NILFISK MH 3 - Nettoyeur haute pressio

MH 3 - Nettoyeur haute pressio NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MH 3 NILFISK au format PDF.

📄 39 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NILFISK MH 3 - page 14
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Nettoyeur haute pression professionnel mobile
Marque Nilfisk
Modèle MH 3
Dimensions (L x l x h) 1010 x 700 x 1016 mm
Poids 115 kg (sans options)
Alimentation électrique 230 V / 1~ / 50 Hz ou 400 V / 3~ / 50 Hz selon version
Puissance absorbée 3,7 kW (monophasé) à 5,3 kW (triphasé)
Pression de service Jusqu'à 180 bar selon version
Débit d'eau Jusqu'à 20 L/min selon version
Température de l'eau chaude Jusqu'à 150 °C (mode vapeur)
Capacité de chauffage 42 à 55 kW selon version
Réservoir de carburant 15 L (gazole ou fioul)
Réservoir de détergent 10 L (interne) + bidon externe
Pression maximale de l'eau 250 bar
Niveau sonore (pression acoustique) 80 dB(A) selon version
Vibration (valeur d'émission) 2,8 m/s² (incertitude ±1 m/s²)
Type d'huile pompe SAE 80W-90, 0,41 L
Dispositifs de sécurité Verrouillage de sécurité du pistolet, détecteur de flamme, protection antigel, frein de parking
Entretien courant Nettoyage des filtres à eau et carburant, vidange huile pompe, réglage anticalcaire
Pays de fabrication Danemark

FOIRE AUX QUESTIONS - MH 3 NILFISK

Quel type de carburant utiliser pour le brûleur ?
Utilisez du gazole conforme à la norme EN 590 (jusqu'à 7% de biodiesel) ou du fioul DIN 51603-1. Ne pas utiliser de biodiesel pur. Stockage max. 1 mois dans le réservoir.
Comment régler la dureté de l'eau pour l'anticalcaire ?
Mesurez la dureté de l'eau (mg/l ou °dH) et réglez le bouton (B) sur la valeur correspondante dans le tableau de la notice. Préréglage usine : eau légèrement dure.
Que faire si le témoin LED 'Intervalle de maintenance écoulé' s'allume ?
Contactez un centre de service Nilfisk agréé. La machine reste opérationnelle mais une maintenance est nécessaire.
Comment utiliser le mode vapeur (plus de 100°C) ?
Tournez le réglage de débit complètement à droite, sélectionnez une température >100°C et mettez l'interrupteur sur la position vapeur. Attention : pression max. 32 bars à ces températures.
Quelle huile utiliser pour la pompe et comment la vérifier ?
Utilisez de l'huile SAE 80W-90 (0,41 L). Vérifiez la couleur : si gris foncé ou blanc, contactez le SAV. Remplissez jusqu'au niveau max. pompe froide.
Comment protéger la machine contre le gel ?
Après utilisation en eau froide, faites circuler environ 5 litres d'antigel dans le circuit en actionnant le pistolet jusqu'à ce que le liquide sorte. Stockez dans un endroit chaud si possible.
Pourquoi le brûleur ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, le filtre à carburant et si le détecteur de flamme est propre. Si le problème persiste, le code erreur LHE ou LHL s'affiche ; contactez le SAV.
Comment aspirer du détergent depuis un bidon externe ?
Tirez le flexible d'aspiration du châssis, raccordez-le au bidon, puis réglez la concentration avec le bouton de dosage (E12.b). Pour un bidon de 25 L, découpez la zone marquée et attachez-le à l'arrière.
Quelle est la pression d'eau d'entrée minimale et maximale ?
La pression d'entrée doit être comprise entre 1 et 10 bars. Utilisez un régulateur si nécessaire.
Comment interpréter les codes d'erreur sur l'afficheur ?
Le tableau des codes se trouve dans la notice : par exemple, FLO = manque d'eau prolongé, HOS = chaudière en surchauffe (possible entartrage), POL = niveau d'huile pompe insuffisant. En cas de doute, contactez le SAV.

Questions des utilisateurs sur MH 3 NILFISK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MH 3 - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MH 3 de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI MH 3 NILFISK

FR Instructions de fonctionnement 22

Ce nettoyeur haute pression a été conçu pour un usage professionnel, typiquement dans les applications suivantes : agriculture, industrie, industrie du transport, nettoyage automobile, services d'entretien municipaux, entreprises de nettoyage, industrie de la construction, industrie alimentaire etc.

Guide de référence rapide illustré

Le guide de référence rapide illustré est conçu pour vous aider à mettre en marche, utiliser et entreposer l'appareil. Le guide est divisé en 8 sections.

A

Avant la mise en marche

VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT TOUTE UTILISATION !

Éléments de fonctionnement :

A1. Ouverture du couvercle A2. Conteneur pour grue de dépannage et anneau de levage ^1)

A3. Cheminée chaude

A4. Crochet pour câble

A5. Verrouillage dévidoir de flexible haute pression 1)

A6. Lance de pulvérisation

A7. Raccordement à l'eau

A8. Filtre de l'entrée d'eau 1)

A9. Crochet pour câble adaptable

A10. Frein de parking

A11. Boîte à outils

A12. Panneau de commande

A13. Raccord pour flexible haute pression sur la machine B4.a/B4.b ^1)

A14. Dévidoir de flexible haute pression 1)

A15. Manivelle pour dévidoir de flexible haute pression ^1)

A16. Emplacement pour le bidon de détergent

A17. Marchepied pour produit basculant

A18. Remplissage du réseau pour Nilfisk AntiStone

A19. Crochet pour flexible haute pression

A20. Déverrouillage de porte latérale

A21. Etiquette d'avertissement de sécurité

A22. Remplissage du réservoir de carburant

A23. Support pour pistolet de pulvérisation

A24. Bouton de réglage du débit 1)

A25. Affichage du niveau de carburant

A26. Tuyau à détergent long pour bidon externe

A27. LED «Intervalle de maintenance écoulé/expiré»

A28. LED «Nilfisk AntiStone bas» ^1)

A29. LED «Niveau de carburant faible 1)»

A30. LED «Niveau d'huile de la pompe insuffisant»1)

A31. LED «Power ON»

A32. Manomètre ^1)

A33. Témoin LED «Chaudière en surchauffe»

A34. Témoin LED «Absence de flamme»

A35. Témoin LED «mode ECO»

A36. Compteur horaire ; lecture de temp. réglée ; codes d'erreur ^1)

A37. Indicateur Fahrenheit /Celsius 1)

A38. Interrupteur principal avec sélection d'eau chaude/froide

A39. Bouton de contrôle de température

A40. Bouton de dosage du détergent ^1)

B

Déballage et préparation de l'unité

B1. Retirer les attaches de sécurité du nettoyeur.

B2. Retirer le flexible, la lance et le câble de la palette.

B3. Au besoin, le dévidoir de flexible peut être adapté aux utilisateurs gauchers ^1) .

B4.a Machines pourvues de dévidoir de flexible: Retirer les bouchons de transport des orifices d'entrée et de sortie. Raccorder le flexible à haute pression et l'enrouler sur le dévidoir, puis verrouiller le dévidoir à l'aide de sa poignée (A) ^1 .

B4.b Machines sans dévidoir de flexible: Retirer les bouchons de transport des orifices d'entrée et de sortie. Brancher le flexible haute pression et le fixer sur le crochet (B).

B5. Enrouler le cordon d'alimentation autour des crochets (A et B) et fixer l'extrémité du câble sur le crochet (B).

B6. Le Nilfisk Antiscale est préréglé en usine pour une dureté de l'eau « légèrement dure ». Voir tableau de la section « Maintenance ». L'avertissement disparaît lors de la remise sur « 0 ».

B7. Desserrer le frein de roue.

B8. Soulever la poignée, puis retirer la roue arrière du nettoyeur de la palette pour la poser sur le sol.

B9. Pour faciliter le basculement et la manipulation de l'appareil, donner un léger coup de pied dans le marchepied et baisser la poignée.

C

Levage et sanglage de la machine

C1.a La façon la plus sûre de lever l'appareil est d'utiliser un chariot élévateur à la partie avant ou arrière du nettoyeur (pas sur le côté!)

C1.b En cas de levage à l'aide de sangles, utiliser les points de fixation (A, B et C).

Ne pas attacher les sangles à, et tirer sur, des parties en plastique qui risqueraient de se détacher du châssis.

C1.c Pour des besoins de levage au quotidien, il est conseillé d'utiliser le Kit de levage pour accessoires Nilfisk (n°107140912 + n°301001090).

C2. En cas de fixation à l'aide de sangles de transport, utiliser les points de fixation (A, B et C).

Ne pas attacher les sangles à, et tirer sur, des parties en plastique qui risqueraient de se détacher du châssis.

D

Préparation de l'unité :

Si le lieu d'utilisation est à une altitude supérieure à 500 m (1625 pieds) au-dessus du niveau de la mer, le brûleur peut nécessiter un nouveau réglage pour fonctionner correctement et consommer un minimum de carburant. Pour toute assistance, contacter le centre de service Nilfisk ! Si le lieu d'utilisation est à une altitude supérieure à 1000-2500 m, un kit brûleur optionnel pourrait s'avérer nécessaire. Pour toute assistance, contacter le centre de service Nilfisk !

