Waring Commercial Ellipse MXE2000 - Blender

Ellipse MXE2000 - Blender Waring Commercial - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Ellipse MXE2000 Waring Commercial au format PDF.

📄 29 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Waring Commercial Ellipse MXE2000 - page 20
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Puissance : 2000 W
Capacité du bol 2 litres
Vitesse de rotation Variable, jusqu'à 25 000 tr/min
Matériau du bol Polycarbonate résistant
Fonctionnalités supplémentaires Programmes préenregistrés, fonction pulse
Utilisation Idéal pour smoothies, soupes, sauces et plus
Maintenance Facile à démonter, pièces lavables au lave-vaisselle
Réparation Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles
Sécurité Système de verrouillage, protection contre la surchauffe
Informations générales Poids : 5,5 kg, dimensions : 20 x 20 x 45 cm

FOIRE AUX QUESTIONS - Ellipse MXE2000 Waring Commercial

Comment régler le blender Waring Commercial Ellipse MXE2000 s'il ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car le blender ne démarrera pas si le couvercle n'est pas verrouillé.
Que faire si le blender fait un bruit étrange pendant le fonctionnement ?
Arrêtez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Vérifiez si des morceaux d'aliments ou des débris bloquent les lames. Si le bruit persiste après nettoyage, il peut être nécessaire de contacter un service agréé.
Le mélange ne semble pas homogène, que dois-je faire ?
Assurez-vous de ne pas trop remplir le récipient et d'utiliser les bons réglages de vitesse. Si le mélange est trop épais, ajoutez un peu de liquide pour faciliter le mélange.
Comment nettoyer le blender Waring Commercial Ellipse MXE2000 ?
Démontez le récipient et les lames. Lavez-les à l'eau chaude savonneuse ou placez-les dans le lave-vaisselle. Pour le moteur, essuyez-le avec un chiffon humide. Ne plongez jamais le moteur dans l'eau.
Que faire si le blender surchauffe ?
Éteignez l'appareil et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant environ 15 minutes avant de le redémarrer. Évitez de faire fonctionner le blender pendant de longues périodes sans pauses.
Est-ce que le blender est adapté pour des glaçons ?
Oui, le Waring Commercial Ellipse MXE2000 est conçu pour broyer des glaçons. Assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale pour éviter d'endommager les lames.
Comment ajuster la vitesse du blender ?
Utilisez le bouton de vitesse variable pour ajuster la puissance du mélange selon vos besoins. Commencez à basse vitesse et augmentez progressivement.
Y a-t-il une garantie pour le Waring Commercial Ellipse MXE2000 ?
Oui, le blender est généralement couvert par une garantie limitée. Vérifiez les détails de la garantie fournis avec votre appareil ou consultez le site web du fabricant.

Questions des utilisateurs sur Ellipse MXE2000 Waring Commercial

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Ellipse MXE2000 - Waring Commercial et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Ellipse MXE2000 de la marque Waring Commercial.

MODE D'EMPLOI Ellipse MXE2000 Waring Commercial

Afin que ce produit vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction, tire attentivement le manuel d'utilisation avant de l'utiliser.

IMPORTANT SAFEGUARDS

L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes:

1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.

  1. Débrancher l'appareil après usage, avant d'instructor ou de-retirer des pieces, et avant le nettoyage.
  2. Afin d'éviter les risques de chocoléctrique, ne jamais placer l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
  3. Cet apparéil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou des personnes atteintes de certains handicaps physiques, mentalux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires.
  4. Utiliser uniquement le chargeur fourni pour charger l'appareil. Charger l'applaireil à l'aide d'un chargeur concu pour charger un autre appareil presente un risque d'incendie.
  5. Suivre les instructions de charge et ne pas charger l'appareil à des températures inférieures/supérieures aux températures indiquées ; cela peut endomager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
  6. Faire réparer l'appareil par un technicien qualifié, et veiller à ce que seulement des pieces de rechange identiques soient utilisées. Le non-respect de ces instructions peut prévenir un risque pour l'utilisateur.
  7. Utiliser avec le chargeur/adaptateur secteur fourni uniquement.
  8. Éviter tout contact avec les éléments en mouvement.
  9. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est abimé ou après qu'il est tombé ; le returner à un centre de service autorisé afin qu'il soit inspecté, réparé ou règlé au besoin.
  10. L'utilisation d'accessoires non recommendés par le fabricant, y compris de bocaux à conserves, peut entraîner des risques pour l'utilisateur.
  11. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
  12. Ne pas laisser le cordonPENDRE d'une table ou d'un plan de travail,ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
  13. Garder les mains et les ustensiles éloignés du récipinet pendant l'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure ou de dommages à l'appareil.
  14. Les lames sont très coupantes; manipuler le couteau avec précaution.
  15. Toujours fermer le couvercle avant demettre l'appareil en marche.
  16. En cas d'utilisation prolongée, il est conseilé d'utiliser une protection antibruit.

