EQX2 8002-SX - Panel solar Salicru - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EQX2 8002-SX Salicru en formato PDF.
| Tipo de producto | Inversor fotovoltaico monofásico |
| Marca | Salicru |
| Modelo | EQX2 8002-SX |
| Potencia nominal | 8000 W |
| Tensión máxima de entrada (DC) | 600 V |
| Rango de tensión MPPT | 80–550 V |
| Número de seguidores MPPT | 2 |
| Tensión nominal de salida (AC) | 220/230 V |
| Frecuencia nominal | 50/60 Hz |
| Corriente alterna nominal | 34,8 A |
| Eficiencia máxima | 98,1 % |
| Grado de protección | IP65 |
| Dimensiones (P x A x H) | 175 x 550 x 410 mm |
| Peso | 26 kg |
| Refrigeración | Convección natural |
| Pantalla | OLED y LED |
| Comunicación | RS485 / Wi-Fi (opcional) |
| Función de inyección cero | Sí, evita la inyección de excedentes a la red |
| Monitoreo en línea | Aplicación EQX-sun (12h/24h con opciones) |
| Protecciones integradas | Sobretensión, sobrecalentamiento, cortocircuito, isla, corriente residual |
| Mantenimiento | Limpieza de la carcasa y las rejillas de ventilación cada 6 meses a 1 año |
| Garantía | Consultar www.salicru.com/es/ |
Preguntas frecuentes - EQX2 8002-SX Salicru
Preguntas de los usuarios sobre EQX2 8002-SX Salicru
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Panel solar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EQX2 8002-SX - Salicru y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EQX2 8002-SX de la marca Salicru.
MANUAL DE USUARIO EQX2 8002-SX Salicru
INVERSORES SOLARES MONOFÁSICOS DE CONEXIÓN A RED
EQUINOX
EQX2 2001-S, EQX2 3001-S,
EQX2 3002-S, EQX2 3002-SX,
EQX2 4002-S, EQX2 4002-SX,
EQX2 5002-S, EQX2 5002-SX,
EQX2 6002-S, EQX2 6002-SX,
EQX2 8002-SX, EQX2 10002-SX
1. INDICE GENERAL
1. INTRODUCCIÓN.
1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO.
2. INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD.
2.1. UTILIZANDO ESTE MANUAL.
2.2. NOTAS DE SEGURIDAD.
2.3. CONVENCIONES Y SÍMBOLOS USADOS.
2.3.1. Explicación de los símbolos.
3. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y NORMATIVA.
3.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.
3.2. NORMATIVA.
3.3. MEDIO AMBIENTE.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.
4.1. PRESTACIONES BÁSICAS.
4.1.1. Función.
4.1.2. Modelos.
4.1.3. Nomenclatura.
4.1.4. Regímenes de neutro aplicables.
4.1.5. Condiciones de almacenamiento.
4.2. VISTAS.
4.2.1. Equipos 1 MPPT (EQX2 2001-S y EQX2 3001-S).
4.2.2. Equipos 2 MPPT (EQX2 3002-S, EQX2 3002-SX, EQX2 4002-S, EQX2 4002-SX, EQX2 5002-S, EQX2 5002-SX, EQX2 6002-S, EQX2 6002-SX, EQX2 8002-SX y EQX2 10002-SX).
4.3. INTERFACE DE PANTALLA Y MÓDULO WIFI.
4.4. LISTA DE CONTENIDO.
5. INSTALACIÓN.
5.1. UBICACIÓN.
5.1.1. Ubicación de la instalación.
5.1.2. Distancias de instalación recomendadas.
5.2. PROCESO DE MONTAJE.
5.3. CONEXIÓN ELÉCTRICA.
5.3.1. Diagrama de connexionado general.
5.3.2. Conexión a tierra externa.
5.3.3. Conexión del panel fotovoltaico.
5.3.4. Conexión de la salida AC.
5.4. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE MONITORIZACIÓN.
5.4.1. Instalación mecánica.
5.5. INSTALACIÓN DEL TRANSFORMADOR CT.
5.5.1. Instalación mecánica.
5.5.2. Pasos del cableado.