Avant d'utiliser le nettoyeur pour la première fois, vérifier soigneusement qu'il ne présente aucun dommage ou défaut. N'utiliser la machine que si elle se trouve en parfait état.

D1. Le plan incliné sur lequel se trouve le nettoyeur à haute pression ne doit pas dépasser les 10°, et ce dans n'importe quelle direction. NB : la température ambiante doit être supérieure à 0°C et ne pas dépasser 40°C. La température de la machine ne doit pas être inférieure à 0°C.

D2. Activer le frein.

D3. Remplir le réservoir à détergent 1).

D4. Remplir le réservoir pour Nilfisk AntiStone 1).

D5. Remplir le réservoir de carburant nouveau, de fioul, DIN 51603-1 (sans biodiesel). Du gazole conforme à la norme EN 590 (contenant jusqu'à 7 % de biodiesel) peut être utilisé dans des températures ambiantes supérieures à 0°C sous réserve des restrictions suivantes : Temps de conservation max. dans le réservoir de gazole du net-

toyeur haute pression : 1 mois. Il ne faut pas utiliser du gazole qui a plus de six mois. Il ne faut pas utiliser du gazole EN 590 d'un récipient ouvert.

Voir le niveau de carburant (A) dans la fenêtre sous le point de remplissage.

G

Mise sous tension de l'unité

OBS : Il se peut que la machine soit livrée de l'usine avec une protection antigel ^1) - voir point E8 ci-dessous.

E1. Brancher l'alimentation en eau.

E2. Vérifier si l'étiquette de sécurité comporte le symbole Le cas échéant, un dispositif anti-refoulement est nécessaire.

E3. Tourner le crochet pour câble et retirer le câble.

E4. Dérouler entièrement le flexible et le câble avant l'emploi.

E5. Raccorder à l'alimentation électrique.

E6. Mise en marche du nettoyeur. Fonctionnement à eau froide

E7. Régler en Fahrenheit /Celsius : (A) à l'aide du commutateur de marche/arrêt en mode eau froide et (B) basculer le contrôle de température sur max. ^1)

E8. Déverrouiller le verrouillage de sécurité et éliminer l'air de la machine en actionnant le pistolet pulvérisateur. Si la machine contient du liquide antigel, en récupérer les premiers 5 litres pour une réutilisation ultérieure. Une fois le débit d'eau stable, continuer avec les étapes suivantes.

E9. Brancher la lance de pulvérisation sur le pistolet pulvérisateur.

E10.a Réglage du mode eau froide. Allumer le nettoyeur en le réglant sur 📄. Le réglage du débit est ajusté à l'aide de la poignée de la pompe (A).

E10.b Mode eau chaude (jusqu'à 100°C) Sélectionner la température ; réglage en mode ECO pour un nettoyage standard optimal.

Allumer le nettoyeur en le réglant sur

Régler le débit à l'aide de la poignée de la pompe (A).

MH 3C, ouvrir la porte latérale en tournant le bouton de déverrouillage (éléments de fonctionnement A20).

E10.c Mode vapeur ^1) (plus de 100°C) Tourner le réglage du débit ^1) (A) complètement à droite jusqu'à l'extrémité (NB. : max. 32 bars par températures supérieures à 100°C !). Sélectionner température supérieure à 100°C. Allumer le nettoyeur en le réglant sur ■C▶.

E11. Régler la pression sur FlexoPower ou Tornado Lance ^1) .

E12.a Aspiration du bidon de détergent interne. Régler la concentration de détergent (A) ou (B) à l'aide du bouton de dosage ^1 .

E12.b Aspiration d'un bidon de détergent externe : Tirer le flexible (B) du châssis et le raccorder au bidon. Régler la concentration de détergent (B) à l'aide du bouton de dosage ^1) .

E12.c Aspiration d'un bidon de 25 litres : (uniquement pour modèles sans dévidoir de flexible). A l'aide d'un couteau, découper la zone marquée afin d'ouvrir les points de sanglage. Attacher le bidon à l'arrière de la machine. Tirer le flexible (B) du châssis et le raccorder au bidon.

E13. Utilisation de détergents : Régler la concentration de détergent (A) ou (B) à l'aide du bouton de dosage ^1) . Vaporiser l'objet. Laisser agir le détergent, en fonction du degré de salissure. Rincer ensuite avec le jet de pul-

vérisation haute pression. Ne jamais laisser sécher de détergent sur un objet car la surface pourrait être endommagée.

F

Après l'utilisation de l'unité ou avant de la laisser sans surveillance

F1. Passer au mode eau froide.

F2. Faire fonctionner en mode eau froide pour laisser refroidir le produit.

F3. Arrêter le nettoyeur. Mettre le commutateur sur la position "OFF".

F4. Débrancher les lignes d'alimentation.

F5. Fermer le robinet d'eau.

F6. Appuyer sur la gâchette du pistolet de pulvérisation pour libérer la pression.

F7. Fermer le verrou de sécurité du pistolet de pulvérisation.

G

G1. Entreposage du nettoyeur à une température inférieure à 0 °C/ou pendant une longue période :

Retirer le flexible d'arrivée d'eau du nettoyeur. Retirez la lance de pulvérisation. Allumer le nettoyeur en positionnant l'interrupteur sur "Eau froide". Actionner la lance de pulvérisation. Ajouter progressivement de l'antigel (env. 5 litres) dans le réservoir d'eau (C). La machine est protégée contre le gel quand le liquide antigel sort du pistolet de pulvérisation et que le pistolet de pulvérisation a été ouvert et fermé plusieurs fois. Fermer le verrou de sécurité du pistolet de pulvérisation. Arrêter le nettoyeur. Pour éviter tout risque, déplacer le nettoyeur haute pression vers un endroit chaud pour que toutes les pièces métalliques soient à une température supérieure à 5 degrés

avant de le mettre en marche. À la remise en service de la machine en service, il est possible de récupérer le liquide antigel et de le stocker pour le réutiliser.

G2. Incliner et dévisser le verre filtrant ^1) et vider l'eau qui se trouve dedans, puis le remplir d'antigel et le remettre sur le nettoyeur.

H

Maintenance & diagnostic des pannes

H1.a Entrée d'eau - filtre grossier 1): Dévisser la fixation rapide. Retirer le verrou et le filtre, puis rincer à l'eau.

H1.b Entrée d'eau – grand filtre ^1) : Faire basculer le verre vers l'extérieur et le nettoyer à l'eau.

H2. Tamis de remplissage du carburant : Le tamis peut être retiré à la main et nettoyé avec du carburant propre.

H3. Filtre à carburant : Ouvrir la porte latérale pour accès (A). Ouvrir les attaches du flexible et remplacer le filtre à carburant (B). Lors de l'élimination, respecter les consignes en vigueur. Contacter Nilfisk pour un filtre de rechange.

H4. Réservoir de carburant : Enlever le bouchon de vidange et laisser le carburant se vider dans un conteneur vide. Rincer avec du carburant propre. Lors de l'élimination, respecter les consignes en vigueur.

H5. Huile de la pompe : Contrôler l'état de l'huile de la pompe : vérifier la couleur de l'huile de la pompe. Si l'huile est d'un ton gris foncé ou blanc, contacter le centre de service Nilfisk ! Au besoin, remplir la pompe froide d'huile fraîche jusqu'au niveau max.

H6. Détecteur de flamme ^1) : Déposer le détecteur et le nettoyer avec un chiffon doux. S'assurer que le détecteur est correctement placé lors de la repose : les symboles doivent être orientés vers le haut.

B6. Réglage anticalcaire

1. Ovrir le capot (A). Mesurer la dureté de l'eau ou demander à votre société d'approvisionnement en eau.2. Régler le bouton de réglage (B) NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 1 conformément au débit d'eau nominal.
mg/l Grains °dH °e°f ppm deCaDescription 9-15 L/min16-20 L/min21-26 L/min27-33 L/min
.0-170-10-70-8,80-12,50-50Douce000
17-601,1-3,5Légèrement dure0,512
60-1283,6-7,57-148,8-17,512,5-25,151-150Moyennement dure11,52,5
128-1807,6-10,514-2117,5-26,325,1-37,6151-300Dure1,523
>180>10,5>21>26,3>37,6>300Très dure233,5