  17. Avant la première utilisation : Nettoyer le socle et le salarié conformément aux instructions de la section "Nettoyage et désinfection".

  18. Installer l'appareil à proximé d'une prise électrique.
  19. NE PAS utiliser l'appareil ni,aucun autre melangeur pour melanger des liquides gazeux ; cela peut provoquer des blessures.
  20. NE PAS utilise l'appareil pendant plus de 3 minutes consécutives.
  21. Ne jamais retiret le écipient du socle avant l'arrêt complet du moteur et du couteau.
  22. Ne pas exposer l'appareil ou la batterie à des températures extrêmes.

USAGE PRÉVU

Le mélangeur Waring Ellipse est concu à l'usage des restaurants, des grandes cuisines et des petits établissements. Il est parfait pour mélanger/ mixer/liquefier les alimentés jusqu'à obtention de la constance voulue. L'utiliser uniquement aux fins indiquées dans ce manuel.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Waring Commercial Ellipse MXE2000 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS - 1

Waring Commercial Ellipse MXE2000 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS - 2

Il se peut que certains
accessoires ne soit pas inclus. Pour acheter des accessoires supplémentaires, visitor:
waringcommercialproducts.com.

Waring Commercial Ellipse MXE2000 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS - 3

INSTRUCTIONS DE CHARGE DU MOTEUR DU SYSTÉME DE MÉLANGE WARING ELLIPSE

ATTENTION: Garder le(s) chargeur(s) et le moteur du système de melange Waring Ellipse® à tempéature ambiente. Pour éviter le risque de dommages, éviter de les exposer à des températures élevées.

  1. Le mélangeur Waring Ellipse inclut un socle de charge. Veiller à charger le moteur du système de mélange complètement avant la première utilisation, et à la fin de chaque journée.
  2. Connecter le cordon au socle de charge, puis brancher l'adaptateur dans la prise de courant.
  3. Placer le moteur du système de melange sur le socle de charge et le charger pendant 3 heures. L'indicateur DEL indiquera le niveau de charge :
    a. Rouge clignotant = Entre 1 % et 25 %
    b. Orange clignotant = Entre 26% et 75%
    c. Vert clignotant = Entre 76 % et 99 %
    d. Vert = Charge complete (100 %)
  4. Une fois le moteur charge, le système de melange Waring Ellipse® est prêt.

REMARQUE: Le moteur du système de melange peut s'utiliser à n'im-porte quel niveau de charge. Toutefois, pour deGXmeurs résultats, il est conseilé de recharger à la fin de chaque journee.

DIRECTIVES D'UTILISATION

  1. Le système de melange peut être activé automatiquement ou manuellement :

  2. Activation automatique: Appuyer sur la touche AUTO START (Fig. 1) pendant 3 secondes; le voyant vert clignotera, indiquant que le moteur est en mode d'activation automatique. Le système de melange se mettra en marche automatiquement à la fermeture du caisson phonique, et il s'éteindra au bout de 30 secondes, ou à l'ouverture du caisson phonique. REMARQUE: Pour désactiver le mode automatique, appuyer sur la touche AUTO START pendant 3 secondes; le voyant vert s'arrête de clignoter.

Waring Commercial Ellipse MXE2000 - DIRECTIVES D'UTILISATION - 1
FIG.1

Activation manuelle: Appuyer sur une des touches FIG. 2 de temps (10, 20 ou 30) en haut du moteur (Fig. 2); le système de melange se mettra en marche et restera allumé pendant 10, 20 ou 30 secondes.

REMARQUE: Pour faire une pause ou désactiver le mode manuel, appuyer sur la touche 10, 20 ou 30.

IMPORTANT: NE JAMAIS UTILISER L'APPAREIL SANS LE SYSTème DE MÉLANGE.

  1. Recharger le moteur du système de melange à la fin de chaque journée.

REMARQUE: Une charge compte prend 2 à 3 heures, selon le niveau de charge de la batterie, et offre jusqu'à 8 heures d'autonomie.

REMARQUE: Nettoyer régulierement le dessus du moteur du système de melange à l'aide d'un linge doux humide ; cela assurer un fonctionnement optimal.

REMARQUE: Une fois chargeé,steroler le moteur du système de melange du socle de charge. Laisser le moteur sur le socle de charge nuira à la batterie au fil du temps. Pour préserver la durée de vie de la batterie, ne la charger que lorsque vous en avez besoin.

  1. Veiller à ce que le système de melange et le couvercle soient en place avant de placer le moteur sur le recipient.

REMARQUE: Lorsque vous ne l'utilise pas, laisser le moteur du système de melange sur le socle de repos pour le garder à portée de main.