5.6. ESQUEMA GENERAL DE INSTALACIÓN.
6. ARRANQUE Y PARO.
7. OPERACIÓN DEL SISTEMA.
7.1. DESCRIPCIÓN DE LAS PANTALLAS.
7.2. CONFIGURACIÓN RELACIÓN DE TRANSFORMACIÓN.
7.3. FUNCIÓN DE INYECCIÓN CERO.
7.4. MONITORIZACIÓN ON-LINE DE LA INSTALACIÓN.
7.4.1. Descarga y registro de la aplicación "EQX-sun".
7.4.2. Configuración de la instalación (planta) en la aplicación EQX-sun.
7.4.3. Monitorización "12h" (Día).
7.4.4. Monitorización "24h". (Día y noche). Se requieren los dispositivos opcionales 6B20P000014 (485/WIFI 24H EQX2) y 6B20P000008 (ESM1 EQX2).
7.4.5. Funcionamiento de la aplicación EQX-sun.
7.4.6. Pantalla individual de planta.
8. GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES.
8.1. MENSAJES DE ERROR.
8.2. TROUBLESHOOTING.
8.3. MANTENIMIENTO.
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
10. ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI.
2. INTRODUCCIÓN.
2.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO.
Les agradecemos de antemano la confianza depositada en nosotros al adquirir este producto. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con su contenido, ya que, cuanto más sepa y comprenda del equipo mayor será su grado de satisfacción, nivel de seguridad y optimización de sus funcionalidades.
Quedamos a su entera disposición para toda información suplementaria o consultas que deseen realizarnos.
Atentamente les saluda.
SALICRU
- El equipo aquí descrito es capaz de causar importantes daños físicos bajo una incorrecta manipulación. Por ello, la instalación, mantenimiento y/o reparación del mismo deben ser llevados a cabo exclusivamente por nuestro personal o bien por personal cualificado.
- A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garantizar que la información de este manual de usuario sea completa y precisa, no nos hacemos responsables de los errores u omisiones que pudieran existir.
Las imágenes incluidas en este documento son a modo ilustrativo y pueden no representar exactamente las partes del equipo mostradas, por lo que no son contractuales. No obstante, las divergencias que puedan surgir quedarán paliadas o solucionadas con el correcto etiquetado sobre la unidad. - Siguiendo nuestra política de constante evolución, nos reservamos el derecho de modificar las características, operatoria o acciones descritas en este documento sin previo aviso.
- Queda prohibida la reproducción, copia, cesión a terceros, modificación o traducción total o parcial de este manual o documento, en cualquiera forma o medio, sin previa autorización por escrito por parte de nuestra firma, reservándonos el derecho de propiedad íntegro y exclusivo sobre el mismo.
3. INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD.
3.1. UTILIZANDO ESTE MANUAL.
- Este manual de usuario es de aplicación para aquellos equipos indicados en portada y es una guía que describe las instrucciones de instalación y puesta en marcha, en condiciones seguras atendiendo a las normas. Es necesario leerlo completamente antes de realizar cualquier acción, procedimiento u operación sobre el mismo, en especial antes de aplicar tensión a la entrada, respetando las acciones por el orden indicado.

