EQX2 8002-SX - Panneau solaire Salicru - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EQX2 8002-SX Salicru au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Panneau solaire monocristallin, puissance nominale de 800W, tension de fonctionnement 24V, rendement de conversion supérieur à 20% |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour des systèmes d'énergie solaire domestiques ou professionnels, idéal pour l'alimentation de dispositifs électriques en extérieur. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des connexions et nettoyer la surface du panneau pour maximiser l'efficacité. En cas de défaillance, consulter un professionnel pour la réparation. |
| Sécurité | Installer conformément aux normes électriques en vigueur. Éviter tout contact avec l'eau pendant l'installation et ne pas exposer à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Garantie de 25 ans sur la performance, certification CE, respect des normes environnementales. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EQX2 8002-SX Salicru
Téléchargez la notice de votre Panneau solaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EQX2 8002-SX - Salicru et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EQX2 8002-SX de la marque Salicru.
MODE D'EMPLOI EQX2 8002-SX Salicru
2.3.1. Explication des symboles.
4.2.1. Dispositifs à 1MPPT (EQX2 2001-S et EQX2 3001-S)
4.2.2. Dispositifs à 2MPPT (EQX2 3002-S, EQX2 3002-SX, EQX2
5.1.1. Emplacement de l’installation.
5.1.2. Distances d’installation recommandées.
5.2. PROCESSUS DE MONTAGE. 5.3. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
5.3.1. Schéma de raccordement général.
5.3.2. Mise à la terre externe.
5.3.3. Branchement du panneau photovoltaïque.
5.3.4. Raccordement de la sortie CA.
5.4. INSTALLATION DU DISPOSITIF DESURVEILLANCE.
5.4.1. Installation mécanique.
5.5. INSTALLATION DU TRANSFORMATEUR CT.
5.5.1. Installation mécanique.
5.5.2. Étapes de câblage.
7.4.1. Téléchargement et enregistrement de l’application EQX-
7.4.2. Configuration de l’installation dans l’application EQX-sun.
7.4.3. Surveillance «12h» (jour)
7.4.4. Surveillance « 24 h » ou jour et nuit (les dispositifs
6B2OP000014 (485/WIFI 24H EQX2) et 6B2OP000008 (ESM1EQX2) disponibles en option sont nécessaires)
7.4.5. Fonctionnement de l’applicationEQX-sun.
7.4.6. Écran individuel de l’installation.
1.1. LETTRE DE REMERCIEMENT. Nous tenons tout d’abord à vous remercier de la confiance que vous nous témoignez en faisant l’acquisition de ce produit. Nous vous prions de lire attentivement ce mode d’emploi pour vous familiariser avec son contenu. En effet, plus vous en apprendrez sur l’équipement, plus votre niveau de satisfaction sera élevé et plus le niveau de sécurité et d’optimisation des fonctionnalités sera optimisé. Nous demeurons à votre entière disposition pour toute demande de renseignements complémentaires ou pour toute question que vous souhaiteriez nous poser. Sincères salutations,
- L’équipement décrit dans ce mode d’emploi peut provoquer des dégâts matériels importants s’il n’est pas correc- tement manipulé. Son installation, sa maintenance et/ou sa réparation ne doivent donc être confiées qu’à notre personnel ou à du personnel qualifié.
- Bien qu’aucun effort n’ait été ménagé pour garantir que les in- formations qui figurent dans ce mode d’emploi sont complètes et précises, l’entreprise Salicru n’est pas tenue responsable des erreurs ou omissions que ce document pourrait contenir. Les images qui figurent dans ce document sont fournies à titre illustratif. Elles peuvent ne pas représenter fidèlement les parties de l’équipement et ne revêtent par conséquent aucun caractère contractuel. Les différences susceptibles de survenir sont toutefois palliées ou corrigées par le bon étiquetage apposé sur l’unité.
- Dans le cadre de notre politique d’évolution permanente, Salicru se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques, les procédures ou les actions décrites dans ce document.
La reproduction, la copie, la cession à des tiers et la mo- dification ou la traduction totale ou partielle de ce mode d’emploi, sous quelque forme ou moyen que ce soit, sont in- terdites sans l’autorisation écrite préalable de la société Salicru, cette dernière se réservant le droit de propriété total et exclusif sur ce document.87
- Valable pour les équipements spécifiés sur la page de couver- ture, ce mode d’emploi est un guide qui s’attache à décrire les instructions et consignes d’installation et de mise en service dans des conditions de sécurité ainsi que dans le respect des normes. Il doit être lu dans son intégralité avant d’effectuer quelconque action, procédure ou opération sur le dispo- sitif (tout particulièrement avant l’application de la tension d’entrée) dans le respect de l’ordre indiqué pour l’exécution desactions.
Les «Consignes de sécurité» doivent obligatoire- ment être observées, l’utilisateur étant, du point de vue réglementaire, responsable de leur respect et appli- cation.
- En cas d’incompréhension de tout ou partie desinstructions et consignes, notamment celles relatives à la sécurité, il importe de stopper les opéra- tions d’installation ou de mise en service au risque de porter atteinte à votre sécurité et à celle d’autrui, cette situa- tion pouvant aller jusqu’à provoquer des blessures graves, voire la mort, tout comme endommager le dispositif et/ou les charges et l’installation.
Les réglementations électriques locales et les diffé- rentes restrictions imposées sur le site du client peuvent invalider certaines recommandations contenues dans les manuels et modes d’emploi. En cas de divergence, les ré- glementations locales en vigueur doivent être respectées.
- Les équipements sont livrés convenablement étiquetés de manière à identifier chacune des parties sans aucune ambi- guïté. Cet étiquetage ainsi que les instructions fournies dans ce mode d’emploi permettent de procéder à quelconque opé- ration d’installation et de mise en marche en toute simplicité, de façon méthodique et sans aucune indécision.
- Après l’installation et la mise en service de l’équipement, ilest recommandé de conserver ce mode d’emploi dans un lieu sûr et aisément accessible pour toute référence ultérieure ou pour lever les doutes susceptibles de se présenter. Les termes ci-dessous sont employés dans ce document pour se référer sans distinction à:
«EQX2, équipement, dispositif ou unité».- Inverseur pho- tovoltaïque Equinox2.
Client, installateur, opérateur ou utilisateur » : ces termes sont utilisés indifféremment et, par extension, pour se référer à l’installateur et/ou à l’opérateur qui effectue les ac- tions correspondantes, cette même personne pouvant se voir confier la responsabilité de l’exécution des actions respectives en agissant en nom ou en représentation de l’installateur. 2.2. NOTES DE SÉCURITÉ.
1. Avant de procéder à l’installation, lire attentivement ce mode
d’emploi et en respecter scrupuleusement les instructions et consignes.
2. Les installateurs doivent avoir suivi une formation profession-
nelle ou être en possession des certificats de qualification pro- fessionnelle pertinents dans le domaine de l’électricité.
3. Pendant l’installation, ne pas ouvrir le couvercle avant de
l’inverseur. Outre les interventions sur la borne de câblage (comme indiqué dans ce mode d’emploi), le fait de toucher ou de modifier des composants sans autorisation peut entraîner des blessures, endommager les inverseurs et annuler la ga- rantie.
4. Toutes les installations électriques doivent être conformes aux
réglementations locales en matière de sécurité électrique.
5. Si des opérations de maintenance s’avèrent nécessaires sur
l’inverseur, prendre contact avec le personnel technique en charge de l’installation et de la maintenance.
6. L’utilisation de cet inverseur raccordé au réseau pour la pro-
duction d’électricité requiert l’autorisation de l’autorité locale responsable de la distribution d’électricité.
Pendant l’exploitation, la température de certaines par- ties de l’inverseur peut être supérieure à 60°C. Pour éviter les brûlures, ne pas toucher le dispositif pendant son fonctionnement et le laisser refroidir avant tout contact.
Lorsque le dispositif est exposé à la lumière du soleil, le champ photovoltaïque produit une tension continue élevée et dangereuse. Utiliser l’inverseur conformément aux instructions (danger de mort).
2.3. CONVENTIONS ET SYMBOLES
UTILISÉS. Les symboles susceptibles de figurer dans ce document, accompa- gnés de leur définition, sont indiqués dans le tableau ci-dessous: Danger Situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou grièvement blesser le personnel. Avertissement Situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou grièvement blesser le personnel. Précaution Situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut grièvement ou modérément blesser le personnel. Attention Avertissement de sécurité concernant l’équipement ou l’environnement fournissant des informations permettant d’éviter d’endommager l’équipement, de perdre des données, de réduire les performances du dispositif ou de donner lieu à des résultats imprévisibles. Remarque Ce symbole met en évidence des informations importantes, des bonnes pratiques et des conseils, etc. Tab. 1. Symboles utilisés dans ce manuel. EQ X2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAUMODE D’EMPLOI88 SALICRU
2.3.1. Explication des symboles.
Ce chapitre explique les symboles apposés sur l’inverseur, sur les étiquettes et sur l’emballage.
2.3.1.1. Symboles apposés sur l’inverseur.
Indicateur du statut de l’inverseur. Indicateur de fonctionnement de l’inverseur. Symbole de mise à la terre (le boîtier de l’inverseur doit être correctement relié à la terre). Tab. 2. Symboles de l’inverseur.
2.3.1.2. Symboles apposés sur l’étiquette
del’inverseur. L’inverseur ne peut pas être jeté dans les ordures ménagères. Lire attentivement les instructions avant de procéder àl’installation. Après avoir débranché l’inverseur du réseau et de l’entrée photovoltaïque, patienter 5minutes avant de toucher l’une de ses parties internes. Marquage CE indiquant que l’inverseur est conforme aux exigences des directives CE applicables. Certification SGS. Certification TÜV. Danger, risque d’électrocution Ne pas toucher (surface chaude pendant le fonctionnement). Ne pas toucher (risque d’électrocution et présence departies sous tension). Tab. 3. Symboles de l’étiquetage.