SYSTÉME DE MÉLANGE WARING ELLIPSE

  1. Le système de melange Waring Ellipse® est composé de deux pieces
    (le couvercle et le pilon elliptique) ne pouvant pas fonctionner l'une sans l'autre.
  2. Assemblage: Repérer les pattes de verrouillage de chaque cote du pilon elliptique. Insérer le pilon elliptique dans la partie inférieure du couvercle, comme indiqué ci-contre, jusqu'à ce que les pattes de verrouillage s'enclenchent. Une fois les deux pièces connectées, placer le système de melange dans le recipient.
  3. Demontage: Pour séparer le pilon elliptique du couvercle, appuyer sur les pattes de verrouillage; cela libérera le pilon elliptique du couvercle. Pousser le couvercle vers le haut, tout en continuant d'appuyer sur les pattes, pour le detacher.

REMARQUE: Faire cela au-dessus d'un évier ou d'un comptoir afin d'éviter que le pilon elliptique ne tombe et ne s'abîme.

REMARQUE: Le couvercle du système de melange a deux joints, un sous le couvercle et un a l'extérieur.

Vérifier que les deux joints sont bien en place avant chaque utilisation. Les retarder à la fin de chaque journée, ou aussi souvent que nécessaire, pour les nettoyer.

SOCLE DE REPOS

Le socle de repos permet de garder le système de melange à portée de main. Il peut se placer devant, à droite ou à gauche de l'appareil.

REMARQUE: Le socle de repos n'est pas un socle de charge; il ne rechargera. pas le moteur du système de melange.

Waring Commercial Ellipse MXE2000 - SOCLE DE REPOS - 1

AVANT L'UTILISATION

  1. Vérifier que l'appareil est étant et débranché, et retarder le récipient du socle.
  2. Mettre les ingredients dans le recipient. Remarque: Ne pas replir au-delà de la ligne de replissage maximum.
  3. Placer le écipient sur le socle. Vérifier que le écipient est correctement installé et que le coupleur/entraineur est bien engagé. Introduire le système de melange (couvercle et pilon elliptique) dans le écipient. Brancher l'appareil.

CONTROLES XTREME

  1. Les touches et permettent de regler la vitesse du moteur, de 5% à 100% .

100% = 20.000 tr/min

50% = 10.000 tr/min

5% = 1000 tr/min

Waring Commercial Ellipse MXE2000 - CONTROLES XTREME - 1

La touche augmente la vitesse du moteur en

incréments de 1 % ; la touche à diminue en incréments de 1 % Appuyer sur une touche en continu permet de changer rapidement la vitesse.

Utiliser la touche 4 ou pour regler la vitesse au niveau voulu. Si vous aucune vitesse n'est可以选择, la vitesse par défaut sera de 100%

REMARQUE: L'appareil ne se mettra en marche qu'après avoir appuyé sur la touche START/STOP. Si la touche n'est pas activée dans les 5 secondes, l'appareil returnera en mode veille (après avoir sauvégarde le réglage de vitesse) et l'afficheur indiquera "PRESS ANY BUTTON TO BLEND" (appuyer sur n'importequelle touche pour mélanger).

  1. Appuyer sur la touche START/STOP pourmettre l'appareil en marche; I'appareil fonctionnera en continu, a la vitesse selectionnee, et I'affcheur indiquera la vitesse du moteur (en pourcentage). La vitesse par défaut est 100% . Pour changer la vitesse pendant le fonctionnement, appuyer simplement sur la touche au
  2. Pour arrêter l'appareil, appuyer sur la touche START/STOP ou sur une des touches préprogrammées.

FONCTIONS "PULSE"

L'appareil est equipé de deux touches PULSE: NORM PULSE (pulse à 100 % de la vitesse) et MAX PULSE (pulse à 150 % de la vitesse). Remarque: Les touches PULSE sont des touches de rappel; l'appareil s'arrête des qu'on relâche la touche.

  1. Pour utiliser la fonction "MAX PULSE", appuyer sur la touche ; le moteur passera instantanément à 150 % de sa vitesse et l'afficheur indiquera "MAX PULSE SPEED: 150 %.

  2. Pour utiliser la fonction "NORM PULSE", appuyer sur la touche ; le moteur passera instantanément à 100% de sa vitesse et l'afficheur indiquera "NORM PULSE SPEED: 100% ."

  3. La vitesse de la fonction "NORM PULSE" peut être programmée au niveau youlu. Pour cela: Pendant le fonctionnement, appuyer simultanément sur la touche NORM PULSE et sur la touche ou ; l'afficheur indiquera la nouvelle vitesse et le moteur changera de vitesse.

REMARQUE: La vitesse de la fonction "NORM PULSE" peut êtreprogrammée à n'importequel niveau, de 5% à 100% . Une fois que vousrelâchez la touche , le moteur s'arrête et l'appareil returne en modeveille. La nouvelle vitesse est alors sauvegardee et remplace la vitessepar défaut.