Indications sur l'affi chage

Témoins indicateurs Affichage1)Cause Solution
[02W4]Constant0024- L'appareil est prêt à fonctionner.- À la mise en marche en mode eau froide, le compteur horaire s'affiche pendant quelques secondes.
[30K2]Clignotant- Couvercle de l'eau fermé ou manque d'eau.- Réservoir à détergent vide.- La régulation de la pression sur les blocs de contrôle de sécurité ou la lance VarioPress ^1) est réglée au minimum.- Machine entartrée.- Vérifier l'alimentation en eau.- Refaire le plein de détergent ou régler le bouton de détergent sur "0".- Changer le réglage du bloc de contrôle sécurité / Vario Press pour obtenir un débit d'eau plein.- Centre de service Nilfisk.
[38D7]ClignotantFLO - La machine a tourné pendant plus de 120 s sans approvisionnement en eau adéquat. Arrêt de la machine pour éviter la surchauffe de la pompe.- Redémarez la machine, et si le problème persiste,le centre de service Nilfisk.
[008K]ConstantFUE - Niveau de carburant faible.- Fonctionnement à eau froide possible- Vérifier le niveau de carburant et remplir si nécessaire, remise à zéro au bout de 5 s.
Constant- Niveau Nilfisk AntiStone réduit ^1) .- Machine encore opérationnelle.- Vérifier le niveau Nilfisk AntiStone et remplir si nécessaire.
NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 2Constant Constant- Intervalle de maintenance expiré.- Machine encore opérationnelle.- Centre de service Nilfisk.
Constant Clignotant- Intervalle de maintenance dans 20 heures- Machine encore opérationnelle.- Centre de service Nilfisk.
ConstantHOS - Chaudière en surchauffe. Capteur d'échappement (EXT-H) a coupé l'alimentation en carburant.- Machine entartrée.- Chaudière non entretenue.- Le fonctionnement à eau froide est possible.- Centre de service Nilfisk.
[KC20]Constant ConstantLHE - Détecteur de flamme (B7) est recouvert de suie.- Panne du démarrage ou du système de carburant- Le fonctionnement à eau froide est possible.- Nettoyer le détecteur de flamme (B7).- Centre de service Nilfisk.
NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 3Clignotant ClignotantLHL - La chaudière est recouverte de suie et a besoin de maintenance.- La chaudière est remplie de diesel.- Centre de service Nilfisk.
[A40X]Constant ConstantHOP - Moteur entartré. - Mettre l'interrupteur en position "OFF" pour laisser la machine se refroidir.- Retirer/débrancher la rallonge.- Panne de phase possible.- Vérifier la connexion électrique.- Centre de service Nilfisk.
Témoins indicateurs AffichageCause Solution
NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 4Constant NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 5notantSEC- La sonde thermique a court-circuité.
NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 6ClignotantSEO- La sonde thermique a été débranchée.- Le fonctionnement à eau froide est possible.
NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 7Constant [YW82]stantFLF - Panne du capteur de flux- Centre de service Nilfisk.
NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 8ConstantPOL - Niveau d'huile de la pompe insuffisant.- MPU présente une fuite d'huile.-Vérifier le niveau d'huile et remplir si nécessaire.- Centre de service Nilfisk.

Autres dérangements

Dérangement Cause Suppression
ne s’éclaire pas- Fiche secteur pas branchée. - Brancher la fichedans une prise de courant.- Contrôler que la protection par fusible est suffisante
Pression trop basse - Buse hautee pression usée.- Régulateur de débit ou pulvérisateur Vario-Press ^1) réglé sur un débit trop faible ^1) .- Remplacer la buse haute pression.- Tourner dans le sens « + » le régulateur de débit du bloc de sécurité ou régler le bouton tournant du VarioPress ^1) sur un débit plus élevé (voir chapitre E10-11).
Les détergents n’arrivent pas- Réservoirs de détergent vides.- Réservoirs de détergent emboués.- Vanne du flexible d’aspiration de détergent encrassée.- Remplir les réservoirs de détergent.- Nettoyer les réservoirs de détergent.- Démonter la vanne d’aspiration et la nettoyer.
Brûleur calaminé - Combustiblesouillé.- Brûleur encrassé ou mal réglé.- Centre de service Nilfisk.

Calendrier de maintenance

Hebdomadaire $elon besoin Lorsque les té- moins d'entretien s'allument
Filtres à eau
Vérifier et nettoyer le filtre à carburant à l'entrée du réservoir.
Vérifier et remplacer le filtre à carburant interne.
Nettoyer le réservoir de carburant.
Graisser les manchons des fixations rapides pour le flexible, le pistolet et la lance
Contrôler la qualité de l'huile de la pompe.
Vidanger l'huile de la pompe.Centre de service Nilfisk

Specifications

MH 3C-145/600 PAMH 3C-145/600 PAXMH 3C-145/600 PAMH 3C-90/670 PAXMH 3C-180/780 PA
1NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 9EU EU AU GB EU
2NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 10V/ph/Hz230/1/50 230/1/50 240/1/50 230/1/50 400/3/50
3NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 11AC 16 C 16C 15 C 13 C 16
4NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 12kWkBt3.7 3.7 3.7 3.0 5.3
5NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 13A16 16 1513 9.0
6[XCB8]barБар巴145 145145 90 180
7NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 14l/minл/мин升/分钟8.8 8.8 88 10.7 11.8
8NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 15barБар巴200 200200 135 250
9 aNILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 16l/min10.0 10.010.0 11.2 13.0
10NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 17NT 0340 NT0340 NT 0340NT 0500 NT 0400
11NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 18°C90/150 90/150 90/150 90/150 90/150
12NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 19°C 40
13NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 20barБар巴1/10
14NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 21mm毫米1010/700/1016
15NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 22kgкг115 119 11515 119 115
16NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 23dB(A)дБ(A)80 80 8079.8 80.6
17NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 24dB(A)дБ(A)95 95 9594.8 95.5
18NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 25m/s2米/秒 ^2 2.8 ±12.8 ±12.8 ±12.7 ±12.9 ±1
19NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 26N22.0 22.022.0 21.0 32.9
20NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 27LЛ升0.41 / SAE 80W-90
21[2674]kWкВт42 42 4255 55
22[4W88]L/п/升15
23[7XZ8]L/п/升B: 10 L

Specifications

MH 3C-180/780 PAXMH 3C-180/780 PAMH 3C-180/780 PAMH 3C-180/780 PAXMH 3M-140/580 PA
1NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 28EU EXPT NO NO EU
2NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 29V/ph/Hz400/3/50 220/440/3/60 230/400/3/50 230/400/3/50 230/1/50
3NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 30AC 16 C 25/16 C 25/16 C25/16 C 16
4NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 31kWkBt5.3 5.5 5.3 5.3 3.6
5NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 32A9.0 15.0/8.0 15.0/9.0 15.0/9.0 16
6NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 33bar Бар巴180 180 180 180 140
7NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 34l/minл/мин升/分钟11.8 11.8 11.8 11.8 9.70
8NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 35bar Бар巴250 250 250 250 210
9NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 36l/min13.013.013.013.09.70
10NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 37NT 0400NT 0400NT 0400NT 0400NT 0370
11NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 38°C90/15090/15090/15090/15080/-
12NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 39°C40
13NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 40bar Бар巴1/10
14NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 41mm毫米1010/700/1016
15NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 42kgкг119115115119115
16NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 43dB(A)дБ(A)80.684.480.680.675.0
17NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 44dB(A)дБ(A)95.599.495.595.591.0
18NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 45m/s2米/秒 ^2 2.9 ±12.9 ±12.9 ±12.9 ±12.8 ±1
19NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 46N32.932.932.932.923.70
20[KASD]L升0.41 / SAE80W-900.41 / SAE80W-900.41 / SAE80W-900.41 / SAE80W-900.39 / SAE80W-90
21[###]kWкВт5555555542
22[###]L/п/升15
23[###]L/п/升B: 10 L

Specifications

MH 3M-140/580 PAXMH 3M-100/600 PAMH 3M-160/770 PAMH 3M-160/770 PAXMH 3M-160/770 PAX
1NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 47EU GB EU EU NO
2NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 48V/ph/Hz230/1/50 230/1/50 400/3/50 400/3/50 230/400/3/50
3NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 49AC 16 C 13 C 16 C 16 C 25/16
4NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 50kWkBt3.6 2.8 4.7 4.7 4.7
5NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 51A16 12.5 8 8 14/8
6NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 52bar Бар巴140 100 160 160 160
7NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 53l/minл/мин升/分钟9.70 10.00 11.70 11.70 11.70
8NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 54bar Бар巴210 150 240 240 240
9 aNILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 55l/min9.70 10.00 12.80 12.80 12.80
10NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 56NT 0370NT 0450NT 0400NT 0400NT 0400
11NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 57°C80/-80/-80/-80/-80/-
12NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 58°C40
13NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 59bar Бар巴1/10
14NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 60mm毫米1010/700/1016
15NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 61kgкг119115115119119
16NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 62dB(A)дБ(A)75.075.076.076.076.0
17NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 63dB(A)дБ(A)91.091.092.092.092.0
18NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 64m/s2米/秒 ^2 2.8 ±12.7 ±12.9 ±12.9 ±12.9 ±1
19NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 65N23.70 20.70 29.50 29.5029.50
20NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 66L升0.39 / SAE80W-900.39 / SAE80W-900.39 / SAE80W-900.39 / SAE80W-900.39 / SAE80W-90
21[7447]kWкВт4242555555
22[5×3]L/п/升15
23[2×38]L/п/升B: 10 LB: 10 LB: 10 LB: 10 LB: 10 L

