde à ne pas mettre des doigts humides dans le sachet.

2. Immergez à une profondeur de 15 cm (6 po)

pendant 2 secondes. Si le test est effectué dans un spa, veillez à fermer les jets.

3. Retirer avec le tampon tourné vers le haut.

4. Secouez une fois pour enlever l'excès d'eau.

5. Attendez 10 secondes.

6. Comparez la couleur de la bandelette-test avec le

tableau de couleurs imprimé inclus dans le sachet de la bandelette-test. La plage idéale est entre 200 et 400. Si votre DT mesure plus de 800, vous devez ajuster la chimie de l'eau avant de faire fonctionner la cellule. Une mauvaise chimie entraînera la calci cation rapide et la défaillance de la cellule électrolytique.

4.1 Déterminer les dimensions de la

  • Piscines rectangulaires Longueur (mètres) x largeur (mètres) x profondeur moyenne (mètres) x 1 000 = volume en litres.
  • Piscines circulaires Rayon (mètres) x rayon (mètres) x 3,14 x profondeur moyenne (mètres) x 1 000 = volume en litres.
  • Piscines ovales Court rayon (mètres) x long rayon (mètres) x 3,14 x profondeur moyenne (mètres) x 1 000 = volume en litres.

4.2 Déterminer les dimensions de la

  • Piscines rectangulaires Longueur (pieds) x largeur (pieds) x profondeur moyenne (pieds) x 7,5 = volume en gallons (américains).
  • Piscines circulaires Rayon (pieds) x rayons (pieds) x 3,14 x profondeur moyenne (pieds) x 7,5 = volume en gallons (américains).
  • Piscines ovales Long rayon (pieds) x court rayon (pieds) x 3,14 x profondeur moyenne (pieds) x 7,5 = volume en gallons (américains).

4.3 Notions élémentaires de chimie

  • Un stabilisateur de chlore (acide cyanurique) est requis pour maintenir la concentration de chlore à des niveaux adéquats. Le chlore non stabilisé est détruit en grande partie par les rayons ultraviolets du soleil dans les 2 heures. Le stabilisateur de chlore doit être maintenu à une concentration de 30 à 50 ppm. L'ajout d'un stabilisateur de chlore n'est pas nécessaire dans les piscines intérieures.
  • Les nitrates peuvent générer une consommation de chlore extrêmement élevée et faire baisser la concentration de chlore dans votre piscine. Dans certains cas, les nitrates peuvent même réduire la concentration de chlore à zéro. Un spécialiste en piscines de votre région peut tester l'eau pour détecter les nitrates. S'assurer qu'il n'y a aucun nitrate dans l'eau de votre piscine.
  • Les métaux (certains métaux) peuvent faire baisser les concentrations de chlore et tacher votre piscine. Un spécialiste en piscines de votre région pourra faire un test de détection des métaux et recommander des méthodes pour les éliminer.
  • L'eau de la piscine ne doit pas contenir de chloramines. Lorsque des substances organiques se combinent avec du chlore libre, des chloramines se forment. Ceci emprisonne le chlore libre présent dans la piscine et empêche le chlore de désinfecter l'eau. Les chloramines rendent aussi l'eau trouble et brûlent les yeux. Effectuer une chloration-choc pour éliminer les chloramines avant la mise en service de la piscine.Page 50 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement

  • La chloration-choc ou la surchloration améliore la capacité du chlore à oxyder les déchets organiques en éliminant le chlore combiné (CC). Pour mesurer le chlore combiné (CC), soustraire le chlore libre (CL) du chlore total (CT). (CT - CL = CC). Pour déterminer l'ampleur du traitement- choc (chlore à dissolution rapide) nécessaire à votre piscine, vous devrez calculer le point critique du chlore (PCC). Pour déterminer le point critique du chlore (PCC) nécessaire, multiplier le niveau de chlore combiné (CC) par 10. Puis, soustraire le niveau de chlore libre (CL). Voici la formule : point critique du chlore (PCC) = ([CC x 10] - CL), par exemple : si CL = 1,0 ppm, et si CC = 0,7 ppm, le PCC est de 6,0 ppm. Formule : ([0,7 x 10] - 1,0) = 6,0 Votre spécialiste en piscines de votre région peut aider à effectuer ce calcul ou fournir une trousse d'analyses contenant ces informations. Le fonctionnement de l'appareil à plein régime pendant 24 heures permet également d'atteindre la chloration au point critique. Si la clarté de l'eau est affectée ou qu'il y a une présence d'algues persistante, le concessionnaire de piscines de votre région peut suggérer des mesures complémentaires pour assainir l'eau de la piscine et éliminer les chloramines. L'équilibre approprié de l'eau est un facteur clé dans l'appréciation de la piscine ou du spa et l'assurance d'une longue durée de vie de la cellule.
  • Le pH de l'eau de la piscine ou du spa permet de savoir si l'eau est acide ou si elle favorise la formation de tartre. L'eau froide est généralement plus acide, alors que l'eau chaude favorise la formation de tartre. La plage idéale du pH dans une piscine ou un spa est de 7,4 à 7,6, indépendamment de la température. Si le niveau de pH monte au- dessus de 7,6 et que le chlorateur fonctionne, le calcium dans l'eau peut recouvrir les plaques métalliques dans la cellule. Cela peut limiter l'écoulement d'eau et l'efcacité de la cellule, ce qui peut endommager la cellule. Si le niveau de pH descend en dessous de 7,4, l'eau devient plus acide et dissoudra les composants métalliques dans la tuyauterie de la piscine, ainsi que les plaques métalliques dans la cellule, qui sont une cible de choix.
  • Matières dissoutes totales (MDT) L'addition de sel à l'eau de la piscine augmente la teneur en MDT. Bien que l'ajout de sel pour faciliter l'action du chlorateur n'ait pas d'effet néfaste sur la composition chimique ou la limpidité de l'eau de la piscine, vous devrez en informer le spécialiste en piscines qui mesure les matières dissoutes totales. La personne qui mesure les matières dissoutes totales soustraira alors la teneur en sel pour obtenir le bon niveau de matières dissoutes totales.
  • La nouvelle eau de piscine dans une piscine récemment remplie ou remise à neuf peut contenir des matières indésirables qui peuvent gêner le bon fonctionnement du chlorateur pour eau salée. Faites analyser et équilibrer l'eau de la piscine par un spécialiste en piscines avant de faire fonctionner le chlorateur. Les nouvelles piscines en plâtre ont une demande constante en acide pendant six (6) mois. Faire plusieurs analyses et maintenir un niveau approprié de pH pour éviter la formation de tartre sur la cellule.
  • L'indice de saturation de Langelier est une méthode standard pour déterminer la propension de votre eau de piscine à la corrosion et à l'entartrage. PH, l'alcalinité totale (AT), température, dureté calcique (DC) et matières dissoutes totales (MDT) jouent un rôle dans la corrosion ou la formation de tartre dans l'eau. REMARQUE Lors du premier démarrage d'une piscine, il est préférable de choquer en utilisant une autre source, p. ex. utiliser un traitement de choc disponible chez votre fournisseur local. Indice de saturation = pH + AF + CF + TF -12.1* Facteur A=(AF), Facteur C=(CF), Facteur T=(TF) Alcalinité totale Dureté calcique Température Facteur A Facteur C Facteur T PPM Valeur