FONCTIONS PREPROGRAMMÉES

  1. Cet apparéil est équipé de 4 touches préprogrammées reprogrammables permettant d'obtenir des résultats consistants lorsque vous préparez des boissons :

Waring Commercial Ellipse MXE2000 - FONCTIONS PREPROGRAMMÉES - 1

Cycle de 10 secondes ; vitesse à 70%

Cycle de
Cycle de 20 secondes ; vitesse à 70 %
Cycle de 25 secondes ; vitesse à 70 %

  1. L'appareil doit être en mode veille (interrupteur sur "STANDBY") pour pouvoir utiliser les touches préprogrammées.
  2. Appuyer sur la touche voulue pourmettre l'appareil en marche; l'appareil fonctionnera a la vitesse preprogrammée,pendant la durée preprogramme (l'afficheur indiquera les temps restant). Une fois le temps ecoulé, l'appareil s'arrête et returnera en mode veille; l'afficheur indiquera "PRESS ANY BUTTON TO BLEND" (appuyer sur n'importe qu'elle touche pour melanger). Sélectionner une autre fonction si youlu.

REMARQUE: Pour arrêté l'appareil avant la fin du programme, appuyer sur la touche START/STOP ou n'arrête qu'elle touche préprogrammée; l'appareil s'arrête et returnera en mode veille et l'afficheur indiquera "PRESS ANY BUTTON TO BLEND" (appuyer sur n'arrête qu'elle touche pour melanger).

COMMENT REPROGRAMMER LES TOUCHES PREPROGRAMMÉES

Les 4 touches préprogrammées sont reprogrammables. Chaque programme peut inclure une ou plusieurs phases, dont la vitesse et la durée peuvent être programmes individuellement selon vos besoin. Par exemple, le programme 1 peut être remplaça par un nouveau programme composé de 3 phases:

Phase 1 : vitesse = 75 % ; durée = 30 secondes

Phase 2 : vitesse = 100 % ; durée = 20 secondes

Phase 3 : vitesse = 50 % ; durée = 20 secondes

Limitations de la reprogrammation :

Vitesse: 5 % à 100 %

Durée:5à90 secondes

Important: La somme des différentes phases d'un programme ne peut pas excéder 90 secondes.

REMARQUE: En mode de programmation, la touche est utilisé pour passer à l'étape suivante.

  1. Pour reprogrammer une touche préprogrammée, appuyer simultanément sur les touches à l'âpère que l'apparéil est en mode veille (interrupteur sur "STANDBY"); l'apparéil enterra en mode de programmation et l'afficheur indiquera "ADD NEW PROGRAM" (reprogrammer).
  2. Determiner la vitesse et la durée voulues à l'avance. Appuyer sur la touche correspondant au programme que vous souhaite reprogrammer, 1, 2, 3 ou 4; l'afficheur indiquera "USE UP/DOWN TO SET SPEED: 25 %.

REMARQUE: 25% est la vitesse par défaut en mode de programmation.

  1. Utiliser les touches et pour programmer la vitesse voulue, en inclements de 1% (150 tr/min). Appuyer sur une touche en continu augmentera ou diminuera la vitesse rapidement. Remarque: La vitesse du moteur peut ettre programmée a n'importe quel niveau, de 5% à 100% .
  2. Une fois arrivé à la vitesse voulue, appuyer sur la touche ou attendre 5 secondes pour confirmer la programmation ; l'afficheur indiquera "USE UP/DOWN TO SET TIME" (utiliser les flèches pour programmer la durée). REMARQUE : 5 secondes est la durée par défaut en mode de programmation.
  3. Utiliser la touche ou pour programmer la durée (jusqu'à 90 secondes). Remarque : Si vous essayez de programmer la durée au-delà de 90 secondes, l'afficheur indiquera "MEMORY LIMIT" (limite mémoire) pendant 2 secondes.
  4. Appuyer sur la touche ou attendre 5 secondes pour confirmer la programmation; l'afficheur indiquera "SELECT ANOTHER SPEED" (programmer une autre vitesse). Répéter les étapes 3 à 5 si nécessaire. REMARQUE: Si vous appuyez sur la touche ou pour programmermer la vitesse de la phase suivante, l'afficheur indiquera à nouveau "USE UP & DOWN TO SET SPEED: 25 %.
  5. Pour sauvégarder la nouvelle programmation, appuyer simultanément sur les touches et : l'afficheur indiquera "NEW PROGRAM -- SAVED" (nouveau programme n^ -- sauvégarde) pendant 5 secondes. L'appareil returner en mode veille et l'afficheur indiquera "PRESS ANY BUTTON TO BLEND" (appuyer sur n'importe qu'elle touche pour mélanger).

REMARQUE: Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, l'appareil sortira du mode de programmation et retourera en mode veille. Le nouveau programme ne sera pas sauvégarde.

  1. Pour utiliser le nouveau programme, appuyer simplement sur la touche désirée; l'afficheur indiquera le nombre du programme ("NEW PROGRAM --"), ainsi que le temps restant.