Specifications

MH 4M-100/680 PAMH 4M-100/680 PAXMH 4M-100/720 FAMH 4M-210/1000 PAXMH 4M-130/720 FA
1NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 67GB GB AU EU EU
2NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 68V/ph/Hz230/1/50 230/1/50 240/1/50 400/3/50 230/1/50
3NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 69AC 13 C 13C 15 C 16 C 16
4NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 70kW kBT2.9 2.9 3.5 8.0 3.6
5NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 71A13 13 1513.5 16
6NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 72bar Бар巴100 100100 210 130
7NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 73l/min л/мин升/分钟10.50 10.5011.00 15.7011.00
8NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 74bar Бар巴150 150150 250 195
9 aNILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 75l/min11.30 11.3012.0 16.7012.00
10NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 76NT 0475 NT0475 NT 0500NT 0475 NT 0435
11NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 77°C90/15090/15090/15090/15090/150
12NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 78°C40
13NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 79bar Бар巴1/10
14NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 80mm毫米1010/700/1016
15NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 81kg кг138 141138 149 141
16NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 82dB(A)дБ(A)72.072.073.076.073.0
17NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 83dB(A)дБ(A)88.088.089.092.089.0
18NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 84m/s2米/秒 ^2 2.7 ±12.7 ±12.7 ±13.3 ±12.8 ±1
19NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 85N20.30 20.520 22.7 46.7025.40
20NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 86L л升0.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 150
21[###]kW кВт70 70 5570 55
22[###]L/л/升15
23[###]L/л/升A: 10 L B: +A: 10 L B: +A: 10 L B: +A: 10 L B: +A: 10 L B: +

Specifications

MH 4M-180/860 FALMH 4M-180/860 FAMH 4M-180/890 FAMH 4M-180/890 FAMH 4M-200/960 FA
1NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 87EU EU JPJP EU
2NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 88V/ph/Hz400/3/50 400/3/50 200/3/50200/3/60 4003/50
3NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 89AC 16 C 16C 20 C 20 C16
4NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 90kWkBt5.9 5.9 59 5.9 7.2
5NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 91A10 10 2020 12
6NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 92bar Бар巴180 180180 180 200
7NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 93l/minл/мин升/分钟13.20 13.2013.80 13.8014.80
8NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 94bar Бар巴250 250250 250 250
9 aNILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 95l/min14.30 14.3014.80 14.8016.00
10NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 96NT 0435 NT0435 NT 0475NT 0475 NT 0475
11NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 97°C90/150 90/150 90/150 90/150 90/150
12NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 98°C 40
13NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 99bar Бар巴1/10
14NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 100mm毫米1010/700/1016
15NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 101kg кг133 133133 133 142
16NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 102dB(A)дБ(A)75.075.075.075.076.0
17NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 103dB(A)дБ(A)91.091.091.091.092.0
18NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 104m/s2米/秒 ^2 3.1 ±13.1 ±13.1 ±13.2 ±13.2 ±1
19NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 105N35.40 35.4038.50 40.3042.80
20NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 106L升0.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 150
21kWкВт70 70 7070 70
22L/п/升 15
23L/п/升B: 10 LA: 10 LB: +A: 10 LB: +A: 10 LB: +A: 10 LB: +

Specifications

MH 4M-200/960 FAMH 4M-200/960 FAXMH 4M-200/960 FAXMH 4M-200/960 FAMH 4M-200/960 FA
1NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 107NO EU NO AU EXP
2NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 108V/ph/Hz230/400/3/50400/3/50 230/400/3/50 415/3/50220-230/440-460/3/60
3NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 109AC 25/16 C16 C 25/16 C 20C 25/16
4NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 110kWkBt7.2 7.2 7.27.5 7.2
5NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 111A21/12 12 21/12 12 21/12
6NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 112bar Бар巴200 200200 200 200
7NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 113l/minл/мин升/分钟14.80 14.8014.80 14.8014.80
8NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 114bar Бар巴250 250250 250 250
9 aNILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 115l/min16.00 16.0016.00 16.0016.00
10NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 116NT 0475 NT0475 NT 0475NT 0475 NT 0475
11NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 117°C90/150 90/150 90/150 90/150 90/150
12NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 118°C 40
13NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 119bar Бар巴1/10
14NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 120mm毫米1010/700/1016
15NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 121kg кг144 142147 142 142
16NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 122dB(A)дБ(A)76.076.076.076.076.0
17NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 123dB(A)дБ(A)92.092.092.092.092.0
18NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 124m/s2米/秒 ^2 3.2 ±1 3.2±1 3.2 ±13.2 ±13.2 ±1
19NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 125N42.80 43.3043.30 42.8 42.90
20NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 126L升0.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 150
21kWкВт70 70 7070 70
22L/п/升 15
23L/п/升A: 10 L B: +A: 10 L B: +A: 10 L B: +A: 10 L B: +A: 10 L B: +

Specifications

MH 4M-220/1000 FAMH 4M-220/1000 FAXTMH 5M-100/760 PA UKMH 5M-100/760 PAX UKMH 5M-200/960 FA
1NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 127EU EU GBGB EU
2NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 128V/ph/Hz400/3/50 400/3/50 230/1/50230/1/50 400/3/50
3[BAYK]AC 16 C 16C 13 C 13 C 16
4NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 129kW kBT7.2 7.2 2.92.9 7.2
5NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 130A14 14 131312
6NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 131bar Бар巴220220100100200
7NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 132l/min л/мин升/分钟15.7015.7011.3011.3014.80
8NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 133bar Бар巴250250150150250
9NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 134l/min16.7016.7012.7012.7016.00
10NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 135NT 0475NT 0475NT 0500NT 0500NT 0475
11NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 136°C90/15090/15090/15090/15090/150
12NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 137°C40
13NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 138bar Бар巴1/10
14NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 139mm毫米1010/700/10161010/700/10161188/700/1020
15NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 140kg кг142149167170174
16NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 141dB(A) дБ(A)76.076.073.373.375.3
17NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 142 KWA=3 dBdB(A) дБ(A)92.092.088.488.490.4
18NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 143m/s2 米/秒 ^2 3.4 ±13.4 ±12.0 ±12.0 ±12.0 ±1
19NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 144N47.2047.3023.6023.8042.70
20NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 145L л升0.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 150
21[SIGN]kW кВт70 70 707080
22[SIGN]L/л/升15 1530
23[SIGN]L/л/升A: 10 L B: +A: 10 L B: +A: 10 L B: 10 LA: 10 L B: 10 LA: 10 L B: 10 L

Specifications

MH 5M-200/960 FAXMH 5M-210/1100 FAMH 5M-210/1100 FAXMH 5M-210/1100 FAMH 5M-210/1100 FA
1NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 146EU EU EU NO AU
2NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 147V/ph/Hz400/3/50 400/3/50 400/3/50230/400/3/50415/3/50
3NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 148AC 16 C 16C 16 C 25/16C 20
4NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 149kW kBT7.2 7.9 79 7.9 7.9
5NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 150A12 13.513.5 24/13.5 13.1
6NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 151bar Бар巴200 210210 210 210
7NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 152l/min л/мин升/分钟14.80 17.5017.50 17.5017.5
8NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 153bar Бар巴250 250250 250 250
9 αNILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 154l/min16.00 18.3018.30 18.3018.3
10NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 155NT 0475 NT0550 NT 0550NT 0550 NT 0550
11NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 156°C90/150 90/150 90/150 90/150 90/150
12NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 157°C 40
13NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 158bar Бар巴1/10
14NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 159mm毫米1188/700/1020
15[GXCS]kg кг171 174179 174 174
16NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 160dB(A) дБ(A)75.3 76.976.9 76.9 76.9
17NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 161 KWA=3 dBdB(A) дБ(A)90.4 92.092.0 92.0 92.0
18NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 162m/s2 米/秒 ^2 2.0 ±12.0 ±12.0 ±12.0 ±12.0 ±1
19NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 163N43.20 52.850 53.60 52.8052.8
20NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 164L n升0.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 1500.75 / Castrol Alphasyn T 150
21kW кВт8090909090
22L/n/升30
23L/n/升A: 10 L B: 10 LA: 10 L B: 10 LA: 10 L B: 10 LA: 10 L B: 10 LA: 10 L B: 10 L

Specifications

MH 5M-210/1100FAXMH 5M-210/1100PAXMH 5M-210/1100 FAMH 6P-210/1100 FAMH 6P-210/1100 FA
1NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 165NO EU EXP JP JP
2NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 166V/ph/Hz230/400/3/50400/3/50220-230/440-460/3/60200/3/50 200/3/60
3NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 167AC 25/16 C16 C 25/16 C 30C 30
4NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 168kWkBt7.9 7.9 7.98.8 8.7
5NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 169A24/13.5 13.524/13.5 29 28
6NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 170barBap巴210 210210 210 210
7NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 171l/minl/MIN升/分钟17.50 17.5017.50 17.5017.50
8NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 172barBap巴250 250250 250 250
9 aNILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 173l/min18.30 18.3018.30 18.3018.30
10NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 174NT 0550NT 0550NT 0550NT 0550NT 0550
11NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 175°C90/15090/15090/15090/15090/150
12NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 176°C40
13NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 177barBap巴1/10
14NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 178mm毫米1188/700/1020
15NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 179kgKr180 179180 179 179
16NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 180dB(A)dB(A)76.976.976.976.976.9
17NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 181KWA=3 dBdB(A)dB(A)92.092.092.092.092.0
18NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 182m/s2米/秒 ^2 2.0 ±12.0 ±12.0 ±12.6 ±12.6 ±1
19NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 183N53.60 52.4052.80 52.8052.80
20NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 184Ln升0.75 / CastrolAlphasynT 1500.75 / CastrolAlphasynT 1500.75 / CastrolAlphasynT 1500.95 / CastrolAlphasynT 1500.95 / CastrolAlphasynT 150
21[4d7]kWkBt90 90 9090 90
22[201]L/n/升30
23[202]L/n/升A: 10 LB: 10 LA: 10 LB: 10 LA: 10 LB: 10 LA: 10 LB: 10 LA: 10 LB: 10 L

