YT-82794 - Perceuse Yato - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YT-82794 Yato au format PDF.
| Type de produit | Perceuse |
| Puissance | 800 W |
| Vitesse à vide | 0-2800 tr/min |
| Couple maximal | 40 Nm |
| Capacité de perçage dans le béton | 20 mm |
| Capacité de perçage dans le métal | 13 mm |
| Capacité de perçage dans le bois | 30 mm |
| Fonction percussion | Oui |
| Poids | 2,5 kg |
| Dimensions | 320 x 250 x 80 mm |
| Accessoires inclus | Mandrin, poignée latérale, butée de profondeur |
| Utilisation recommandée | Travaux de perçage dans divers matériaux |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des câbles et des accessoires |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants, ne pas surcharger l'appareil |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - YT-82794 Yato
Questions des utilisateurs sur YT-82794 Yato
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YT-82794 - Yato et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YT-82794 de la marque Yato.
MODE D'EMPLOI YT-82794 Yato
1. perceuse-visseuse
4. inverserl’interrupteur
6. commutateur de couple
7. chargeur de batterie
8. indicateur de la batterie
9. loquet de la batterie
Une perceuse - visseuse est un produit universel san fi ls qui ne nécessite pas une source d’alimentation externe conçu pour le bricolage pour le perçage dans des matériaux diff érents (par exemple, du bois et de matériaux à base de bois, les métaux.) et pour le vissage et le dévissage des vis et des boulons. Ses avantages particuliers apprécieront la variété des bricoleurs qui eff ec- tuent des travaux d’assemblage et de fi nition. Le fonctionnement correct, fi able et sûr de l’outil dépend de l’utilisation, parce que: Avant d’utiliser l’outil, lire toutes les instructions et le maintenir. Pour les dommages résultant du non-respect des règles de sécurité et les recommandations de ce manuel n’est pas le fournis- seur responsable. ÉQUIPEMENT Le produit est livré complet et ne nécessite pas d’installation. En plus du produit sont fournis: la batterie et la station de charge (chargeur). Attention! Produits numéros de catalogue: YT-82785 ne sont pas équipés de la batterie et la station de charge.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Paramètre Unité de mesure Valeur numéro de catalogue YT-82794, YT-82795 tension de fonctionnement [V] 18 DC Vitesse (marche au ralenti) [min
] 0 - 440 / 0 - 1650 couple, max. [Nm] 42 niveau de bruit - pression acoustique LpA ± KpA [dB] 75,0 ± 3,0 - puissance acoustique LwA ± KwA [dB] 86,0 ± 3,0 degré de protection IP20 classe d’isolation III Ah ± niveau de vibration K (temps / sans accident vasculaire cérébral) [m/s
] 3,0 ± 1,5 masse [kg] 1,2 mandrin [mm] 1,5 - 13 perçage maximale - bois [mm] 25 - dans le béton [mm] - - en acier [mm] 10 Type de batterie Li-Ion
- Capacité de la batterie [Ah] 2 chargeur * tension d’entrée [V~] 220 - 240 fréquence [Hz] 50 / 60 puissance nominale [W] 60 la tension de sortie [V] 21 DC courant de sortie [A] 2,4 temps de charge ** [h] 1
- Uniquement pour les modèles équipés de la batterie et du chargeur ** Le temps de charge est seulement la capacité de ladite batterie dans le tableau MISES EN GARDE GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PUISSANCE Attention!Assurez-vous de lire toutes les consignes de sécurité, illustrations et spécifi cations fournies avec cet outil de puissance /machine. Le non-respect pourrait donc conduire à un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et les instructions pour référence ultérieure. Le terme « Pouvoir / Machine« Utilisé dans les avertissements se rapporte à tous les outils /machines mues par la force et sans fi l. La sécurité au travail La zone de travail bien éclairé et propre. Le désordre et un mauvais éclairage peuvent être des causes d’accidents.75 INSTRUCTIONS ORIGINALES