2.3.1.3. Symboles apposés sur l’emballage.
Manipuler avec précaution. Indicateur de la bonne orientation de l’emballage Symbole de mise à la terre (le boîtier de l’inverseur doit être correctement relié à la terre).
Couches empilées 689
ETRÉGLEMENTATION. 3.1. DÉCLARATION DE LA DIRECTION. La satisfaction du client étant notre objectif, la direction a décidé de définir une politique Qualité et Environnement mise en œuvre à travers l’application d’un système de gestion de la qualité et de l’environnement qui nous permet de répondre aux exigences requises dans les normes ISO9001 et ISO14001, ainsi que de satisfaire aux conditions de nos clients et des parties intéressées. La direction de l’entreprise affirme également son engagement en- vers le développement et l’amélioration du système de gestion de la qualité et de l’environnement à travers l’adoption des mesures suivantes:
- Communication à tous les employés de l’entreprise de l’impor- tance de satisfaire aussi bien aux exigences du client qu’aux exigences législatives et réglementaires
- Diffusion de la politique Qualité et Environnement et établisse- ment des objectifs correspondants
- Réalisation d’examens par la direction.
- Fourniture des ressources nécessaires. 3.2. RÉGLEMENTATION. Le produit est conçu, fabriqué et commercialisé conformément àlanorme ENISO9001 relative à l’assurance qualité. Le mar- quage indique la conformité vis-à-vis des directives de la CEE suivantes:
2014/35/EU. - Sécurité basse tension
- 2014/30/EU. - Compatibilité électromagnétique (CEM)
2011/65/EU. - Limitation de l’utilisation de certaines subs- tances dangereuses dans les équipements électriques et élec- troniques (RoHS)
2012/19/EU. - Déchets d’équipements électriques et électro- niques (DEEE) Législation relative au raccordement au réseau en Espagne:
- Décret royal RD647/2020 réglementant les aspects néces- saires à la mise en œuvre des codes de réseau pour le raccor- dement de certaines installations électriques
- Décret royal RD244/2019 réglementant les conditions admi- nistratives, techniques et économiques de l’autoconsomma- tion d’électricité Ces directives sont appliquées dans le respect des spécifications des normes harmonisées élaborées sur la base des normes de référence ci-dessous: Sécurité électrique:
- CEI/EN/UNE 62109-1:2010. Sécurité des convertisseurs de puissance utilisés dans les systèmes photovoltaïques. Partie1: exigences générales.
- CEI/EN/UNE 62109-2:2011. Sécurité des convertisseurs de puissance utilisés dans les systèmes photovoltaïques. Partie2: exigences particulières pour les inverseurs. Compatibilité électromagnétique:
- CEI/EN/UNE 61000-6-2:2005. Compatibilité électromagné- tique (CEM). Partie6-2: normes génériques. Immunité pour les environnements industriels.
CEI/EN/UNE 61000-6-3:2007/A1:2011. Compatibilité élec- tromagnétique (CEM). Partie6-3: normes génériques. Norme sur l’émission pour les environnements résidentiels, commer- ciaux et de l’industrie légère. Efficacité:
- CEI/EN/UNE 61683:1999. Systèmes photovoltaïques. Condi- tionneurs de puissance. Procédure de mesure du rendement. Environnement:
- CEI/EN/UNE 60068-2-1:2007 / CEI/EN/UNE 60068-2:2007 / CEI/EN/UNE 60068-14:2009 / CEI/EN/UNE 60068-30:2005. Essais d’environnement. Froid/Chaleur sèche/Changements de température/Chaleur cyclique. Connexion au réseau:
- CEI/EN/UNE 62116:2014. Inverseurs photovoltaïques inter- connectés au réseau public. Procédure d’essai des mesures de prévention contre l’îlotage.
- CEI 61727:2004. Systèmes photovoltaïques (PV) – Caractéris- tiques de l’interface de raccordement au réseau. Installations en Espagne uniquement:
UNE 217002:2020. Inverseurs pour le raccordement au réseau de distribution. Essais des exigences relatives à l’injection de courant continu dans le réseau, à la production de surtensions et au système de détection de l’îlotage.
UNE 217001:2020. Essais de systèmes qui évitent l’injection d’énergie dans le réseau de distribution. Le fabricant n’est pas tenu responsable des modifications ou interventions réalisées par l’utilisateur sur le dispositif. La déclaration de conformité CE du produit demeure à la disposition du client sur demande explicite et préalable adressée à nos bureaux centraux. 3.3. ENVIRONNEMENT. Ce produit est conçu dans le respect de l’environnement et fabriqué conformément à la norme ISO14001. Recyclage de l’équipement à la fin de sa durée de vie utile: Notre entreprise s’engage à recourir aux prestations de sociétés agréées travaillant dans le respect de la réglementation afin qu’elles traitent l’ensemble des produits récupérés à la fin de leur durée de vie utile (prendre contact avec le revendeur). Emballage: Les exigences réglementaires en vigueur relatives au recyclage de l’emballage doivent être respectées conformément à la réglemen- tation spécifique du pays dans lequel l’équipement est installé. EQ X 2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAUMODE D’EMPLOI90 SALICRU
L’inverseur de la série EQX2 est un inverseur photovoltaïque mo- nophasé raccordé au réseau, utilisé pour convertir efficacement le courant continu produit par la chaîne photovoltaïque en courant alternatif et l’injecter dans le réseau.
La série monophasé EQX2 est composée des modèles suivants:
EQX23002-HS S MonophaséSX Monophasé avec MPPT de 15A T TriphaséH Hybride Non hybridePuissance arrondie en W + nombre de MPPTNom série
4.1.4. Régimes de neutre applicables.
Les régimes de neutre applicables pour la série EQX2 sont TN-S, TN-C, TN-C-S et TT. Lorsqu’elle est appliquée au réseau TT, latension entre N et PE doit être inférieure à 30V. Pour davantage d’informations, se reporter à la Fig. 1: EQX2 EQX2 EQX2 EQX2 Fig. 1. Régimes de neutre applicables.
4.1.5. Conditions de stockage.
- L’inverseur doit être stocké dans son emballage d’origine.
- La température doit être comprise entre -30 et 60°C et l’humi- dité doit être inférieure à 90%.
- Si plusieurs inverseurs doivent être empilés l’un sur l’autre, lahauteur de chaque pile ne doit pas dépasser 6niveaux. 4.2. VUES.
4.2.1. Dispositifs à 1MPPT (EQX2 2001-S et EQX2
3001-S) 297mm 327mm Logo Afficheur Fig. 2. Vue de face. Plaque signalétique Fig. 3. Vue de côté.91
Fig. 4. Vue du bas. Rail arrière Soupape d’aération Fig. 5. Vue arrière.
4.2.2. Dispositifs à 2MPPT (EQX2 3002-S, EQX2
Fig. 8. Vue du bas. Rail arrière Soupape d’aération Fig. 9. Vue arrière. EQ X2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAUMODE D’EMPLOI92 SALICRULes bornes de raccordement sont situées au niveau de la partie inférieure du dispositif et leur fonction est la suivante:
Borne Fonction Interrupteur CC Commutateur On/Off Borne d’entrée CC Connecteur PV Port COM1 Connecteur Wi-Fi Port COM2 Connecteur CT/RS485 Borne de sortie CA Branchement pour sortie CATab. 4. Bornes de raccordement.
Fig. 10. Vue du synoptique. Fig. 11. Vue du module Wi-Fi.Indica- teur
Statut Description SolutionIndicateur
Off Aucune détection de tension ou tension d’entrée insuffisanteClignote-ment lentInverseur en marche, en attente de raccordement au réseauClignote-ment rapideRéseau détecté - Mode autotest Normal (dispositif raccordé au réseau et produisant de l’électricité)Afficheur OLED
Affichage d’informations sur le fonctionnement de l’inverseur Off Écran défectueux ou mal branché si absence de réponse après pression du boutonBouton (Physique)Modification des informations affichées sur l’écran OLED et configuration des paramètres parle biais de pressions courtes et longuesIndicateur d’alarme
Communication normale entre l’inverseur et le serveur, signalement d’une erreur par l’inverseurSe reporter au guide des pannes courantes et des mesures à prendre.
Clignote- ment Module Wi-Fi mal raccordé au port «Com» de l’inverseurVérifier que le module Wi-Fi est bien raccordé à l’inverseur. Retireretinsérer le Smart Dongle. Redémarrerl’inverseur.
Off Routeur ou mot de passe changé. Le signal WIFI est trop faible dans le lieu d'installationRetirer et insérer le module Wi-Fi. Configurer et rapprocher le routeur de l’inverseur. Enregistrer un compte d’utilisateur dans l’application. Clignotement rapide (*)Module Wi-Fi est connecté aurouteur, mais pas sur le serveurVérifier que le routeur dispose d’une connexion Internet.Vérifier que le pare-feu ne bloque pas le port 5743.
Communication normale entre l’inverseur et le serveur.La communication est normale.
Off (*) Normal pendant 5 sec.Tab. 5. Éléments du synoptiques et du module Wi-Fi93
4.4. CONTENU DE L’EMBALLAGE. Le contenu de l’emballage de l’inverseur est précisé ci-après. Vérifier la présence de tous les éléments et accessoires lors de la réception du paquet. Se reporter au Tab. 6 pour connaître le contenu de l’emballage.
Fig. 12. Éléments contenus dans l’emballage.
Description Quantité 1 Inverseur 1 2 Support mural 1 3 Vis d’expansion 4
Connecteur à 3 pins, situé dans le même connecteur de l'équipement.
