ecoGen10000 - Générateur WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ecoGen10000 WESTINGHOUSE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Générateur à essence, puissance nominale de 10 000 watts, moteur à 4 temps, réservoir de carburant de 25 litres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les chantiers, les événements en extérieur, et comme source d'énergie de secours. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, et effectuer un entretien annuel recommandé. |
| Sécurité | Utiliser uniquement à l'extérieur pour éviter l'accumulation de monoxyde de carbone, ne pas surcharger le générateur. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 100 kg, dimensions : 70 x 60 x 60 cm. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ecoGen10000 WESTINGHOUSE
Questions des utilisateurs sur ecoGen10000 WESTINGHOUSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ecoGen10000 - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ecoGen10000 de la marque WESTINGHOUSE.
MODE D'EMPLOI ecoGen10000 WESTINGHOUSE
INTRODUCTION AVERTISSEMENT L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d’échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, connus de l’État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Pour minimiser l’exposition, évitez de respirer les gaz d’échappement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l’entretien de cet équipement. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65warnings.ca.gov. AVIS DE NON-RESPONSABILITÉToutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à servir de vues de référence représentatives. Nous nous réservons le droit d’apporter des modications aux spécications ou à la conception sans préavis.TOUS LES DROITS SONT RÉSERVÉSTous les droits sont réservés. Aucune reproduction autorisée sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment. DANGER Lisez ce manuel avant d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de ce produit. Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité de ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.MISES À JOURLe dernier manuel d’utilisation de vos produits Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance. https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/manualsOu scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien. Introduction ............................................................................................................................................................................. 2-3 Sécurité ................................................................................................................................................................................ 4-10 Électrique.............................................................................................................................................................................11-12 Composants ....................................................................................................................................................................... 13-14 Assemblage ........................................................................................................................................................................ 15-16 Opération ............................................................................................................................................................................ 17-24 Entretien et maintenance.................................................................................................................................................... 25-31 Dépannage ...............................................................................................................................................................................32 Hotline de service/adresse de l’entreprise................................................................................................................Page arrière ecoGen10000
7 600 WATTS DE FONCTIONNEMENT | 10 000 WATTS DE CRÊTE NE PAS RENVOYER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571. FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEURFrançais
- CARACTÉRISTIQUES Tension CA p. 120
- V/240V Puissance (fonctionnement) p. 7
- 600W Puissance (crête) p. 10
- 000W Fréquence Hz Phase p. 60
- Monophasé Tr/min p. 3
- 600 Facteur de puissance ,0Classe d’isolation p. 1
- FTempérature ambiante maximale °F (40°C)Type de carburant p. 104
- Essence sans plomb 87–93 indice d’octane*Capacité de carburant p. 5
- ,28 gallons (20 litres)Capacité d’huile ,16 quarts (1,1 litres)Type d’huile SAE 10W-30 Bougie p. 1
- Torch F7TC Ecartement électrode bougie p. 0
- ,024 à 0,032 po. (0,60 – 0,80 mm)Jeu d’admission de soupape p. 0
- ,0031 à 0,0047 po. (0,08 – 0,12 mm)Jeu d’échappement de soupape .0051 – 0.0067 in. (0.13 – 0.17 mm)Système de mise à la terre CA Collé au cadre AVOIR DES QUESTIONS? Écrivez-nous à service@wpowereq.com ou composez le 1-855-944-3571 INTRODUCTION ENREGISTREMENT DU PRODUITPour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre produit Westinghouse. Vous pouvez vous inscrire par :l Remplir et envoyer la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton.l Enregistrez votre produit en ligne sur: https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/warranty-registrationl Scannez le code QR ci-dessus avec l’appareil photo de votre smartphone pour être dirigé vers le lien d’enregistrement mobile.Pour vos dossiersDate d’achat:Numéro de modèle:Numéro de série:Lieu d’achat:l Envoi des informations suivantes sur le produit à: Westinghouse Outdoor Power Warranty registration 777 Manor Park Drive Columbus, OH 43228IMPORTANT : Conservez votre reçu d’achat pour une couverture de garantie sans problème. AVIS Même avec une modication du carburateur, la puissance du moteur diminuera d’environ 3,5 % pour chaque augmentation d’altitude de 609,6 mètres (2 000 pieds). L’effet de l’altitude sur la puissance sera plus important si aucune modication du carburateur n’est effectuée. Une diminution de la puissance du moteur diminuera la watts de sortie du générateur. Contactez notre équipe de service pour commander des kits d’altitude. AVIS Merci d’avoir choisi Westinghouse ! VEUILLEZ LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT.Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au 1-855-944-3571 pour parler avec un agent.CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVIS Ce produit est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes jusqu’à 104 °F (40 °C). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures allant de 5 °F (–15 °C) à 122 °F (50 °C) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il doit être ramené dans cette plage avant utilisation. Ce produit doit toujours être utilisé à l’extérieur dans un endroit bien aéré et loin des portes, fenêtres et autres évents.La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par des facteurs tels que la teneur en BTU du carburant, la température ambiante, l’altitude, les conditions du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5 % pour chaque 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer, et diminuera également d'environ 1 % pour chaque 10 °F (6 °C) au-dessus de 60 °F (16 °C) de température ambiante.4 p. 0
Français SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉSuivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage du produit.SymboleDescriptionSymbole d’alerte de sécuritéRisque d’incendieRisque de choc électriqueRisque de brûlure. Ne touchez pas les surfaces chaudes.Risque d’asphyxieNe pas utiliser dans des conditions humidesLire les instructions du fabricant5 FEET (1.5m)MINIMUMFROM OBJECTSMaintenir une distance de sécuritéTerrain. Consultez un électricien pour déterminer les exigences de mise à la terre avant l’utilisation.CARBON MONOXIDE Monoxyde de carboneIMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DANGER L’échappement du générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez peut-être du CO. Faites fonctionner UNIQUEMENT les génératrices à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. NE JAMAIS faire fonctionner les génératrices à l’intérieur, cela PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉLes mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signication de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent l’entretien ou se trouvent à proximité du générateur.Ce symbole d’alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité. Cela signie attention, devenez vigilant, votre sécurité est en jeu ! Veuillez lire et respecter le message qui suit le symbole des alertes de sécurité. DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. PRÉCAUTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. AVIS Indique une situation qui peut causer des dommages au groupe électrogène, à des biens personnels et/ou à l’environnement, ou entraîner un mauvais fonctionnement de l’équipement. NOTE : Indique une procédure, une pratique ou une condition qui doit être suivie pour que le générateur fonctionne de la manière prévue.Français
- Utilisation correcte – N’utilisez les générateurs qu’à l’extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évents. Dirigez toujours l’évacuation loin des espaces occupés. Installez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de monoxyde de carbone enchables avec batterie de secours dans les zones résidentielles. Voir la gure 1.• Utilisation incorrecte – NE JAMAIS utilisez une génératrice dans votre maison, garage, sous-sol, grenier, vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Des zones comme celles-ci peuvent permettre l’accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Une porte ouverte ou un ventilateur en marche N’ASSURERA PAS une ventilation adéquate. Voir la gure 2.Si vous commencez à vous sentir étourdi, faible ou malade pendant l’utilisation du générateur, sortez immédiatement à l’air frais. Contactez un médecin. Vous souffrez peut-être d’une intoxication au monoxyde de carbone. DANGER Risque d’incendie et d’électrocution. NE PAS brancher au système électrique d’un bâtiment à moins que la génératrice et un commutateur de transfert aient été correctement installés et que la sortie électrique ait été vériée par un électricien qualié. La connexion doit isoler l’alimentation du générateur de l’alimentation secteur et doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables. Le fait de ne pas isoler correctement l’alimentation du générateur pourrait causer des dommages matériels et créer un dangereux retour d’électricité qui pourrait tuer ou blesser gravement les travailleurs des services publics. DANGER Risque d’électrocution. NE JAMAIS utilisez le générateur dans un endroit mouillé ou humide. NE JAMAIS exposezle générateur à la pluie, à la neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L’humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement du circuit électrique. AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec toutes les instructions, les avertissements de sécurité, les illustrations et les spécications fournies avec ce produit. Le non-respect des instructions du fabricant peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou un empoisonnement au monoxyde de carbone pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. AVIS Installez des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de monoxyde de carbone enchables avec batterie de secours dans les zones résidentielles.l Ce produit doit UNIQUEMENT être utilisé à l’extérieur.l NE JAMAIS utilisezune génératrice dans votre maison, garage, sous-sol, grenier, vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Des zones comme celles-ci peuvent permettre l’accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.l Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents, comme recommandé par les centres de contrôle et de prévention des maladies du département américain de la santé et des services sociaux. Votre domicile spécique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire.l Le Code national de l’électricité exige l’utilisation d’un commutateur de transfert ou de tout autre équipement de transfert approprié chaque fois qu’un générateur portable est connecté au système électrique d’un bâtiment. Les commutateurs de transfert isolent l’alimentation du générateur de l’alimentation électrique et empêchent le retour d’énergie électrique dans le système d’alimentation. NOTE : Un commutateur de transfert doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes électriques applicables. Certaines juridictions peuvent exiger que l’installation soit inspectée par les autorités locales. Conservez toutes les informations pertinentes sur l’installation, l’inspection et la maintenance.l N’utilisez jamais le groupe électrogène pour alimenter l’équipement de soutien médical.A - Échappement (CO)B - Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et LOIN des fenêtres, des portes et des éventsC - Détecteurs de CO dans les pièces à vivreA - Échappement (CO)B - Espace de vieC - Vide sanitaire du sous-solD - Entrée/Porche/VestiaireE - Garage