Es obligatorio el cumplimiento relativo a las «Instrucciones de seguridad», siendo legalmente resble el usuario en cuanto a su observancia y aplicación.
Si no comprende total o parcialmente las instrucciones y en especial las referentes a seguridad, no deberá proseguir con las tareas de instalación o puesta en marcha, ya que se incurriría en un riesgo para su seguridad o la de otra u otras personas, pudiendo ocasionar lesiones graves e incluso la muerte, además de causar daños al equipo y/o a las cargas e instalación.

Las normativas eléctricas locales y diferentes restricciones en el lugar del cliente, pueden invalidar algunas endaciones contenidas en los manuales. Donde existan financieras, se debe cumplir las normas locales pertinentes.
- Los equipos se entregan debidamente etiquetados para la correcta identificación de cada una de las partes, lo que unido a las instrucciones descritas en este manual de usuario permite realizar cualquiera de las operaciones de instalación y puesta en marcha, de manera simple, ordenada y sin lugar a dudas.
- Finalmente, una vez instalado y operativo el equipo, se recomienda guardar la documentación en lugar seguro y de fácil acceso, para futuras consultas o dudas que puedan surgir.
Los siguientes terminos son utilizados indistintamente en el documento para referirse a:
- «EQX2, equipo o unidad». - Inversor fotovoltaico Equinox 2.
• «S.S.T.». - Servicio y Soporte Técnico. - «Cliente, instalador, operador o usuario».- Se utiliza indistintamente y por extensión, para referirse al instalador y/o al operario que realizará las correspondientes acciones, pudiendo recaer sobre la misma persona la responsabilidad de realizar las respectivas acciones al actuar en nombre o representación del mismo.
3.2. NOTAS DE SEGURIDAD.
- Antes de la instalación, leer con atención este manual y seguir estrictamente sus instrucciones.
- Los instaladores deben recibir capacitación profesional u obtener certificados de calificación profesional relacionados con la electricidad.
- Durante la instalación, no abra la cubierta frontal del inversor. Además de realizar trabajos en el terminal de cableado (como se indica en este manual), tocar o cambiar componentes sin autorización puede causar lesiones a las personas, daños a los inversores y la anulación de la garantía.
- Todas las instalaciones eléctricas deben ser conformes con la normativa de seguridad eléctrica local.
- Si el inversor necesita mantenimiento, contactar con el personal técnico designado para la instalación y el mantenimiento.
- Para utilizar este inversor conectado a la red para la generación de energía se necesita el permiso de la autoridad local de suministro de energía.
- La temperatura de algunas partes del inversor puede superar los 60 °C durante el funcionamiento. Para evitar quemaduras, no toque el inversor durante el funcionamiento. Déjelo enfriar antes de hacerlo.
- Cuando se expone a la luz solar, el campo fotovoltaico genera un voltaje de DC alto y peligroso. Operar de acuerdo con nuestras instrucciones, peligro de muerte.
3.3. CONVENCIONES Y SÍMBOLOS USADOS.
La siguiente tabla muestra los símbolos que pueden aparecer en este manual y su definición:

Peligro
Situación peligrosa que, si no es evitada, podría provocar la muerte o lesiones graves al personal.

Advertencia
Situación potencialmente peligrosa que, si no es evitada, podría provocar la muerte o lesiones graves al personal.

Precaución
Situación potencialmente peligrosa que, si no es evitada, podría provocar lesiones leves o moderadas al personal.

Atención
Información de advertencia de seguridad sobre el equipo o el medio ambiente, para evitar daños al equipo, pérdida de datos, degradación del rendimiento u otros resultados impredecibles.

Nota
Este símbolo destaca información importante, mejores prácticas y consejos, etc.
Tab. 1. Símbolos usados en este manual.
3.3.1. Explicación de los símbolos.
En este capítulo se explicitan los símbolos que aparecen en el inversor, etiqueta y embalaje.
3.3.1.1. Símbolos en el inversor.



Indicador del estado del inversor.
Indicador de Inversor en funcionamiento.
Símbolo de conexión a tierra, la carcasa del inversor debe estar correctamente conectada a tierra.
Tab. 2. Símbolos del inversor.
3.3.1.2. Símbolos de la etiqueta del Inversor.









El inversor no se puede eliminar con la basura doméstica.
Leer atentamente las instrucciones antes de la instalación.
No toque ninguna parte interna del inversor hasta 5 minutos después de haber sido desconectado de la red y de la entrada fotovoltaica.
Marca CE, el inversor cumple con los requisitos de las directrices CE aplicables.
Certificación SGS.
Certificación TÜV.
Peligro. Riesgo de choque eléctrico.
No tocar. Superfície caliente durante el funcionamiento.
Peligro de descarga eléctrica, partes en tensión, riesgo de descarga eléctrica, no tocar.
Tab. 3. Símbolos del etiquetaje.
3.3.1.3. Símbolos del embalaje.