5 Connecteurs PV (*)
Antenne WiFi pour surveillance 12h (**). Il ne fonctionne que pour les réseaux 2,4 GHz.
7 Connecteur CA et clé Allen. 1 8 Borne de terre 1 9 Plaque de sécurité en forme de Z et vis de fixation. 1 10 Manuel d'utilisateur 1 11 Transformateur de courant 1 (*) 1x(+) et 1x(-) pour les dispositifs à 1MPPT 2x(+) et 2x(-) pour les dispositifs à 2MPPT (**) La surveillance 12h s'entend comme plage horaire d'ensoleillement. Tab. 6. Contenu de l’emballage. EQ X2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAUMODE D’EMPLOI94 SALICRU
5.1. EMPLACEMENT. Les inverseurs de la série EQX sont conçus pour être contenus dans un boîtier IP65 adapté aux installations intérieures et extérieures. Les facteurs suivants doivent être pris en compte lors du choix de l’emplacement d’installation de l’inverseur:
1. Le mur sur lequel les inverseurs sont montés doit pouvoir en
2. L’inverseur doit être installé dans un environnement bien
3. Ne pas exposer l’inverseur aux rayonnements directs du soleil
pour éviter qu’il ne fonctionne dans des conditions de tempéra- tures excessives. L’inverseur doit être installé dans un endroit protégé de la lumière directe du soleil et de la pluie.
4. Installer l’inverseur à hauteur des yeux pour faciliter le relevé
des données affichées à l’écran ainsi que les opérations de maintenance.
5. La température ambiante de l’emplacement d’installation de
l’inverseur doit être comprise entre -30 et 60°C.
6. La température de surface de l’inverseur peut atteindre les
75°C. Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas toucher l’inver- seur pendant son fonctionnement et l’installer en veillant à ce qu’il se trouve hors de portée des enfants.
5.1.1. Emplacement de l’installation.
Les inverseurs doivent de préférence être installés dans des espaces intérieurs. Toutefois, si une installation en in- térieur s’avère impossible, la Fig. 13 illustre les emplacements exté- rieurs recommandés ainsi que les emplacements extérieurs à éviter: Fig. 13. Emplacements recommandés pour l’installation de l’inverseur. Avertissement Ne pas stocker de substances inflammables et/ou explosives à proximité de l’inverseur.
5.1.2. Distances d’installation recommandées.
Angle et espacement de l’installation : vérifier que le dispositif est installé sur une surface verticale et que les distances minimales de sécurité suivantes par rapport aux autres éléments sont respec- tées pour garantir une ventilation optimale (Fig. 14): Fig. 14. Distances d’installation recommandées. Cote Distance (mm)A 450B 200 5.2. PROCESSUS DE MONTAGE. Marche à suivre: 5.3. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE. Danger Une tension élevée au niveau de la partie conductrice de l’inverseur peut provoquer un choc électrique. Lors de l’installation de l’inverseur, s’assurer que les côtés CA et CC du dispositif sont complètement hors tension. Avertissement Ne pas raccorder à la terre le pôle positif ou négatif du panneau photovoltaïque au risque d’endommager gravement l’inverseur. Avertissement L’électricité statique peut détériorer les composants électroniques de l’inverseur. Des mesures antista- tiques doivent donc être adoptées pendant l’installa- tion et la maintenance.95
Attention Ne pas utiliser d’autres marques ou d’autres sortes de bornes que celles fournies dans le sachet d’accessoires. SALICRU est en droit de refuser la prise en charge de tous les dommages provoqués par l’utilisation de bornes non auto- risées. Attention L’humidité et la poussière peuvent endommager l’inver- seur. Vérifier le bon serrage du presse-étoupe lors de l’installation. Le droit à la garantie est annulé si l’inver- seur est endommagé à cause d’un presse-étoupe mal posé.
5.3.1. Schéma de raccordement général.
PIAs Fig. 15. Connexion général. Les sections suivantes expliquent en détail les différentes connexions possibles de l'inverseur.
5.3.2. Mise à la terre externe.
Danger Ne pas utiliser le câble neutreN comme câble de terre de protection en le raccordant au boîtier de l’inverseur. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique. Attention Une mise à la terre optimale permet de résister aux dé- charges de surtension et d’améliorer les performances du filtre EMI. Les inverseurs doivent être convenable- ment raccordés à la terre. Sur les systèmes constitués d’un seul inverseur, le câble PE doit être relié à la terre. Pour les systèmes composés de plusieurs inverseurs, tous les câbles PE des dispositifs doivent être raccordés à la même barre de terre en cuivre afin d’assurer une liaison équipotentielle. Marche à suivre pour raccorder la borne à la terre:
1. La borne de mise à la terre externe est située sur le côté infé-
rieur droit de l’inverseur.
2. Fixer cette borne au câble PE à l’aide d’un outil approprié et le
bloquer à l’orifice de mise à la terre situé le côté inférieur droit de l’inverseur (cf. Fig. 16).
3. La surface de la section transversale du câble de terre externe
Fig. 16. Raccordement de la borne de terre.
5.3.3. Branchement du panneau photovoltaïque.
1. Les points suivants doivent être pris en compte lors du raccor-
dement électrique à l’inverseur: a. Couper l’interrupteur CA du côté du réseau. b. L’interrupteur CC de l’inverseur doit être placé en position «OFF». c. Pour optimiser les performances, vérifier que les pan- neaux photovoltaïques raccordés sur chaque chaîne sont du même modèle et possèdent les mêmes spécifications. d. S’assurer que la tension de sortie maximale de chaque chaîne photovoltaïque ne dépasse pas la tension maxi- male spécifiée dans le tableau des caractéristiques tech- niques de la section "9. Caractéristiques techniques.". e. Intercaler les protections CC pertinentes conformément aux informations indiquées dans le Tab. 7 suivant: EQ X2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAUMODE D’EMPLOI96 SALICRU Modèles S/SX Section- neur Fusibles Protecteur contre les surtensions
absence de para- tonnerre Si présence d’un para- tonnerre mais forte probabilité de foudre EQX2 2001-S Intégré à l'équipe- ment Fusibles 1000Vdc 15A Type II 40kA 600Vdc Type I+II 5kA 1000Vdc EQX2 3001-S Fusibles 1000Vdc 15A, 1 par string EQX2 3002-S EQX2 3002-SX EQX2 4002-S EQX2 4002-SX EQX2 5002-S EQX2 5002-SX EQX2 6002-S EQX2 6002-SX EQX2 8002-SX EQX2 10002-SX Tab. 7. Protections CC.
2. Procédure de montage du connecteur CC.
a. Sélectionner le câble photovoltaïque approprié: Type de câble Surface transversale Câble photovoltaïque général Plage (mm
) Valeur recommandée (mm
2,5-4,0 4,0 Tab. 8. Choix du câble photovoltaïque. b. Dénuder 7mm de la gaine isolante du câble CC comme illustré sur la Fig. 17: 7 mm Section du câble 2,5-4 mm
Fig. 17. Dénudage de l’extrémité du câble. c. Désassembler le connecteur du sachet d’accessoires comme illustré sur la Fig. 18. Fig. 18. Désassemblage du connecteur. d. Insérer le câble CC à travers l’écrou du connecteur CC dans la borne métallique et exercer une pression sur la borne àl’aide d’une pince à sertir (tirer sur le câble pour s’assurer que la borne est bien raccordée au câble) comme illustré sur la Fig. 19: Pour garantir un raccordement optimal, utiliser un outil de ser- tissage homologué. Fig. 19. Sertissage du câble. e. Insérer le fil positif et le fil négatif dans le connecteur po- sitif et le connecteur négatif correspondant, puis tirer sur le câble CC pour s’assurer que la borne est bien raccordée au connecteur. f. Utiliser une clé plate pour visser l’écrou jusqu’au bout et vérifier que la borne est bien fixée (cf. Fig. 20). Utiliser les clés spéciales pour connecteurs MC4 afin d’assurer un serrage op- timal sans endommager les connecteurs. Fig. 20. Utilisation de la clé plate. Avertissement Avant d’assembler le connecteur CC, vérifier la bonne polarité du câble. Utilisez un multimètre pour mesurer la tension de la chaîne d'entrée DC, vérifiez la polarité du câble d'entrée DC et assurez-vous que la tension de chaque chaîne est inférieure à la tension maximale spécifiée dans "Tab. 16. Caractéristiques tech- niques.". Fig. 21. Vérification de la polarité et de la tension à l'aide d'un multimètre DC.97
3. Raccorder les câbles à l’inverseur conformément aux schémas
de branchement suivants: a. Branchement pour les installations à un seul champ solaire (panneaux de même orienta- tion et chaînes de longueur identique): Fus.
SPD MCB Inverseur Fig. 22. Connexion de champ solaire unique, 1 chaîne et 1 MPPT. MCB MCB Fus. Fus. SPD SPD
Inverseur Fig. 23. Connexion de champ solaire unique, 2 chaînes et 2 MPPT. EQ X 2 ONDULEURS SOL AIRES RACCORDÉS AU RÉSEAUMODE D’EMPLOI98 SALICRU
Branchement pour les installations à champs solaires de puissances différentes (panneaux d’orientations différentes et/ou chaînes de longueurs différentes): Si les panneaux solaires de l’installation ne sont pas placés sur le même plan, à savoir qu’ils reçoivent des irra- diations différentes en raison de la forme de la toiture ou d’inclinaisons différentes, ou si les longueurs des chaînes ne sont pas égales, le branchement doit être effectuée de la manière suivante: MCB MCB Fus. Fus. SPD SPD
Inverseur Fig. 24. Branchement avec plusieurs champs solaires et2MPPT. Par champ solaire différent, on entend ceux qui sont consti- tués de panneaux de fabricants, de longueurs et/ou de puissances différentes.