facteur 5 = 0,7 5 = 0,9 32 = 0,0 25 = 1,4 25 = 1,0 37 = 0,1 50 = 1,7 50 = 1,3 46 = 0,2 75 = 1,9 75 = 1,5 53 = 0,3 100 = 2,0 100 = 1,6 60 = 0,4 150 = 2,2 150 = 1,8 66 = 0,5 200 = 2,3 200 = 1,9 76 = 0,6 300 = 2,5 300 = 2,1 84 = 0,7 400 = 2,6 400 = 2,2 94 = 0,8 800 = 2,9 800 = 2,5 105 = 0,9 Un indice de saturation de 0 est parfaitement équilibréUn indice de saturation négatif a des tendances corrosivesUn indice de saturation positif a des tendances d'entartrageUn indice de saturation de +0,3 ou - 0,3 est parfaitement équilibré*-12,1 devrait être modifié à -12,2 si les matières dissoutes totales (MTD) mesurent 1 000 ppm ou plus

4.4 Conditions optimales de l'eau de

piscine Conformément aux normes de l'Association des professionnels de piscine et de spa (Association of Pool and Spa Professionals

), nous recommandons de toujours maintenir la condition optimale de l'eau an de protéger le ni et l'équipement de piscine et d'assurer la limpidité de l'eau. Le fonctionnement des produits série Pro de Jandy est garanti uniquement si ces conditions sont remplies :Page 51 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy TruClear

Manuel d'installation et de fonctionnement Sans chlore : un niveau idéal se situe entre 1,0 et 3,0 ppm. Chlore combiné (chloramines) : aucun. Utiliser une chloration-choc (chlore à dissolution rapide pour supprimer toutes les chloramines). pH : de 7,4 à 7,6 (utilisation d'acide chlorhydrique pour abaisser le pH et de carbonate de sodium pour augmenter le pH). Stabilisateur de chlore (acide cyanurique) : de 30 à 50 ppm (pour les piscines extérieures uniquement). Alcalinité totale : 80 - 120 ppm (É.-U.); 100 - 120 ppm (Canada) Dureté calcique : 200 à 400 ppm Métaux (fer, manganèse) : aucun Nitrates : aucun Phosphates : aucun Température : au-dessus de 16 °C (60 °F)

4.5 Prélèvement d'un échantillon d'eau

Pour prélever un échantillon d'eau à l'aide d'une trousse d'analyses à domicile ou pour le faire analyser par le concessionnaire de piscines de votre région, certaines bonnes pratiques sont recommandées.

  • Ne jamais utiliser de récipient en verre à proximité de la piscine.
  • Choisir un emplacement très éloigné des raccords de retour qui retournent l'eau à la piscine.
  • Prendre le récipient et le renverser pour emprisonner l'air, puis le remettre debout, 46 cm (18 po) sous la surface de l'eau. Remonter le récipient à la surface, puis mettre le bouchon sur le récipient.

4.6 Sel (Chlorure de sodium NaCl)

Quand ajouter du sel Ajouter du sel à la piscine si le niveau de sel est trop faible (voir Tableau 1). Il est recommandé d'attendre au moins 30 jours avant d'ajouter du sel dans une nouvelle piscine en béton ou dans une piscine dont la surface a été refaite (la surface doit durcir complètement). Ne pas faire fonctionner le chlorateur à ce moment-ci. Chlorer la piscine manuellement. Communiquer avec le concessionnaire pour obtenir des recommandations. Suivre les consignes du fabricant de surface de la piscine pour votre modèle de piscine. Dans le cas des piscines en vinyle ou en bre de verre, le sel peut être ajouté à la mise en service. Type de sel à utiliser

  • Plus le sel est pur, plus la durée de vie et la performance de la cellule électrolytique sont améliorées. Utiliser un sel composé à 99,8 % ou plus de NaCl. Le meilleur sel est un sel de table rafné, granulé et non iodé. Consulter le concessionnaire de piscines.
  • Éviter d'utiliser du sel contenant des antimottants (ferrocyanure de sodium, également appelé prussiate jaune de sodium) qui pourraient décolorer les raccords et les surfaces nies de la piscine.
  • Les pastilles de sel pour le traitement de l'eau sont composées de sel rafné et comprimé. Elles sont autorisées, mais mettent plus de temps à se dissoudre.
  • Ne pas utiliser de sel à base de chlorure de calcium. Utiliser uniquement du chlorure de sodium.
  • Ne pas utiliser de sel gemme parce qu'il contient des impuretés insolubles qui peuvent raccourcir la durée de vie de l'appareil. Quantité de sel à utiliser Utiliser des bandelettes pour tests de salinité, un compteur de salinité/matières dissoutes totales ou toute autre méthode sûre pour tester la salinité de l'eau de piscine. Une fois que le taux existant de salinité a été déterminé, utiliser le Tableau 1 pour déterminer la quantité de sel à ajouter pour atteindre le niveau souhaité. Il faut demeurer vigilant lors de l'ajout de sel – il est plus facile d'ajouter davantage de sel que de diluer s'il y en a trop.