Français SÉCURITÉ l Ne jamais exposez le groupe électrogène à la pluie, à la neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante pendant son utilisation. Stockez et utilisez l’appareil dans un endroit sec ou couvert (mais non fermé).l Ne laissez pas des enfants ou des personnes non formées utiliser le générateur.l Gardez les enfants, les spectateurs et les animaux domestiques à au moins 10 pieds d’une génératrice en marche.l Maintenir la distance de sécurité. Pendant le fonctionnement et le stockage, gardez au moins cinq pieds de dégagement de tous les côtés du générateur, y compris au-dessus. Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le ranger. La chaleur créée par le silencieux et les gaz d’échappement peut être sufsamment chaude pour causer de graves brûlures et/ou enammer des objets combustibles.l N’utilisez pas l’appareil dans des zones où des matériaux combustibles ou dangereux sont entreposés, y compris des stations-service d’essence et de gaz naturel.l Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène pieds nus, avec les mains ou les pieds mouillés, debout dans l’eau ou dans des conditions humides.l N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments.l Risque de brûlure. Ne touchez pas les surfaces chaudes.l Ne touchez pas le silencieux ou le moteur. Ils sont très CHAUDS et causeront de graves brûlures. Ne mettez pas de parties du corps ou de matériaux inammables ou combustibles dans le chemin direct de l’échappement.l Gardez les mains, les doigts, les pieds et les autres parties du corps éloignés de toutes les pièces mobiles du générateur.l Ne connectez pas de cordons électriques usés ou endommagés au générateur. NE JAMAIS touchez les ls eflochés ou dénudés.l Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène sur une pente. L’appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable avec une pente ne dépassant pas 4°.l Vérier l’état physique du produit avant chaque utilisation. Recherchez les boulons desserrés, les fuites de liquide et autres signes d’usure. Remplacez tous les éléments endommagés. Pour des pièces de rechange ou de l’assistance, contactez notre service client.l Pour des performances optimales, utilisez le générateur à des températures comprises entre 23 °F (– 5 °C) et 104 °F (40 °C) avec une humidité relative maximale de 90 %.l Avant de démarrer la génératrice, vériez tous les liquides (huile et essence).l Ne retirez pas la jauge d’huile ou le bouchon de carburant lorsque le générateur est en marche.l Bien serrer la jauge d’huile après avoir ajouté de l’huile et le bouchon du réservoir après avoir ajouté de l’essence.l Évitez tout contact de la peau avec l’huile moteur ou l’essence. Porter des vêtements et un équipement de protection. Laver toute la peau exposée avec de l’eau et du savon. Un contact prolongé de la peau avec de l’essence ou de l’huile moteur peut provoquer une grave irritation de la peau et d’autres effets indésirables.l Le générateur vibre et rebondit pendant le fonctionnement normal. Vériez le générateur et tous les cordons qui y sont connectés pour tout dommage qui pourrait avoir résulté de la vibration. Remplacez ou réparez les éléments endommagés au besoin. N’utilisez pas la génératrice ni aucun élément présentant des signes de dommages.l Tous les outils et appareils électriques alimentés par cette génératrice doivent être correctement mis à la terre à l’aide d’un troisième l ou être à double isolation.l Avant de transporter le groupe électrogène, déconnectez le couvercle de la bougie, vidangez le réservoir de carburant et xez correctement l’unité.l Du carburant ou de l’huile peut fuir du groupe électrogène pendant le transport. Placez une serviette, une feuille de plastique ou un tampon absorbant sous l’appareil pour protéger votre véhicule.l Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instructions de la section Entretien et maintenance de ce manuel.l Remplacez les éléments endommagés ou usés par des pièces de rechange recommandées ou équivalentes. L’utilisation d’une pièce incorrecte ou incompatible peut créer un danger pouvant entraîner des blessures graves.l Retirez toujours tous les outils ou autres équipements de service utilisés pendant l’entretien loin du générateur avant de l’utiliser.MISE À LA TERREVoir la gure 3. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Une mauvaise mise à la terre du générateur peut entraîner un choc électrique. AVIS Utilisez uniquement des rallonges, des outils et des appareils à 3 broches mis à la terre, ou des outils et des appareils à double isolation.Le neutre du générateur est lié au châssis. Il y a un conducteur permanent entre le générateur (l du stator) et le châssis. Si ce groupe électrogène est utilisé uniquement avec un cordon et une che connectés aux prises montées sur le groupe électrogène, le Code national de l’électricité n’exige pas que l’appareil soit mis à la terre. Cependant, d’autres méthodes d’utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre pour réduire le risque de choc ou d’électrocution.Avant d’utiliser la borne de terre, consultez un électricien qualié, un inspecteur en électricité ou une agence locale ayant juridiction pour les codes ou ordonnances locaux qui s’appliquent à l’utilisation prévue du générateur.DÉCONNEXION DU NEUTRE COLLÉVoir la gure 3.Le neutre lié ne doit être retiré que dans des circonstances spéciques. Consultez un électricien qualié pour déterminer si les circonstances nécessitent de déconnecter le neutre collé.Français
SÉCURITÉ l Déposer le couvercle de l’alternateur.l Retirez le l de liaison blanc du boulon de mise à la terre et de la connexion de la borne non marquée. Réinstallez les boulons et serrez solidement.l Conservez le l de raccordement collé dans un endroit sûr an que le générateur puisse revenir à sa conguration d’origine. AVIS Appliquez une nouvelle étiquette « NEUTRE NON LIÉ » sur l’étiquette « NEUTRE LIÉ AU CADRE » à l’avant du panneau de commande.PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE DANGER Risque d’incendie et d’explosion. L’essence est hautement explosive et inammable et peut causer des brûlures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Risque d’incendie et de brûlure. NE JAMAIS desserrer ou retirer le bouchon de carburant pendant que le générateur est en marche. Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes avant d’ajouter de l’essence. Desserrez lentement le bouchon du réservoir. AVERTISSEMENT En cas d’incendie d’essence, n’essayez pas d’éteindre la amme si le robinet du réservoir de carburant est en position ON. L’introduction d’un extincteur dans un générateur avec un interrupteur de carburant ouvert pourrait créer un risque d’explosion.l Risque d’incendie. L’essence est hautement inammable. Manipuler avec soin.l N’utilisez jamais d’essence comme agent de nettoyage.l L’essence est un irritant cutané et doit être nettoyée immédiatement si elle entre en contact avec la peau.l N’entreposez pas d’essence à proximité d’appareils de chauffage, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique.l Gardez l’essence à l’écart des étincelles, des ammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d’inammation.l Entreposez tous les contenants contenant de l’essence dans un endroit bien aéré, à l’écart de tout combustible ou source d’inammation.l Entreposez TOUJOURS l’essence dans un bidon approuvé pour l’essence. Les contenants non approuvés peuvent se briser ou se détériorer, ce qui permet à l’essence ou aux vapeurs d’essence de s’échapper, ce qui peut créer un grave danger.l L’essence a une odeur particulière, cela aidera à détecter rapidement les fuites potentielles.l Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles s’enamment.l Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant, ajoutez du carburant au générateur ou videz le réservoir d’essence.l Portez des lunettes de protection pendant le ravitaillement en carburant.l Avant d’ajouter du carburant au générateur, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes. Si nécessaire, déplacez l’unité sur un sol plat.l Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant lorsque le générateur est en marche.l Desserrez lentement le bouchon de carburant pour relâcher la pression en toute sécurité, empêcher l’essence de s’échapper autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux n’enamme les vapeurs de carburant.l Ne remplissez JAMAIS le réservoir d’essence du générateur au-delà de l’anneau de remplissage maximum sur l’écran de carburant. Maintenir les niveaux d’essence au niveau ou en dessous de l’anneau de remplissage permettra l’expansion du carburant. Un remplissage excessif du réservoir de carburant peut entraîner un débordement soudain d’essence et entraîner le contact de l’essence renversée avec des surfaces CHAUDES.l Le carburant renversé peut s’enflammer. Essuyez immédiatement les déversements et laissez sécher la zone avant de faire fonctionner le générateur. N’essayez jamais de brûler du carburant renversé.l Bien serrer le bouchon du réservoir après avoir ajouté de l’essence.l Ne couvrez pas le bouchon du réservoir pendant que le générateur est en marche. Le fait de couvrir le capuchon peut provoquer une panne du moteur ou endommager le produit.l Vidanger le carburant avant de ranger l’appareil. Stockez l’appareil et le carburant séparément dans des zones bien ventilées, à l’écart des étincelles, des ammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’inammation.l Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de vidanger le carburant. A - Borne mise à la terre FIG. 38
Le capteur de CO surveille l’accumulation de monoxyde de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.Le capteur de CO détectera également l’accumulation de monoxyde de carbone provenant d’autres sources de combustion de carburant utilisées dans la zone de fonctionnement. Par exemple, si l’échappement d’outils à combustible est dirigé vers un générateur équipé d’un capteur de CO, un arrêt peut être déclenché en raison de l’augmentation des niveaux de CO. Ce n’est pas une erreur. Du monoxyde de carbone dangereux a été détecté. Déplacez et redirigez toute autre source de combustion de combustible pour dissiper le monoxyde de carbone loin du personnel et des bâtiments occupés.NOTE : Les générateurs équipés d’un démarrage à distance doivent être redémarrés avec le bouton START / STOP sur le panneau de commande après un arrêt automatique.Les groupes électrogènes sont destinés à être utilisés à l’extérieur, loin des bâtiments occupés et l’échappement dirigé loin du personnel et des bâtiments. S’il est mal utilisé et utilisé dans un endroit qui entraîne l’accumulation de CO, comme dans une zone partiellement fermée, le capteur de CO arrête le moteur et le DEL ROUGE clignote pour informer l’utilisateur qu’il existe des niveaux dangereux de monoxyde de carbone.Si le générateur s’arrête et que le DEL ROUGE clignote, quittez immédiatement la zone. Attendez que le monoxyde de carbone se dissipe et que le DEL ROUGE s’éteigne avant de retourner dans la zone affectée. Une fois que vous pouvez revenir en toute sécurité, lisez l’étiquette d’action pour connaître les étapes à suivre. Le capteur de CO NE remplace PAS les avertisseurs de monoxyde de carbone. Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone à piles dans votre maison. AVERTISSEMENT L’arrêt automatique accompagné d’un DEL ROUGE clignotant dans la partie capteur de CO du panneau de commande indique que le générateur était mal situé, ce qui a permis au monoxyde de carbone de s’accumuler à des niveaux dangereux. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, faible ou si les détecteurs de monoxyde de carbone de votre maison indiquent une alarme, rendez-vous immédiatement à l’air frais. Appelez les services d’urgence. Vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone.