Ne pas utiliser des outils électriques /machines dans un environnement à un risque accru d’explosion, contenant des liquides infl ammables, de gaz ou de vapeurs. Puissance /Machine Ils génèrent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou fumées. Ne laissez pas les enfants ou d’autres personnes au lieu de travail. La perte de concentration peut entraîner une perte de contrôle. Sécurité électrique Brancher le cordon électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne pas modifi er la fi che de quelque façon. Ne pas utiliser de fi ches d’adaptateur avec des outils électriques mis à la terre /machines. bouchon non modifi é qui correspond à la prise réduit le risque de choc électrique. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs et les refroidisseurs. Mise à la terre du corps augmente le risque de choc électrique. Ne pas exposer les outils électriques /machines au contact de l’humidité ou la pluie. L’eau et l’humidité qui pénètre à l’inté- rieur puissance /Machine augmente le risque de choc électrique. Ne surchargez pas le cordon d’alimentation. Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour porter, tirer ou de débrancher la prise de courant de la prise murale. Evitez que le cordon à la chaleur, l’huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Confusion ou endommager le cordon d’alimentation augmente le risque de choc électrique. Si vous travaillez à l’extérieur, utilisez une rallonge destinée à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc électrique. Dans le cas où l’utilisation d’outils électriques /machines dans un environnement humide est inévitable en tant que pro- tection contre la tension d’alimentation doit être utilisée dispositif de courant résiduel (RCD). L’utilisation réduit le risque de RCD manilles électrocutions. Sécurité personnelle Restez vigilant, regardez ce que vous faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique /machine. Ne pas utiliser les outils électriques /machine alors que vous êtes fatigué ou sous l’infl uence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation peut entraîner des blessures graves. Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des lunettes de protection. L’utilisation d’équipements de protection individuelle, comme un masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casques et protections auditives réduire le risque de blessures graves. Éviter toute manipulation accidentelle. Assurez-vous que l›interrupteur électrique est en position « off » avant de se connecter au pouvoir et /machine ou de la batterie, ramasser ou transporter l’outil. Passation de pouvoir /Machine avec un doigt sur l’interrupteur ou de la puissance d’excitation /machine Lorsque l’interrupteur est en position « marche » peut entraîner des blessures graves. Avant de mettre le pouvoir /machine Retirez toutes les clés et autres outils qui ont été utilisés pour son règlement. Touche gauche sur les éléments rotatifs des outils /machine peut entraîner des blessures graves. Ne pas atteindre et penchez trop loin. Maintenir une bonne posture et de l’équilibre en tout temps. Cela permettra de faci- liter le contrôle de prise de l’outil de puissance /machine en cas de situations imprévues pendant le fonctionnement. Habiller en conséquence. Ne portez pas de vêtements plus souples ou des bijoux. Gardez vos cheveux et vêtements loin des pièces mobiles de l’outil /machine. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans les pièces mobiles. Si les dispositifs sont conçus pour connecter l’extraction de la poussière ou l’accumulation de poussière, assurez-vous qu’ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation de l’extraction de poussière réduit les risques de dangers dus aux poussières. Ne laissez pas l’expérience acquise lors de l’utilisation fréquente d’un outil /machine conduit à la négligence et en igno- rant les règles de sécurité. Opération négligente peut causer des blessures graves dans une fraction de seconde. Utilisation et entretien de l’outil de puissance /machine Ne surchargez pas le pouvoir /machine. Utiliser des outils électriques /machine pertinentes pour l’application sélection- née. outil électrique approprié /machine fournir un meilleur et plus sûr le travail si elle est utilisée pour la charge prévue. Ne pas utiliser les outils électriques /machineSi un