COMMENT REINITIALISER LES PROGRAMMES PAR DÉFAUT

  1. Pour réinitialiser les touches préprogrammées, appuyer simultanément sur les touches et ; l'afficheur indiquera "ADD NEW PROGRAM" (reprogrammet).
  2. Appuyer sur la touche l'afficheur indiquera "RESTORE DEFAULT PROGRAM" (reinitialiser la programmation par défaut).
  3. Appuyer sur la touche, pour confirmer; l'afficheur affichera le logo de Waring pendant 3 secondes.
  4. L'appareil returnera en mode veille et l'afficheur indiquera "PRESS ANY BUTTON TO BLEND" (appuyer sur n'ajoute qu'elle touche pour mélanger). REMARQUE: Pour annuler a n'ajoute qu'il moment avant de confirmer, appuyer sur la touche START/STOP.

COMPTEUR DE BOISSONS

Cet apparéel est équipé d'un compteur qui totalise le nombre de boissons prépérées. Pour afficher le nombre de boissons préparées, appuyer simultanément sur les touches et pendant 3 secondes; l'affchéur indiquera:

"DAILY COUNT --"

"TTL COUNT --"

"DAILY COUNT" (compte journalier) indique le nombre de boissons préparées depuis le début de la journee. "TTL COUNT" (compte total) indique le nombre de boissons préparées depuis la mise en service de l'appareil. Pour réinitialiser le compte journalier, appuyer simultanément sur les touches pendant 3 secondes, puis sur la touche ON/OFF pendant 3 secondes. Important: Le nombre total de boissons préparées depuis la mise en service de l'appareil ne changera pas. Pour le réinitialiser, contacter un centre de service autorisé.

REMARQUE: Le compteur ne prend pas en compte l'usage des fonctions "NORM PULSE" et "MAX PULSE".

DISPOSITIF DE PROTECTION DU MOTEUR

  • Cet apparéil est équipé d'un dispositif de protection qui arrête le moteur automatiquement en cas de surchauffe.
  • Si cela se produit, arreré l'appareil, en mettant l'interrupteur sur "STANDBY" (veille) ou "OFF" (eTEint), puis le débrancher. Vider le recipient, puis laisser refroidir l'apparéil pendant approximativement 5 minutes.
  • Une fois le moteur refroidi, rebrancher l'appareil et continuer.

MÉLANGE

  1. Une fois l'appareilprogramme et le recipient en place, introu借用 le système de melange dans le recipient. Choisir comment activer le système de melange: manuellement ou automatiquement. Pour l'activer manuellement, appuyer sur la touche de temps vouyue. Pour l'activer automatiquement, appuyer sur la touche AUTO START pendant 3 secondes.
  2. Fermer le caisson phonique.
  3. Choisir la vitesse voulue ou appuyer sur la touche préprogrammée voulue.
  4. Appuyer sur la touche START/STOP.

IMPORTANT - ALIMENTS CHAUDS

IMPORTANT: NE JAMAIS UTILISER LE MÉLANGEUR WARING ELLIPSE® AVEC DES ALIMENTS CHAUDS.

INSTALLATION DU CAISSON PHONIQUE

REMARQUE: Le mélangeur Waring Ellipse® est équipé d'un caisson phonique concu pour aider à réduire le bruit et les vibrations.

Le système de melange se mette en marche automatique à la fermeture caisson phonique dans le mode d'activation automatique.

  1. Le bloc-moteur a trois ergots concus pour attacher le caisson phonique.
  2. Saisir le caisson phonique par la partie inférieure arrêté. Aligner les ergots sur le patin amortisseur avec les fentes en bas du caisson phonique.

Remarque : Il se peut que vous deviez tirer sur les coins du caisson pho-. nique pour le mesure en place ;ILA est normal.
3. Une fois fixé, vérifier que le caisson phonique ne rouge pas.

RETRAIT DU CAISSON PHONIQUE

Pour retarder le caisson phonique, débrancher l'appareil et suivre les instructions suivantes:

  1. Ouvrir le caisson phonique et-retirer le recipient s'il est sur le socle.
  2. Retirer le caisson phonique du socle

en tirant sur les coins droit et gauche.

MISE HORS TENSION

Appuyer sur la touche ON/OFF eteindra toujours l'appareil, qu'il soit en mode veille, en mode de programmation ou en cours de cycle ; l'afficheur s'eteindra.

REMARQUE: Les programmes et les réglages de vitesse seront sauvégardés jusqu'à la prochaine'utilisation.

NETTOYAGE ET DÉSINFECTION

LAYER ET SECHER TOUTES LES PIECES AMOVIBLES APRÉS CHAQUE UTILISATION, SELON LES INSTRUCTIONS SUIVANTES. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POT ENTRainer UNE ACCUMULATION DE RÉSIDUS SUR LE MÉCANisme INTERNE DU COUTEAU, NUISANT À SON BON FONCTIONNEMENT.