Specifications

MH 6P-175/1250 FA EUMH 6P-175/1250 FAX EUMH 6P-200/1300 FAMH 6P-200/1300 FAMH 6P-200/1300 FAX
1NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 185EU EU EU NO EU
2NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 186V/ph/Hz400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50
3NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 187AC 16 C 16C 16 C 25/16C 16
4NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 188kW kBT8.5 8.5 91 9.1 9.2
5NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 189A14.5 14.515.5 25/14 15.7
6NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 190bar Бар巴175 175200 200 200
7NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 191l/min л/мин升/分钟19.20 19.2020.00 20.0020.00
8NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 192bar Бар巴250 250250 250 250
9 αNILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 193l/min20.80 20.8021.70 21.7021.70
10NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 194NT 0750 NT0750 NT 0680NT 0680 NT 0680
11NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 195°C90/150 90/150 90/150 90/150 90/150
12[ZKBT]°C 40
13NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 196bar Бар巴1/10
14NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 197mm毫米1188/ 700/10201188/ 700/10201188/ 700/10451188/ 700/10451188/ 700/1045
15NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 198kg кг180 188198 207 207
16NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 199dB(A)дБ(A)78.8 78.878.8 78.8 78.8
17NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 200KWA=3 dBdB(A)дБ(A)91.2 91.292.2 92.2 92.2
18NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 201m/s2米/秒 ^2 2.6 ±12.6 ±12.6 ±12.6 ±12.6 ±1
19NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 202N55.40 56.659.50 59.7060.20
20NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 203L升0.95 / Castrol Alphasyn T 1500.95 / Castrol Alphasyn T 1500.95 / Castrol Alphasyn T 1500.95 / Castrol Alphasyn T 1500.95 / Castrol Alphasyn T 150
21[IMAGE]kW кВт90 90115115115
22[IMAGE]L/л/升30 30 3030 30
23[IMAGE]L/л/升A: 10 L B: 10 LA: 10 L B: 10 LA: 10 L B: 10 LA: 10 L B: 10 LA: 10 L B: 10 L

Specifications

MH 6P-200/1300 FAMH 6P-195/1350 FA EXPTMH 7P-180/1260 FAMH 7P-180/1260 FAMH 7P-180/1260 FAX
1NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 204AU EXPEU NO EU
2NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 205V/ph/Hz415/3/50220-230/440-460/400/3/60400/3/50 230400/3/60 4003/50
3NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 206AC 20 C 2516 C 16 C 25/16 C 16
4NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 207kWkBt9.2 9.2 7.67.7 7.6
5[B6Z5]A15 25/1313.5 24/14 13.5
6NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 208bar Бар巴200 195180180180
7NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 209l/minл/мин升/分钟20.020. 8019.5019.5019.50
8NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 210bar Бар巴250 250250250250
9NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 211l/min21.7 22.5021.0021.0021.00
10NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 212NT 0680NT 0700NT 0680NT 0680NT 0680
11NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 213°C90/15090/15090/15090/15090/150
12NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 214°C40
13NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 215bar Бар巴1/10
14NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 216mm毫米1188/ 700/10451188/ 700/10451188/700/10451188/ 700/10451188/ 700/1045
15NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 217kgкг198 216195199204
16NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 218dB(A)дБ(A)78.878.876.576.576.5
17NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 219dB(A)дБ(A)92.292.291.691.691.6
18NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 220m/s2米/秒 ^2 2.6 ±12.6 ±13.4 ±13.4 ±1 3.4±1
19NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 221N60.0 61.2055.455.4056.00
20NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 222L升0.95 / Castrol Alphasyn T 1500.95 / Castrol Alphasyn T 1501.10 / Castrol Alphasyn T 1501.10 / Castrol Alphasyn T 1501.10 / Castrol Alphasyn T 150
21kWкВт115115115 115115
22L/л/升3030303030
23L/л/升A: 10 L B:10 LA: 10 L B: 10 LA: 10 L B: 10 LA: 10 L B: 10 LA: 10 L B: 10 L

Specifications

MH 7P-180/1260 FAXMH 7P-180/1260 FAMH 7P-180/1260 FAMH 7P-180/1260 FAMH 8P-180/2000 FA
1NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 223NO AU JP JP EU
2NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 224V/ph/Hz230/400/3/50415/3/50 200/350 200/3/60 400/3/50
3NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 225AC 25/16 C20 C 20 C 20 C32
4NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 226kW kBT7.7 7.9 7.77.3 14.7
5NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 227A25/14.5 13.527.5 27.5 25
6NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 228bar Бар巴180 180180 180 180
7NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 229l/min л/мин升/分钟19.50 19.519.50 19.50 32.50
8NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 230bar Бар巴250 250250 250 250
9 QNILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 231l/min21.00 21.021.00 21.00 33.30
10NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 232NT 0680 NT0680 NT 0680NT 0680 NT1200
11NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 233°C90/15090/15090/15090/15090/150
12NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 234°C40
13NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 235bar Бар巴1/102/10
14NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 236mm毫米1188/700/10451188/700/10451188/700/10451188/700/10451188/700/1045
15NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 237kg кг208 195195 195 219
16NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 238dB(A) дБ(A)76.5 76.576.5 76.5 82.8
17NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 239 KWA=3 dBdB(A) дБ(A)91.6 91.691.6 91.6 97.9
18NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 240m/s2米/秒 ^2 3.4 ±13.4 ±13.4 ±1 3.4±1≤1
19NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 241N56.00 55.455.80 55.20 90.90
20NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 242L n升1.10 / Castrol Alphasyn T 1501.10 / Castrol Alphasyn T 1501.10 / Castrol Alphasyn T 1501.10 / Castrol Alphasyn T 1500.95 / Castrol Alphasyn T 150
21[DDH]kW кВт115115115115115
22[MMH]L/n/升3030303030
23[MMH]L/n/升A: 10 L B: 10 LA: 10 L B:10 LA: 10 L B: 10 LA: 10 L B: 10 LA: 10 L B: 10 L