COMPRENDRE LES DELS DU CO SENSOR
Voir la gure 4.COULEUR DESCRIPTIONROUGENiveaux dangereux de monoxyde de carbone accumulés autour du générateur. Après l’arrêt, le DEL lumineux ROUGE dans la zone du capteur de CO du panneau de commande clignotera pour indiquer que le générateur a été arrêté en raison de niveaux de monoxyde de carbone dépassant un seuil de sécurité. Le DEL ROUGE clignotera pendant au moins cinq minutes après un arrêt du CO. Lorsque vous pouvez le faire en toute sécurité, déplacez la génératrice dans une zone extérieure dégagée, loin des espaces occupés, avec l’échappement dirigé vers l’extérieur. Une fois déplacé dans une zone sûre et que le DEL rouge est éteint, le générateur peut être redémarré. Introduisez de l’air frais et ventilez la zone où le générateur s’est arrêté.JAUNEUne défaillance du système de capteur de CO s’est produite. Lorsqu’un défaut du système se produit, le générateur s’arrête automatiquement et le DEL lumineux JAUNE dans la zone d’arrêt automatique du CO du panneau de commande clignote pour signaler qu’un défaut s’est produit. Le DEL JAUNE clignotera pendant au moins cinq minutes après un défaut. Le générateur peut être redémarré mais peut continuer à s’arrêter. Un défaut du capteur de CO ne peut être diagnostiqué et réparé que par un centre de service agréé Westinghouse.A - DEL du générateur de serviceB - Voyant d'arrêt automatique FIG. 4 A BFrançais
SÉCURITÉ Les informations suivantes gurent sur les étiquettes et les autocollants de votre générateur. Étiquette d’actionSi des niveaux dangereux de monoxyde de carbone s’accumulent autour du générateur, un arrêt automatique se produira. Si l’appareil s’éteint, quittez immédiatement la zone. Lorsque vous pouvez revenir en toute sécurité, procédez comme suit:l Déplacez le générateur dans un espace extérieur ouvert.l Dirigez l’échappement vers l’extérieur.l Ne faites pas fonctionner le générateur dans des espaces clos (par exemple, pas dans la maison ou le garage).l Allez à l’air frais.l Obtenez de l’aide médicale si vous êtes malade, étourdi ou faible. l AVERTISSEMENT - L’altération du capteur de monoxyde de carbone peut entraîner des conditions dangereuses. Caractéristiques(Voir la page 3) Monoxyde de carbone l L’utilisation d’un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C’est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. l NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Proposition 65 de la CalifornieCancer et troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov/product Surface chaudeNe pas toucher. Symboles de sécurité(Voir la page 4) Filtre à airNettoyez le ltre toutes les 50 heures d’utilisation ! Emmenez le générateur à l’extérieurLes générateurs sont destinés à être utilisés à l’extérieur. Risque de fumées toxiquesLes moteurs en marche dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore qui peut provoquer des nausées, des évanouissements ou la mort. Ne démarrez pas le moteur à l’intérieur ou dans un espace clos, même si les fenêtres et les portes sont ouvertes.
Risque de pincementGardez les doigts et les mains éloignés du point de pincement. Pas d’huileL’huile a été vidangée de l’unité pour l’expédition. Ajouter de l’huile avant d’essayer de faire fonctionner l’appareil. Vanne de carburantTournez le robinet de carburant en position marche lors du démarrage de l’appareil. Tournez le robinet de carburant en position d’arrêt lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cylindrée du moteurCette unité a un moteur de 420 cc. Watts de fonctionnement/watts de crêteLe générateur Westinghouse produit 10 000 watts de pointe et 7 600 watts de fonctionnement Ajouter de l’huileAjouter de l’huile moteur jusqu’à ce que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sécuritaire. Capacité de carburantCe générateur a un réservoir de carburant de 5,3 gallons. Utilisez TOUJOURS de l’essence PROPRE, FRAÎCHE et sans plomb (indice d’octane 87 – 93) dans cet appareil. Ne pas utiliser de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Risque d’explosion N’alimentez jamais l’unité avec le moteur en marche. Faites toujours le plein dans un endroit bien aéré. Nettoyez toujours les déversements de carburant. Laissez toujours l’appareil refroidir avant de faire le plein. Instructions de démarrage EZReportez-vous à l’étiquette « EZ Start Instructions » et aux instructions de la section Opérations lors du démarrage et de l’arrêt du générateur. Service clients Pour une assistance technique ou un service, appelez sans frais au 1-855-944-9571Français
AVIS Ne surchargez pas la capacité du générateur. Le dépassement de la capacité en watts/ampérage du générateur peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui y sont connectés.Passez en revue les Caractéristiques de ce générateur et notez les watts de fonctionnement (continu) et de pointe (démarrage). En général, plus la puissance est élevée, plus plusieurs appareils peuvent être alimentés en même temps. La puissance totale requise de tous les appareils connectés doit être prise en compte.Pour déterminer les besoins en alimentation:l Choisissez les appareils que vous souhaitez alimenter simultanément.l Enregistrez et totalisez les watts de fonctionnement (continus) de chaque appareil. Le générateur doit produire en continu cette quantité de puissance pour maintenir les appareils en marche.l Enregistrez les watts de pointe (de départ) pour chaque appareil. Il s’agit de la surtension momentanée requise pour démarrer les moteurs électriques de certains outils et appareils.l Sélectionnez l’appareil avec la watts de crête (démarrage) la plus élevée. Ajoutez les watts de pointe (de démarrage) pour cet appareil au total des watts de fonctionnement (continus) de tous les appareils connectés pour déterminer la watts de pointe totale requise pour le générateur. NOTE : L’exigence de watts de pointe totale suppose un démarrage intermittent des appareils. Ajustez l’estimation si les appareils atteignent la puissance maximale en même temps.Exemple :Outil ou appareilWatts de fonctionnement*Watts de crête supplémentaires*Climatiseur de VR700 1500Réfrigérateur/Congélateur700 2200Micro onde 1000 ---Télévision (27 po) 500 ---Total des watts de fonctionnement*2900 ---Watts de crête les plus élevés*--- 2200Total des watts de fonctionnement 2900Watts de crête les plus élevés + 2200Watts de crête totale Dans cet exemple, vous auriez besoin d’un générateur avec au moins 2900 watts de fonctionnement (continu) et 5100 watts de crête (démarrage) pour alimenter tous les appareils connectés.*Les puissances indiquées sont approximatives. Vériez la puissance réelle.GESTION DE LA PUISSANCE DU GÉNÉRATEURPour prolonger la durée de vie du générateur, soyez prudent lors de l’ajout de charges électriques. Débranchez toutes les charges avant de démarrer le générateur. Le moyen le plus sûr de gérer l’alimentation du générateur consiste à ajouter des charges séquentiellement en procédant comme suit:l Retirez toutes les charges et démarrez le générateur comme décrit plus loin dans ce manuel.l Connectez et démarrez le plus grand appareil ou appareil.l Laisser la sortie du générateur se stabiliser. Une fois stable, le moteur doit tourner sans à-coups et l’appareil doit fonctionner correctement.l Connectez et démarrez l’appareil ou l’appareil le plus gros suivant.l Laisser la sortie du générateur se stabiliser.l Répétez ce processus pour chaque charge supplémentaire.RÉFÉRENCE DE WATTSOutil ou appareilWatts de fonctionnement*Watts de crête supplémentaires*Radio AM/FM 100 ---Ventilateur de boîte 100 ---Télévision 500 ---Climatiseur de VR 700 1500Machine à café 1000 ---Micro onde 1000 ---Réfrigérateur/Congélateur700 2200Pompe de puisard ½ HP 1050 2150Compresseur d’air 1400 3600Scie à table (10 po.)2000 2000*Les watts indiqués sont approximatifs. Vérifiez les watts réelle.RALLONGES AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie. Les rallonges qui passent directement dans la maison augmentent le risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone par toutes les ouvertures. Si une rallonge allant directement dans votre maison est utilisée pour alimenter des appareils d’intérieur, il existe un risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone pour les personnes à l’intérieur de la maison. Utilisez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie qui répondent aux normes de sécurité UL 2034 en vigueur lors du fonctionnement du générateur. Vériez régulièrement la pile du ou des détecteurs.12
Français ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Risque d’asphyxie. Lors de l’utilisation de la génératrice avec des rallonges, assurez-vous que la génératrice est située dans un espace extérieur ouvert, à au moins 20 pi (6 m) des espaces occupés avec l’échappement dirigé vers l’extérieur. AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’électrocution. N’utilisez jamais de rallonges usées ou endommagées. Des rallonges électriques endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, former un arc et brûler, entraînant la mort ou des blessures graves.Avant de brancher un appareil CA ou un cordon d’alimentation au générateur:l Utilisez des rallonges, des outils et des appareils électroménagers à 3 broches mis à la terre, ou des outils et appareils à double isolation.l Assurez-vous que l’outil ou l’appareil est en bon état de fonctionnement. Des appareils ou des cordons d’alimentation défectueux peuvent créer un potentiel de choc électrique. l Assurez-vous que la puissance électrique de l’outil ou de l’appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée. AVIS Ne dépassez pas la capacité de l’appareil. Une surcharge de la capacité en watts et/ou en intensité du générateur pourrait endommager les appareils connectés et les composants critiques du générateur.DIMENSIONNEMENT DE LA RALLONGEAssurez-vous que votre rallonge peut supporter la charge requise. Des câbles trop petits peuvent provoquer une chute de tension susceptible de provoquer une surchauffe du cordon ou des dommages matériels. Reportez-vous au tableau ci-dessous.TOTAL INTENSITÉ DE COURANTJAUGE MINIMALE, NOMINALE POUR L’EXTÉRIEURJusqu’à 50 pi (15 m)Jusqu’à 100 pi. (30 m)Jusqu’à 10A #12 Fil #8 FilJusqu’à 15A #10 Fil #8 FilJusqu’à 20A #10 Fil #6 FilJusqu’à 30A #8 Fil #6 FilJusqu’à 35A #6 Fil #6 FilFrançais
COMPOSANTS FIG. 5 A - Bouchon de carburant B - Jauge de carburant C - Batterie D - Silencieux/pare-étincelles E - Artouche de carbone F - Carburateur/d’étranglement G - Bougie H - Panneau de commande I - Poignée de recul J - Couvercle du filtre à air K - Roue L - Poignée de transport M - Télécommande N - Chargeur
Voir les gures 5 et 6. Pour réduire le risque de blessure et de défaillance du produit, lisez et comprenez les informations contenues dans ce manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur l’étiquetage du produit.
PRISES 120 VOLTS C.A., 20 AMPÈRES
Cet appareil possède deux prises monophasées de 60 Hz capables de transporter un maximum de 20 ampères. PRISES CA 120/240 VOLTS (30 ET 50 AMP) Chaque prise peut fournir 120V ou 240V. NOTE: La prise L14-30R peut fournir jusqu’à 30ampères et la prise L14-50R peut fournir jusqu’à 50ampères.
PORT DE CHARGE DE LA BATTERIE
Insérez la che du chargeur AC inclus pour charger la batterie.
INDICATEUR DE BATTERIE
La lumière restera allumée tant que la batterie est disponible.
INTERRUPTEUR DE BATTERIE
Active ou désactive le démarrage électrique. Le coupe-batterie doit être en position ON pour utiliser le démarrage à distance. DISJONCTEURS Les disjoncteurs protègent les circuits individuels contre les surcharges électriques.
VOYANTS DU CAPTEUR DE CO
Le capteur de CO surveille l’accumulation de monoxyde de carbone toxique. Si des niveaux croissants de gaz CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.
Afche la tension, la fréquence, le compteur horaire total et la minuterie de fonctionnement/maintenance.