interrupteur électrique ne permet pas l’inclusion et l’exclusion. Outil /Machine ce qui ne peut être contrôlé à l’aide du bouton d’alimentation est dangereux et doit être réparé. Déconnecter la fi che de la prise murale et / ou retirer la batterie, si elle est détachable de l’outil motorisé /machine avant d’ajuster, de changer les accessoires ou de ranger l’outil /machine. De telles mesures préventives permettront d’éviter une puissance de démarrage accidentelle /machine. outil de magasin hors de portée des enfants, ne laissez pas les gens qui ne connaissent pas le pouvoir d’exploitation / machine ou ces instructions pour utiliser l’outil de puissance /machine. puissance /Machine Ils sont dangereux entre les mains des utilisateurs non formés. Maintenir les outils électriques /machine et accessoires. outil de vérifi cation /machine pour les confi tures mésapparie- ments ou des pièces mobiles, les pièces endommagées et d’autres conditions qui peuvent aff ecter le fonctionnement de puissance /machine. Les dommages doivent être réparés avant d’utiliser les outils électriques /machine. De nombreux accidents sont causés par des outils maintenus inappropriés /machine.76 INSTRUCTIONS ORIGINALES
Maintenez vos outils aff ûtés et propres. Des outils correctement entretenus avec des arêtes vives est moins sujette au brouil- lage et il est plus facile à contrôler pendant le fonctionnement. Utiliser des outils électriques /machine, Accessoires et outils insérés, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte du type et des conditions de travail. L’utilisation d’outils pour le travail diff érent de celui qui a été conçu, peut entraîner une situation dangereuse. La poignée et les surfaces de préhension, maintenir propre, sec et exempt d’huile et de graisse. poignées glissantes et surfaces de préhension ne permettent pas les outils commande et de contrôle en toute sécurité /machine dans des situations dangereuses. Réparation Réparation d›outils électriques /machine ne bénéfi cient des facilités, en utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. Cela permettra d’assurer la sécurité de l’outil approprié.
PRÉPARATION AU TRAVAIL
REMARQUE! Toutes les activités mentionnées dans ce chapitre doivent être eff ectués alors que l’alimentation - la batterie doit être déconnecté de l’outil! Consignes de sécurité de charge de la batterie Attention! Avant de charger assurez-vous que le corps du cordon d’alimentation et la prise ne sont pas fi ssuré et endommagé. Ne jamais utiliser une alimentation défectueuse ou endommagée et station de recharge! Pour charger les batteries Utiliser uni- quement la station de charge et l’adaptateur secteur fourni. L’utilisation de tout autre adaptateur pourrait provoquer un incendie ou endommager l’outil. Charger la batterie ne peut avoir lieu dans un endroit fermé, sec et protégé contre l’accès par des personnes non autorisées, en particulier les enfants. Ne pas utiliser la station de charge et l’alimentation sans surveillance constante d’un adulte! Si vous avez besoin de quitter la salle, ce qui se fait en charge, débranchez le chargeur du secteur en retirant l’alimentation de la prise électrique. Dans le cas de l’extraction d’une fumée de chargeur, l’odeur comme un suspect. Débranchez immédiate- ment le chargeur de la prise murale! Perceuse - tournevis fourni avec la batterie est déchargée, donc avant de commencer le travail doit être chargé conformément à la procédure décrite ci-dessous à l’aide du bloc d’alimentation inclus et la station de charge. Les batteries Li-ion (Li - ion) ne montrent pas la soi-disant. « Eff et mémoire », ce qui leur permet d’être rechargée à tout moment. Il est recommandé de décharger la bat- terie pendant le fonctionnement normal, puis charger à pleine capacité. Si, en raison de la nature du travail n’est pas possible à chaque fois que la batterie un tel traitement, cela devrait être fait au moins tous les quelques cycles douzaine. En aucun cas, ne doit pas décharger la batterie en court-circuitant les électrodes, parce qu’il provoque des dommages irréparables! En outre, ne pas vérifi