MOTEUR DU SYSTÉME DE MÉLANGE WARING ELLIPSE

  1. Toujours le moteur du système de melange du écipient avant de le nettoyer.
  2. Nettoyer le moteur à l'aide d'un linge doux humide.
  3. Ne pas utiliser de matérielles abrasifs.
  4. NE PAS submerger le moteur dans l'eau ou tout autre liquide.

SYSTÉME DE MÉLANGE WARING ELLIPSE

  1. Séparer le couvercle du pilon elliptique avec de nettoyer le système de melange. Les deux pieces sont lavables au lave-vaisseille.
    REMARQUE: Retirer les deux joints, situés sous et à l'extérieur du couvercle, pour les nettoyer. Les laver à la fin de chaque journée, ou aussi souvent que nécessaire. Les joints sont lavables au lave-vaiselle.
  2. Démontage : Pour séparer le pilon elliptique du couvercle, appuyer sur les pattes de verrouillage ; cela libérera le pilon elliptique du couvercle. Pousser le couvercle vers le haut, tout en continuant d'appuyer sur les pattes, pour le détacher.

REMARQUE: Faire cela au-dessus d'un évier ou d'un comptoir afin d'éviter que le pilon elliptique ne tombe et ne s'abîme.

Waring Commercial Ellipse MXE2000 - SYSTÉME DE MÉLANGE WARING ELLIPSE - 1
Couvercle

Waring Commercial Ellipse MXE2000 - SYSTÉME DE MÉLANGE WARING ELLIPSE - 2
Pilon elliptique

ECIPIENT

  1. Laver, rincer et secher le recipient avant la première utilisation et après chaque utilisation.
  2. Nous recommendons l'utilisation d'une solution de nettoyage à base de détergent non moussant et d'une solution désinfectante à base de chloride, avec une concentration minimum de 100 ppm.

Yououpouvezutiliserlesolutionssuivantesouleuréquivalent:

SOLUTIONPRODUITPROPORTIONSTEMPÉRATURE
LavageDétergent liquide peu mousseant LF2100 d'International Products Corporation1 à 2 % : 1¼ à 2¾ ounces (40 à 80 ml) de détergent par gallon (3,75 L) d'eau (dilution à 1 % pour le nettoyage normal, jusqu'à 2 % pour le nettoyage intensif)Température ambiente
RincageEau claireTiège de 95 °F (35 °C)
DésinfectionEau de Javel ordinaire ou Clorox² (concentration en hypochlorite de 8,25 %)2 c. à thé (10 ml) d'eau de Javel par gallon (3,75 L) d'eau (ou 3 c. à thé/15 ml si l'eau de Javel a une concentration en hypochlorite de 5,25 %)
  • Le nettoyage régulier du récipient augmentera la durée de vie du couteau. Il ne devrait jamais s'écouler plus d'une demi-heure de fonctionnement entre deux nettoyages.
  • Ne pas garder d'aliments ou de liquides dans le recipient.

LAVAGE ET RINÇAGE DU REÇIPIENT

  1. RETIRER LE RÉCIPIENT DU SOCLE. Retirer le système de melange Waring Ellipse (couvercle et pilon elliptique) du réciipient. Rincer l'intérieur du réciipient et le couvercle. Remplir le réciipient de solution de nettoyage. Nettoyer l'intérieur du réciipient à l'aide d'unerosse pour déloger les résidus. Vider le réciipient.
  2. Essuyer l'extérieur du récipient à l'aide d'une éponge impregnée de solution de nettoyage. Remplir un quart du récipient avec de la solution de nettoyage, fermer le couvercle et placer le récipient sur le socle. Faire fonctionner l'appareil à vitesse maximale pendant 2 minutes. Vider le récipient.
  3. Repeter l'etape 2 avec de I'eau claire.

IMPORTANT

REMARQUE:POUR ÉVITER LES RISQUES DE BRÜLURE, VÉRIFIER QUE TEMPERATURE DE LA SOLUTION DE NETTOYAGE OU DE L'EAU NE DEPASSSE PAS 115 °F (46 °C), ET NE PAS REMPLIR LE RÉCIPIENT AU-DELÀ D'UN QUART DE SA CAPACITE.

DÉSINFECTION ET SECHAGE DU RÉCIPIENT

  1. Essuyer l'extérieur du recipient à l'aide d'une éponge impregnée de solution désinfectante.
  2. Remplir le écipient de solution désinfectante, fermer le couvercle et placer le écipient sur le socle. Faire fonctionner l'appareil à haute vitessependant 2 minutes, Vider le écipient. Remetre le écipient sur le socle et faire fonctionner l'appareil à haute vitessependant 2 secondes pour secher le couteau.
  3. Faire tremper le couvercle dans la solution désinfectante pendant 2 minutes.
  4. Ne pas rincer le recipient ou le couvercle après les avoir désinfectés ; les laisser secher à l'air libre.