Il est important de noter que certains matériaux utilisés dans les spas et les piscines ou à proximité de ceux-ci peuvent être incompatibles avec les produits chimiques habituellement utilisés pour purifier l'eau des spas ou des piscines (p. ex., les acides, le chlore, le sel, les stabilisants, etc.). Zodiac Pool Systems LLC ne garantit pas que l'eau chlorée produite par le système de génération de chlore série Pro de Jandy n'endommagera ni ne détruira certains types de plante, de revêtement ou de margelle et tout autre matériau utilisé à l'intérieur ou à proximité d'une piscine ou d'un spa. Avant de sélectionner les matériaux qui seront utilisés à l'intérieur de votre piscine ou de votre spa ou à proximité de ceux-ci, veuillez discuter avec votre entrepreneur des options disponibles pour évaluer la compatibilité de tels matériaux avec les produits chimiques. Au moment de mélanger de l'acide à de l'eau, TOUJOURS AJOUTER L'ACIDE À L'EAU. NE JAMAIS AJOUTER L'EAU À L'ACIDE. Quelques conseils utiles :

  • Choisir des plantes qui supportent les éclaboussures d'eau de piscine contenant du chlore ou du sel et d'autres produitschimiquesdepurication.
  • Toutes les pièces métalliques utilisées à l'intérieur ou à proximité de la piscine doivent être fabriquées en acier inoxydable de qualité supérieure.
  • Sélectionner minutieusement les produits de maçonnerie. La porosité et la dureté des pierres naturelles varient grandement. Nous vous recommandons donc de discuter avec l'entrepreneur responsable des travaux de maçonnerie pour choisir la meilleure solution en ce qui concerne les pierres à utiliser autour de votre piscine ou de votre spa.
  • Sceller tous les produits de maçonnerie. Les professionnels de l'industrie de la pierre précisent qu'il faut sceller même les pierres naturelles, surtout lorsqu'ellessontutiliséesàl'extérieur,and'empêcher l'altération, le ternissement et une dégradation prématurée. Consulter l'entrepreneur responsable des travaux de maçonnerie ou de la construction de votre terrasseandesélectionnerlescellantadéquatpourles produits de maçonnerie qui seront utilisés autour de votre piscine ou de votre spa.
  • Pour obtenir les meilleurs résultats, les scellants doivent être appliqués régulièrement. Appliquer le scellant protecteur régulièrement, conformément aux instructions du fabricant.
  • L'utilisation de produits chimiques autres que ceux recommandés peut être dangereuse. Suivre les directives des fabricants de produits chimiques.Page 52 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy TruClear

Manuel d'installation et de fonctionnement

  • Une teneur en sel de 3 000 ppm est recommandée pour des conditions optimales.
  • Une teneur en sel faible, inférieure à 2 500 ppm, provoquera l'usure prématurée de la cellule.
  • Une teneur en sel élevée, supérieure à 6 000 ppm pourra corroder les équipements métalliques de la piscine. Ajout du sel à une piscine

1. Mettre sous tension la pompe pour faire circuler l'eau

2. IMPORTANT – Éteindre le bloc d'alimentation en

appuyant sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) et en le maintenant enfoncé pendant 6 secondes.

3. Tester la salinité de l'eau à l'aide des bandelettes pour

tests de salinité, d'un compteur électronique ou du spécialiste en piscines de votre région.

4. Utiliser le Tableau 1 pour déterminer la quantité de sel

à ajouter. Il faut demeurer vigilant lors de l'ajout de sel – il est plus facile d'ajouter davantage de sel que de diluer s'il y en a trop.

5. Diffuser le sel dans la piscine. Ne pas ajouter de

sel par l'écumoire, le drain de fond ou la chambre d'équilibre. Épandre le sel autour de la piscine pour faciliter la dissolution. Faire fonctionner le système de ltrage pendant 24 heures pour assurer une distribution uniforme.

6. Après 48 à 72 heures, véri er si la salinité de l'eau

est appropriée à l'aide de bandelettes pour tests de salinité, d'un compteur électronique ou du spécialiste en piscines de votre région.

7. Lorsque le niveau de salinité est approprié, allumer

le bloc d'alimentation. Appuyer sur les boutons

7. Lorsque le niveau de salinité est approprié, allumer

pour con gurer le taux de production souhaité. Niveau de sel actuel ppm Dimension de la piscine/du spa en gallons américains (litres)10 000 gal 15 000 gal 20 000 gal 25 000 gal 30 000 gal 35 000 gal(38 000 l) (57 000 l) (76 000 l) (95 000 l) (114 000 l) (132 000 l) 0 250 lb (114 kg) 376 lb (170 kg) 501 lb (227 kg) 626 lb (284 kg) 751 lb (341 kg) 876 lb (397 kg) 250 229 lb (104 kg) 344 lb (156 kg) 459 lb (208 kg) 574 lb (260 kg) 688 lb (312 kg) 803 lb (364 kg) 500 209 lb (95 kg) 313 lb (142 kg) 417 lb (189 kg) 522 lb (237 kg) 626 lb (284 kg) 730 lb (331 kg) 750 188 lb (85 kg) 282 lb (128 kg) 376 lb (170 kg) 469 lb (213 kg) 563 lb (256 kg) 657 lb (298 kg) 1 000 167 lb (76 kg) 250 lb (114 kg) 334 lb (151 kg) 417 lb (189 kg) 501 lb (227 kg) 584 lb (265 kg) 1 250 146 lb (66 kg) 219 lb (99 kg) 292 lb (132 kg) 365 lb (166 kg) 438 lb (199 kg) 511 lb (232 kg) 1 500 125 lb (57 kg) 188 lb (85 kg) 250 lb (114 kg) 313 lb (142 kg) 376 lb (170 kg) 438 lb (199 kg) 1 750 104 lb (47 kg) 156 lb (71 kg) 209 lb (95 kg) 261 lb (118 kg) 313 lb (142 kg) 365 lb (166 kg) 2 000 83 lb (38 kg) 125 lb (57 kg) 167 lb (76 kg) 209 lb (95 kg) 250 lb (114 kg) 292 lb (132 kg) 2 250 63 lb (28 kg) 94 lb (43 kg) 125 lb (57 kg) 156 lb (71 kg) 188 lb (85 kg) 219 lb (99 kg) 2 500 42 lb (19 kg) 63 lb (28 kg) 83 lb (38 kg) 104 lb (47 kg) 125 lb (57 kg) 146 lb (66 kg) 2 750 21 lb (9 kg) 31 lb (14 kg) 42 lb (19 kg) 52 lb (24 kg) 63 lb (28 kg) 73 lb (33 kg) 3 000 Optimal Optimal Optimal Optimal Optimal Optimal REMARQUE Il est recommandé d'attendre au moins 30 jours avant d'ajouter du sel dans une nouvelle piscine en béton ou dans une piscine dont la surface a été refaite (la surface doit durcir complètement). Suivre les consignes du fabricant de surface de la piscine pour votre modèle de piscine. Dans le cas des piscines en vinyle ou en fibre de verre, le sel peut être ajouté à la mise en service. Tableau 1. Nombre approximatif de livres et de kilogrammes de sel nécessaire pour obtenir 3,0 g/l (3 000 ppm) Tableau 2. Nombre approximatif de livres et de kilogrammes de stabilisant nécessaire pour obtenir une concentration de 50 ppm Niveau actuel de l'acide cyanurique – ppm Dimension de la piscine/du spa en gallons américains (litres) 10 000 gal (38 000 l) 15 000 gal (57 000 l) 20 000 gal (76 000 l) 25 000 gal (95 000 l) 30 000 gal (114 000 l) 35 000 gal (132 000 l) 0 (4,2 lb) 1,9 kg (6,3 lb) 2,9 kg (8,4 lb) 3,8 kg (10,5 lb) 4,8 kg (12,6 lb) 5,7 kg (14,8 lb) 6,7 kg 10 (3,4 lb) 1,5 kg (5,1 lb) 2,3 kg (6,7 lb) 3,1 kg (8,4 lb) 3,8 kg (10,1 lb) 4,6 kg (11,8 lb) 5,4 kg 20 (2,5 lb) 1,1 kg (3,8 lb) 1,7 kg (5,1 lb) 2,3 kg (6,3 lb) 2,9 kg (7,6 lb) 3,4 kg (8,9 lb) 4 kg 30 (1,7 lb) 0,8 kg (2,5 lb) 1,2 kg (3,4 lb) 1,5 kg (4,2 lb) 1,9 kg (5,1 lb) 2,3 kg (5,9 lb) 2,7 kg 40 (0,8 lb) 0,4 kg (1,3 lb) 0,6 kg (1,7 lb) 0,8 kg (2,1 lb) 1 kg (2,5 lb) 1,2 kg (3 lb) 1,3 kg REMARQUEL'ajout d'un stabilisateur de chlore n'est pas nécessaire dans les piscines intérieures.Page 53 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement

5.2 Sélectionner la langue

Appuyer et tenir les boutons simultanément pendant 5 secondes pour ouvrir le menu d'entretien. Utiliser le bouton 5 secondes pour ouvrir le menu pour sélectionner la langue. Appuyer sur le bouton pour quitter lorsque votre choix est fait.

désactivation du bloc d'alimentation (avec la minuterie externe de la pompe) Si le bloc d'alimentation est raccordé à la minuterie extérieure de la pompe et que le bloc d'alimentation est sous tension, le bloc d'alimentation s'allumera et s'éteindra automatiquement lorsque la pompe est allumée ou éteinte (voir

Section 3.5). Lorsque le bloc d'alimentation est

raccordé de cette façon, le seul réglage qui doit être effectué manuellement est le niveau de la production du chlore (voir Section 5.4).

5.4 Niveau de production du chlore

Lors de la con guration du niveau de production de chlore, les facteurs à prendre en compte sont : - Nombre de gallons d'eau dans la piscine - Nombre de baigneurs (charge de baigneurs) - Quantité de pollen et de poussière se retrouvant dans l'eau - Nombre d'heures de fonctionnement de la pompe - Utilisation d'une pompe à vitesse xe ou variable - Climat et température de l'eau - Quantité d'eau de pluie introduite Les piscines d'une capacité inférieure ou égale à 15 000 gallons doivent commencer par un réglage de 40 %. Les piscines d'une capacité comprise entre 25 000 et 30 000 gallons doivent commencer par un réglage de 60 %. Si ces niveaux ne fournissent pas entre 1 et 3 ppm de résidus de chlore souhaités, il faut alors augmenter le niveau de production pour compenser. Si le niveau de production se rapproche de 90 % à 100 % et que l'analyse de l'eau de la piscine n'indique qu'une très faible teneur en chlore résiduel, la piscine peut nécessiter une chloration-choc manuelle en raison d'une charge de déchets qui s'est accumulée dans l'eau de la piscine, créant ainsi une charge trop importante pour le chlore fourni à la piscine. Une autre cause peut être le manque d'acide cyanurique (ACY) à un niveau approprié pour protéger le chlore contre les rayons UV du soleil. REMARQUE L'appareil fonctionne uniquement lorsque la pompe fonctionne. Plus la pompe fonctionne longtemps, plus l'eau est chlorée. Lors du fonctionnement normal, les flèches vers le haut et vers le bas permettent de réguler le dosage du chlorateur. Le dosage doit être réglé de sorte à atteindre un taux de résidus de chlore de l'ordre de 2 à 4ppm.Le bouton retour/sauvegarde enregistre toutes les modifications que vous avez apportées au menu avant de vous renvoyer à l'écran de menu précédent. Le bouton de sélection fait défiler tous les paramètres disponibles, et permet d'y accéder, afin de pouvoir les modifier. Appuyez pour mettre le système sous tension. Maintenez enfoncé pendant 6secondes pour mettre le système complètement hors tension. Une seule pression rapide bascule le système du mode En attente au mode Automatique lorsqu'il n'est pas connecté à un système d'automatisation à distance par RS485*.Indique que le système TruClear a détecté une activation de la pompe de filtration et a lancé la production de chlore.Indique que le système TruClear est actuellement en train de produire du chlore et ache le dosage actuel en pourcentage.Indique que le système TruClear est connecté à un système d'automatisation à distance par RS485*.∞ AFFICHAGEAche l'état du système TruClear™ et la production de chlore en pourcentage.Indique que le système TruClear est en mode d'attente et ne produit pas de chlore même si la pompe de filtration est en fonctionnement.*Lorsqu'une connexion à un système d'automatisation par RS485 est mise en place, la commande complète du système TruClear se fait au travers du contrôleur d'automatisation. Aucune fonctionnalité ne sera plus présente sur l'IU TruClear. Dans le but de commander l'appareil TruClear depuis l'IU, le système d'automatisation doit d'abord être paramétré en mode de service. Pour des informations détaillées concernant le mode de service, consulter le manuel de fonctionnement afférant au contrôleur utilisé, comme suit : ● AquaLink

RS : 6594 ● Z4 : H0386500 ● PDA : H0572300

Section 5. Mode d'emploi

5.1 Activation/désactivation du bloc

d'alimentation (Manuellement) Pour allumer ou éteindre le système de génération de chlore série Pro de Jandy, appuyer sur le bouton Pour allumer ou éteindre le système de génération de