4. Insérer le connecteur positif et le connecteur négatif dans les
bornes d’entrée CC respectives de l’inverseur. Un clic doit se faire entendre dès lors que les bornes sont correctement rac- cordées (cf. Fig. 25 et Fig. 26): Fig. 25. Raccordement des bornes d’entrée CC sur les disposi- tifs à 1MPPT. Fig. 26. Raccordement des bornes d’entrée CC sur les dispositifs à 2MPPT - Couper le disjoncteur magnétothermique CA côté réseau avant de raccorder les bornes d’entrée CC. - L’interrupteur CC doit être placé sur «OFF». - Isoler les bornes CC non utilisées avec des bouchons.99
5.3.4. Raccordement de la sortie CA.
Avant de se raccorder au réseau électrique, s’assurer que la ten- sion et la fréquence de ce dernier sont conformes aux exigences de l’inverseur. Consulter les paramètres techniques pour davantage d’informations. Cet inverseur comprend un dispositif à courant résiduel (RCD) intégré. Si un dispositif à courant résiduel (RCD) externe est utilisé, il doit s’agir d’un dispositif de typeA à courant de déclenchement de 30mA ou plus. Le câble et le disjoncteur CA recommandés pour l’inverseur mono- phasé de la série EQX sont indiqués dans le Tab. 9 ci-dessous: Modèle Câble (mm
EQX2 10002-SX Tab. 9. Calibre des protections et sections du câble selon le modèle.
1. Marche à suivre pour le raccordement du connecteur CA.
a. Retirer le connecteur CA du sachet d’accessoires et le désassembler comme indiqué sur la Fig. 27: – Insérer la partie en plastique dans les orifices marqués en rouge et tirer sur la tête du connecteur. – Complètement désassemblé, le connecteur CA se pré- sente comme suit: Presse-étoupeManchon filetéTête de la borne CA Fig. 27. Connecteur CA. b. En se reportant au tableau ci-dessus, choisir un câble approprié, retirer la gaine isolante du câble CA sur environ 50 mm et dénuder l’isolation de l’extrémité des câbles L/PE/N sur environ 8mm (cf. Fig. 28): 50 mm.Diamètre du câble : 10-14 mmLongueur dénudage : 8 mm Fig. 28. Dénudage du câble. c. Insérer l’extrémité dénudée des trois fils dans l’orifice correspondant de la tête de la borne (fil jaune-vert dans le port PE, phase dans le port L et neutre dans le port N). Tirersurle câble pour vérifier son bon raccordement (cf.Fig. 29): Clé Allen Fig. 29. Raccordement du câble dénudé à la borne. d. En suivant le sens de la flèche, exercer une pression sur le manchon fileté jusqu’à ce qu’il soit assemblé à la tête de la borne CA, puis tourner le presse-étoupe dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller (cf. Fig. 30): Fig. 30. Raccordement et fixation du manchon àlaborneCA. EQ X 2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAUMODE D’EMPLOI100 SALICRU e. Brancher le connecteur CA à la borne CA de l’inverseur. Unclic doit se faire entendre pour indiquer que le connec- teur est bien raccordé (cf. Fig. 31): Fig. 31. Raccordement du connecteur CA à la borne CA del’inverseur. f. Intercaler les protections CA pertinentes conformément au tableau suivant: Modèle Disjonc- teur Diffé- rentiel Protecteur contre les surtensions Préfusible, valeur max. (1/phase) EQX2 2001-S 2P 16A courbe C 2P 25A 30mA classe A Tipo II 40kA 230V
125 A gL EQX2 3001-S 2P 20A courbe C EQX2 3002-S EQX2 3002-SX EQX2 4002-S 2P 32A courbe C 2P 40A 30mA classe A EQX2 4002-SX EQX2 5002-S 2P 40A courbe C EQX2 5002-SX EQX2 6002-S EQX2 6002-SX EQX2 8002-SX 2P 50A courbe C 2P 63A 30mA classe A EQX2 10002-SX 2P 63A courbe C Tab. 10. Protections CA. g. Raccorder l’autre extrémité du câble à la protection CA de la boîte de jonction, en aval de l’IGA de l’amenée de courant.
PIAs Fig. 32. Schéma électrique de branchement. Pour le raccordement d'équipements avec surveillance 24h/24, voir manuel EL23300.101
5.4.1. Installation mécanique.
Raccorder le module Wi-Fi au port USB (Wi-Fi) situé sous l’inver- seur (cf. Fig. 33). Un clic doit se faire entendre pour indiquer que le module est bien raccordé. Fig. 33. Raccordement du dispositif de communication (antenneWi-Fi).
5.5.1. Installation mécanique.
Fig. 34. Vue de la connexion du transformateur CT. Étapes à suivre pour l'installation:
1. Ouvrir le CT.2. Le transformateur de courant doit être installé juste après
3. Faire passer le câble réseau dans le sens du courant comme
indiqué par la flèche : de l'installation (P1) vers le réseau élec- trique (P2).
4. Les câbles doivent être raccordés à l'onduleur conformément
5.5.2. Étapes de câblage.
1. Retirez la plaque de protection au bas de l'onduleur, en reti-
rant les 4 vis qui la maintiennent en place avec un tournevis cruciforme.
2. Passez le fil à travers le trou et connectez-le à la borne dans
l'ordre suivant : bouchon à vis, bague d'étanchéité, isolant, plaque métallique, écrou et connecteur 3/6pin, comme indiqué sur la Fig. 35 : Connecteur 3 pinBague d'isolement Noix Bouchon à visPlaque de métalBague d'étanchéitéPuerto 1 Fig. 35. Processus de connexion sur le terminal.
3. Insérez le câble dans le port du connecteur à 3 pin et fixez-le
4. Insérez le connecteur à 3 pin dans l'onduleur et vissez la plaque
de couverture avec un tournevis cruciforme. Assurez-vous que le caoutchouc d'étanchéité de la plaque de protection est parfaitement ajusté afin d'em- pêcher l'entrée d'eau et/ou d'humidité.
5.5.2.1. Définition des terminaux.
Les ports de communication de l’inverseur sont situés sur la façade inférieure, derrière la carte COM2. Ils comprennent le portRS485 (utilisé pour le raccordement de l’enregistreur de données) leportCT (cf. Fig. 36):
sélecteur Définition
Raccordement du transformateur externe pour la fonction zéro injection et surveillance des inverseurs de la série EQX2 1 Brancher le câble S1. 2 Brancher le câble S2. 3 Nul 2 Surveillance / RS485 1 RS 485 A 2 RS 485 B 3 PE / Nul Tab. 12. Ports de communication. Le port 2 est utilisé exclusivement pour les systèmes de surveillance 24h/24. Pour cela, il est nécessaire d'acquérir les équipements 485/WIFI EQX2 et ESM1 EQX (voir notice EL23300 pour l'installation). 5.6. SCHÉMA D’INSTALLATION GÉNÉRAL. Réseau de distribution Installation inverseur Port 2 Port 1 Installation panneaux photovoltaïques CGMP (Tableau Général de commande et protection) Amenée / Compteur Charges Protections CA Protections CC PV Fig. 37. Schéma d’installation de l’inverseur. – Code couleur utilisé pour représenter le réseau de distribution : NOIR, MARRON ou GRIS pour les phases L1, L2 et L3, et BLEU pour le neutre. – Code couleur utilisé pour représenter l'alimentation AC de l'installation : MARRON pour la phase et BLEU pour le neutre. – Code couleur utilisé pour représenter le fil de terre : JAUNE/ VERT. – Code couleur utilisé pour représenter la puissance continue de l'installation : ROUGE pour les câbles positifs et NOIR pour les câbles négatifs. – Code couleur utilisé pour représenter la puissance DC du transformateur CT : ROUGE pour le positif et NOIR pour le négatif. Afin de ne pas surcharger le schéma, les câbles de masse n'ont été représentés qu'aux points de connexion à la masse des protections, de l'inverseur et du système de batterie.103
Risque d’arc électrique ! N’ouvrir aucun sectionneur CC lorsque le dispositif se trouve en charge.Procéder comme suit pour mettre l’inverseur en marche:1. Activer l’interrupteur/sectionneur de l’inverseur et le placer en position ON.2. S’assurer que le champ solaire est bien raccordé. Activer les protections pour permettre l’alimentation photovoltaïque. 3. Vérifier la présence de tension secteur. Activer les protections pour permettre l’alimentation réseau. En l’absence de cette alimentation, le dispositif ne peut pas passer sous le mode de production.
4. L’inverseur se met alors en marche. L’écran LCD s’allume (lamarche à suivre et le fonctionnement de la console sont expliqués en détail dans la prochaine section).Procéder comme suit pour arrêter et éteindre l’inverseur:
1. Couper l’alimentation électrique (en l’absence de cette alimen-
tation, le dispositif cesse de produire).2. Couper l’alimentation du champ solaire. Activer les protections pour couper l’alimentation photovoltaïque.3. Désactiver l’interrupteur/sectionneur de l’inverseur et le placer en position OFF.