Manipular con cuidado.
Indicador de la orientación correcta del embalaje.
Simbolo de conexión a tierra, la carcasa del inversor debe estar correctamente conectada a tierra.
Capas apiladas 6.
4. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y NORMATIVA.
4.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.
Nuestro objetivo es la satisfacción del cliente, por tanto esta Dirección ha decidido establecer una Política de Calidad y Medio Ambiente, mediante la implantación de un Sistema de Gestión de la Calidad y Medio Ambiente que nos convierta en capaces de cumplir con los requisitos exigidos en la norma ISO 9001 e ISO 14001 y también por nuestros Clientes y Partes Interesadas.
Así mismo, la Dirección de la empresa está comprometida con el desarrollo y mejora del Sistema de Gestión de la Calidad y Medio Ambiente, por medio de:
- La comunicación a toda la empresa de la importancia de satisfacer tanto los requisitos del cliente como los legales y reglamentarios.
- La difusión de la Política de Calidad y Medio Ambiente y la fijación de los objetivos de la Calidad y Medio Ambiente.
- La realización de revisiones por la Dirección.
- El suministro de los recursos necesarios.
4.2. NORMATIVA.
El producto está diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con la norma EN ISO 9001 de Aseguramiento de la Calidad. El marcado Cúlica la conformidad a las Directivas de la CEE mediante la aplicación de las normas siguientes:
• 2014/35/EU. - Seguridad de baja tensión.
2014/30/EU Directiva - Compatibilidad electromagnética -CEM-
- 2011/65/EU. - Restricción de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos -RoHS-.
- 2012/19/EU. - Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Legislación de conexión a red en España:
- RD647/2020 Real Decreto, por el que se regulan aspectos necesarios para la implementación de los códigos de red de conexión de determinadas instalaciones eléctricas.
- RD244/2019 Real Decreto, por el que se regulan las condiciones administrativas, técnicas y económicas del autoconsumo de energía eléctrica
Según las especificaciones de las normas armonizadas. Normas de referencia:
Seguridad eléctrica:
- IEC/EN/UNE 62109-1:2010. Seguridad de los convertidores de potencia utilizados en sistemas de potencia fotovoltaicos. Parte 1: Requisitos generales.
- IEC/EN/UNE 62109-2 :2011. Seguridad de los convertidores de potencia utilizados en sistemas de potencia fotovoltaicos. Parte 2: Requisitos particulares para inversores.
Compatibilidad electromagnética:
- IEC/EN/UNE 61000-6-2:2005. Compatibilidad electromagnética (CEM). Parte 6-2: Normas genéricas. Inmunidad en entomos industriales.
- IEC/EN/UNE 61000-6-3:2007/A1:2011. Compatibilidad electromagnética (CEM). Parte 6-3: Normas genéricas. Norma de emisión en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera.
Eficiencia:
- IEC/EN/UNE 61683:1999. Sistemas fotovoltaicos. Acondicionadores de potencia. Procedimiento para la medida del rendimiento.
Medio ambiente:
- IEC/EN/UNE 60068-2-1:2007 / IEC/EN/UNE 60068-2:2007 / IEC/EN/UNE 60068-14:2009 / IEC/EN/UNE 60068-30:2005 Ensayos ambientales. Frio/Calor seco/Cambios temperatura/ Calor cíclico.
Conexión a la red:
- IEC/EN/UNE 62116:2014. Inversores fotovoltaicos conectados a la red de las compañías eléctricas. Procedimiento de ensayo para las medidas de prevención de formación de islas en la red.
- IEC 61727:2004. Sistemas (PV) fotovoltaicos – Características de la interface para la conexión a la red pública.
Solo para instalaciones en España:
- UNE 217002:2020. Inversores para conexión a la red de distribución. Ensayos de los requisitos de inyección de corriente continua a la red, generación de sobretensiones y sistema de detección de funcionamiento en isla.
- UNE 217001:2020. Ensayos para sistemas que eviten el vertido de energía a la red de distribución.

El fabricante no se hace responsable en caso de modificación o intervención sobre el equipo por parte del usuario.