Un appui rapide placera le chlorateur en mode « standby ». En mode « standby », un appui rapide le retournera en mode « chloration ». Un appui maintenu pendant 6 secondes l'éteindra complètement. REMARQUE Puisque le bloc d'alimentation est raccordé à la source d'alimentation de la pompe, il est possible de mettre en marche le bloc d'alimentation uniquement lorsque la pompe est en marche.Page 54 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement En fonction de toutes les variables susmentionnées, cela pourrait prendre jusqu'à deux semaines avant d'atteindre un taux de production approprié dans la piscine. Pour ajuster le niveau de la production, suivre ces étapes :

1. Éteindre le bloc d'alimentation en appuyant sur le

bouton dre le bloc d'alimentation en appuyant sur le

2. Appuyer sur les boutons

pour con gurer le taux de production souhaité. Le paramètre minimum est de 10 %. La production peut être réglée en paliers de 10 % jusqu'à 100 %. Cela contrôle le temps de fonctionnement de la cellule. Illustration 9. Dureté totale (États-Unis)

Ne jamais utiliser un acide sec pour calibrer le pH dans les régions géographiques arides où l'évaporation est excessive et la dilution de l'eau de la piscine avec de l'eau fraîche est minimale. Une accumulation de produits inutiles peut endommager la cellule électrolytique

IMPORTANT Analyser le niveau de chlore de la piscine avant chaque utilisation. Lors des périodes d'achalandage élevé où la charge de baigneurs augmente, il est possible que les niveaux de chlore chutent rapidement et nécessitent des ajustements plus fréquents. Assurer une surveillance étroite du chlore et prendre les mesures appropriées pour maintenir le niveau de chlore libre résiduel entre 1 et 3 ppm, tel qu'il est recommandé.Page 55 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement

5.5 Mode SURDOSE/RÉDUIT

Le mode BOOST (surdose) peut être utilisé pour maximiser la production de chlore pendant un court délai. Pour activer le mode BOOST (surdose), appuyer sur les boutons délai. Pour activer le mode BOOST (surdose), appuyer et simultanément. Le mode BOOST (surdose) se désactive après 24 heures. Pour arrêter manuellement le mode BOOST (surdose), appuyer sur le bouton arrêter manuellement le mode BOOST (surdose),

Le mode LOW (réduit) peut être utilisé pour minimiser la production de chlore lorsque activé. Pour activer le mode LOW (réduit), appuyer sur les boutons la production de chlore lorsque activé. Pour activer le

simultanément. Le mode LOW (réduit) demeure actif indé niment. Pour arrêter manuellement le mode LOW (réduit), appuyer sur le bouton

5.6 Inversion de la polarité

Le système de génération de chlore série Pro de Jandy est une cellule à polarité inversible, ce qui signi e que la cellule inverse régulièrement sa polarité pour éviter l'accumulation de calcium sur les plaques de la cellule. C'est ce qu'on appelle parfois la fonction d'autonettoyage de la cellule. Pendant la période de transition, lorsque la cellule inverse la polarité, il y a un bref délai pendant lequel la cellule ne produit aucun chlore. Une fois la polarité inversée, la cellule continue à produire du chlore. Si le degré de la dureté totale (TH - total Hardness en anglais)* est supérieur à 400ppm ou si vous habitez dans une région connue pour son eau dure, il est recommandé de modifier le temps d'inversion de polarité de 5heures par défaut à 3heures (directives au dos). *Trois (3) bandes pour mesurer la dureté de l'eau (TH) sont comprisesRégions connues pour leur eau dure Illustration 10. Carte de la dureté de l'eau (Canada) Reportez-vous à la carte de l'illustration 9 pour les régions à eau dure. Il est recommandé d'ajuster manuellement la durée d'inversion de la polarité de 5 heures à 3 heures. Pour apporter ce changement, appuyer et tenir les èches directionnelles simultanément pour passer en mode entretien. Voir l'illustration 9. Appuyer sur la èche droite une fois pour sélectionner « Cyc= ». Utiliser le bouton Appuyer sur la èche droite une fois pour sélectionner pour basculer entre les cycles de trois, cinq et sept heures. Appuyer sur le bouton les cycles de trois, cinq et sept heures. Appuyer sur le pour quitter. REMARQUE « CLEANING » (NETTOYAGE) s'affichera sur l'écran pendant la période « WAIT » (ATTENTE). L'indicateur de niveau restera comme réglé pendant la période de nettoyage .Page 56 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement

Entretien Avant d'effectuer l'entretien du système de génération de chlore série Pro de Jandy, veuillez vous assurer d'avoir lu et compris la section Consignes de sécurité importantes.

1. Analyse du chlore. Utiliser une trousse d'analyse

able pour vérier la concentration du chlore dans l'eau de la piscine. Maintenir une plage idéale en ajustant le niveau de production de chlore sur le bloc d'alimentation (voir Section 5.4) ou, le cas échéant, en ajoutant du chlore sec ou liquide au chlorateur. Le niveau de chlore libre recommandé se situe entre 1 et 3 ppm. Voir la Section 4.5 pour obtenir les consignes sur le prélèvement d'un échantillon d'eau. REMARQUE Ne jamais utiliser de récipient en verre à proximité de la piscine. Lesbrisdeverresontdifcilesà apercevoir sous l'eau.

2. Analyse du niveau de pH. Analyser le niveau de pH

de l'eau de votre piscine avec une trousse d'analyse du pH. Si nécessaire, faire des ajustements pour maintenir un pH entre 7,4 et 7,6 (voir Section 4.3).

3. Analyse de l'alcalinité totale (AT). Analyser

l'alcalinité totale de l'eau de votre piscine avec une trousse d'analyse. Prendre les mesures nécessaires pour maintenir une alcalinité entre 80 et 120 ppm (États-Unis) ou entre 100 et 120 ppm (Canada) (voir Section 4.3).

4. Dureté calcique. Analyser le niveau de dureté

calcique de l'eau de votre piscine avec une trousse d'analyse ou faire examiner un échantillon de l'eau de votre piscine par un professionnel. Faire les ajustements requis pour maintenir le niveau de dureté calcique entre 175 et 400 ppm (voir Section 4.3).