4. L’inverseur s’arrête. L’écran LCD s’éteint dès que les condensa-
teurs internes du busCC se retrouvent sans tension. EQ X2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAUMODE D’EMPLOI104 SALICRU seur. Écran10.2.1: version du micrologiciel de l’inverseur (suite
Écran 10.2.2: SSID (identification du réseau Wi-Fi). Écran 10.2.3: version micrologiciel (II). Écran 10.2.4: code de vérification pour l’association de la connexion avec le Dongle. Écran10.3: infos panne Écran10.4: RSSI, indicateur de l’intensité du signal Wi-Fi reçu (Received Signal Strength Indicator). Écran 10.5 : réini. Wi-Fi (réinitialisation de la configuration Wi-Fi). Écran10.6: mise à jour Wi-Fi (mise à jour du dispositif via réseau Wi-Fi). Écran10.7: sécuritéUNE217002. Écran10.7.1: EN50549. Écran10.7.2: Vietnam. Écran10.7.3: CEI (50Hz). Écran10.7.4: CEI (60Hz). Écran10.7.5: Inde. Écran10.7.6: Philippines. Écran10.7.7: Sri Lanka. Écran10.7.8: EN50549 (Cz). Écran10.7.9 EN50549 (Tr). Écran10.7.10: EN50549 (Ie). Écran10.7.11: EN50549 (Se). Écran10.7.12: EN50549 (Pl). Écran10.7.13: EN50549 (Hr). Écran10.7.14: Belgique. Écran10.7.15: France métropole. Écran10.7.16: France (50Hz). Écran10.7.17: France (60Hz). Écran10.7.18: VDE0126. Écran10.7.19: 50Hz par défaut. Écran10.7.20: 60Hz par défaut. Écran10.7.21: VDE4105. Écran10.8: limite p. ON/OFF (fonction permettant de limiter la puissance de l’inverseur) . Écran10.9: exportation/P. nominale (pourcentage d’injection dans le réseau: 0% pour zéro injection et 100% pour injection des excédents dans le réseau). Écran10.10: facteur de puissance. Écran10.11: rapport CT (rapport de transformation du trans- formateur de courant (CT). Écran10.12: reconnexion. Écran10.13: adresse Modbus. Écran10.14: date/heure. Écran10.14.1: aaaa-mm-jj et hh:mm:ss Écran10.15: langue. Écran10.15.0: español. Écran10.15.1: português. Écran10.15.2: polski Écran10.15.3: english
7. FONCTIONNEMENT DU
SYSTÈME. 7.1. DESCRIPTION DES ÉCRANS. Lorsque l’inverseur est mis en marche, les interfaces suivantes s’affichent sur l’écran OLED, ce dernier permettant à l’utilisateur de contrôler plusieurs informations de fonctionnement et de modifier les paramètres de l’inverseur. Consulter le plan de défilement des écrans ci-dessous pour davantage d’informations:
Menu écran «Statut» Écran0.1: indicateur du statut de l’inverseur et de la puis- sance produite Statut «En veille»: l’inverseur est alimenté par les pan- neaux mais ne détecte aucun raccordement au réseau électrique. Statut «Vérification en cours»: l’inverseur est alimenté par les panneaux et est raccordé au réseau. Il effectue des vérifications internes préalables à sa mise en marche. Statut «Normal»: production en cours et absence d’ano- malies. Statut « Défaillance » : sans production et avec des anomalies.
Menu écran «PV1» Écran1.1: indicateur de la tension et de l’intensité du champ solaire raccordé au MPPT1.
Menu écran «PV2» Écran2.1: indicateur de la tension et de l’intensité du champ solaire raccordé au MPPT2 (uniquement pour les dispositifs EQX2 3002-S, EQX2 3002-SX, EQX2 4002-S, EQX2 4002-SX, EQX 5002-S, EQX2 5002-SX, EQX2 6002-S, EQX2 6002-SX, EQX2 8002-SX y EQX2 10002-SX).
Menu écran «V réseau» Écran3.1: indicateur de la tension du réseau électrique.
5. Menu écran «I réseau»
Écran4.1: indicateur du courant délivré à l’installation.
6. Menu écran «F réseau»
Écran5.1: indicateur de la fréquence du réseau électrique.
7. Menu écran «E. Jour»
Écran6.1: indicateur de l’énergie produite pendant la journée.
8. Menu écran «E. Totale»
Écran7.1: indicateur de l’énergie produite depuis la mise en marche de l’inverseur.
Menu écran «Durée ON» Écran8.1: indicateur de la durée de fonctionnement de l’in- verseur depuis sa mise en marche.
Menu écran «Modèle dispositif» Écran9.1: indicateur du code de l’inverseur.
Menu écran «Paramètres généraux» Écran10.1: écran principal du menu de «Paramètres géné- raux» Écran10.2: «Info. system», informations relatives à l’inver-105
PV1 PV2 V réseau I réseau F réseau Statut Écran 0.1 Écran 1.1 Écran 2.1 Écran 3.1 Écran 4.1 Écran 5.1
Fonctionnement de l’arborescence des menus:
- Pour descendre dans l’arborescence du menu, il suffit d’appuyer sur ENTER ().
- Pour accéder à l’un des menus, appuyer sur ENTER () et maintenir la touche enfoncée pendant quelques secondes. Appuyer sur ENTER () de façon répétée pour sedéplacer horizontalement dans le menu.
- Dans un menu, si aucune touche n’est enfoncée pendant plus de 10secondes, le système revient automatiquement au menu précédent. E. jour E. totale Durée ON Modèle dispositif Écran 6.1 Écran 7.1 Écran 8.1 Écran 9.1
Écran 10.2.3 Écran 10.2.4 Paramètres généraux Écran 10.1 Écran 10.2 Écran 10.3 Écran 10.2.1
Écran 10.2.2 Info. système Version micrologiciel Version micrologiciel (II) Vérif. code Infos panne SSID
Écran 10.4 Écran 10.5 Écran 10.6 RSSI Réini. Wi-Fi Mise à jour Wi-Fi EQ X 2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAUMODE D’EMPLOI106 SALICRU Écran 10.7.4 Écran 10.7.7 Écran 10.7.10 Écran 10.7.13 Écran 10.7.16 Écran 10.7.19 Écran 10.7.5 Écran 10.7.8 Écran 10.7.11 Écran 10.7.14 Écran 10.7.17 Écran 10.7.20 Écran 10.7.6 Écran 10.7.9 Écran 10.7.12 Écran 10.7.15 Écran 10.7.18 Écran 10.7.21 Écran 10.7.1
Écran 10.7.3 Écran 10.7.2 Écran 10.7 EN50549 CEI (60Hz) Sri Lanka EN50549(Ie) EN50549(Hr) France (50Hz) 50Hz par défaut Inde EN50549(Cz) EN50549(Se) Belgique France (60Hz) 60Hz par défaut Philippines EN50549(Tr) EN50549(Pl) France métropole VDE0126 VDE4105 Vietnam CEI (50Hz) Sécurité UNE
Écran 10.9 Écran 10.10 Écran 10.11 Écran 10.12 Écran 10.13 Écran 10.8 Exportation/P. nominale Facteur puis. Rapport CT Reconnexion Adresse Modbus Limite p. ON/OFF Écran 10.14.1
7.2. CONFIGURATION DU RAPPORT
DETRANSFORMATION. Pour paramétrer le rapport de transformation du CT, suivre les étapes ci-dessous sur l’afficheur de l’inverseur:
- Se rendre sous «Paramètres généraux».
- Se rendre sous «Rapport CT et paramétrer la valeur 2000:1 pour le CT délivré avec l’inverseur. 7.3. FONCTION ZÉRO INJECTION. La fonction «zéro injection» empêche que l’énergie produite par l’inverseur qui n’est pas consommée au sein même de l’installation ne soit injectée dans le réseau. En d’autres termes, elle réduit la puissance de l’inverseur pour adapter la production d’énergie à la consommation. Pour activer cette fonction, suivre les étapes ci-dessous sur l’affi- cheur de l’inverseur:
- Se rendre sous «Paramètres généraux».
- Se rendre sous «Limitation de puissance» (s’assurer que cette limitation est paramétrée sur l’option «ON»).
- Se rendre sous «Exportation». • Changer la valeur de 100 à 0%. Après avoir paramétré l’option «Zéro injection», l’inverseur limite sa puissance à la consommation de l’installation à tout moment et n’injecte pas l’excédent d’énergie dans le réseau. Le transformateur CT doit être installé et raccordé confor- mément à la section5.5.4.
7.4. SURVEILLANCE EN LIGNE DE
L’INSTALLATION. L’inverseurEQX2 est équipé d’un port de surveillance dont la fonc- tion consiste à collecter et à transmettre des données de l’unité àla plateforme de surveillance par l’intermédiaire d’un dispositif de surveillance externe. Deux méthodes sont disponibles pour surveiller l’installation : lapremière consiste à télécharger l’application et à s’enregistrer (Fig. 39), et la seconde consiste à configurer l’installation sur l’appli- cation EQX-sun (Fig. 40). En cas de problèmes de téléchargement, prendre contact avec le distributeur ou s’adresser au service d’assistance technique de SALICRU.
7.4.1. Téléchargement et enregistrement de
l’application EQX-sun. Télécharger l’application EQX-sun et l’installer sur le smartphone ou la tablette de l’utilisateur final de l’inverseur solaire EQUINOX. Ce processus peut prendre quelques minutes. Une fois l’opération ter- minée, ouvrir l’application EQX-sun. Un écran d’accueil s’affiche pour saisir les données d’identification ou pour enregistrer un nouvel utili- sateur:
Fig. 39. Écran d’accueil de l’application.
Pour créer un nouvel utilisateur, appuyer sur « S’enregistrer » pour pouvoir saisir les champs néces- saires à l’enregistrement et à l’utilisation de l’application. Une démo de l’application est également dispo- nible en appuyant sur le bouton «Démo» situé en bas à droite de l’écran. EQ X 2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAUMODE D’EMPLOI108 SALICRU
Une fois le processus d’enregistrement terminé, accéder àl’application en saisissant les données d’identification défi- nies et appuyer sur le bouton «Démarrer session». Si l’adresse électronique ou le mot de passe saisi est erroné, lemessage d’erreur suivant s’affiche en bas de l’écran:
En cas d’oubli du mot de passe, appuyer sur l’option «Besoin de récupérer votre mot de passe?» pour ouvrir l’écran suivant:
Saisir l’adresse électronique utilisée pour enregistrer l’ins- tallation. Un courriel de l’expéditeur « postmaster@kumo. salicru.com» portant l’objet «Equinox - Reset password» est alors envoyé à cette adresse électronique.