SOCLE-MOTEUR

  1. Nettoyer et désinfecter le socle-moteur avant la première utilisation et après chaque utilisation.
  2. DEBRANCHER L'APPAREL. Nettoyer le socle successivement à l'aide d'une éponge imbibée de solution de nettoyage, d'eau claire, puis de solution désinfectante. Bien essorer l'éponge afin d'eviter que du liquide ne penètre dans le boîtier. NE PAS SUBMERGER LE SOCLE-MOTEUR DANS LA SOLUTION DE NETTOYAGE, L'EAU OU LA SOLUTION DÉSINFECTANTE.
  3. Laisser secher le socle à l'air libre avant de l'utiliser à nouveau.

Toute autre opération d'entretien ou de réparation doit être effectuee par un technicien autorise. 50-51

MODELE DESCRIPION
CAC119Clé de démontage du couteau*; pour les réciPIents CAC93X er CAC95
*Recommendations d'entretien : Pour une performance optimale, replacer le couteau tous les 3 à 6 mois.
CAC187Récipient avec système de mélange et couteau
CAC187-10Récipient avec système de mélange et couteau (violette)
CAC188Récipient avec couteau
CAC188-10Récipient avec couteau (violette)
CAC192Pilon elliptique Waring Ellipse®
CAC192-10Pilon elliptique Waring Ellipse® (violette)
MODEL DESCRIPTION
CAC193Couvercle du système de mélange Waring Ellipse® (joints inclus)
CAC193-10Couvercle du système de mélange Waring Ellipse® (joints inclus) (violette)
CAC194Couteau
SE1500Caisson phonique (avec patin)
CAC197Patin amortisseur
CAC198Patin amortisseur et anneau adaptateur
CAC190E/KKit d'adaptation pour mélangeurs de la série MX
CAC182Coupleur/entraineur
MODEL DESCRIPTION
MXESD1Socle de repos
MXECHG1E/KSocle de charge
MXECHG3E/KSocle de charge triple
MXEDRMoteur du système de mélange Waring Ellipse®

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS SUR LE MOTEUR GARANTIE LIMITÉE D'UN AN SUR LES PIECES ET LA MAIN D'OEUVRE

GARANTIE LIMITEE: Conditions de couverture

Waring garanti tout nouveau mélangeur Waring Ellipse3 contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période de trois ans (moteur) et d'un an (pièces et main d'ouvre). Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication, à condition que l'apparéil ait est utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (y compris les détergents) et des produits semi-liquides non-abrasifs, et qu'il n'aït pas été soumis à des charges supérieures à la valeur nominale indiquée. La presente garantie ne s'applique qu'à l'utiliser final original et n'est pas transférable. Pour bénéficier de la garantie, une preuve d'achat est nécessaire. Toutie garantie offerte par Waring n'est valable que si le produit est utilisé conformément au manuel d'utilisation (égalément disponible sur www.waring.com) et à toutes les instructions d'entretion,quelle que soit la date à laquelle elles ont été fournies. La garantie prend effet à la date d'achat, comme indiqué sur la preuve d'achat.

Au titre de cette garantie, Waring, à sa seule discrétion et pendant la période de garantie, réparée ou remplaçaure toute partie nous paraisante afficher un vise de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyer l'apparéil, port payé, à n'importe que le centre de service. La liste des centres de service autorisés est disponible sur https://www.waringcommercialproducts.com/support/service.

Avertissement: Cette garantie est nulle: 1) Si l'appareil est utilisé sur courant continu (C.C); b) Si tout élément couvert par la garantie a été modifié, alteré, remis à neuf ou réparé par des personnes autres que Waring, un centre de service autorisé par Waring ou un distributeur autorisé par Waring; c) Si des pieces Waring couvertes par cette garantie ont été utilisées en conjunction avec d'autres pieces sans l'autorisation écrite expresse de Waring; ou d) Si tout élément de l'appareil est mal installé, y compris, mais sans s'y limiter, en raison d'une mauvaise exécution et du non-respect des specifications fournies.

La seule obligation de Waring au titre de cette garantie est de réparer ou de remplaçer la ou les pièces sous garantie, comme déterminé exclusivement par Waring.

WARING NE POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTRES, ACCIDENTIELS OU CONSECTIFS (Y COMPRIS, SANS S.Y LIMITER, LA PERTE DE PROFITS OU DE REVENUES), QUE CE SOIT SUR LA BASE D'un CONTRAT, D'une INDEMNT, D'une GARANTIE, D'une RESPONSABILITE DELICTUILLE (Y COMPRIS LA NEGLIGENCE), RESPONSABILITE SANS FAUTE OU AUTRE. LA GARANTIE LIMITEE CI-DESSUS EST VOTRE RECOURS EXCLUSIF, ET VOUS ET WARING DÉCLINEZ EXPRESSÉMENT TOUTRE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, STATUTAIRE OU AUTRE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADOQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SANS LIMITER LA GÉNERALITE DE CE QUI PRIÉCEDE. VOUS ET WARING EXCLUZÉ PAR LA PRÉSENTE, DANS LA MEASURE PERMISE PAR LA LOI, L'APPLICATION DE TOULLÉ LÉGISATION SUR LA VENTE DE MARCHANDISES ET LA CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LES CONTRATS DE VENTE INTERNATIONALE DE MARCHANDISES, LE CAS ÉchéANT.