6.2 Entretien mensuel

1. Vérier la cellule. De préférence, inspecter la

cellule tous les mois pour y déceler la présence de tartre ou de dépôts de calcaire. Des dépôts croûteux et légèrement colorés connus sous le nom de tartre se forment dans une eau excessivement dure ou une eau de piscine qui n'est pas au niveau de pH approprié. Après l'installation du système de génération de chlore série Pro de Jandy, vérier la cellule chaque mois pour y déceler la présence de tartre. Tenir les plaques sous une source lumineuse an que la lumière puisse être visible entre celles- ci. Si l'on peut aisément voir la lumière à travers des plaques et/ou si une petite quantité de tartre est visible, la cellule n'a pas besoin d'être nettoyée. Réinstaller. Par contre, si la lumière est peu visible à travers les plaques ou que la lumière est totalement bloquée par le tartre, la cellule doit être nettoyée. Voir les instructions à la Section 6.3. REMARQUE Un nettoyage excessif est susceptible de raccourcir la durée de vie de votre cellule.

2. Analyse du niveau de salinité.

Utiliser des bandelettes pour tests de salinité, un compteur de salinité/matières dissoutes totales ou toute autre méthode sûre pour tester la salinité de l'eau de piscine. Une fois que le taux existant de salinité a été déterminé, utiliser le Tableau 1 pour déterminer la quantité de sel à ajouter pour atteindre le niveau souhaité. Il faut demeurer vigilant lors de l'ajout de sel – il est plus facile d'ajouter davantage de sel que de diluer s'il y en a trop. Si le niveau de salinité de la piscine est approprié et que l'indicateur DEL de sel ne s'éteint pas, voir la Section 7. Dépannage.

3. Échantillon d'eau de piscine. Apporter un

échantillon d'eau à un magasin de piscine de votre région pour effectuer l'analyse.

4. Stabilisateur de chlore (acide cyanurique).

Analyser le niveau du stabilisateur de l'eau de la piscine (niveau de l'acide cyanurique) en utilisant une trousse d'analyse ou en faisant analyser un échantillon d'eau par un spécialiste en piscines. Conserver un niveau recommandé de 30 à 50 ppm. Suivre les recommandations de votre professionnel des piscines et vérier tous les règlements locaux et fédéraux pour vous assurer que la plage idéale est adéquate pour vos conditions particulières. L'ajout d'un stabilisateur de chlore n'est pas nécessaire dans les piscines intérieures.

5. Analyse de métaux. Il est recommandé d'analyser

périodiquement la présence de métaux, comme le fer et le manganèse, dans l'eau de la piscine. Ces métaux ne doivent pas être présents dans l'eau de la piscine. Si ces métaux sont présents dans l'eau de votre piscine, communiquer avec un spécialiste en piscines de votre région.

6.3 Nettoyage de la cellule

Avant d'effectuer ces tâches, couper l'alimentation au disjoncteur principal pour éviter le risque de décharge électrique pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort

Si la cellule a tendance à s'entartrer, il est recommandé de l'enlever et d'examiner la formation de tartre ou de débris mensuellement. Certains ltres laissent passerPage 57 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement des débris par la cellule, qui peuvent se loger entre les plaques de la cellule. Une légère formation de tartre est normale. Si, en regardant à travers la cellule, vous voyez une formation de tartre excessive entre les plaques ou des débris, nettoyez la cellule comme suit :

1. S'assurer que l'alimentation vers le bloc

d'alimentation et le régulateur a été coupée ou éteinte au disjoncteur.

2. Avant de retirer la cellule pour le nettoyage, fermer

toutes les soupapes non nécessaires pour prévenir des pertes d'eau.

3. Ouvrir la soupape de décharge d'air pour relâcher la

pression dans le circuit de la piscine.

4. Desserrer la bague, puis retirer la cellule.

5. Porter des lunettes de protection et des gants pour

ajouter une (1) partie d'acide chlorhydrique à dix (10) parties d'eau, puis mélanger.

Lors du nettoyage de la cellule, porter des lunettes et des gants de protection.

  • Au moment de mélanger de l'acide à de l'eau,
  • Ne jamais utiliser d'acide chlorhydrique non dilué. Toujours utiliser le mélange recommandé d'acide chlorhydrique et d'eau.

6. Immerger la cellule dans la solution de nettoyage.

7. Une mousse commencera à se former, provoquée

par la dissolution du tartre (carbonate de calcium) accumulé sur les plaques. Si aucune mousse ne se forme, la cellule n'a pas à être nettoyée

(INTERROMPRE LE PROCESSUS DE

NETTOYAGE – passer à l'étape 10). Autrement, laisser la cellule reposer dans la solution jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mousse (environ 5 à 10 minutes). REMARQUE Ne pas utiliser de tournevis ou tout autre objet métallique pour enlever les dépôts de calcium.

8. Rincer la cellule à l'eau fraîche, puis effectuer une

nouvelle inspection. Si une forte accumulation est toujours présente, immerger à nouveau les plaques dans la solution de nettoyage, rincer, puis effectuer une nouvelle inspection.

9. Après le nettoyage de la cellule, éliminer la solution

conformément à la réglementation locale.

10. Rincer la cellule abondamment avec de l'eau du

robinet et inspecter. Si les dépôts sont encore visibles sur la cellule électrolytique, répéter l'étape 6. REMARQUE Un nettoyage excessif à l'eau acide endommagera la cellule électrolytique. Ne pas laisser dans l'acide pendant plus de 30 minutes.

11. Une fois la cellule propre, l'installer de nouveau

comme indiqué à la Section 3.4. AVERTISSEMENT Ne pas alimenter ou utiliser l'appareil si le boîtier de cellule est endommagé ou mal assemblé

6.4 Préparation pour l'hiver

REMARQUE Ne pas utiliser d'éthylène glycol (antigel) dans le système. Une très faible quantité de chlore est nécessaire dans l'eau froide. Le fonctionnement du chlorateur en dessous de 13 °C (55 °F) n'est pas recommandé. Le fonctionnement du chlorateur en eau froide peut diminuer considérablement la durée de vie de la cellule. Si des mesures de prévention ne sont pas prises, l'eau près du point de congélation peut causer des dommages importants à la cellule. Prévenir l'endommagement de la cellule dû au froid en faisant fonctionner la pompe continuellement ou en préparant la piscine pour l'hiver en drainant l'eau par la pompe et le ltre, ainsi que toutes les prises et les conduites de retour. Retirer la cellule, la nettoyer et l'entreposer à l'intérieur.Page 58 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement

Section 7. Dépannage

AVERTISSEMENT Toujours éteindre la pompe avant de procéder à l'entretien ou la réparation. La pompe et le filtre opèrent sous pression et il doit y avoir une détente de cette pression avant de commencer le travail pour éviter d'endommager le système ou une blessure corporelle. Ouvrir la soupape de décharge d'air sur le filtre de la piscine pour relâcher la pression dans le système.