COMMUTATEUR DE MODE ÉCO
Le mode Eco minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime moteur au minimum requis pour la charge actuelle.14
Français COMPOSANTS FIG. 6 A - Prise de courant intelligenteB - Bouton de démarrage/arrêt du moteurC - DEL du générateur de service (service generator)D - DEL d’arrêt automatique (automatic shutoff)E - Indicateur de batterie F - DEL de bas niveau d’huile (low oil led)G - DEL de surcharge (overload LED)H - DEL de sortie prête (output ready LED)I - Borne de terreJ - Port de charge de la batterieK - Prises GFCI 120 Volts AC 20 AmpèresL - Disjoncteur 20 AM - Centre de données N - Disjoncteur 32 AO - Disjoncteur 50 AP - Commutateur de mode ÉCOQ - Prise 120/240 V CA 30 AR - Prise 120/240 V CA 50 AS - Sorties à fonctionnement parallèleT - Prises de fonctionnement en parallèleU - Interrupteur de batterie
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR Appuyez une fois pour démarrer automatiquement le moteur. Appuyez à nouveau pour arrêter le moteur.
Le générateur a un réservoir de carburant d’une capacité de 20 litres.NOTE : La jauge de carburant sur le dessus du réservoir indique le niveau de carburant approximatif.
BORNES MISE À LA TERRE
La borne mise à la terre est utilisée pour mettre à la terre extérieurement le générateur.
LED À FAIBLE NIVEAU D’HUILE
Indique un niveau d’huile bas. Lorsque le niveau d’huile dans le carter tombe en dessous de la limite de fonctionnement sécuritaire, l’indicateur de niveau d’huile bas s’allume et le générateur arrête automatiquement le moteur.
SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES
Le pare-étincelles empêche les étincelles de sortir du silencieux. Il doit être retiré pour l’entretien. AVIS Le pare-étincelles est un dispositif de sécurité qui empêche les étincelles de sortir du silencieux et de créer un risque d’incendie. Dans certains endroits, un pare-étincelles peut être requis par la loi. Il est de la responsabilité de l’opérateur de connaître et de respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux exigences de prévention des incendies.
Dévissez la jauge d’huile pour vérier les niveaux d’huile et ajoutez de l’huile si nécessaire.
S’allume lorsque le générateur fonctionne normalement. Indique que le générateur produit de l’électricité aux prises.
Indique que le générateur est surchargé.
RÉINITIALISATION SURCHARGE
Le générateur éteindra automatiquement toutes les sorties CA pour protéger le générateur en cas de surcharge ou s’il y a un circuit LED de sortie prêteort dans un appareil connecté.
PRISES DE FONCTIONNEMENT PARALLÈLES
Un générateur Westinghouse compatible peut être connecté pour une puissance de sortie supplémentaire.
Utilisez la poignée de recul (avec le robinet de carburant et létranglement) pour démarrer manuellement le générateur.
Utilisez le télécommande pour démarrer le générateur à distance.
PRISE DE COURANT INTELLIGENTE
La prise de l’interrupteur intelligent vous permet de connecter un interrupteur Westinghouse ST (vendu séparément) au générateur.Français
AVERTISSEMENT Risque de poids. Ayez toujours de l’aide pour soulever le groupe électrogène. N’essayez jamais de soulever l’appareil par la poignée. Tenez l’appareil par le cadre et utilisez des techniques de levage appropriées pour réduire le risque de blessure au dos.
RETRAIT DU CONTENU DU CARTON
AVERTISSEMENT Ce produit nécessite un assemblage. N’essayez pas de faire fonctionner ce produit si des éléments de la LISTE INCLUS sont déjà assemblés lorsque vous retirez le contenu du carton. Ces articles ne sont pas assemblés par le fabricant et doivent être assemblés par le client. L’utilisation d’un produit mal assemblé peut être dangereuse et entraîner des blessures graves.l Coupez soigneusement les côtés de l’emballage et retirez le contenu du carton.l Inspectez le contenu du dessin animé. Vériez que tous les éléments de la LISTE INCLUS sont présents et en bon état.l Recyclez ou éliminez correctement les matériaux d’emballage. LISTE INCLUS Voir la gure 7.Générateur, roues, essieux, rondelles, goupilles d’attelage, goupille de verrouillage de poignée, cordon, boulons, pieds, télécommande, chargeur, huile moteur (SAE 10W 30), entonnoir, clé à douille pour bougie d’allumage, guide de démarrage rapide, manuel d’utilisationSi des pièces manquent, contactez notre équipe de service à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-3571.
INSTALLATION DES PIEDS
Voir la gure 8.l Placer le générateur sur une surface plane.l Soulevez le côté poignée du générateur assez haut pour accéder à la barre transversale au bas du cadre.l Placer des accessoires sous la génératrice pour servir de support temporaire.l Localiser les pieds et les boulons.l Aligner les trous dans un pied avec les trous dans la barre transversale.l Insérez les boulons dans les trous du pied.l Vissez les boulons dans les écrous soudés sur la barre transversale et serrez fermement. Ne pas trop serrer.l Répétez ces étapes pour installer le deuxième pied.
INSTALLATION DES ROUES
Voir la gure 9.l Placer le générateur sur une surface plane.l Soulevez le côté du panneau de commande de la génératrice assez haut pour accéder au bas du cadre.A - RoueB - EssieuC - RondelleD - Goupille d’attelageE - Goupille de verrouillage poignée F - CordonG - ChargeurH - BoulonI - PiedJ - Bouteille d’huileK - TélécommandeA - PiedB - BoulonC - ÉcrouA - EssieuB - RoueC - RondelleD - Goupille d’attelage FIG. 7 FIG. 8
A - Poignée de transportB - Goupille de verrouillage de la poignéeC - Troul Placer des accessoires sous la génératrice pour servir de support temporaire.l Localiser les essieux, les roues, les rondelles et les goupilles d’attelage.l Insérer un boulon au milieu d’une roue, d’une rondelle et du cadre comme indiqué. l Pousser une goupille d’attelage dans l’essieu jusqu’à ce que le centre de la goupille repose contre le haut de l’essieu.l Répéter ces étapes pour installer la deuxième roue.CONNEXION DE LA BATTERIEVoir la gure 10.Un câble de batterie à connexion rapide est préinstallé sur la batterie. Retirez la traverse de câble xant les bouchons, puis poussez fermement pour les connecter.NOTE : Le générateur est équipé d’une fonction de charge de la batterie. Une fois le moteur en marche, une petite charge rechargera lentement la batterie.VERROUILLAGE/RELÂCHEMENT DE LA POIGNÉEVoir la gure 11.Un câble de batterie à connexion rapide est préinstallé sur la batterie. Retirez la traverse de câble xant les bouchons, puis poussez fermement pour les connecter.NOTE : Le générateur est équipé d’une fonction de charge de la batterie. Une fois le moteur en marche, une pe-tite charge rechargera lentement la batterie.l Localisez la goupille de verrouillage de la poignée et la lanière.l Fixez le cordon à la goupille de verrouillage et au cadre.l Pour verrouiller la poignée en position relevée, soulevez la poignée et insérez la goupille de verrouillage dans les trous de la poignée et du cadre.l Avec la poignée verrouillée en position relevée, le générateur peut être roulé en toute sécurité d’une position à une autre. Pour plus d’informations sur le transport de l’appareil dans un véhicule, reportez-vous à la section Transport dans Opération. l Pour libérer et abaisser la poignée, retirez la goupille de verrouillage et guidez la poignée vers le bas. AVERTISSEMENT Ne pas altérer ou modier ce produit à moins d’indication contraire dans ce manuel ou par le fabricant. N’utilisez pas de pièces jointes ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés pour une utilisation avec ce produit. Toute modication non autorisée et l’utilisation d’accessoires incompatibles peuvent endommager l’appareil et annuler votre garantie.APERÇUCe groupe électrogène portable peut alimenter une large gamme d’articles, notamment des appareils électroménagers, des outils de chantier, du matériel de camping, des accessoires de talonnage et bien plus encore. 7600/10000 A - Câble de batterie à connexion rapideFIG. 10FIG. 11
AVIS CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ SANS HUILE. N’essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu’il n’ait été correctement entretenu avec l’huile recommandée. Ne pas ajouter d’huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie.Français
OPÉRATION DANGER L’échappement du générateur contient des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais, même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous inhalez peut-être du CO. Faites fonctionner UNIQUEMENT les génératrices à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. NE JAMAIS faire fonctionner les génératrices à l’intérieur, cela PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.• Utilisation correcte – N’utilisez les générateurs qu’à l’extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évents. Dirigez toujours l’évacuation loin des espaces occupés. Installez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de monoxyde de carbone enchables avec batterie de secours dans les zones résidentielles. Voir la gure 1.• Utilisation incorrecte – NE JAMAIS utilisez une génératrice dans votre maison, garage, sous-sol, grenier, vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Des zones comme celles-ci peuvent permettre l’accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Une porte ouverte ou un ventilateur en marche NE PAS assurera une ventilation adéquate. Voir la gure 2.Si vous commencez à vous sentir étourdi, faible ou malade pendant l’utilisation du générateur, sortez immédiatement à l’air frais. Contactez un médecin. Vous souffrez peut-être d’une intoxication au monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT Ne pas altérer ou modier ce produit à moins d’indication contraire dans ce manuel ou par le fabricant. N’utilisez pas de pièces jointes ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés pour une utilisation avec ce produit. Toute modication non autorisée et l’utilisation d’accessoires incompatibles peuvent endommager l’appareil et annuler votre garantie. AVIS Dans certaines circonstances, le Code national de l’électricité peut exiger que le générateur soit mis à la terre à une terre approuvée. Consultez un électricien qualié pour déterminer les exigences de mise à la terre avant l’utilisation. AVERTISSEMENT Éviter tout contact de la peau avec l’huile moteur ou l’essence. Porter des vêtements et un équipement de protection. Laver toute la peau exposée avec de l’eau et du savon. Un contact prolongé de la peau avec de l’essence ou de l’huile moteur peut provoquer une grave irritation de la peau et d’autres effets indésirables. AVIS Vériez l’état physique du produit avant chaque utilisation. Recherchez les boulons desserrés, les fuites de liquide et autres signes d’usure. Remplacez tous les éléments endommagés. AVIS Assurez-vous que les roues et les pieds sont correctement installés avant d’ajouter du carburant ou de l’huile.SAVOIR COMMENT LOCALISER ET FAIRE FONCTIONNER EN TOUTE SÉCURITÉ VOTRE GÉNÉRATRICE DANGER Risque d’asphyxie. Placez le générateur dans un endroit bien aéré. NE PAS placer la génératrice à proximité d’évents ou de prises d’air où les gaz d’échappement pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou connés. Tenez compte du vent et des courants d’air lors du positionnement du générateur. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne jamais utilisez le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N’exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L’humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement du circuit électrique. L’utilisation d’un générateur ou d’un appareil électrique dans des conditions humides, comme la pluie ou la neige, ou près d’une piscine ou d’un système d’arrosage, ou lorsque vos mains sont mouillées, peut entraîner une électrocution. AVERTISSEMENT Risque d’incendie. N’utilisez le générateur que sur une surface solide et plane. L’utilisation du générateur sur une surface avec des matériaux meubles tels que du sable ou des rognures d’herbe peut provoquer l’ingestion de débris par le générateur qui pourrait bloquer les évents de refroidissement ou le système d’admission d’air. Laissez le générateur refroidir pendant 30 minutes avant de le transporter ou de le stocker.l Lisez et comprenez toutes les consignes de sécurité avant de démarrer le groupe électrogène (Voir les pages 4 à 10).l NE JAMAIS utilisez une génératrice dans votre maison, garage, sous-sol, grenier, vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Des zones comme celles-ci peuvent permettre l’accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.l Ne faites pas fonctionner le générateur à l’arrière d’un VUS, d’une caravane, d’une remorque, d’un plateau de camion (normal, plat ou autre), sous des escaliers, à côté de murs ou de bâtiments, ou dans tout autre endroit qui ne permettra pas un refroidissement adéquat de le générateur et/ou18
Français OPÉRATION le silencieux. L’utilisation du générateur dans des zones fermées ou partiellement fermées permettra l’accumulation de niveaux dangereux de CO.l NE CONTENEZ PAS les générateurs pendant le fonctionnement.l Utilisez uniquement à l’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents, comme recommandé par les centres de contrôle et de prévention des maladies du département américain de la santé et des services sociaux. Votre domicile spécique et/ou les conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire.l Ne faites pas fonctionner le groupe électrogène sur une pente. L’appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable avec une pente ne dépassant pas 4°l Le générateur doit être sur une surface plane et de niveau en tout temps (même lorsqu’il n’est pas en marche).l La génératrice doit avoir au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible.