Certaines juridictions n'autorisent pas la limitation des garanties implicites ou des dommages spéciaux, accessores ou consécutifs.

EXCLUSIONS (DOMMAGES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE) :

Cette garantie ne couvre pas les dommages esthetiques neuisant pas aux performances de I'appareil, tels que la decoloration ou les effets du lave-vaiselle ou de l'utilisation de produits abrasifs ou de détergents ; les taches ; les résidus ; les dommages resultant de I'entretien, du nettoyage (y compris selon les instructions contenues dans le manuel d'utilisation), de réglages ou de l'installation de pieces de rechange ; les dommages accessoires ou indirects de quelque nature que ce soit liés, sans s'y limiteur , à : A. L'usure normale

B. L'usage abusif ou inapproprié, la néligence, la surcharge ou les alterations

C. Les modifications non autorises apportées à l'appareil, y compris, mais sans s'y limiter, le bloc-moteur, le moteur et la batterie du système de melange, le pilon elliptique, les joints, le recipient, le caisson phonique et la plaque signalétique d'origine.
D. Les réparations et autres opérations d'entretien réalisées par des personnes autres que Waring ou un centre de service autorisé par Waring
E. L'exposition à des conditions extrêmes
F. La mauvaise installation de l'appareil, y compris, mais sans s'y limiter, une mauvaise exécution et le non-respect des specifications fournies
G. La déténération d'eau ou autre liquide dans le socle/bloc-moteur
H. Le transport ou l'expédition
I. Les inondations, les tempêtes et tout autre acte de la nature

Cette garantie prévaut sur toute autre garantie de chaque nature que ce soit, expresses ou implicite, y compris toute garantie implicite de qualite marchande ou d'adEquation a un usage particulier. Waring ne pourra en aucen cas etre tenu responsables des dommages particuliers, indirects, accessoires ou consecutifs. La responsabilité de Waring au titre de cette garantie prend fin à l'expiration de la période de garantie. La garantie constitue la seule responsabilité de Waring et le recours exclusif du client ou de l'utiliser.

Cette garantie n'est valable que sur les apparciels utilisés aux États-Unis et au Canada et abroge tout autre garantie expressée ou déclaration de garantie. La garantie des produits Waring vendus en dehors États-Unis et du Canada est à la charge de l'importateur ou du distributeur local. Les droits de garantie peuvent varier en fonction des règlements locales.

Les produits répartis peuvent inclure des pieces de rechange neuves ou remises à neuf. Les produits replacçés doivent être neufs ou fabriqués à partir de pieces usages utilisables. Tout produit sous garantie soumifs pour évaluation doit (i) être accompagné d'une preuve d'achat originale; (ii)-disposer d'un numéro d'autorisation de retour ("AR") fournir par un représentant du service clientèle de Waring; et (iii) être expédé port payé à l'adresse fournie par un représentant du service clientèle de Waring. Waring se réserves le droit de ne pas accepter les retours s'il sont non passagonnées d'un numéro d'autorisation de retour valide. Les envois sont effectuels par voie terrestre par le transporteur choisi par Waring, à moins que d'autres méthodes ne seront prévues et payées par le client à travers un contrat ou une demande spéciale.

REMARQUE: Tout produit returné pour réparation doit être stérisilé avant l'expédition et clairément identifié comme tel. Waring n'acceptera pas la livraison de produits non identifiés comme ayant été stérisilés.

Les pièces de rechange pour les réparations hors garantie sont disponibles à l'adresse ci-dessous et sur notre site Internet.

Waring Commercial Ellipse MXE2000 - EXCLUSIONS (DOMMAGES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE) : - 1

Ave. 790

RECYCLAGE DES BATTERIES

Cet apparéil renferme deux batteries lithium-ion rechargeables et recyclables, qu'il convient de recycler en fin de vie. Ne pas incinerer ou composter les batteries. Ne pas jitterer les batteries lithium-ion avec les ordures menagères; vérifier les options de recyclage disponibles dans cette Lieu de residence auprès des autorités compétentes. Ne pas essayer de démonter le moteur du système de melange Waring Ellipse pour replacer les batteries vous-même; cela pourrait l'endommager.

©2025 Waring

314 Ella T. Grasso Ave.

Torrington, CT 06790

Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China

1-800-4-WARING

www.waring.com

MXE2000 Series IB

25WC95356

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Waring Commercial

Modèle : Ellipse MXE2000

Catégorie : Blender