er l’état de la charge de la batterie en court-circuitant des électrodes et vérifi er l’étincelle. Stockage de la batterie Pour prolonger la durée de vie de la batterie pour assurer des conditions de stockage appropriées. La batterie peut durer pendant environ 500 cycles à « charge - décharge ». Le bloc-batterie dans la plage de température de 0 à 30 degrés Celsius et à une humidité relative de 50%. Pour stocker la batterie pendant de longues périodes de temps, la charge à la capacité d’environ 70%. Pour un stockage prolongé, périodiquement, une fois par an, charger la batterie. Ne doit pas conduire à une décharge excessive de la batterie, car elle raccourcit sa durée de vie et peut causer des dommages irréparables. Au cours du stockage de la batterie déchargée progressivement, en raison de la fuite. Le processus de décharge spontanée dé- pend de la température de stockage, plus la température, plus le processus de décharge. Dans le cas des batteries de stockage inappropriées peuvent fuite d’électrolyte. En cas d’une fuite de déversement devrait être assurée au moyen d’un agent neutrali- sant, dans le cas de contact avec les yeux doivent être rincer abondamment les yeux avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin. Il est interdit d’utiliser l’outil avec une batterie endommagée. Dans le cas de la consommation totale de la batterie, prendre à un point de collecte spécialisé pour l’élimination des déchets. Transport des batteries Les batteries au lithium - ion par la législation sont considérées comme des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter outil utilitaire avec la batterie et la batterie par terre eux-mêmes. Ils ne doivent pas être respectées si les conditions supplémen- taires. Dans le cas des commandes de transport à des tiers (par exemple, le transport par service de messagerie) doit suivre les règles pour le transport des matières dangereuses. Avant la livraison, s’il vous plaît contacter à ce sujet avec une personne possédant les qualifi cations appropriées. Il est interdit de transporter les batteries endommagées. Pour le transport de la batterie démontée doit être retirée de l’outil, les terminaux exposés à protéger, par exemple. Bande Seal. Les batteries rechargeables pour obtenir le paquet de telle sorte qu’ils ne se déplacent pas à l’intérieur du paquet pendant le transport. Il convient également de se conformer aux réglementations nationales sur le transport des matières dangereuses. Charge de la batterie Attention! Avant de charger, couper l’alimentation électrique de la station de charge du réseau électrique en débranchant l’adap-77 INSTRUCTIONS ORIGINALES
tateur secteur de la prise électrique. Il devrait également être propre et les bornes de batterie à la saleté et la poussière avec un chiff on doux et sec. La batterie a un indicateur de batterie intégré. En appuyant sur le bouton s’allume les diodes électroluminescentes (II), plus, plus la batterie chargée. Si le bouton est enfoncé, les LED ne s’allument pas, cela signifi e la batterie déchargée. Débranchez la batterie de l’outil. Pousser la batterie dans la prise de charge (II). Brancher le chargeur sur une prise électrique. La lumière rouge, qui est en cours de charge. Après la charge, le voyant rouge se éteint et la LED verte est allumée, ce qui indique est complètement chargée. Il devrait être retirez le cordon d’alimentation du secteur. Extraire la batterie de la station de charge, en appuyant sur le loquet de la batterie. Attention! Si le chargeur est branché au réseau électrique, la LED verte indique qu’une batterie est complètement chargée. Dans ce cas, le chargeur ne démarre pas de charge. Réglage de la vitesse de rotation et la sélection du couple Tournevis comporte deux roues dentées mécaniquement commuté (III). En fonction de la vitesse maximale sélectionner l’un d’eux. Boîte de vitesses qui est caractérisé par une vitesse inférieure est recommandée pour serrer et desserrer la vis et la roue dentée, caractérisé par une vitesse plus élevée est préférable pour le forage. Le couple réglé au moyen d’un anneau prévu pour