Specifications

MH 8P-180/2000 FAX
1NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 243EU
2NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 244V/ph/Hz400/3/50
3NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 245AC 32
4NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 246kWкВт14.7
5NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 247A25
6NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 248barБар巴180
7NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 249l/minл/мин升/分钟32.50
8NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 250barБар巴250
9 aNILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 251l/min33.30
10NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 252NT 1200
11NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 253°C90/150
12NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 254°C 40
13NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 255barБар巴2/10
14NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 256mm毫米1188/ 700/1045
15NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 257kgкг227
16NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 258dB(A)дБ(A)82.8
17NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 259dB(A)дБ(A)97.9
18NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 260m/s2米/秒 ^2 ≤1
19NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 261N91.70
20NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 262Lл升0.95 / CastrolAlphasynT 150
21kWкВт115
22L/л/升 30
23L/л/升A: 10 LB: 10 L
1NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 263EN: Country variant. DE: Ländervarianten. FR: Selon le pays. NL: Nationale variant. IT: Variante per il Paese. NO: Variant i ulike land. SV: Landsvariant. DA: Landespecifik variant. FI: Maakohtainen vaihtelu. ES: Depende del país. PT: Variante do país. EL: Έκδοση χώρας. TR: Ülkedeki model. SL: Jezikovna različica. HR: Ovisno o zemlji. SK: Vrsta ulja. CS: Varianta země. PL: Wersja dla kraju. HU: Országfüggő modellváltozatok. RO: Varianta țării. BG: Вариант за страната. RU: Региональное исполнение. ET: Riigi variant. LV: Valsts versija. LT: Šaliai skirtas variantas. JA: 国による相違。ZH: 不同国家 KO: 국가별 모델. TH: แตกตางกันไปตามประเทศไทย MS: Variasi negara.
2NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 264V/ph/HzEN: Possible voltage. DE: Mögliche Spannung. FR: Tension autorisée. NL: Mogelijke spanning. IT: Possible voltaggio. NO: Mulig spenning. SV: Möjlig spänning. DA: Spænding. FI: Mahdollinen jännite, V/vaiheluku/taajuus. ES: Tensión admitida. PT: Tensão possível. EL: Πιθανή τάση, V/ph/Frez. TR: Olası voltaj, V/Faz/Frekans. SL: Morebitna napetost. HR: Mogući napon. SK: Možné napätie. CS: Možné napětí. PL: Dopuszczalne napięcie, V/fazy/częst. HU: Tápfeszültség, V/fázis/frekv. RO: Tensiune posibilă, V/fază/Frecv. BG: Възможно напрежение. RU: Напряжение, B/ф./част. B/ф./Гц. ET: Võimalik pinge, V/faas/sagedus. LV: Iespējamais spriegums. LT: Galima jtampa V / F / Frez. JA: 電圧。ZH: 可能电压 (V/ph/Frez) KO: 허용 전압, 蒀트/상/헤르츠. TH: แรงดันไฟฟ้าที่สามารถใช่ใด MS: Kemungkinan voltan.
3NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 265AEN: Fuse. DE: Sicherung. FR: Fusible. NL: Zekering. IT: Fusibile. NO: Sikring. SV: Säkring. DA: Sikring. FI: Sulake. ES: Fusible. PT: Fusível. EL: Аσφάλεια. TR: Sigorta. SL: Varovalka HR: Osigurač SK: Poistka CS: Pojistka. PL: Bezpiecznik. HU: Biztosíték. RO: Siguranță. BG: Предпазител RU: Предохранитель. ET: Kaitse. LV: Drošinātājs. LT: Saugiklis. JA: ヒユーズ ZH: 保险丝 KO: リ즈. TH: πίνσί MS: Fius
4NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 266kW kBTEN: Power rating. DE: Nennleistung. FR: Puissance nominale. NL: Nominaal vermogen. IT: Corrente nominale. NO: Nominell effekt. SV: Märkeffekt. DA: Nominel effekt. FI: Tehontarve. ES: Potencia nominal. PT: Classificação de potência. EL: Овомаστική σχύς. TR: Elektrik değerleri. SL: Moč. HR: Oznaka napona. SK: Stanovenie výkonu. CS: Jmenovitý výkon. PL: Moc znamionowa. HU: Névleges teljesítmény. RO: Putere nominală. BG: Мощност. RU: Номинальная мощность кВт. ET: Vooluühik. LV: Nominālā jauda. LT: Galia. JA: 定格電力。ZH: 額定功率 KO: 전원 등급. TH: οัตรากำลังไฟ MS: Penarafan kuasa.
5NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 267AEN: Current consumption. DE: Aktueller Verbrauch. FR: Consommation de courant. NL: Huidig verbruik. IT: Consumo di corrente. NO: Strømforbruk. SV: Strömförbrukning. DA: Strømforbrug. FI: Nykyinen kulutus. ES: Consumo actual. PT: Consumo de corrente. EL: Kataváλωση ρεύματος. TR: Geçerli tüketim. SL: Poraba električne energije. HR: Potrošnja struje. SK: Aktuálna spotreba. CS: Odběr proudu. PL: Pobór prądu. HU: Áramfelvétel. RO: Consum de curent. BG: Консумация на електроенергия. RU: Текущий расход. ET: Praegune tarbimine. LV: Strāvas patērinš. LT: Esamasuvartojimas. JA: 消費電流。ZH: 电流消耗。KO: 소비 전류. TH: กําลังไฟฟ้า MS: Penggunaan semasa.
6NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 268Pccbar Бар巴EN: Working pressure. DE: Arbeitsdruk. FR: Pression de service. NL: Werk-druk. IT: Pressione di esercizio. NO: Arbeidstrykk. SV: Arbetstryck. DA: Arbejdstryk. FI: Työpaine. ES: Presión de trabajo. PT: Pressão de trabalho. EL: Пієση λειτουργίας. TR: Çalışma basınci. SL: Delovni tlak. HR: Radnitlak. SK: Pracovný tlak. CS: Provozní tlak. PL: Ciśnienie robocze. HU: Üzemni nyomás. RO: Presiune de lucru. BG: Работно налягане. RU: Рабочее давление. ET: Töösurve. LV: Darba spiediens. LT: Darbinis slègis. JA: 動作圧力。ZH: 工作圧力 KO: 작업 압력. TH: แรงดันขณะใช้งาน MS: Tekanan kerja
7NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 269l/min ル/мин 升/分钟EN: Water flow. DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d'eau. NL: Waterdoorstro- ming. IT: Flusso dell'acqua. NO: Vanntilførsel. SV: Vattenflöde. DA: Vand- mængde. FI: Vedenvirtaus. ES: Flujo de agua. PT: Fluxo de água. EL: Poń vɛpoú. TR: Su akışı. SL: Pretok vode. HR: Regulacija protoka vode. SK: Prietok vody. CS: Prùtok vody. PL: Przepływ wody. HU: Vizátfolyás. RO: Debit apă. BG: Boden поток. RU: Расход воды. ET: Veevool. LV: Údens plūsma. LT: Vandens srautas. JA: 流水 ZH: 水流量 KO: 급수량. TH: ⁸การไหลของนํา MS: Aliran air.
8NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 270Pmaxbar Бар 巴EN: Max. water pressure. DE: Max Wasserdruck. FR: Pression d'eau ma- ximale. NL: Max. waterdruk. IT: Max. pressione dell'acqua. NO: Maks. vanntrykk. SV: Max vattentryck. DA: Max. vandtryk. FI: Suurin vedenpaine. ES: Presión máxima de entrada del agua. PT: Pressão máxima de água. EL: Méy. πίεση vɛpoú. TR: Maks. su basinci. SL: Najv. vodni tlak. HR: Mak- simalni tlak vode. SK: Maximálny tlak vody. CS: Max. tlak vody. PL: Maks. ciśnienie wody. HU: Max. víznyomás. RO: Presiune max. apă. BG: Maks. налягане на водата. RU: Макс. давление воды. ET: Max veesurve. LV: Maks. Údens spiediens. LT: Maks, vandens slégis. JA: 最高水压 ZH: 最大水 压. KO: 최대 수압. TH: ⁹ความดันนําสูงสุด MS: Tekanan air maksimum.
9 qNILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 271l/min ル/мин 升/分钟EN: Water flow DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d'eau. NL: Waterdoorstro- ming. IT: Flusso dell'acqua. NO: Vanntilførsel. SV: Vattenflöde. DA: Vand- mængde. FI: Vedevirtaus. ES: Flujo de agua. PT: Fluxo de água. EL: Poń vɛpoú. TR: Su akışı. SL: Pretok vode. HR: Protok vode. SK: Prietok vody. CS: Prùtok vody. PL: Przepływ wody. HU: Vizátfolyás. RO: Debit apă. BG: Boden поток. RU: Расход воды. ET: Veevool. LV: Údens plūsma. LT: Van- dens srautas. JA: 流水。ZH: 水流量 KO: 급수량. TH: การไหลของนํา MS: Aliran air.
10NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 272EN: High pressure nozzle DE: Hochdruckdüse. FR: Buse haute pression. NL: Hogedruksproeier. IT: Ugello alta pressione. NO: Høytrykksmunnstykke. SV: Högtrycksmunstycke. DA: Højtryksdyse. FI: Korkeapainesuutin. ES: Boquilla de alta presión. PT: Bocal de alta pressão. EL: Акрофúσιο υψηλής πίεσης. TR: Yüksek basınçlı ağız. SL: Šoba za visoki pritisk. HR: Visokot- lačna mlaznica. SK: Vysokotlaková hubica. CS: Vysokotlaká tryska. PL: Dysza wysokociśnieniowa. HU: Nagynyomású fúvóka. RO: Duză de înaltă presiune. BG: Дюза за високо налягане. RU: Сопло высокого давления. ET: Körgsurve otsak. LV: Augstspiediena sprausla. LT:Aukšto slégio pur- kštukas. JA: 高圧力ノズル。ZH: 高圧喷嘴。KO: 고압 노졸 TH: ⁹ว อัดฉิตแรงดันสูง MS: Nozel tekanan tinggi.
11NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 273°CEN: Water Temperature. DE: Wasser temperatur. FR: d'eau température. NL: Water temperatuur. IT: dell'acqua temperatura. NO: Vann tempera- tur. SV: Vatten temperatur. DA: Vandtemperatur. FI: Veden lämpötila. ES: agua temperatura. PT: água temperatura. EL: νερού θερμοκρασία. TR: Su sicaklık. SL: vode temperatura. HR: vode temperatura. SK: vody teplota. CS: vody teplota. PL: wody temperatura. HU: Viz hőmérséklet. RO: apă tem- peratură. BG: Boden температура. RU: воды температура. ET: Vee tempe- ratuur. LV: Údens temperatūra. LT: Vandens temperatūra. JA: 水温度。ZH: 水温度。KO: 물 온도. TH: ⁹Αούηνθυμητίีใช MS: Air Suhu yang.
12NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 274°CEN: Max water inlet temperature, Intake-Pressure operation. DE: Max Wassereinlasstemperatur - Druckbetrieb. FR: Température max. de l'entrée d'eau en mode admission/pression. NL: Max. Waterinlaattemperatuur Inlaat-Tijdens. Bedrijf. IT: Temperatura max. alimentazione acqua Funzionamento a ingressopressione. NO: Maks. temperatur vanninntak, Inntakstrykk drift. SV: Max ingäende vattentemperatur inlopps-tryckdrift. DA: Maks. vandtilgangstemperatur, tilgangstrykdrift. FI: Tuloveden suurin lämpötila, käytettäessä painepesurina. ES: Temperatura y presión máxima de entrada del agua. PT: Temperatura máxima de entrada de água, Funcionamento da pressão de entrada. EL: Mey. θερμοκρασία εισόδου νερού-λειτουργίας πίεσης. TR: Maks. su girişi sicaklığı Emme-Basinçli çalışma. SL: Najv. vstopna temperatura vode, vstopni tlak pri delovanju. HR: Maks. temperatura ulazne vode, tlak pri usisavanju. SK: Max. vstupná teplota vody, Prevádzka v nasávacom režime pod tlakom. CS: Max. teplota vody na vstupu, provozní sací tlak. PL: Maks. temperatura na dopływie wody z instalacji wodociągowej. HU: Max. bemenő vizhőmérséklet Szívónyomásos üzem. RO: Temperatura max. de admisie apă în cazul alimentării de la robinet. BG: Макс. температура на входящата вода – работа в режим на засмукване. RU: Макс. температура воды на входе (всасывание/подача под давлением). ET: Max vee sisselasketemperatuur Sissevõturõhk töö ajal. LV: Maks. üdens ieplüdes temperatūra ieplüdes-spiediena darbībā. LT: Didžiausia vandens paémimo temperatūra, veikimas esant jėjimo slėgiui. JA: 最高流入水温度、吸気圧力動作。ZH: 进水压力操作时的最高进水水温 KO: 최대 급수 온도 주입/압력 작 동. TH: อุณเหภูมิน้ำเข้าสูงสุด ความตันในการใช้งานบริเวณทางเขา MS: Suhu maksimum air masuk, Kemasukan-Operasi tekanan.
13NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 275bar Бар巴EN: Min/Max. water inlet pressure. DE: Min/Max. Wassereinlassdruck. FR: d'eau en mode admission/pression. NL: Min/Max. waterinlaatdruk. IT: Pressione min/max. alimentazione acqua. NO: Min/Maks. trykk vanninntak. SV: Min/Max tryck för vatteninlopp. DA: Min/Maks. Vandtilgangstryk. FI: Min/max. tulovesi paine. ES: Presión minima/máxima de entrada del agua. PT: Pressão minima/máxima de entrada de água. EL: Min / max. πίεση εισόδου νερού TR: Min/Maks. su girişi basinci. SL: Min/Max. tlak dovoda vode. HR: Min/Maks. tlak ulazne vode. SK: Min/Max. vstupný tlak vody. CS: Min/Max. tlak vody na vstupu. PL: Min/Maks. ciśnienie na dopływie wody. HU: Min/Max. bemenő nyomás. RO: Presiunea min/max. de alimentare cu apă. BG: Min/Maks. налягане на входяща вода. RU: Min/Maks. давление воды на входе. ET: Min/Maks vee sissevoolusurve. LV: Min/Maks. üdens spiediens. LT: Min/Max vandens paêmimo slėgis. JA: 最小/最大。流入水压。ZH: 最小/最大 进水压力 KO: 최소 / 최대 입구 압력 TH: た่าสุด / สูงสุด แรงดันน้ํา MS: Tekanan minimum/maksimum air masuk.
14NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 276mm 毫米EN: Dimensions LxWxH. DE: Masse LxBxH. FR: Dimensions l x p x h. NL: Afmetingen LxBxH. IT: Dimensioni, lun. x larg. x alt. NO: Mål LxBxH. SV: Dimensioner LxBxH DA: Mål LxBxH. FI: Mitat, PxLxK. ES: Dimensiones l x a x al. PT: Dimensões, C x L x A. EL: Διαστάσεις, M x Π x Y. TR: Boyutlar, u x g x y. SL: Mere D x Š x V. HR: Dimenzije DxŠxV. SK: Rozmery D x Š x V. CS: Rozměry d x š x v. PL: Wymiary dług. x szer. x wys. HU: Méretek H x Sz x M. RO: Dimensiuni. L x l x î. BG: Размери Д x Ш x B. RU: Размеры, Дл. x Шир. x Выс. ET: Möötmed p x l x k. LV: Izmēri G x P x A. LT: Matmenys (i x p x a). JA: 外形寸法長さx幅x高さ。ZH: 尺寸(长x宽x高)毫米 KO: 크기 (l x w x h). TH: ขนาด ยาว X กวาง X สูง MS: Dimensi LxWxH.
15NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 277kg кгEN: Weight. DE: Gewicht. FR: Poids du nettoyeur. NL: Gewicht van de hogedrukreiniger. IT: Peso dell'idropulitrice. NO: Vekt høytrykksvasker. SV: Maskinens vikt. DA: Vægt. FI: Pelkän painepesurin paino. ES: Peso del limpiador. PT: Peso da máquina de limpeza. EL: Bároc μηχανήματος καθαρισμού. TR: Temizlik makinesinin yüksekliği. SL: Masa. HR: Težina. SK: Hmotnost'. CS: Hmotnost čisticího stroje. PL: Ciężar myjki. HU: Tisztítógép tömege. RO: Greutatea aparatului. BG: Terro. RU: Bec моечной машины. ET: Pesuri kaal. LV: Tīrītāja svars. LT: Valymo įrenginio svoris. JA: 重量。ZH: 清洗机重量 KO: 세척기 무게. TH: なければならない MS: Berat.
16NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 278(IEC 60335-2-79)dB(A) dB(A)EN: Sound pressure level L_PA . DE: Schalldruckpegel FR: Niveau de pression acoustique NL: Geluidsdrukniveau IT: Livello pressione sonora NO: Lydtrykknivå SV: Ljudtrycksnivå DA: Lydtryksniveau FI: Äänenpainetaso ES: Nivel de presión sonora PT: Nivel de pressão acústica EL: Επίτεδο πίεσης ήχου TR: Göre ses basinci seviyesi SL: Raven zvočnega tlaka. HR: Razina zvučnog tlaka. SK: Hladina zvukového. CS: Hladina akustického tlaku PL: Poziom ciśnienia akustycznego HU: Hangnyomásszint RO: Nivel de presiune acustică BG: Ниво на звуково налягане RU: Уровень шума ET: Helisurve tase LV: Akustiskā spiediena līmenis LT: Garso slégio lygis JA: 音圧レベル ZH: 声圧级 KO: 음압 레벨 TH: ระดับความดันเสียง MS: Tahap tekanan bunyi
17NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 279(IEC 60335-2-79)dB(A) dB(A)EN: Sound power level L_WA .DE: Schallleistungspegel FR: Niveau de puissance acoustique NL: Geluidsvermogenniveau IT: Livello potenza sonora NO: Lydeffektnivå SV: Ljudeffektnivå DA: Lydeffektniveau FI: Äänen tehotaso ES: Potencia acústica PT: Nivel de potência acústica EL: Επίτεδο ισχύος ήχου TR: Göre ses basinci seviyesi SL: Raven moči zvoka. HR: Razina ja-kosti. SK: Hladina zvukového výkonu. CS: Hladina akustického výkonu PL: Poziom mocy akustycznej HU: Hangteljesítmény szint RO: Nivelul de putere acustică BG: Ниво на звукова мощност RU: Уровень звуковой мощности ET: Helivõimsuse tase LV: Akustiskās jaudas līmenis LT: Garso galios lygis JA: 音響パワーレベル ZH: 声功率级 KO: 소음 레벨 TH: ระดับกำลังเสียง MS: Tahap kuasa bunyi
18NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 280(ISO 5349 a.)m/s2 米/秒 ^2 EN: Vibration. DE: Vibrationen FR: Vibration NL: Vibratie IT: Vibrazioni NO: Vibrasjoner SV: Vibration DA: Vibration FI: Tärinäarvot ES: Vibración PT: Vibrações EL: Δόνηση TR: Titreşimi SL: Vibracije. HR: Vibracije. SK: Vibrácie. CS: Vibrace PL: Drgania HU: Vibráció RO: Vibratii BG: Вибрации. RU: Вибрация ET: vibratsioon LV: vibrácija LT: Vibracijos JA: 振動。ZH: 振动 KO: 진동 TH: แรงสั้นสะเทือน MS: Getaran.
19NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 281NEN: Recoil forces, lance. DE: Rückstoßkraft, Sprührohr FR: Forces de recul, lance NL: Terugslagkracht, Ians IT: Forze di rinculo, lancia NO: Rekylkraft, Ianse SV: Rekylkraft, spolrör DA: Rekylkraft, dyserør FI: Rekyylivoimat, suutin ES: Fuerzas de retroceso, Ianza PT: Forças de retrocesso, Iança EL: Δυνάμεις στισθοδρόμησης, διάταξη ψεκασμού χη. TR: Sarmal kuvvetler, boru SL: Povratne sile, šoba. HR: Trzajne sile, mlaznica. SK: Spätný odraz, štandardná striekacia rúra. CS: Síly zpětného rázu, násadec PL: Siły odrzu-tu, Ianca HU: Visszaható erők, szórócső RO: Forte de recul, tija BG: Сили на откат, накрайник. RU: Сила отдачи (распылитель). ET: Tagasilöögi-jõud, otsik LV: Atsitiena spēks, smidzinātājs LT: Atatürkos jęga, antgalis, JA: 反跳力、ランス。ZH: 反冲力 (喷杆) KO: 반동력, 략스 TH: แรงสะトンลอยหลัง, ปลายทอ MS: Kuasa sentakan, Ians.
20NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 282L升EN: Oil quantity, type. DE: Ölmenge, typ. FR: Quantité d'huile, type. NL: Hoeveelheid olie, type. IT: Quantità di olio, tipo. NO: Oljemengde, type. SV: Oljemängd, typ. DA: Oliemængde, type. FI: Öljymäärä, tyyppi. ES: Cantidad de aceite, tipo. PT: Quantidade de óleo, tipo. EL: Плосótητα λαδιού, túπος. TR: Yağ miktarı, tipi. SL: Količina olja, vrsta. HR: Količina ulja, vrsta. SK: Množstvo oleja, typ. CS: Množství oleje, typ. PL: Množství oleje, typ. HU: Olajmennyiség, típusa. RO: Cantitate de ulei, tip. BG: Количество масло, Тип. RU: Количество масла, Тип. ET: öli kogus, tüüp. LV: Ellas daudzums, tips. LT: alyvos kiekis, tipas. JA: オイル量種類。ZH: 猝紙 类型 KO: 오일량 , 유형. TH: ปริมาณน้ํามันเครื่อง ประเภท MS: Kuantiti minyak, jenis.
21NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 283kW KBTEN: Heating capacity. DE: Heizleistung. FR: Puissance calorifique. NL: Verwarmingscapaciteit. IT: Potenza termica. NO: Varmekapasitet. SV: Värmeeffekt. DA: Opvarmningskapacitet. FI: Lämmitysteho. ES: Capacidad de calentamiento. PT: Capacidade de aquecimento. EL: Θερμική απόδοση. TR: Isitma kapasitesi. SL: Zmoglijvost gretja. HR: Kapacitet grijanja. SK: Ohrevný výkon. CS: Tepelný výkon. PL: Moc grzewcza. HU: Fütółteljesítmény. RO: Capacitate de încălzire. BG: Отоплителна мощност. RU: Мощность нагрева. ET: Küttevõimsus. LV: Sildīšanas jauda. LT: Šildymogalia. JA: 加熱能力。ZH:热容量。KO: 가열 용량. TH: ความจุดวมรม้อน MS: Kapasiti pemanasan.
22NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 284L升EN: Fuel tank. DE: Kraftstofftank. FR: Réservoir de carburant. NL: Brandstoftank. IT: Serbatoio carburante. NO: Drivstoffbeholder. SV: Bränsletank. DA: Brændstoftank. FI: Polttoainesäiliö. ES: Depósito de combustible. PT: Depósito de combustível. EL: Pεζερβουάρ καυσίμου. TR: Yakit depo-su. SL: Posoda za gorivo. HR: Spremnik goriva. SK: Palivová nádrž. CS: Palivová nádrž. PL: Zbiornik paliwa. HU: Üzemanyagtartály. RO: Rezervor de combustibil. BG: Pezervoar za гориво. RU: Топливный бак. ET: Kü-tusepaak. LV: Degvielas tvertne. LT: Kuro bakas. JA: 燃料タンク。ZH: 油箱。KO: 연료 탱크. TH: ถึงเชื้อเพลิง MS: Tangki bahan api.
23NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 285L升EN: Detergent tank A/B. DE: Reinigungsmittelbehälter A/B. FR: Réservoir de détergent A/B. NL: Reinigingsmiddeltank A/B. IT: Serbatoio del deter-gente A/B. NO: Vaskemiddelbeholder A/B. SV: Tank för rengöringsmedel A/B. DA: Rengøringsmiddeltank A/B. FI: Pesuainesäiliö A/B. ES: Depósi-to de detergente A/B. PT: Depósito de detergente A/B. EL: Pεζερβουάρ απορρυπαντικών A/B. TR: Deterjan deposu A/B. SL: Posoda za detergent A/B. HR: Spremnik za deterdžent A/B. SK: Nádoba na čistiaci prostriedok A/B. CS: Nádrž na čisticí prostředek A/B. PL: Zbiornik na płyn do czyszcze-nia A/B. HU: Tisztítószertartály A/B. RO: Rezervor de detergent A/B. BG: Pezervoar za почистващ препарат A/B. RU: Бак с моющим средством A/B. ET: Puhastusvahendi paak A/B. LV: Mazgāśanas līdzekļu tvertne A/B. LT: Ploviklio bakas A/B. JA: 洗剤タンクA/B。ZH: 洗涤剤箱 A/B。KO: 세제 탱크 A/B. TH: ถึงสารซักฟอก A/B MS: Tangki detergen A/B.
EN: Specifications and details are subject to change without prior notice. DE: Technische Daten und Details des Geräts können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. FR: Ces spécifications et détails sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. NL: Specificaties en details kunnen zonder voorafgaande waarschuwing worden gewijzigd. IT: Specifiche e dettagli sono soggetti a modifiche senza preavviso. NO: Spesifikasjonene og detaljene er gjenstand for endringer uten forutgående varsel. SV: Specifikationer och information kan ändras utan föregående meddelande. DA: Ret til ændringer i konstruktion og specifikationer forbeholdes. FI: Rakenteeseen ja teknisiin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilmoittamatta niistä ennalta. ES: Las especificaciones y los datos están sujetos a cambios sin previo aviso. PT: As especificações e os detalhes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. EL: Τα τεχνικά χαρακτηριστικά και οι λεπτομέρειες υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. TR: Özellikler ve ayrintilar, önceden haber verilmeden değiştirilebilir. SL: Tehnični podatki in podrobnosti se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. HR: Specifikacije i detalji mogu se mijenjati bez prethodne najave. SK: Špecifikácie a podrobnosti sa môžu menit' bez predchádzajúceho upozornenia. CS: Technické údaje a detaily mohou být změněny i bez před-chozího upozornění. PL: Specyfikacje i parametry mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. HU: A műszaki adatok és részletek előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. RO: Specificațiile și detaliile pot fi modificate fără înștiințare prealabilă. BG: Спецификацииите и детайлите подлежат на промяна без предварително уведомление. RU: Технические характеристики и данные могут изменяться без предварительного извещения. ET: Tehnilisi kirjeldusi ja üksikasju võidakse muuta eelneva etteteatamiseta. LV: Specifikácijas un detaljas var tikt mainitas bez iepriekšėja paziņojuma. LT: Konstrukcija ir specifikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo. JA: 仕様および情報は事前通知無しに変更する場合があります。ZH: 规格和详情如有変更,恕不另行通知。KO: 사양 및 내용은 예고없이 변경될 수 있습니다. TH: ขอกำหนดเฉพาะและรายละเอียดสามารถเปลี่ยนแปลงใดโดยไมต้องแจ้ง Inทราบลงหนা MS: Spesifikasi dan butiran adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis terlebih dahulu.
Declaration of ConformityProhlášení o shoděKonformitätserklärungOverensstemmelseserklæringDeclaración de conformidadVastavusdeklaratsioonDéclaration de conformitéVaatimustenmukaisuusvakuutusДекларация за съответствиеΔήλωση συμμόρφωσηςMegfelelősségi nyilatkozatIzjava o sukladnostiDichiarazione di conformitàAtitikties deklaracijaAtbilstības deklarācijaSamsvarserklæringConformiteitsverklaringDeclaração de conformidadeDeklaracja zgodnościDeclaratie de conformitateДекларация о соответствииFörsäkran om överensstämmelseVyhlásenie o zhodeIzjava o skladnostiUygunluk beyanı