La declaración de conformidad CE del producto se encuentra a disposición del cliente previa petición expresa a nuestras oficinas centrales.
4.3. MEDIO AMBIENTE.
Este producto ha sido diseñado para respetar el Medio Ambiente y fabricado según norma ISO 14001.
Reciclado del equipo al final de su vida útil:
Nuestra compañía se compromete a utilizar los servicios de sociedades autorizadas y conformes con la reglamentación para que traten el conjunto de productos recuperados al final de su vida útil (póngase en contacto con su distribuidor).
Embalaje:
Para el reciclado del embalaje deben cumplir las exigencias legales en vigor, según la normativa específica del país en donde se instale el equipo.
5. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.
5.1. PRESTACIONES BÁSICAS.
5.1.1. Función.
El inversor de la serie EQX2 es un inversor fotovoltaico monofásico conectado a la red que se utiliza para convertir de manera eficiente la energía de DC generada por la cadena fotovoltaica en energía de AC y alimentarla a la red.
5.1.2. Modelos.
La serie monofásica EQX2 se compone de los siguientes modelos:
• EQX2 2001-S EQX2 3002-SX
- EQX2 3001-S EQX2 4002-SX
• EQX2 3002-S EQX2 5002-SX
• EQX2 4002-S EQX2 6002-SX
- EQX2 5002-S EQX2 8002-SX
• EQX2 6002-S EQX2 10002-SX
5.1.3. Nomenclatura.

text_image
EQX2 3002-HS S Monofásico. SX Monofásico con MPPT de 15 A. T Trifásico. H Híbrido. No híbrido. Potencia redondeada en W + número MPPT. Nombre serie.5.2. VISTAS.
5.2.1. Equipos 1 MPPT (EQX2 2001-S y EQX2 3001-S).

text_image
327 mm. 297 mm. salicru Logo DisplayFig. 2. Vista frontal.
5.1.4. Regímenes de neutro aplicables.
Los regímenes de neutro aplicables para la serie EQX2 son TN-S, TN-C, TN-C-S y TT. Cuando se aplica a la red TT, la tensión de N a PE debe ser inferior a 30 V. Para obtener más detalles, consulte la Fig. 1:

text_image
TN-S L N PE EQX2 TN-C L PEN EQX2 TN-C-S L N PE EQX2 TT L N PE EQX2Fig. 1. Regímenes de neutro aplicables.
5.1.5. Condiciones de almacenamiento.
- El inversor debe de almacenarse en su embalaje original.
- La temperatura y humedad debería estar entre los -30 °C y los +60 °C, e inferior al 90%, respectivamente.
- Si es necesario apilar un grupo de inversores, la altura de cada pila no debe ser superior a 6 niveles.

text_image
114mm 297mm Placa de característicasFig. 3. Vista lateral.

text_image
ON OFF PV COM1 AC ① ② ③ ④ ⑤Fig. 4. Vista inferior.
5.2.2. Equipos 2 MPPT (EQX2 3002-S, EQX2 3002-SX, EQX2 4002-S, EQX2 4002-SX, EQX2 5002-S, EQX2 5002-SX, EQX2 6002-S, EQX2 6002-SX, EQX2 8002-SX y EQX2 10002-SX).

text_image
410 mm salicru — Logo 360 mm DisplayFig. 6. Vista frontal.

text_image
OFF ON P01 P02 U701 AC ① ② ③ ④ ⑤Fig. 8. Vista inferior.

text_image
Riel trasero Válvula ventilaciónFig. 5. Vista trasera.

text_image
120 mm 360 mm Placa de característicasFig. 7. Vista lateral.

text_image
Riel trasero Válvula ventilaciónFig. 9. Vista trasera.
Los terminales de conexión se encuentran en la parte inferior del equipo, tal como muestra la siguiente tabla:
| Ítem Terminal Nota | ||
| 1 | Interruptor DC Conmutador On/Off | |
| 2 | Terminal entrada DC Conector PV | |
| 3 | Puerto COM1 Conector módulo WiFi USB | |
| 4 | Puerto COM2 Conector CT/RS485 | |
| 5 | Terminal salida AC Conexión para salida AC | |
Tab. 4. Terminales de conexión.
5.3. INTERFACE DE PANTALLA Y MÓDULO WIFI.

text_image
EQUINOX ① ② ③ ④Fig. 10. Vista del sinóptico.