le mandrin (IV). Plus le nombre le plus élevé des off res de tournevis de couple réglé. Ne réglez pas un couple plus élevé que ce qui est nécessaire pour le bon fonctionnement. Dans le cas contraire, peuvent être sujets endommagés. Dans le cas de vissages directement dans le matériau doit être choisi expérimentalement couple ap- proprié la réalisation d’un essai sur le matériel de déchets. Si on ne sait pas le couple maximal qui est sans danger pour l’appel, défi nissez la valeur minimum et augmenter jusqu’à ce qu’il atteigne la valeur appropriée pour le travail. Si le tournevis atteint le réglage de couple maximal, l’embrayage de surcharge de travail, alors vous devriez arrêter de serrage. Si le produit est équipé de la fonction de perçage à percussion, un symbole de marteau sur les réglages de sonnerie. Réglage de la bague sur le symbole du marteau va générer un mécanisme d’impact. Martelage doit être utilisé pour le forage dans le béton et ne doit pas être utilisé pour faire des trous dans le bois ou le plastique. Lors de l’utilisation d’outils pour le perçage, l’anneau fi xé sur un symbole ou une perceuse à percussion, il déconnecte l’em- brayage de surcharge, et le foret sera donnée couple maximal. Attention! Ne pas utiliser les paramètres numéros marqués pour le forage. L’activation de l’embrayage de surcharge pendant le forage peut endommager le matériau ou percer et augmente le risque de blessure. Fixation du mandrin de perçage Sélectionnez le foret approprié pour le travail de la tige. Pour insérer un mandrin de perçage. Serrer le mandrin à la main, jusqu’au moment où le foret est fermement attaché (V). Régler le couple maximal. couple de rotation ajuster perceuse symbole ou d’un marteau. Sens de rotation- Réglage Mettre l’interrupteur à la position désirée du sens de rotation. Le sens de rotation est indiqué par la fl èche (VI). Attention! Modifi cation du sens de rotation ne peut se faire alors que l’alimentation! Ne pas changer le sens de rotation lors de l’exploration de fonctionnement - tournevis! Fixation du bit de pilote dans le mandrin Ouverture du mandrin à mandrin pour ajouter et approprié pour la pointe de travail ou fi xé directement au support de pointe. (VII) Activités préparatoires pour le travail Avant de commencer le travail: Fixer la pièce à usiner dans un étau au moyen de brides ou de la menuiserie. Utiliser des outils de travail appropriés pour le travail. Prenez soin, être aff ûté et en bon état. Remplacer la protection des vêtements et des yeux et de l’ouïe. Grab outil avec les deux mains (VIII). Et accepter une position stable. Allumez l’outil en appuyant sur le boîtier de commande du doigt. Attention! Si vous remarquez un bruit suspect pendant le fonctionnement, des problèmes, etc. swądu., Immédiatement éteindre l’outil et retirez la batterie de l’outil.78 INSTRUCTIONS ORIGINALES
Attention! En utilisation, l’outil doit être utilisé une protection auditive! L’utilisation de la direction à droite ou à gauche de rotation Les rotations droites peuvent être utilisées pendant les forages qui sont couramment utilisés à droite. Une vitesse inverse utilisée dans le cas de coincement du foret dans le matériau de la dextrogyre et les vis de numérotation. Pour enlever les vis appliquer une vitesse minimale. Forage en bois Avant d’eff ectuer le trou, il est recommandé de fi xer la pièce avec des pinces ou un charpentier étau, puis poinçon ou un clou déterminer le site de forage. Le Mandrin la perceuse appropriée, réglez l’outil de couple pour se connecter à la batterie et com- mencez à percer. Dans le cas de forage « à » il est recommandé que le matériau en bois de la plante du tampon de sorte que le bord de l’ouverture à la sortie ne soit pas déchiré. Dans le cas de trous de grand diamètre foré avant qu’il soit recommandé de réduire le trou de guidage. Le forage en métaux Toujours fi xer solidement la pièce. Dans le cas de la tôle est recommandé dessous planter un morceau de bois pour éviter les coudes indésirables comme. Ensuite, marquer l’endroit des trous de perforation et commencez à percer. Utilisez