PORTABLES Considérez où et comment vous avez l’intention d’utiliser votre groupe électrogène et familiarisez-vous avec toutes les ordonnances locales, nationales ou fédérales concernant l’utilisation prévue. Il peut être nécessaire de contacter un électricien qualié ou une agence gouvernementale locale pour une liste complète des exigences. AJOUTER DE L’HUILE/VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE Voir la gure 12.Si votre produit dispose d’un manuel du moteur séparé, ne tenez pas compte des informations contenues dans cette section et suivez les instructions du manuel du moteur. AVIS CE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ EXPÉDIÉ SANS HUILE. N’essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu’il n’ait été correctement entretenu avec l’huile recommandée. Ne pas ajouter d’huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie. AVIS L’utilisation d’huile 2 temps/cycle ou d’autres types d’huile non approuvés peut causer de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie.Le type d’huile inclus et recommandé pour une utilisation typique est l’huile moteur 10W-30. Si vous faites fonctionner le générateur à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant. -20 0 20 40 60 80 100 120-28.9
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9 10W-305W-3010W-405W-30Type d’huile moteur recommandéTempérature ambianteSynthétiqueNOTE : Vérifiez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes.l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré.l Nettoyez la zone autour de la jauge d’huile.Pour le premier remplissage d’huile:l Dévisser et retirer lentement la jauge d’huile.l À l’aide de l’entonnoir, versez lentement toute la bouteille d’huile moteur fournie dans l’orice de remplissage d’huile. Arrêtez-vous fréquemment pour vous assurer de ne pas trop remplir.l Remplacer et serrer la jauge d’huile.Pour vérier le niveau d’huile :l Dévisser et retirer lentement la jauge d’huile. l Nettoyez la jauge et replacez-la dans l’orice de remplissage d’huile. Ne pas visser la jauge.A - Jauge d’huileB - Plage de fonctionnement sécuritaire
l Retirez la jauge et vériez que le niveau d’huile se situe dans la plage de fonctionnement sécuritaire.l Si le niveau d’huile est bas, ajouter progressivement l’huile moteur recommandée et revérier jusqu’à ce que le niveau se situe dans la plage de fonctionnement sûre.l Remplacer la jauge d’huile et serrer à la main.EXIGENCES EN ESSENCE AVIS Ne pas utiliser de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l’équipement causés par du carburant périmé ou l’utilisation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d’éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. N’utilisez que de l’essence sans plomb contenant jusqu’à 10 % d’éthanol.l Utilisez TOUJOURS de l’essence PROPRE, FRAÎCHE et sans plomb (indice d’octane 87 – 93) dans cet appareil. N’utilisez JAMAIS d’essence VIEILLE, VICIÉ ou CONTAMINÉE.l Jusqu’à 10 % d’éthanol (gasohol) est acceptable (le cas échéant ; un carburant sans éthanol est recommandé).l NE PAS utiliser E85 ou E15.l N’UTILISEZ PAS de mélange gazole.l NE PAS modier le moteur pour qu’il fonctionne avec des carburants alternatifs.UTILISATION DU STABILISATEUR DE CARBURANTL’ajout d’un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie utile du carburant et aide à prévenir la formation de dépôts qui peuvent obstruer le système de carburant. Suivez les instructions d’utilisation du fabricant.Mélangez toujours la bonne quantité de stabilisateur de carburant à l’essence dans un bidon d’essence approuvé avant de faire le plein de la génératrice. Faites fonctionner le générateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de traiter l’ensemble du système de carburant.AJOUTER DE L’ESSENCEVoir les gures 13 et 14. DANGER Risque d’incendie et d’explosion. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et ne faites jamais le plein du groupe électrogène pendant que le moteur tourne. Ne fumez pas et ne créez pas d’étincelles pendant le ravitaillement. Coupez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein. DANGER Risque d’incendie et d’explosion. Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. Remplissez uniquement jusqu’à l’anneau de remplissage maximum rouge sur le ltre à carburant. Un remplissage excessif peut provoquer un déversement de carburant sur le moteur, provoquant un risque d’incendie ou d’explosion. E85 E15 7600/10000205.3
OPÉRATION AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un bidon d’essence, un réservoir d’essence ou tout autre élément de carburant cassé, coupé, déchiré ou endommagé. AVIS Remplissez le réservoir uniquement à partir d’un bidon d’essence approuvé. Assurez-vous que l’intérieur du bidon d’essence est propre et en bon état pour éviter la contamination du système d’alimentation.l Éteignez la génératrice et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes.l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré. NE PAS faire le plein à l’intérieur.l Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez lentement le bouchon.l Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne pas trop remplir. NOTE : Le niveau d’essence ne doit PAS être supérieur à l’anneau de remplissage maximum rouge sur l’écran de carburant. NOTE : La jauge de carburant sur le dessus du réservoir indique le niveau de carburant approximatif.l Installez le bouchon du réservoir. Bien serrer.FIG. 13FIG. 14 A - Bouchon de carburant B - Jauge de carburant A - Bouchon de carburant B - Ligne de remplissage maximum C - Filtre d’écran
Français OPÉRATION l Nettoyez tout carburant renversé.l Éloignez-vous d’au moins 30 pieds de la zone de ravitaillement avant de redémarrer le moteur. AVIS Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous remplissez le réservoir de carburant. Les dommages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la garantie. AVIS Nettoyez le ltre à tamis à carburant des débris avant et après chaque ravitaillement. Retirez le ltre à tamis à carburant en le comprimant légèrement tout en le retirant du réservoir de carburant.FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDELa puissance du moteur est réduite à mesure que vous travaillez au-dessus du niveau de la mer. La sortie sera réduite d’environ 3,5% pour chaque tranche de 1000pieds d’augmentation d’altitude par rapport au niveau de la mer. Un réglage haute altitude est nécessaire pour un fonctionnement à des altitudes supérieures à 5 000 pieds (1 524 m). Un fonctionnement sans ce réglage entraînera une diminution des performances, une augmentation de la consommation de carburant et une augmentation des émissions. AVIS NE PAS faire fonctionner le générateur à des altitudes inférieures à 2 000 pieds (762m) avec le kit haute altitude installé. Des dommages au moteur peuvent survenir.Kit de carburateur haute altitudeNuméro d’article 202801CENTRE DE DONNÉESVoir la gure 15.Appuyez sur le bouton de mode pour faire déler les modes d’afchage des données.Tension: Afche la tension de sortie actuelle.Fréquence (Hz): Afche la fréquence de sortie de puissance en Hertz.Heures de durée de vie: Afche les heures de fonctionnement de la durée de vie.Durée de fonctionnement/maintenance: Afche la durée de fonctionnement actuelle. Remise à zéro à l’arrêt. Rappel de maintenance afché si nécessaire.Codes d’entretien:P25 – Changer l’huile moteurP50 – Nettoyer le ltre à air, changer l’huile moteurP100 – Changer l’huile moteur, nettoyer le filtre à air, remplacer le ltre à carburantA - Puissance de sortieB - TensionC - Heures à vieD - Bouton de modeFIG. 15PÉRIODE DE RODAGEPour un bon rodage, ne dépassez pas 50 % des watts de fonctionnement nominaux pendant les cinq premières heures de fonctionnement.Utilisez l’huile fournie jusqu’au premier changement d’huile recommandé. Ne pas utiliser d’huile entièrement synthétique pendant la période de rodage. Une huile entièrement synthétique peut empêcher une rupture et une assise correctes des segments de piston.Variez la charge de temps en temps pour permettre aux enroulements du stator de chauffer et de refroidir et aider à asseoir les segments de piston. AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEURVérier que:l Le groupe électrogène est placé dans un endroit sûr et approprié.l Le générateur est sur une surface sèche, plane et de niveau.l Les niveaux d’huile et de carburant se situent dans la plage de fonctionnement sécuritaire.l Toutes les charges sont déconnectées des prises du panneau de commande.l Le commutateur de mode ECO est en position MARCHE. DANGER Risque d’incendie et d’explosion. NE PAS déplacer ou incliner le générateur pendant le fonctionnement.
Voir les gures 16 et 17. l Assurez-vous que la batterie est connectée. l Poussez le coupe-batterie en position ON. NOTE: Lorsque la batterie est disponible, le témoin de la batterie s’allume et la DEL autour du bouton de démarrage/ d’arrêt du moteur s’allume en vert xe. l Appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes jusqu’à ce que la LED autour du bouton clignote en vert, puis relâchez-le. l Appuyez sur le bouton de démarrage du télécommande et maintenez-le enfoncé pendant une seconde, puis relâchez- le.