Fig. 11. Vista del módulo WiFi.
| Indicador | Ítem | Estado | Descripción | Solución |
| Indicador On | 1 | Off | Sin detección de tensión o tensión de entrada demasiado baja. | |
| Parpadeo lento | Inverter On, esperando conexión de rod. | |||
| Parpadeo rápido | Red detectada. Modo de auto-test. | |||
| On | Normal, conectado a red y generando energía. | |||
| Display OLED | 3 | On | Muestra información del funcionamiento del inversor. | |
| Off | Si al presionar el botón no hay respuesta, pantalla defectuosa o mal conectada. | |||
| Botón | 4 | (Fisico) | Cambia la información de la pantalla OLED y configura los parámetros mediante presión breve y presión prolongada (ver capítulo "7. Operación del sistema."). | |
| Indicador de alarma | 2 | On | La comunicación entre el inversor y el servidor es normal, sin embargo, el inversor informa de un error. | Consultar la guía de fallas comunes y medidas de manejo. |
| 5 | ||||
| 2 | Parpadeo | El módulo WIFI no está bien conectado al puerto "Com" del inversor. | Compruebar si el módulo WIFI está bien conectado al inversor. Retirar e insertar el Smart Dongle; Reiniciar el inversor. | |
| 5 | Off | Enrutador o contraseña cambiados. La señal WIFI es demasiado débil en el lugar instalado. | Retirar e insertar el módulo WiFi; configurar y acercar el router al inversor. Registrar cuenta de usuario en la aplicación. | |
| 2 | Parpadeo rápido (*) | El módulo WIFI se conecta al enrutador, pero no al servidor | Verificar que el enrutador tenga conexión a Internet. Verificar que el firewall no esté bloqueando el puerto 5743. | |
| 5 | On | |||
| 2 | Off | La comunicación entre el inversor y el servidor es normal. | La comunicación es normal. | |
| 5 | On |
(*) Normal durante 5 seg.
Tab. 5. Elementos del sinóptico y módulo WiFi.
5.4. LISTA DE CONTENIDO.
El embalaje del inversor incluye los siguientes accesorios. Compruebe que en su interior están todos los elementos. Consulte la Tab. 6 para ver la lista de contenido.

Fig. 12. Elementos contenidos en el embalaje.
| Ítem Descripción Cantidad | ||
| 1 Inversor. 1 | ||
| 2 Soporte mural. 1 | ||
| 3 Pernos de expansión. 4 | ||
| 4 | Conector de 3 pines, ubicado en el mismo conector del equipo. | 2 |
| 5 Correctores PV. (*) | ||
| 6 | Antena WiFi para monitorización de 12h (**). Funciona únicamente para redes de 2,4 GHz. | 1 |
| 7 Corrector AC y llave tipo Allen. 1 | ||
| 8 Terminal Tierra. 1 | ||
| 9 | Pletina de seguridad en forma de Z y tornillos de sujección. | 1 |
| 10 Manual de usuario. | 1 | |
| 11 Transformador de corriente. | 1 | |
(*) 1x(+) y 1x(-) en los equipos con 1 MPPT. 2x(+) y 2x(-) en los equipos con 2 MPPT.
(**) Se entiende por monitorización de 12h a la franja horaria de irradiación solar.
Tab. 6. Lista de contenido.
6. INSTALACIÓN.
6.1. UBICACIÓN.
Los inversores de la serie EQX están diseñados con una envolvente con grado de protección IP65, apta para instalaciones en interiores y exteriores. Al seleccionar una ubicación de instalación para el inversor se deben considerar los siguientes factores:
- La pared en la que se monten los inversores debe poder so- portar el peso del inversor.
- El inversor debe instalarse en un entorno bien ventilado.
- No exponer el inversor directamente a la luz solar intensa para evitar un funcionamiento a temperaturas excesivas. El inversor debe instalarse en un lugar al abrigo de la luz solar directa y la lluvia.
- Instalar el inversor a la altura de los ojos para facilitar la lectura de los datos de la pantalla y un mejor mantenimiento.
- La temperatura ambiente del lugar de instalación del inversor debe estar entre -30 °C y +60 °C.
- La temperatura de la superficie del inversor puede alcanzar hasta 75 °C. Para evitar el riesgo de quemaduras, no tocar el inversor mientras está en funcionamiento e instalarlo fuera del alcance de los niños.
6.1.1. Ubicación de la instalación.