l’acier de forage. Dans le cas de fonte blanche de forage, il est recommandé d’utiliser des exercices avec des pointes en carbure. Lors du perçage de grands trous, il est recommandé avant le trou plus petit. Lors du perçage en acier utilisé pour refroidir l’huile de la machine de forage. Aluminium pour être utilisé comme térébenthine de refroidissement ou de la paraffi ne. Lors du perçage en laiton, en cuivre ou en fonte ne doivent pas être utilisés liquides de refroidissement. Pour refroidir le foret retirer souvent du matériel pour lui permettre de refroidir. Le forage des matériaux céramiques Le forage dans des matériaux durs, denses (béton, brique dur, pierre, marbre, etc.). Elle ne concerne que la fonction d’utilité des accidents vasculaires cérébraux. Avant d’eff ectuer une ouverture réelle forage plus petit trou sans impact. Compétent pour eff ectuer la course d’ouverture est activé. Utilisez le carbure de marteau perforateur, en bon état. Le forage dans le vitrage, doux, plâtre, etc. Utilisez le marteau perforateur. Ne mettez pas la course (si disponible dans l’exercice). Au cours de l’outil de forage pour appuyer fermement avec une force constante. Afi n d’en retirer le foret du trou afi n d’enlever la poussière et les débris. L’utilisation d’un outil pour visser ou dévisser des vis A cet eff et, il est recommandé: utiliser la vitesse la plus faible possible et l’utilisation de terminaux appropriés. Les extrémités peuvent être fi xées directement sur le mandrin, ou en utilisant un support magnétique particulier. Pour retirer la direction de vissage de rotation et un commutateur de la vitesse de marche arrière (L). L’utilisation des démarreurs L’outil peut être utilisé pour conduire les pièces jointes de travail. Commentaires supplémentaires Pendant le fonctionnement, ne pas exercer trop de pression sur la pièce et de ne pas faire des mouvements brusques, afi n de ne pas endommager l’outil de travail et de forage. Pendant l’opération, utiliser des pauses régulières. Ne surchargez pas l’outil, la température de surface extérieure ne peut jamais dépasser 60 ° C Après l’exercice arrêt de travail, retirez la batterie et faire l’entretien et l’inspection. Déclaré, la valeur totale des vibrations a été mesurée par des méthodes d’essai normalisées et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Déclaré, valeur totale de vibration peut être utilisée dans une évaluation préliminaire de l’exposition. Attention! Émission de vibrations pendant le fonctionnement de l’outil peut diff érer de la valeur déclarée, selon la façon dont vous utilisez l’outil. Attention! Préciser les mesures de sécurité pour protéger l’opérateur qui reposent sur une évaluation de l’exposition dans les conditions réelles d’utilisation (y compris toute partie du cycle, comme le moment où l’outil est mis hors tension ou la marche au ralenti, et le temps d’activation).79 INSTRUCTIONS ORIGINALES
REMARQUE! Avant le réglage, entretien ou la maintenance débrancher l’outil de la prise électrique. Après l’opération, vérifi er l’état de l’outil par une inspection visuelle et évaluation: le corps et la poignée, le câble électrique avec le bouchon et le guide- câble, l’action de commutation électrique, la perméabilité des ouvertures de ventilation, la formation d’étincelles de la brosse, le bruit de fonctionnement des paliers et des engrenages, le fonctionnement et la douceur. Au cours de la période de garantie, vous ne pouvez pas démonter le pouvoir ou remplacer un composant ou des composants, car cela annulera votre garantie. Les irrégularités constatées lors de l’examen, ou pendant le travail, sont un signal pour mener à bien le centre de service de répara- tion. Après l’opération, un boîtier, des persiennes, des commutateurs, et le couvercle de la poignée latérale doit être nettoyé, par exemple. Un courant d’air (à une pression non supérieure à 0,3 MPa), une brosse ou d’un chiff on sec, sans utilisation de produits chimiques et de fl uides de nettoyage. Outils et poignées doi vent être net toys avec un chiff on propre et sec.80 ISTRUZIONI ORIGINALI
Notice Facile