- Si le télécommande est appairé avec succès, le voyant autour du bouton de démarrage/arrêt du moteur s’allumera en vert xe.
- Si l’appairage a échoué, la LED autour du bouton de démarrage/arrêt du moteur continuera à clignoter en vert. Attendez quelques secondes, puis faites une deuxième tentative. Si la deuxième tentative échoue, tournez le coupe- batterie en position OFF, attendez quelques secondes et répétez le processus. Si les tentatives suivantes échouent, mettez le coupe-batterie en position OFF et contactez le service client. l Une fois que le télécommande est apparié avec succès au générateur, mettez le commutateur de batterie en position OFF.
DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR
Voir les gures 16 à 21. l Placez le générateur dans un endroit sûr et approprié. l Débranchez toutes les charges. l Assurez-vous que le commutateur de mode ECO est en position ARRÊT. l Vérier les niveaux d’huile et de carburant. Si nécessaire, ajoutez du carburant ou de l’huile comme décrit précédemment. l Tournez le robinet de carburant sur la position ON. l Poussez le coupe-batterie en position ON. NOTE: Lorsque la batterie est disponible, le témoin de la batterie et la DEL verte autour du bouton de démarrage/ arrêt du moteur s’allument. Pour démarrer le générateur à l’aide de la poignée de recul: l Déplacez le starter en position marche/démarrage à froid. NOTE : Si vous redémarrez la génératrice, placez le starter en position d’arrêt/démarrage à chaud. l Saisissez fermement et tirez lentement la poignée de recul jusqu’à ce que vous sentiez une résistance accrue. À ce stade, éloignez rapidement la poignée de recul du générateur jusqu’à ce que le moteur démarre. NOTE : Remettez doucement la poignée de recul en place après avoir démarré l’appareil. Ne le laissez pas revenir en arrière contre l’unité. Lors du démarrage initial, des tractions supplémentaires peuvent être nécessaires pour amorcer la pompe à carburant. FIG. 18 A - Vanne de carburant (ouverte)B - Vanne de carburant (fermée)A - DEL rougeB - Bouton de démarrageC - Bouton d’arrêtD - Télécommande FIG. 17
START STOP A - Étranglement (marche/démarrage à froid)B - Étranglement (arrêt/démarrage à chaud)A - Bouton de démarrage/arrêt du moteurB - Interrupteur de batterieC - Indicateur de batterie D - Commutateur de mode ÉCO FIG. 16
Français OPÉRATION l Une fois que le moteur a démarré et s’est stabilisé (environ 5 secondes), placez le starter en position d’arrêt/démarrage à chaud. Pour démarrer le générateur à l’aide de la fonction de démarrage à distance: l Appuyez sur le bouton de démarrage du télécommande et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. NOTE : Le voyant rouge du télécommande doit clignoter chaque fois que vous appuyez sur le bouton de démarrage. Si la LED rouge ne clignote pas et que le générateur ne démarre pas, la batterie du télécommande peut devoir être remplacée. Si la LED rouge clignote mais que le générateur ne démarre pas, la batterie du générateur peut avoir besoin d’être rechargée. Démarrez l’appareil à l’aide de la poignée de recul. La batterie du générateur se chargera pendant que l’unité fonctionne. Pour démarrer le générateur à l’aide du bouton de démarrage/arrêt du moteur: l Appuyez sur le bouton START/STOP du moteur et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. NOTE : Si le bouton START/STOP du moteur ne démarre pas la génératrice, la batterie de la génératrice peut avoir besoin d’être rechargée. Démarrez l’appareil à l’aide de la poignée de recul. La batterie du générateur se chargera pendant que l’unité fonctionne. Pour ajouter des charges après le démarrage du générateur: l Lorsque la OUTPUT READY LED (led de sortie prête) s’allume, vous pouvez connecter en toute sécurité des charges aux prises du panneau de commande. NOTE: Vériez que tous les appareils sont éteints avant de les connecter au générateur. NOTE: Assurez-vous que les exigences de puissance pour tous les appareils connectés correspondent aux capacités de votre générateur. l Connectez et démarrez le plus grand appareil ou appareil. l Laisser la sortie du générateur se stabiliser. Une fois stable, le moteur doit fonctionner correctement et l’appareil doit fonctionner correctement. l Connectez et démarrez l’appareil ou l’appareil le plus gros suivant. l Laisser la sortie du générateur se stabiliser. l Répétez ce processus pour chaque charge supplémentaire.
l Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau de commande. l Laisser le générateur fonctionner à «sans charge» pendant plusieurs minutes pour réduire et stabiliser les températures du moteur et de l’alternateur. l Appuyez et maintenez le bouton START/STOP du moteur ou le bouton d’arrêt sur le télécommande pendant une seconde pour arrêter le générateur. l Poussez le coupe-batterie en position OFF. l Laisser refroidir le moteur, puis fermer le robinet de carburant. FIG. 20 A - Poignée de reculA - TélécommandeB - Bouton de démarrage/arrêt du moteur FIG. 21
Pour arrêter rapidement l’unité en cas d’urgence : l Appuyez et maintenez le bouton START/STOP du moteur ou le bouton d’arrêt sur le télécommande pendant une seconde pour arrêter le générateur.
INDICATEUR DE BAS NIVEAU D’HUILE
Voir la gure 22. Le LOW OIL LED (DEL de bas niveau d’huile) sur le panneau de commande s’allume lorsque l’appareil est bas ou qu’il n’y a plus d’huile. Le générateur ne démarre pas lorsque le voyant est allumé. Pour reprendre le fonctionnement normal, ajoutez de l’huile moteur comme décrit précédemment dans cette section. N’essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu’il n’ait été correctement entretenu avec l’huile recommandée. AFrançais
OPÉRATION MODE ÉCO Voir les gures 22 et 23. AVIS Démarrez toujours le générateur avec le commutateur de mode ECO en position OFF. Laissez le régime moteur se stabiliser et la OUTPUT READY LED (led de sortie prête) s’allumer avant de mettre le commutateur de mode ECO en position ON. AVIS N’utilisez pas le mode ECO en cas de fonctionnement en parallèle avec un autre générateur Westinghouse.Le mode ECO minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime moteur au minimum requis pour la charge actuelle.Activez le mode ECO lorsque vous alimentez de petits appareils avec des charges continues comme un ordinateur ou une lumière électrique.Désactivez le mode ECO lorsque vous alimentez des charges de surtension importantes telles qu’un climatiseur ou une pompe électrique.Pour activer le mode ECO, vérifiez que la OUTPUT READY LED (led de sortie prête) est allumée, puis poussez l’interrupteur en position ON. Si aucune charge n’est présente, le régime du générateur chutera au ralenti. Le générateur détectera les charges lorsqu’elles sont appliquées et augmentera le régime moteur.Pour faire fonctionner le générateur à la puissance et au régime maximum, poussez le commutateur de mode ECO sur la position OFF.
SURCHARGE RÉINITIALISER
Voir les gures 22 et 23.Ne surchargez pas le générateur. Si la génératrice approche ou a atteint une condition de surcharge, la LED de surcharge (overload LED) sur le panneau de commande s’allumera. Si le générateur est proche de la surcharge, le LED de surcharge (overload LED) clignote. Éteignez et retirez un ou plusieurs appareils connectés pour diminuer la charge et reprendre le fonctionnement normal. Si la charge n’est pas réduite, l’unité atteindra une condition de surcharge. Pour prolonger la durée de vie du générateur, évitez de faire fonctionner l’unité près de sa capacité. Si le générateur est surchargé ou s’il y a un court-circuit dans un appareil connecté, le LED de surcharge (overload LED) s’allume et l’unité se déconnecte automatiquement de la charge. Le moteur continuera de tourner, mais il n’y aura pas de sortie électrique. Pour rétablir la sortie électrique après une surcharge:l Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau de commande.l Appuyez sur le bouton RESET du panneau de commande jusqu’à ce que le LED de surcharge (overload LED) s’éteigne et que le DEL de sortie prête (output ready LED) s’allume.l Réinitialiser le(s) disjoncteur(s) s’il est activé.l Vériez que les charges de fonctionnement et de surtension prévues ne dépassent pas la capacité du générateur. FIG. 22 A - Voyant de bas niveau d’huileB - LED de surcharge (overload LED)C - DEL de sortie prête (output ready LED)D - Prises 120 V CA 20 AA - Bouton de réinitialisationB - Commutateur de mode ÉCOC - Disjoncteur 30 AD - Disjoncteur 50 AE - Disjoncteur 20 AF - Prise 120/240 V CA 30 AG - Prise 120/240 V CA 50 AH - Prises de fonctionnement en parallèle
Français OPÉRATION l Reconnectez les charges électriques de manière séquentielle, permettant au générateur de se stabiliser après chaque connexion de charge.DISJONCTEURSVoir la gure 23.Les disjoncteurs assurent la protection des circuits individuels. Les disjoncteurs 20 A s’activeront si les prises 120 V duplex et/ou les prises de courant parallèles dépassent 20 A. Les disjoncteurs 30A limitent le courant pouvant être délivré par les prises L14-30R à 30A et le disjoncteur 50A limite le courant pour la prise L14-50R à 50A. Si un disjoncteur s’active, éteignez l’appareil connecté, retirez-le du port ou de la prise et remettez le disjoncteur en position marche.FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLEVoir la gure 23. AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’électrocution. Ne branchez ou ne débranchez jamais les ls du cordon parallèle lorsqu’un générateur est en marche. PRÉCAUTION Une connexion correcte des câbles gauche et droit est très importante lorsque les générateurs sont utilisés avec un commutateur de transfert pour alimenter un bâtiment. Pour éviter des blessures graves ou des dommages aux appareils électriques, y compris les générateurs, n’essayez pas d’alimenter un système électrique dans un bâtiment sans utiliser un commutateur de transfert approuvé. AVIS La connexion à un générateur qui n’est pas compatible peut provoquer une sortie de basse tension qui peut endommager les outils et les appareils alimentés par le générateur.Le fonctionnement en parallèle vous donne la possibilité de vous connecter à un générateur Westinghouse compatible pour un fonctionnement combiné et une puissance de pointe.Un cordon parallèle Westinghouse 507PC (50 ampères) ou 304PC (30 ampères) (acheté séparément) est requis pour un fonctionnement en parallèle. Ce cordon peut être acheté auprès d’un revendeur Westinghouse Generator agréé. NOTE : Les générateurs Westinghouse compatibles sans ports parallèles peuvent fonctionner en parallèle avec le câble parallèle monté sur prise, référence 260041.Reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec votre cordon parallèle ou votre câble parallèle monté sur prise pour les instructions d’installation et de fonctionnement.TRANSPORTl Éteignez le générateur.l Laissez refroidir le groupe électrogène pendant au moins 30 minutes avant de le transporter.l Replacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.l Utilisez toujours le cadre du générateur, et non la poignée, pour soulever l’unité ou attacher des dispositifs de retenue de charge tels que des cordes ou des sangles d’arrimage. NE PAS essayezde soulever ou de xer le générateur en tenant l’un de ses autres composants.l Maintenez l’appareil à niveau pendant le transport an de minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible, vidangez le carburant ou faites tourner le moteur jusqu’à ce que le réservoir de carburant soit vide avant le transport. PRÉCAUTION Risque d’incendie. NE PAS renverser la génératrice ni la placer sur le côté. Le carburant ou l’huile peuvent fuir et endommager le générateur.Français
AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez la gaine de la bougie (voir la gure 27) de la bougie lors de l’entretien de la génératrice. AVERTISSEMENT Remplacez les articles endommagés ou usés par des pièces de rechange recommandées ou équivalentes. L’utilisation d’une pièce incorrecte ou incompatible peut créer un danger pouvant entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT Laissez les composants chauds refroidir pendant 30 minutes avant d’effectuer toute procédure de maintenance. AVERTISSEMENT Éviter tout contact de la peau avec l’huile moteur ou l’essence. Porter des vêtements et un équipement de protection. Laver toute la peau exposée avec de l’eau et du savon. Un contact prolongé de la peau avec de l’essence ou de l’huile moteur peut provoquer une grave irritation de la peau et d’autres effets indésirables. AVIS Vériez l’état physique du produit avant chaque utilisation. Recherchez les boulons desserrés, les fuites de liquide et autres signes d’usure. Remplacez tous les éléments endommagés. Pour des pièces de rechange ou de l’assistance, contactez notre service client.Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instructions d’entretien et de maintenance de cette section. N’essayez pas de réparer ou de remplacer les pièces rappelées ou sous garantie. Ces réparations doivent être effectuées par un centre de service agréé. Contactez le service client pour plus de détails.NETTOYAGE DU GÉNÉRATEURNe stockez pas et ne faites pas fonctionner votre groupe électrogène dans des environnements sales, poussiéreux ou corrosifs. Ne laissez pas de corps étrangers et de débris obstruer les évents de l’appareil.NE JAMAIS nettoyer la génératrice avec un tuyau d’arrosage. L’eau peut endommager le système de carburant et les composants électriques du générateur. Si l’appareil doit être nettoyé, utilisez une brosse douce et un chiffon humide pour nettoyer l’extérieur et utilisez de l’air à basse pression (pas plus de 25 psi) pour nettoyer les évents.N’utilisez jamais d’essence comme agent de nettoyage.NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR Voir la gure 24.Gardez le ltre à air propre. Un ltre à air sale peut entraîner de mauvaises performances et réduire la durée de vie du produit. NE JAMAIS faire fonctionner la génératrice sans ltre à air en place.l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30minutes.l Tournez le bouton dans le sens antihoraire et retirez le couvercle.l Retirez le ltre à air du boîtier du ltre à air et placez-le dans un récipient de nettoyage approprié. Remplacez le ltre à air s’il est endommagé. NOTE : Le ltre à air peut être recouvert d’huile. Utilisez un contenant approprié.l Lavez le ltre à air en l’immergeant dans une solution de savon détergent ménager et d’eau tiède. Pressez lentement le ltre pour bien le nettoyer. AVIS NE PAS tordre ou déchirer le ltre à air pendant le nettoyage ou le séchage. N’appliquez qu’une action de compression lente mais ferme.l Rincez le ltre à air en le plongeant dans de l’eau douce et en exerçant une pression lente. Laissez le ltre sécher complètement. AVIS Ne pollue pas. Suivez les directives de l’EPA ou d’autres agences gouvernementales pour l’élimination appropriée des matières dangereuses. Consulter les autorités locales ou l’installation de récupération.l Trempez le ltre à air dans de l’huile moteur propre, puis essorez tout excès d’huile. Le moteur fume au démarrage s’il reste trop d’huile dans le ltre.l Installez le ltre à air dans le boîtier du ltre à air et réinstallez le couvercle du ltre à air.A - Couvercle du filtre à airB - Filtre à airC - BoutonFIG. 24
Voir les gures 25 et 26. Pour des performances optimales, changez l’huile moteur et ltre à l’huile selon les chiffres spéciés dans le programme d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Lorsque vous utilisez le groupe électrogène dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l’huile plus fréquemment. NOTE : Vidanger l’huile lorsque le moteur est chaud mais pas brûlant. L’huile moteur chaude s’écoule plus rapidement et plus complètement que le lubriant froid. Le contact avec le lubriant chaud causera de graves brûlures. l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30minutes. l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré. Pour changer l’huile moteur : l Nettoyez la zone autour de la jauge d’huile. l Dévisser et retirer lentement la jauge d’huile. l Placez un bac à huile (ou un récipient approprié) sous le tuyau de vidange d’huile. l Déclipser le tuyau de vidange d’huile et tourner le bouchon dans le sens antihoraire pour permettre à l’huile de s’écouler. l Tournez le capuchon dans le sens des aiguilles d’une montre pour fermer. Fixez le tuyau dans le collier de serrage. l Remplir d’huile comme décrit dans la section Opérations. l Remplacer la jauge d’huile et serrer à la main. l Nettoyez toute huile renversée. Pour changer le ltre à huile : l Nettoyez la zone où le ltre à huile entre en contact avec le moteur. l Retirez le ltre à huile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. l À l'aide d'un dégraissant ou d'essence, nettoyez et inspectez la grille du ltre à huile. NOTE : Si l'écran est endommagé, le ltre doit être remplacé. Contactez le service client pour un ltre de remplacement. l Installez le ltre à huile et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien xé. NE PAS trop serrer. l Remplir d’huile comme décrit dans la section Opérations. l Remplacer la jauge d’huile et serrer à la main. l Nettoyez toute huile renversée. A - Tuyau de vidange d’huileB - CapuchonA - Filtre à l’huile
D’ALLUMAGE Voir la gure 27. AVIS Utilisez TOUJOURS la bougie d’allumage Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. L’utilisation d’une bougie d’allumage de type résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des ratés d’allumage ou empêcher le moteur de démarrer.Assurez-vous que l’étincelle est propre et correctement écartée. Pour nettoyer ou remplacer votre bougie :l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30minutes.l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré.l Retirez le couvercle de la bougie en tirant fermement le soufet directement loin du moteur.l Nettoyez la zone autour de la bougie.l Retirez la bougie d’allumage à l’aide de la clé à douille fournie. AVIS N’appliquez jamais de charge latérale ou ne déplacez jamais la bougie d’allumage latéralement lors du retrait de la bougie d’allumage.l Inspectez la bougie d’allumage. Remplacez si les électrodes sont piquées, brûlées ou si l’isolant est ssuré. Utilisez uniquement une prise de rechange recommandée.l Mesurer l’écartement des électrodes de la bougie avec une jauge d’épaisseur à l. Si nécessaire, corrigez l’écart en pliant soigneusement l’électrode latérale. Écartement des bougies : 0,024 à 0,032 po (0,60 à 0,80mm)l Installez soigneusement la bougie d’allumage en la serrant à la main, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie.l Installez le couvercle de la bougie.
NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES
Voir la gure 28.Vérifiez et nettoyez le pare-étincelles selon les chiffres spéciés dans le programme d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Le non-nettoyage du pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur.l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30minutes.l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré.l Retirez soigneusement les dépôts de carbone de l’écran pare-étincelles avec une brosse métallique. Le pare-étincelles doit être exempt de bris et de déchirures. Utilisez de l’air comprimé pour nettoyer les dépôts éliminés.A - Silencieux/Pare-étincellesA - BougieB - Couvercle de bougieC - IsolateurD - Électrode
Voir les gures 29 et 30. AVERTISSEMENT TOUJOURS entreposer l’essence dans un contenant approuvé pour l’essence. Les contenants non approuvés peuvent se briser ou se détériorer, ce qui permet à l’essence ou aux vapeurs d’essence de s’échapper, ce qui peut créer un grave danger.Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s’il est laissé à long terme. Si vous stockez le générateur pendant deux à six mois, vidangez la cuve du otteur pour éviter l’accumulation de gomme et de vernis dans le carburateur. Si vous entreposez le groupe électrogène pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation du carburant, la détérioration et les dépôts dans le système de carburant.l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30minutes.l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré.Pour vidanger le bol à otteur:l Localisez le tuyau de vidange partant du bas de la cuve du otteur du carburateur.l Placez l’extrémité inférieure du tuyau à l’extérieur du générateur dans un bidon d’essence approuvé pour récupérer le carburant vidangé.l Desserrez la vis de vidange de la cuve du otteur et laissez le carburant s’écouler. Serrez la vis de vidange de la cuve du otteur.l Acheminez le tuyau de vidange entre le panneau de commande et la cartouche de charbon.Pour vidanger le réservoir de carburant :l Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant et retirez lentement le bouchon. l Retirez le ltre à tamis à carburant en le comprimant légèrement tout en le retirant du réservoir.l À l’aide d’une pompe manuelle à essence disponible dans le commerce (non incluse), siphonnez l’essence du réservoir de carburant dans un bidon d’essence approuvé. NE PAS utiliser de pompe électrique.l Réinstallez le ltre à tamis à carburant et le bouchon du réservoir de carburant.l Nettoyez tout carburant renversé.l Démarrer le générateur et le laisser fonctionner jusqu’à ce que le moteur du générateur s’arrête.l Poussez le coupe-batterie en position OFF.l Déconnectez le câble de connexion rapide de la batterie.A - Vis de vidangeB - Tuyau de drainage FIG. 30
Voir la gure 31.Au l du temps, le ltre à carburant à l’intérieur du robinet de carburant peut se salir ou se boucher. Pour réduire le risque de panne du moteur, remplacez l’ensemble du robinet de carburant, y compris le ltre, conformément aux chiffres spéciés dans le programme d’entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant).l Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30minutes.l Vidanger le réservoir de carburant comme décrit précédemment.l Localisez la vanne de carburant et notez l’orientation de la vanne. NOTE : Placez un bidon d’essence approuvé sous le robinet de carburant pour récupérer tout carburant restant.l À l’aide de pinces, serrez le clip de conduite de carburant et faites glisser le conduite de carburant loin du ltre.l À l’aide d’une clé (14mm) [non incluse], desserrez et retirez le robinet de carburant du réservoir.l Vissez le nouveau robinet de carburant sur le réservoir de carburant et serrez fermement.l Installez la conduite de carburant sur le nouveau robinet de carburant. CONTRÔLE/RÉGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES Voir les gures 32 et 33. AVIS La vérication et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froidl Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30minutes.l Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien aéré.l Déposer le cache culbuteurs et retirer délicatement le joint. Si le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé.l Retirez la bougie d’allumage pour que le moteur puisse tourner plus facilement.l Tirez sur la poignée de recul pour faire tourner le moteur au point mort haut (PMH). Regarder à travers le trou de la bougie d’allumage; le piston doit être en haut (les deux soupapes sont fermées).l Les deux culbuteurs doivent être desserrés au PMH sur la course de compression. Si ce n’est pas le cas, faites tourner le moteur à 360°.l Insérez une jauge d’épaisseur entre le culbuteur et la tige de soupape pour mesurer le jeu de soupape.Soupape d’admissionSoupape d’échappementJeu des soupapes0,0031 – 0,0047 po (0,08 – 0,12 mm)0,0051 – 0,0067 po (0,13 – 0,17 mm)Couple 8 – 12 Nm 8 – 12 Nml Si un réglage est nécessaire, desserrez le contre-écrou.l Glisser la jauge d’épaisseur appropriée entre le culbuteur et la tige de soupape. FIG. 31 A - Soupape de carburant B - Conduite de carburant C - Clé (14 mm) [Non inclus]