Le corps du message contient un code « Token » à6chiffres. Saisir le code sur l’écran de vérification et appuyer sur «Envoyer».
Un écran permettant de saisir un nouveau mot de passe s’affiche alors sur l’application. Ce nouveau mot de passe doit être saisi deux fois. Appuyer sur le bouton «Enregistrer» une fois terminé. Enregistrer
Le message de confirmation suivant s’affiche à l’écran:
7.4.2. Configuration de l’installation dans
l’application EQX-sun. Après avoir saisi les données d’identification, l’application accède au compte et affiche l’écran principal intitulé «Mes installations». Cet écran dresse la liste de toutes les installations créées. Pour créer une installation, appuyer sur le bouton «Ajouter» ( + ) affiché à droite de «Mes installations». L’application affiche alors l’écran «Création d’une installation». Tous les champs obligatoires doivent être renseignés. La capture d’écran de la page illustre un exemple complet d’une installation située dans une résidence secondaire des Pyrénées:109
Si l’installation photovoltaïque est composée de10panneaux de 440W chacun, la puissance duchamp photovoltaïque est de 440 x 10 = 4400Wc= 4,4kWc. Le prix auquel le kWh consommé sur le réseau électrique est facturé doit être saisi. Dans cet exemple, le distributeur d’électricité facture 0,14721€/kWh. Le prix auquel le distributeur d’électricité rémunère les kWh injectés dans le réseau doit être saisi. Dans cet exemple, le distributeur d’électricité rémunère 0,0537€/kWh. Euro (€) Fig. 40. Création d’une installation. Après avoir renseigné tous les champs, appuyer sur le bouton «Créer l’installation». L’application signale ensuite que l’installation a été créée avec succès en affichant un message en bas de l’écran et un nouvel en-tête s’affiche également sur l’écran «Mes installations»:
7.4.3. Surveillance «12h» (jour)
Ce mode de surveillance ne fonctionne que pendant les heures d’irradiation solaire durant lesquelles l’inverseur est en service. Lorsque l’inverseur est éteint, l’application ne reçoit aucune donnée de production ou de consommation. Pour surveiller les données de consommation, le transformateur CT doit être installé et connecté comme indiqué dans la section 5.5.1 et l'onduleur doit avoir les paramètres suivants configurés:
- Paramètres généraux → Limite de puissance → assurez-vous qu'il est réglé sur l'option "ON". Ce paramètre active la lecture du TC du transformateur. Sans ce paramètre activé, même si le TC est connecté, l'onduleur ne lira pas ses signaux.
- Configuration générale → Exporter → Passer de 100% à 0%, pour ne pas renverser le surplus sur le réseau. EQ X2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAUMODE D’EMPLOI110 SALICRU
7.4.3.1. Schéma électrique de l’installation.
S’assurer que l’installation est conforme au schéma de la section6.6. de la página 102.
7.4.3.2. Configuration de l’installation sur
l’application. Pendant toute la durée du processus, l’inverseur doit être alimenté par le champ solaire. Appuyer sur l’installation créée dans l’application pour accéder àses informations détaillées: Pour le moment, seule la puissance du champ solaire saisie est affichée car les instruments de mesure ne sont pas encore raccordés (situation indiquée par le message « Dispositifs hors ligne » en haut du schéma synoptique). L’analyseur de réseau ESM1EQX est déjà physi- quement raccordé au module de communication 485/WIFI24HEQX. Il suffit donc de n’associer que ce dernier. Ajouter un appareil à l’installation qui a été créée en appuyant sur le bouton «Propriétés» [ ] à droite du titre de l’installation.111
Dans le menu déroulant, appuyer sur le bouton «Dispositifs». L’application affiche alors l’écran «Dispositifs» qui dresse la liste des dispositifs attribués à l’installation. Pour ajouter le dispositif «Module de communication 485/WIFI EQX2» à l’installation, appuyer sur le bouton «Ajouter» [ + ] dispo- nible à droite de «Dispositifs». Sélectionner ensuite le dispositif 485/WIFIEQX2 pour démarrer le processus d’association. Le processus d’association se déroule en trois étapes:
1. Connexion du dongle:
a. Veiller à ce que le dongle soit branché sur le port USB du dispositif. b. Appuyer sur le bouton «Suivant».
2. Ajout du dispositif.
Pour ajouter le dispositif à l’installation, il importe d’associer le numéro de série de l’inverseur. a. Appuyer sur le bouton «Scanner». Il se peut que le smartphone ou la tablette de- mande l’autorisation d’utiliser l’appareil photo. Si tel est le cas, l’autorisation doit être accordée. b. Approcher le smartphone ne mode appareil photo du code-barres de l’étiquette de l’inverseur. Lorsque le code est détecté, le scanner se ferme et le numéro de série s’affiche automatiquement. Vérifier que le numéro de série correspond bien à celui qui figure sur l’étiquette. Fig. 41. Exemple d’étiquette d’identification avec code-barres. EQ X 2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAUMODE D’EMPLOI112 SALICRU Si le mode appareil photo n’est pas disponible ou si ce dernier ne détecte pas correctement le code-barres, saisir manuellement le numéro de série encadré en rouge dans le champ indiqué. c. Appuyer sur le bouton «Suivant». Deux situations peuvent se présenter lors de l’ajout du dispositif: Première situation: le dispositif est ajouté avec succès. Lemessage ci-dessous s’affiche à l’écran: Seconde situation: le dispositif ajouté est déjà enregistré. Le message ci-dessous s’affiche à l’écran:
3. Connexion du dispositif.
Après avoir associé le dongle à l’installation correspondante, leréseau Wi-Fi de l’installation à laquelle il doit se connecter doit être paramétré pour pouvoir accéder au serveur et mettre à jour les données dans l’application. Suivre les étapes indiquées par l’application ou se reporter à l’an- nexe de ce mode d’emploi (section11).113
7.4.4. Surveillance «24h» ou jour et nuit
(lesdispositifs 6B2OP000014 (485/WIFI 24H EQX2) et 6B2OP000008 (ESM1EQX2) disponibles en option sont nécessaires) À la différence du mode précédent, ce mode de surveillance sur- veille la consommation de l’installation y compris lorsque l’inver- seur ne fonctionne pas et/ou pendant la nuit. Pour de plus amples informations, se reporter au mode d’emploi «EL18700».
7.4.5. Fonctionnement de l’applicationEQX-sun.
7.4.5.1. Écran d’accueil «Mes installations».
L’application EQX-sun organise les différents emplacements des dispositifs sous le nom d’« Installations ». Dans l’exemple delasection8 «Configuration de l’installation dans l’application EQX-sun », une installation appelée « Chalet Pyrénées » a été créée. Si d’autres installations sont ultérieurement créées et ajou- tées, celles-ci s’affichent dans la liste par ordre alphabétique. Informations fournies par l’en-tête de l’installation: Nom de l’installation. Emplacement de l’installation. Production du jour. Date et heure de la dernière mise à jour des données (la pé- riode de mise à jour est de 1minute). Taux d’autosuffisance : il s’agit du niveau d’autonomie de l’installation par rapport au réseau électrique (rap- port entre l’énergie autoconsommée et l’énergie totale demandée par le consommateur). Plus le taux d’autosuffisance est élevé, plus l’autonomie par rapport au réseau est importante. Taux d’autoconsommation : il s’agit du niveau d’utilisation de l’installa- tion photovoltaïque (rapport entre l’énergie autoconsommée et l’énergie photovoltaïque produite). Plus le taux d’autoconsommation est élevé, plus la part d’énergie photovol- taïque produite utilisée est importante. Type de l’installation: résidentielle, commerciale ou industrielle EQ X2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAUMODE D’EMPLOI114 SALICRU
7.4.6. Écran individuel de l’installation.
Trois onglets sont disponibles en haut de l’écran de chaque installation: «Temps réel», «Historique» et «Infos».