7.1 Problèmes et mesures correctives

Problème Cause possible Mesure corrective Manque ou absence de chlore. Niveau de stabilisateur faible (acide cyanurique) dans l'eau de la piscine (pour piscine extérieure uniquement). Ajouter le stabilisateur pour maintenir une concentration entre 30 et 50 ppm. Suivre les recommandations de votre professionneldespiscinesetvérier tous les règlements locaux et fédéraux pour vous assurer que la plage idéale est adéquate pour vos conditions particulières. (Voir le tableau 2.) Le pH ne se trouve pas dans la plage recommandée. Le chlore ne fonctionne pas aussi bien qu'un désinfectant si le pH ne se trouve pasdanslaplagespéciée.Cecipeut entraîner une demande de chlore accrue. La plage idéale pour le pH se situe entre 7,4 et 7,6 (utiliser de l'acide chlorhydrique pour abaisser le pH et du carbonate de sodium pour augmenter le pH). Heures de fonctionnement de l'appareil inadéquates. Augmenter la durée quotidienne du fonctionnement du système. Production du chlore réglée à un niveau trop faible. Augmenter le taux de production de chlore en appuyant sur le bouton Output (production) (voir Section 5.4). Perte temporaire du chlore attribuable aux lourdes charges organiques : pluie, feuilles, engrais ou nombre élevé de nageurs. Animaux domestiques utilisant la piscine. Régler la production de chlore à 100 % et faire fonctionner la pompe et la cellule pendant 24 heures. Après 24 heures, vérierdenouveauleniveauduchlore. Si le niveau est toujours trop faible, surchlorer à l'aide d'une autre source pour atteindre une chloration au point critique. Le concessionnaire de piscines de votre région peut vous aider si un échantillon d'eau lui est apporté. Un bouchon de préparation pour l'hiver (R0621900) peut être acheté an de remplacer la cellule pendant l'hiver ou l'entretien de la cellule. Cela permettra à la pompe de la piscine de faire circuler l'eau sans la cellule. Pendant les périodes prolongées au cours desquelles la température de l'eau est inférieure à 13 °C (55 °F), l'appareil doit être éteint et un otteur au chlore ou un distributeur de produits chimiques doit être utilisé. Il suft d'y déposer un petit nombre de comprimés jusqu'à ce que la température de l'eau augmente. Cela vous permet de prolonger la durée de vie de la cellule et d'assurer une meilleure performance lorsque les conditions de l'eau sont plus optimales.Page 59 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement Problème Cause possible Mesure corrective Faible niveau de sel (inférieur à 3 000 ppm) dans l'eau de la piscine. Utiliser des bandelettes pour tests de salinité, un compteur de salinité/matières dissoutes totales ou toute autre méthode sûre pour tester la salinité de l'eau de piscine. Une fois que le taux existant de salinité a été déterminé, utiliser le Tableau 1 pour déterminer la quantité de sel à ajouter pour atteindre le niveau souhaité. Maintenir un niveau de salinité de 3 000 ppm. Teneur élevée en nitrates. Communiquer avec un spécialiste en piscines. Métaux présents dans l'eau de la piscine. Communiquer avec un spécialiste en piscines. Nouvelle eau de piscine. Chloration-choc initiale inadéquate. Surchlorer la piscine. Cellule bouchée ou sale. Retirer la cellule pour l'inspecter et nettoyer si nécessaire (voir Section 6.3). Teneur en chlore trop élevée. (au-delà de 7,0 ppm) Production du chlore réglée à un niveau trop élevé. Diminuer le taux de production de chlore en appuyant sur le bouton Output (production) (voir Section 5.4). Le bloc d'alimentation et la cellule sont demeurés allumés trop longtemps. Si la production de chlore est réglée au minimum et que le niveau de chlore est régulièrement trop élevé, diminuer la durée de fonctionnement quotidien au besoin. Rien n'est afché à l'écran ACL (l'écran est vide). Aucune alimentation à l'appareil. Vérierleraccordementàlaminuteriede la pompe (voir Section 3.5). Vérierqueledifférentielestdéclenché. L'afchage indique « No Flow » (aucun débit). Causé par un débit d'eau insufsant dans la cellule. Causéparundébitd'eauinsufsantdans la cellule. REMARQUE : lorsque le voyant de débit est allumé, la production de chlore est désactivée. Vérieretnettoyerlescuvesdelapompe et de l'écumoire. Filtre sale. Nettoyerleltre. Mauvaise connexion entre la cellule et le bloc d'alimentation. Procéderàunevéricationpours'assurer de la solidité de la connexion au bloc d'alimentation. Soupapes fermées. Vérieretcorrigertouslesalignementsdes soupapes. Lapompenefournitpassufsamment de débit d'eau. Vérierlefonctionnementdelapompe. S'assurer que la pompe offre la puissance appropriée pour le débit requis.Page 60 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement Problème Cause possible Mesure corrective L'afchage indique « Lo Tmp/Lo Salt » (basse température/ faible teneur en sel). Le niveau de sel est bien en deçà de 2 500 ppm, en fonction de la température de l'eau. Maintenir un niveau de salinité entre 3 000 ppm et 3 500 ppm (voir Section 4.6 ou communiquer avec un spécialiste en piscines de votre région). Accumulation de calcium dans la cellule. Nettoyer la cellule. REMARQUE : les lectures de la salinité sont prises après 5 minutes et à des intervalles réguliers de 5 minutes. L'indicateur concernant le sel s'allume lorsque le niveau de sel est bien en deçà de 2 500 ppm. Il demeurera allumé jusqu'à ce que le niveau de sel atteigne 3 000 ppm ou légèrement plus. Durée de vie de la cellule expirée. Remplacer la cellule. La combinaison d'une température d'eau plus basse (entre 2 °C et 18 °C/35 °F et 65 °F) et d'un niveau de sel plus faible (entre 1 500 et 2 000 ppm). Vérierleniveaudeseldansl'eaudela piscine. Si le niveau est entre 3 000 et 3 500 ppm, aucune mesure ne s'avère nécessaire. Si le niveau de sel est inférieur à 2 500 ppm, élever le niveau de salinité entre 3 000 et 3 500 ppm (voir Section 4.6). REMARQUE : un niveau de sel supérieur à 4 500 ppm peut provoquer des dommages par corrosion. Niveau de sel trop bas. Pas assez de sel dans la piscine. Ajouter du sel à la piscine jusqu'à ce que la salinité retourne à 3 000 ppm (voir la Section 4.6). Fuite dans la piscine. Réparer la piscine. Niveau de sel trop élevé. Trop de sel a été ajouté à la piscine. Les débris métalliques coincés entre les plaques ou les plaques de cellule qui peuvent entrer en contact les unes avec les autres. Effectueruneanalysepourvérierle niveau de sel. Utiliser la méthode la plus ableàvotredisposition,c.-à-d.,apporter un échantillon d'eau à un concessionnaire de piscines avant de prendre toute mesure en matière de dilution. Laver à contre- courant ou drainer partiellement la piscine, puis diluer à l'eau fraîche jusqu'à ce que la salinité retourne entre 3 000 ppm et 3 500 ppm. Enlever les débris coincés entre les plaques à l'aide d'un tuyau d'arrosage sous pression modérée. Si les plaques sont desserrées et qu'elles entrent en contact les unes avec les autres, remplacer la cellule. Forte odeur de chlore. Présence excessive de chloramine (chlore combiné). Lechloreestunoxydant,cequisignie que les déchets organiques sont retirés de l'eau, puis rejetés dans l'air. Une forte odeur est inhérente à ce processus. Si cette odeur persiste pendant plus de 12 heures, apporter un échantillon d'eau au concessionnaire de piscines de votre région. Effectuer une chloration-choc manuelle (voir Section 4.3).Page 61 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement

Section 8. Afchage de lectures

8.1 Affichage de lectures et descriptions

Afchagedelecture Raison Description EN Langue de démarrage C'est l'acronyme qui doit apparaître à l'écran de démarrage pendant 3 secondes. Français Langue Langue sélectionnée/présentée à l'utilisateur. La production est à OFF (arrêt) au moment de la sélection. Standby (Veille) Standby (Veille) Lorsque le système est prêt et en attente du prochain cycle de chloration valide sans erreur. La production est à OFF (arrêt). Standby ‡ Connecté à Jandy Automation Lorsque le système est connecté à un système d'automatisation Jandy par un câble de communication RS485 et en attente du prochain cycle de chlorination valide sans erreurs. La production est à OFF (arrêt). Standby # Connecté à la pompe Jandy à vitesse variable (avec contrôleur) Lorsque le système est connecté à une pompe Jandy à vitesse variable (avec contrôleur) via un câble de communication RS485 et en attente du prochain cycle de chloration valide sans aucune erreur. La production est à OFF (arrêt). Chlorinating Chlorination Lorsque le système fonctionne pendant un cycle de chloration valide sans erreur. La production est à ON (marche). Problème Cause possible Mesure corrective Eau trouble, parois de la piscine visqueuses. Croissance combinée d'algues et de bactéries. Brosser les parois affectées et surchlorer la piscine manuellement (voir Section 4.3). Irritation des yeux ou de la peau. Mauvais équilibre hydrique. Équilibrer l'eau selon les niveaux recommandés à la Section 4.4. Niveau de chloramine élevé. Augmenter le taux de production à 100 %, puis laisser fonctionner la pompe pendant 24 heures.

NE PAS SE BAIGNER PENDANT CETTE

PÉRIODE Formation de tartre sur l'équipement de la piscine. Forte dureté calcique. pH incorrect, ce qui libère les minéraux de la solution. Diluer l'eau de la piscine avec de l'eau fraîche. Discuter avec votre spécialiste en piscines de l'utilisation d'un agent séquestrant. Ajuster l'alcalinité totale entre 80 et 120 ppm (États-Unis) ou entre 100 et 120 ppm (Canada). Ensuite, régler le pH à un niveau se situant entre 7,4 et 7,6 (voir

REMARQUE : pour nettoyer les dépôts (tartre) sur la cellule, voir la Section 6.3.Page 62 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement Afchagedelecture Raison Description Cleaning (Nettoyage) La polarité s'inverse Lorsque le système fonctionne pendant un cycle de chloration valide et que la minuterie du cycle de service est écoulée. La production est à OFF (arrêt). Lo Temp/Lo Salt (Basse température/ Faible teneur en sel) Conductivité faible de l'eau Lorsque le système détecte une conductivité faible de l'eau, cela peut être causé par la présence d'eau froide, un niveau de sel faibleouunecombinaisondesdeux.Vérier le niveau de sel. La production est à ON (marche). No Flow (Aucun débit) Aucun débit ou faible débit Lorsque le système détecte une absence de débit pendant un cycle de chloration valide. La production est à OFF (arrêt). CheckCell(Vérierla cellule) Surcharge de la cellule Lorsque le système fonctionne pendant un cycle de chloration valide et détecte un court- circuit dans la cellule ou une surcharge. Conçu pour avertir l'utilisateur ou le préposé à l'entretien. La production est à OFF (arrêt). CheckCell(Vérierla cellule) Circuit ouvert dans la cellule Lorsque le système fonctionne pendant un cycle de chloration valide et détecte un circuit ouvert dans la cellule ou une déconnexion. Conçu pour avertir l'utilisateur ou le préposé à l'entretien. La production est éteinte, mais reprend toutes les 30 secondes. Over Temp (Surchauffe) Surchauffe du régulateur Le régulateur détecte la température interne et peut réduire la puissance de production comme mesure de protection automatique. À 70 °C (interne), la puissance de production vers la cellule est réduite de 50 % (aucun message ne s'afche). À 80 °C (interne), la puissance de production vers la cellule est réduite à 0 % (arrêt) et cette erreur detempératureexcessives'afche.Laproduction est à OFF (arrêt). Conçu pour avertir l'utilisateur ou le préposé à l'entretien de la surchauffe. Conrmerquecemessaged'avertissement disparaît automatiquement lorsque la température interne est en deçà de 80 °C.Page 63 FRANÇAIS Système de génération de chlore Jandy

Manuel d'installation et de fonctionnement NOTES©2020 Zodiac Pool Systems LLC Tous driots réservés. ZODIAC

est une marque déposée de Zodiac International, S.A.S.U., utilisée sous licence. Toutes les autres marques de commerce mentionnées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. H0613500_REVG ETL CONFORME À LA NORME UL 1081 Certifié selon

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Jandy

Modèle : TruClear

Catégorie : Pompe à eau