Manufacturer / Výrobce / Hersteller / Fabrikant / Fabricante / Κατασκευαστής / Gyártó / Proizvođač / Fabbricante / Gamintojas / Ražotājs / Produsent / Fabrikant / Fabricante / Producent / Producător / производитель / Tillverkaren / Výrobca / Proizvajalec/ Üretici firma:

Nilfisk A/S, Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby, DENMARK

Product / Produkt / Producto, Toode, Produit, Tuote/ Продукт / Проїóv / Termék / Proizvod / Prodotto / Produktas / Produkts / Artikel / Produtos / Produs / Izdelek / Ürün

MH 3C, -3M, -4M, -5M, -6P, -7P, -8P

Description / Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción / Kirjeldus / La description / Kuvaus / Описание / Пεριγραφή / Leirás / Opis / Descrizione / Aprašymas / Apraksts / Beschrijving / Descrição / Descriere / Beskrivning / Popis / Açıklama

HPW - Professional - Mobile - El 230V 1\~, 400V 3\~, 230/400V 3\~ 50Hz, IPX5

NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 286

Nilfisk déclare sous notre seule responsabilité que le produit mentionné ci-dessus est conforme aux directives et normes suivantes.

NILFISK MH 3 - Maintenance & diagnostic des pannes - 287

Bâtiment C3/C4 Gebouw

Bruxelles 1070

26 Avenue de la Baltique

Villebon sur Yvette

91978 Courtabouef Cedex

Tel.: (+33) 169 59 87 00

www.nilfi sk.fr

GERMANY

Nilfi sk GmbH

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : MH 3

Catégorie : Nettoyeur haute pressio