1. Informations fournies par l’onglet «Temps réel»:
Cet onglet est découpé en 4rubriques: synoptique, production, consommation et économies journalières dues à la production. Le schéma synoptique donne une idée très visuelle de l’état actuel de l’installation: le mouvement des lignes indique la direction du flux d’électricité, tandis que leur couleur signale la provenance de cette énergie (réseau, couleur rouge; pan- neaux, couleur verte; ou combinaison des deux, couleur bleue). Dans cet exemple, une installation commerciale d’une puis- sance installée de 10kWc (kilowatt-crête) consomme 8kW. 5,19kW de cette quantité proviennent de l’autoconsomma- tion, tandis que les 2,81kW restants sont consommés à partir du réseau. Dans l’exemple ci-dessous, une installation industrielle d’une puissance installée de 3kWc consomme 0,69kW (687W). 2,74kW sont produits par l’inverseur, de sorte que l’excédent de 2,05kW est injecté dans le réseau: En cas d’absence de consommation, le schéma synoptique affiché serait le suivant: La rubrique «Production» affiche les données relatives aux périodes «Aujourd’hui», «Mois actuel» et «Total» (depuis la création de l’installation). Le format de pré- sentation des informations est identique dans chacun desonglets. Dans cet exemple, 1,8MWh ont été produits ce mois-ci, dont 1,7MWh ont été autoconsommés, tandis que les quelque 100kWh restants ont été injectés dans le réseau. La rubrique «Consommation» affiche les données relatives aux périodes «Aujourd’hui», «Mois actuel» et «Total» (depuis la création de l’installation). Le format de présenta- tion des informations est identique dans chacun des onglets. Dans cet exemple, sur la consommation totale de la journée en cours (100%), 9,77kWh (29,74%) ont été autoconsommés, tandis que 23,08kWh (70,26%) ont été importés du réseau. La rubrique «Économies journalières dues à la production » permet d’obtenir une approximation des économies réalisées grâce à l’autoconsommation, à savoir le montant obtenu en multipliant l’énergie autoconsommée par le prix du kWh injecté dans le réseau.115
Cet onglet est découpé en 4rubriques: «Performances de l’installation», «Comparaison de l’énergie produite», «Économies» et «Impact sur l’environnement». La rubrique «Performances de l’installation» fournit les données relatives aux périodes «Aujourd’hui», «Jour» et «Mois». L’onglet «Aujourd’hui» présente un graphique en temps réel des valeurs ins- tantanées de production, de consommation et d’autoconsommation, tandis que l’onglet «Jour» présente la somme des valeurs instanta- nées du graphique précédent. L’onglet «Mois» fournit quant à lui les valeurs totales des jours précédents. La légende des couleurs du graphique suit le même modèle que le schéma synoptique: en rouge, l’énergie consommée à partir du ré- seau; en vert, l’énergie qui provient de la production des panneaux photovoltaïques; et en bleu, l’autoconsommation (énergie consommée à partir de la production photovoltaïque et non du réseau). Poser deux doigts l’un contre l’autre sur le graphique et les écarter pour zoomer sur la zone correspondante. Pincer ensuite les deux doigts l’un contre l’autre pour dézoomer. Une pression des boutons «Production», «Consommation» et «Au- toconsommation» permet de masquer ou d’afficher les différents graphiques. La rubrique «Comparaison de l’énergie produite» permet de consulter les données regroupées par mois ou par année. Cet exemple montre la production mensuelle d’une installation créée en mai2018 et in- dique la production jusqu’au mois en cours (août2020). Le fait de comparer des mois d’années différentes peut s’avérer fort utile pour détecter des problèmes sur l’installation photovoltaïque, voire pour se faire une idée de la dégradation des panneaux. La rubrique «Économies » présente sous forme de graphique les valeurs approximatives des « Économies dues à la production » (montant obtenu en multipliant la production par le prix du kWh consommé) et de la «Compensation simplifiée» (montant obtenu en multipliant la production injectée dans le réseau par le prix du kWh injecté). La rubrique «Impact environnemental»permet de consulter la réduc- tion des émissions de CO
obtenue et l’équivalence en arbres plantés. Dans une installation conventionnelle, chaque kWh produit à partir de combustibles fossiles entraîne des émissions de gaz à effet de serre. Regroupés sous le nom d’«empreinte carbone», ces gaz sont convertis à leur valeur équivalente en dioxyde de carbone (CO
). La valeur affichée correspond donc à la quantité d’émissions de CO
qu’un système équiva- lent fonctionnant à base de combustibles fossiles aurait dégagée pour produire l’énergie créée par l’installation à partir d’énergie renouvelable. Les arbres, quant à eux, absorbent le CO
et font donc l’objet de nom- breux projets de reboisement à l’échelle mondiale pour compenser les niveaux de CO
. L’utilisation de sources d’énergie renouvelables contribue à réduire les niveaux de CO
que les arbres doivent ab- sorber. Le nombre d’arbres affiché équivaut au nombre de nouveaux arbres plantés.
3. Informations fournies par l’onglet «Infos»:
Cet onglet présente les informations relatives à l’installation avec les valeurs à partir desquelles celle-ci a été créée. N’importe quel champ peut être modifié en appuyant sur le bouton «Propriétés» [ ] disponible à droite du titre de l’installation, puis, dans le menu déroulant, enappuyant sur le bouton «Éditer». Exemple: lorsque la compagnie d’électricité modifie ses tarifs, il s’avère nécessaire de modifier le prix du kWh. EQ X 2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAUMODE D’EMPLOI116 SALICRU
8. GUIDE DE DÉPANNAGE.
8.1. MESSAGES D’ERREUR. L’inverseur monophasé de la série EQX2 est conçu selon les normes d’exploitation du réseau et est conforme aux exigences de sécurité et de compatibilité électromagnétique. Avant d’être ex- pédié, chaque dispositif est soumis à une série d’essais rigoureux afin d’en garantir un fonctionnement durable et fiable. En cas de panne, le message d’erreur correspondant s’affiche sur l’écran OLED (suivant les cas, l’inverseur peut alors cesser d’ali- menter le réseau). Les messages d’erreur et les méthodes de dé- pannage correspondantes sont énumérés ci-dessous: Message d’erreur Description Solution Erreur d’affichage Absence d’affichage - Vérifier que tous les câbles sont bien raccordés et que l’interrupteur CC est relevé. - S’assurer que la tension d’entrée correspond à la tension de fonctionnement. Perte ou non-détection du réseau Défaillance du réseau ou disjoncteur CA déclenché ou circuit débranché. - Vérifier la survenue d’une défaillance du réseau. - S’assurer que les disjoncteurs CA sont relevés et que les bornes sont correctement raccordées. Défaillance dela tension du réseau Surtension ou sous- tension, tension du réseau supérieure ou inférieure à la valeur de protection établie - Vérifier le bon réglage de la valeur de protection. - Contrôler la tension du réseau. Si la valeur dépasse la plage admissible des paramètres de protection de l’inverseur, prendre contact avec la compagnie d’électricité locale. - S’assurer que l’impédance du câble CA n’est pas trop élevée. Si tel est le cas, remplacer le câble par un câble plus épais. Défaillance de la fréquence duréseau Fréquence excessive ou insuffisante du réseau par rapport à la valeur de protection établie - Vérifier le bon réglage des normes de sécurité. - Contrôler la fréquence du réseau. Si la valeur dépasse la plage admissible des paramètres de protection de l’inverseur, prendre contact avec la compagnie d’électricité locale. Limitation del’ISO Faible résistance d’isolement du système, généralement due à un mauvais isolement du module/câble àla terre ou à un environnement pluvieux et humide. - S’assurer que les panneaux photovoltaïques, les câbles et les connecteurs ne sont pas cassés, et vérifier l’absence d’infiltration d’eau. - Contrôler la fiabilité de la mise à la terre. Défaillance duGFCI Courant de fuite excessif. - Le courant de terre est trop élevé. - Vérifier que le câble photovoltaïque est court-circuité à la terre. Surtension photovoltaïque Tension trop élevée du système photovoltaïque - Tension d’entrée trop élevée. - Réduire le nombre de panneaux photovoltaïques pour que la tension en circuit ouvert de chaque chaîne soit inférieure à la tension d’entrée maximale autorisée. Message d’erreur Description Solution Surchauffe del’inverseur La température à l’intérieur de l’inverseur est excessivement élevée et se trouve en dehors de la plage de sécurité. - S’assurer que l’inverseur n’est pas exposé aux rayonnements directs du soleil. - Réduire la température ambiante. Défaillance du DCI Injection CC élevée (composant à CC élevé détecté par l’inverseur à la sortie CA) - Redémarrer l’inverseur et patienter quelques instants jusqu’à rétablissement du fonctionnement. - Si l’erreur se répète, contacter SALICRU. Défaillance dela tension du bus. Tension du bus trop élevée. Défaillance du SCI Erreur de communication interne éventuellement due à un champ magnétique externe élevé, etc. Défaillance SPI Défaillance E2 Défaillance du dispositif GFCI Fonctionnement anormal du dispositif GFCI. Défaillance du transducteur