A - Couvercle de culbuteurB - BoulonC - Joint FIG. 32
FIG. 33 A - Vis de réglageB - Contre-écrouC - Jauge d’épaisseurD - CulbuteurE - Tige de soupapeF - Tige de poussée
l Serrez la vis de réglage sur la tige de poussée pour obtenir le jeu spécié. NOTE : Vous devriez pouvoir sentir le culbuteur toucher la jauge d’épaisseur.l Maintenez la vis de réglage en place et serrez l’écrou. Couple : 106pouces-livres (12Nm)l Revériez le jeu des soupapes.l Si aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire, effectuez cette procédure sur l’autre vanne.l Lorsque vous avez terminé, installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie.30
ENTRETIEN DE LA BATTERIEVoir gure 34. AVERTISSEMENT La batterie dégage de l’hydrogène gazeux explosif pendant le fonctionnement normal. Une étincelle ou une amme peut faire exploser la batterie avec sufsamment de force pour vous tuer ou vous blesser gravement. Portez des vêtements de protection et un écran facial, ou demandez à un technicien qualié d’effectuer l’entretien de la batterie. AVERTISSEMENT Risque de brûlure. La batterie contient de l’acide sulfurique (électrolyte) qui est hautement corrosif et toxique. Portez des vêtements de protection et des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie. Tenez les enfants éloignés de la batterie. AVERTISSEMENT NE JAMAIS fumer ou travailler à proximité d’étincelles ou d’autres sources d’inammation. NE JAMAIS touchez les deux bornes de la batterie en même temps avec votre main ou des outils non isolés. Si l’acide de la batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau et neutralisez avec du bicarbonate de soude.La batterie livrée avec le générateur a été complètement chargée. Une batterie peut perdre de la charge lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant des périodes prolongées.NOTE : Une fois démarré, le générateur chargera la batterie après 30 à 60 minutes d’utilisation.Lorsque le générateur ne fonctionne pas, le chargeur d’entretien inclus peut rester connecté et maintiendra la batterie pendant une période indénie. Un voyant rouge sur le chargeur indique que la charge est en cours. Un voyant vert indique que la charge est terminée. Chargez dans un endroit sec. l Branchez le chargeur dans le port de charge de la batterie sur le panneau de commande.l Branchez l’extrémité de la prise murale du chargeur de batterie dans une prise murale de 120 volts CA.REMPLACEMENT DE LA BATTERIEVoir la gure 35. PRÉCAUTION Les bornes et les bornes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après manipulationl Retirez les deux boulons de la plaque de batterie et la plaque de batterie. Inclinez la batterie vers l’avant et retirez-la.l Débranchez le câble négatif (–) (gaine noire) de la borne négative (–) de la batterie.l Débranchez le câble positif (+) de la batterie (gaine rouge) de la borne positive (+) de la batterie. AVIS Connectez toujours les câbles dans l’ordre suivant pour éviter tout risque de choc.l Sur la batterie de remplacement, connectez le câble positif (+) de la batterie (botte rouge) à la borne positive (+) de la batterie. Fixez le coffre sur la borne de la batterie.l Connectez le câble négatif (–) de la batterie (gaine noire) à la borne négative (–) positive. Fixez le coffre sur la borne de la batterie.l Installez la batterie dans le support de batterie. Installez la plaque de batterie et les boulons. Bien serrer les boulons. AVIS Jetez la batterie usagée correctement conformément aux directives établies par votre gouvernement local ou national.A - BatterieB - Plaque de batterie C - BoulonA - Port de charge de la batterieB - Chargeur 7600/10000
ENTREPOSAGE Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le ranger. Maintenez l’appareil en position verticale. Ne stockez pas le générateur sur le côté. Vidanger le carburant avant de ranger l’appareil. Stockez l’appareil et le carburant séparément dans des zones bien ventilées, à l’écart des étincelles, des ammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’inammation. AVIS L’essence stockée pendant aussi peu que 30 jours peut se détériorer, provoquant une accumulation de gomme, de vernis et de corrosion dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur. Cette accumulation corrosive limite le débit de carburant, ce qui peut empêcher le démarrage du moteur après une période de stockage prolongée. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de stockage de l’essence. L’utilisation à plein temps du stabilisateur de carburant est recommandée. Suivez les instructions d’utilisation du fabricant.TEMPS DE STOCKAGEPROCÉDURE RECOMMANDÉEMoins de 1 moisReplacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux.2 à 6 moisReplacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux.Vidanger la cuve du otteur du carburateur. (Conservez l’essence dans un bidon d’essence approuvé ou jetez-la conformément aux ordonnances nationales et locales.)6 mois ou plusReplacez tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux.Vidangez la cuvette du carburateur et le réservoir de carburant. (Conservez l’essence dans un bidon d’essence approuvé ou jetez-la conformément aux ordonnances nationales et locales.)Mettez une cuillère à soupe d’huile moteur dans le cylindre de la bougie. Tirez doucement sur la poignée de recul pour faire tourner lentement le moteur et répartir le lubriant. Réinstaller la bougieChanger l’huile moteur.
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus fréquent est nécessaire en cas de fonctionnement dans des conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous.NOTE : Si votre produit a un manuel du moteur séparé, ne tenez pas compte des informations contenues dans ce tableau et suivez les instructions du manuel du moteur.Avant de chaque utilisationAprès les premières 25 heures ou le premier moisAprès 50 heures ou tous les six moisAprès 100 heures ou tous les six moisAprès 300 heures ou tous les ansVérier l’huile moteur XChanger l’huile moteur
X X Nettoyer le ltre à air
Inspecter/nettoyer le pare-étincelles Inspecter/nettoyer la bougie XInspecter/régler le jeu des soupapes
Remplacer bougie d’allumage XRemplacer ltre à air XRemplacer le ltre à huile XRemplacer la soupape de carburant
Changer l’huile tous les mois lors d’un fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées. Nettoyez plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Remplacez le ltre à air s’il ne peut pas être correctement nettoyé. Recommandez que l’entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse.32
Le moteur démarre, puis s’arrête Le niveau de carburant est faible ou épuisé. Faites le plein. Niveau d’huile moteur incorrect. Vériez le niveau d’huile moteur. Filtre à air sale. Nettoyez le ltre à air. Essence contaminée. Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d’essence fraîche. Interrupteur défectueux à faible niveau d’huile. Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse au numéro sans frais 1 (855) 944-3571. Le moteur manque de puissance Filtre à air restreint. Nettoyez ou remplacez le ltre à air. Essence rassis, génératrice entreposée sans traitement ni vidange d’essence, ou ravitaillée en essence de mauvaise qualité. Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d’essence fraîche. Dysfonctionnement du système d’alimentation en carburant, dysfonctionnement de l’allumage, robinets coincés, etc. Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse au numéro sans frais 1 (855) 944-3571. Le moteur ne démarre pas Interrupteur de batterie en position OFF. Tourner l'interrupteur de la batterie en position ON. À partir de carburant. Faites le plein. Essence rassis, génératrice entreposée sans traitement ni vidange d’essence, ou ravitaillée en essence de mauvaise qualité. Videz le réservoir d’essence. Faites le plein d’essence fraîche. Filtre à air sale. Nettoyez le ltre à air. Générateur à faible niveau d’huile moteur arrêté. Si le voyant de niveau d’huile bas s’allume, placez le coupe-batterie en position OFF. Ajouter de l’huile moteur. Bougie d’allumage mouillée avec du carburant (moteur inondé). Attendez cinq minutes. Tourner l’interrupteur de la batterie en position OFF. Tirez la poignée de recul rapidement plusieurs fois. Si le générateur ne démarre pas, retirez la bougie d’allumage et séchez. Bougie d’allumage défectueuse, encrassée ou mal entaillé. Écartez ou remplacez la bougie d’allumage. Réinstallez. Dysfonctionnement du système d’alimentation en carburant, dysfonctionnement de l’allumage, robinets coincés, etc. Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse au numéro sans frais 1 (855) 944-3571. Capteur de CO retiré ou modié. Revenez à la conguration d’origine. Le capteur de CO a été activé ou un défaut du système s’est produit. Déménager la génératrice / Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Le moteur fonctionne mal ou les tourbières lorsque la charge est appliquée Filtre à air sale. Nettoyez le ltre à air. Générateur surchargé. Débranchez certains appareils. Outil ou appareil électrique défectueux. Remplacer ou réparer un outil ou un appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur. Dysfonctionnement du système d’alimentation en carburant, dysfonctionnement de l’allumage, robinets coincés, etc. Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse au numéro sans frais 1 (855) 944-3571. Pas d’alimentation aux récipients à courant alternatif Le VOYANT PRÊT POUR LA SORTIE est ÉTEINT et le VOYANT DE SURCHARGE est allumé. Vériez la charge c.a. Arrêtez et redémarrez le moteur. Vériez l’entrée d’air. Arrêtez et redémarrez le moteur. Disjoncteur/s CA s’est déclenché. Vériez les charges c.a. et réinitialisez les disjoncteurs/s. Outil ou appareil électrique défectueux. Remplacer ou réparer un outil ou un appareil. Arrêtez et redémarrez le moteur. Générateur défectueux. Communiquez avec le service à la clientèle de Westinghouse au numéro sans frais 1 (855) 944-3571.NOTES / NOTAS122035 Rev01 07/21 iGen4500DFc and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by MWE Investments, LLC. © 2023 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. www.WestinghouseOutdoorPower.com 122878 Rev02 03/23 ecoGen10000
Notice Facile