Fonctionnement anormal du transducteur CA. Échec du test du relais Erreur de l’autotest du relais (neutre et terre mal raccordés côté CA ou tout simplement défaillants) - À l’aide d’un multimètre, vérifier l’absence d’une tension élevée entre N et PE côté CA (elle doit normalement être inférieure à10V). Si la valeur mesurée est supérieure à 10V, procéder au bon raccordement du neutre et de la terre côté CA ou redémarrer l’inverseur. - Si le neutre et la terre sont bien raccordés, contacter SALICRU. Défaillance de la mémoire flash Stockage interne anormal éventuellement dû à un champ magnétique externe élevé, etc. - Redémarrer l’inverseur et patienter quelques instants jusqu’à rétablissement du fonctionnement. - Si l’erreur se répète, contacter SALICRU. Défaillance du ventilateur externe Fonctionnement anormal du ventilateur externe. - Arrêter l’inverseur et débrancher câbles CA et CC. - Vérifier que le ventilateur n’est pas bloqué par des corps étrangers. Si tel n’est pas le cas, procéder à son remplacement. Défaillance du ventilateur interne Fonctionnement anormal du ventilateur. - Redémarrer l’inverseur et patienter quelques instants jusqu’à rétablissement du fonctionnement. - Si l’erreur se répète, contacter SALICRU. Tab. 13. Messages d’erreur. Tous les messages d’erreur sont également signalés par l’allumage du voyant rouge de l’afficheur (cf. Tab. 5).117
8.2. DÉPANNAGE. Problème Solution L’inverseur est correcte- ment alimenté mais ne se met pas en marche. Parailleurs, l’écran affiche le message «En attente» et le voyant vert clignote. Pour que l’inverseur se mette en marche, les panneaux doivent délivrer une tension et le dispositif doit être raccordé au réseau pour se synchroniser avec lui et s’assurer qu’il ne fonctionne pas en îlotage. Vérifier la présence de tension au niveau des bornes des protections qui alimentent le tableau des protections de l’inverseur. Si les éléments de coupure du tableau des protections CA sont correctement activés, il se peut que l’activation d’une autre protection située en amont s’avère nécessaire. La fonction zéro injection est activée et l’inverseur ne produit pas d’électricité alors que l’installation est chargée. Le transformateur CT est peut être monté à l’envers. La flèche du CT doit être orientée de l’installation vers le réseau (amenée de courant). Se reporter à la section « 6.5.3. Installation du transformateur CT». Le voyant rouge clignote, mais l’inverseur fonctionne correctement. L’inverseur indique qu’il ne détecte pas l’antenne Wi-Fi, ce qui n’a aucune répercussion sur le bon fonctionnement de l’inverseur. Aucune donnée n’est affichée dans l’application EQX-sun pendant la nuit. L’inverseur est alimenté par les panneaux solaires. Par conséquent, si l’irradiation n’est pas suffisamment élevée pour permettre à l’inverseur de se mettre en marche, celui-ci n’est pas en mesure d’alimenter l’antenne Wi-Fi pour envoyer les données nécessaires à la mise à jour de l’application. Pour pouvoir surveiller l’installation 24 h/24, l’installation des dispositifs 6B2OP000007 (485/ WIFI 24H EQX) et 6B2OP000008 (ESM1 EQX) disponibles en option s’avère nécessaire. Je ne veux pas connecter l’inverseur au réseau Wi- Fi. Est-ce un problème? L’inverseur fonctionne parfaitement sans avoir besoin d’être connecté à Internet. En outre, les données de production les plus pertinentes peuvent être affichées sur l’écran même du dispositif. L’antenne Wi-Fi a pour seule fonction de fournir les données de l’installation à l’utilisateur à des fins pratiques d’information, de gestion et de contrôle. Tab. 14. Problèmes et solutions. 8.3. MAINTENANCE. Danger Risque d’endommagement de l’inverseur ou de blessures corporelles en cas de mauvaise utilisation. Avant toute intervention de maintenance, respecter la procédure suivante: - Abaisser le disjoncteur CA et l’interrupteur CC de l’inverseur. - Attendre au moins 5minutes pour permettre aux condensateurs internes de se décharger entièrement. - Vérifier l’absence de tension ou de courant avant de retirer quelconque connecteur. Avertissement Tenir les personnes non qualifiées éloignées! Un panneau d’avertissement temporaire doit être apposé ou une barrière doit être placée pour tenir à l’écart les personnes non qualifiées lors des opérations de raccordement et de maintenance. Attention Ne redémarrer l’inverseur qu’après avoir éliminé la défaillance nuisible à la sécurité. Ne jamais remplacer de composants internes de façon arbitraire. Prendre contact avec SALICRU pour toute assistance de maintenance. Dans le cas contraire, la société SALICRU ne peut être tenue responsable des dommages provoqués. Remarque La maintenance du dispositif à exécuter conformément au mode d’emploi ne doit jamais être effectuée sans les outils et l’appareil d’essai appropriés ou sans la dernière version du mode d’emploi en question. Opéra- tions Méthodes Fréquence Nettoyage du système - Vérifier la température et l’accumulation de poussière dans l’inverseur. - Nettoyer le boîtier de l’inverseur si nécessaire. - S’assurer que l’entrée et la sortie d’air sont normales. - Nettoyer l’entrée et la sortie d’air sinécessaire. Six mois à un an en fonction de la poussière présente dans l’air Tab. 15. Opérations de maintenance. EQ X 2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAUMODE D’EMPLOI118 SALICRU
TECHNIQUES. Modèle EQX2 2001-S EQX2 3001-S EQX2 3002-S EQX2 3002-SX EQX2 4002-S EQX2 4002-SX EQX2 5002-S EQX2 5002-SX EQX2 6002-S EQX2 6002-SX EQX2 8002-SX EQX2 10002-SX Entrée Tension de démarrage (V) 60 120 80 120 80 120 80 120 80 Tension CC minimale (V) 55 - Tension CC maximale (V) 500 600 Tension CC nominale (V) 360 Plage de tension MPPT (V) 80-450 100-550 80-550 Nombre de suiveurs MPPT 1 2 Nombre d’entrées CC par MPPT 1 1/1 1/2 Courant maximal (A) 12,5 12,5/12,5 15/15 12,5/12,5 15/15 12,5/12,5 15/15 12,5/12,5 15/15 15/30 Courant de court-circuit maximal (A) 15 15 20/20 15 20/20 15 20/20 15 20/20 20/40 Courant de retour vers la chaîne (A) - - 0 Sortie Puissance nominale (W) 3000 4200 5000 6000 8000 10000 Puissance maximale (W) 3300 4600 5500 6600 8800 11000 Puissance apparente nominale CA (VA) 3300 3000 4200 5000 6000 6600 8800 11000 Puissance apparente maximale (CA) 3300 4600 5500 6600 8800 11000 Tension nominale (V) 220/230 Fréquence nominale (Hz) 50/60 45-55/55-65 50/60 Courant alternatif nominal (A) 8,7 13 18,3 21,7 26,1 34,8 43,5 Courant alternatif maximal (A) 14,4 15 21 25 28,7 38,3 47,8 Courant instantané mesuré (A) ... 13,5 @ 44 µs. 31,5 @ 55 µs. 15,5 @ 44 µs. Courant de défaut maximal (A) - - 50 80 90 Protection maximale contre surintensités (A) - - 50 80 90 Facteur de puissance 0,8 capacitif à 0,8 inductif Distorsion harmonique totale maximale < 3% à la puissance nominale DCI < 0,5% In Efficacité Maximale 98,1% Européenne 97,5% 97,6% MPPT 99,9% Protection Contre l’inversion de polarité CC Intégrée Résistance d’isolement Intégrée Interrupteur CC Intégrée Surtensions Intégrée Surchauffe Intégrée Courant résiduel Intégrée Îlotage Décalage de fréquence (intégrée) Court-circuit CA Intégrée Surtension Intégrée Données générales Dimensions (Pxlxhmm) 120 x 410 x 360 175 x 550 x 410 Poids (kg) 13 24 26 Indice de protection IP65 Autoconsommation nocturne (W) < 1 Topologie Sans transformateur Température de fonctionnement (°C) -30 a 60119
Tab. 16. Caractéristiques techniques. EQ X 2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAUMODE D’EMPLOI120 SALICRU
10. ANNEXE. CONFIGURATION
DUMODULE WI-FI. Le module Wi-Fi doit être paramétré sur le routeur lors de la pre- mière installation. Si le nom ou le mot de passe du routeur est modifié, la clé Wi-Fi doit être reparamétrée.
1. Configuration du module Wi-Fi.
a. Mettre l’inverseur en marche. b. Préparer un ordinateur portable ou un smartphone et ac- tiver la connexion WLAN/Wi-Fi. c. Se rendre sous l’écran 10.2.2SSID pour identifier le nom du réseau Wi-Fi de l’inverseur. d. Sur l’ordinateur portable ou le smartphone, rechercher le réseau Wi-Fi sous le nom «WiFi-AP********» et le sélectionner pour se connecter.
2. Ouvrir le navigateur et taper l’adresse 10.10.100.254. L’écran
suivant s’affiche. Saisir le nom d’utilisateur «admin», le mot de passe «admin» et cliquer ou appuyer sur «Démarrer session» (cf. Fig. 42). Fig. 42. Ouverture d’une session d’utilisateur.
3. Se rendre dans la rubrique «System» (cf. Fig. 43).
WIFI-AP******** (1) (1) Les * correspondent aux 8derniers chiffres du SN de l’inverseur. Fig. 43. Rubrique «System»
4. Cliquer ou appuyer sur « STA Setting » pour accéder à la
rubrique de configuration du réseau Wi-Fi. S’il s’agit du tout premier accès au système, l’écran de la Fig. 44 s’affiche. Fig. 44. Rubrique de configuration du réseau Wi-Fi. En revanche, si la connexion a déjà été paramétrée, l’écran affiché correspond à celui de la Fig. 45. Cliquer ou appuyer sur «Scan» pour afficher une liste des réseaux Wi-Fi disponibles. SSID_routeur_installation Fig. 45. Rubrique de configuration du réseau Wi-Fi.
5. Sélectionner le réseau WiFi souhaité et cliquer ou appuyer sur
«OK». Seul routeur 2,412GHz-2,484GHz est pris en charge (cf.Fig. 46). SSID_réseau_voisin_1 SSID_réseau_magasin_1 SSID_routeur_installationSSID_réseau_magasin_2 SSID_réseau_voisin_3 SSID_réseau_magasin_3 94:83:C4:03:1:A4 21
6. À ce stade, un message contextuel s’affiche pour rappeler
que le mot de passe du réseau Wi-Fi doit être saisi. Cliquer ou appuyer sur «OK» (cf.Fig. 47). Fig. 47. Écran de rappel de saisie du mot de passe.
7. Saisir le mot de passe dans la case vierge et cliquer ou appuyer
sur «Enregistrer» (cf.Fig. 48). SSID_routeur_installation Fig. 48. Écran d’enregistrement du mot de passe.
8. Le système affiche alors le message «Saved Successfully».
Cliquer ou appuyer sur «Restart» pour terminer la configura- tion du réseau Wi-Fi (cf.Fig. 49). Fig. 49. Configuration du réseau Wi-Fi enregistrée.
9. Une fois la configuration terminée, l’indicateur Wi-Fi ON
EQ X2 ONDULEURS SOLAIRES RACCORDÉS AU RÉSEAUMODE D’EMPLOILes informations relatives au réseau de service d’assistance technique (SAT), au réseau com- mercial et à la garantie sont disponibles sur notre site Web: www.salicru.com/fr/ Avda. de la Serra 100 08460 Palautordera BARCELONE Tél.: +34 93 848 24 00 sst@salicru.com
www.linkedin.com/company/salicru @salicru_SA Gamme de produits Onduleurs - Systèmes d’alimentation sans interruption ASI/UPS Stabilisateurs - Réducteurs de flux lumineux Sources d’alimentation Variateurs de fréquence Onduleurs statiques Onduleurs photovoltaïques Stabilisateurs de tension RÉF. EL222C03 VER. B CODE 401*
Notice Facile