La ubicación recomendada para los inversores es en interiores. No obstante, si no hay más remedio que realizar la
instalación en el exterior, la Fig. 13 muestra las ubicaciones recomendadas, así como las que se deben evitar:






Fig. 13. Ubicaciones recomendadas para el inversor.

No almacenar material inflamable y/o explosivo cerca del inversor.
6.1.2. Distancias de instalación recomendadas.
Ángulo y espaciado de la instalación: Verificar que el equipo se instala en una superficie vertical y que guarda las siguientes distancias de seguridad mínimas con respecto a otros elementos para una ventilación óptima, Fig. 14:

text_image
90° A B B A 180°Fig. 14. Distancias recomendadas de instalación.
| Dimensión Distancia (mm.) | |
| A 450 | |
| B 200 | |
6.2. PROCESO DE MONTAJE.
Pasos a seguir:

6.3. CONEXIÓN ELÉCTRICA.

Una tensión alta en la parte conductora del inversor puede provocar una descarga eléctrica. Al instalar el inversor, asegurar de que los lados de AC y DC del inén completamente desenergizados.
Peligro

No conectar a tierra el polo positivo o negativo del panel fotovoltaico, puede causar daños graves al inversor.
Advertencia

La electricidad estática puede dañar los componentes electrónicos del inversor. Se deben tomar medidas anti-estáticas durante la instalación y el mantenimiento.

Atención
No utilice otras marcas u otros tipos de terminales que no sean los terminales del paquete de accesorios. SALICRU tiene el derecho de rechazar todos los daños cau-el uso de terminales no autorizados.
sados por
La humedad y el polvo pueden dañar el inversor; verificar que el prensaestopas esté bien apretado durante la instalación. La reclamación de garantía quedará inva- el inversor se daña como resultado de un prensaestopas dado.

Atención
lidada si el inversor se daña como resultado de un prensaestopas mal instalado.
6.3.1. Diagrama de connexionado general.

text_image
L N CT GND IGA ID PIAs Inversor FUJCU Fus. ID SPD MCB PV Fus. SPD MCBFig. 15. Conexionado general.
En los siguientes apartados se explicará con detalle las distintas conexiones posibles del inversor.
6.3.2. Conexión a tierra externa.

Peligro
No conectar el cable N de neutro como cable de tierra de protección a la carcasa del inversor. De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica.

Atención
Una optima conexión a tierra permite resistir descargas de sobretensión y mejorar el rendimiento de la EMI. Los inversores deben estar correctamente conectados a tierra.
Para un sistema con un solo inversor, el cable PE debe estar conectado a tierra.
Para un sistema de múltiples inversores, todos los cables de PE de los inversores deben estar conectados a la misma barra de cobre de puesta a tierra para garantizar la conexión equipotencial.
Pasos para la conexión del terminal a tierra:
-
El terminal de conexión a tierra externa está ubicada en el lado inferior derecho del inversor.
-
Fijar el terminal de conexión a tierra al cable PE con una herramienta adecuada y bloquear el terminal de conexión a tierra al orificio de conexión a tierra en el lado inferior derecho del inversor, como se muestra en la Fig. 16.
-
El área de la sección transversal del cable de tierra externo es de 4 mm².

Fig. 16. Conexión del terminal de tierra.
6.3.3. Conexión del panel fotovoltaico.
- Se debe tener en cuenta lo siguiente al realizar las conexiones eléctricas al inversor:
a. Desconecte el interruptor de AC en el lado de la red.
b. El interruptor de DC del inversor debe colocarse en la posición "OFF".
c. Para obtener las mejores prácticas, verificar que los paneles fotovoltaicos conectados en cada string sean del mismo modelo y especificaciones.
d. Verificar que la tensión máxima de salida de cada string fotovoltaico no exceda la tensión máxima especificada en la tabla de características técnicas del apartado "9. Características técnicas."
e. Intercalar las protecciones de DC pertinentes según la siguiente Tab. 7, dejando una distancia mínima de 5 metros con el inversor con el fin de que se activen primero las protecciones externas:
| Modelos S/SX | Seccionador | Fusibles | Protector de sobretensiones | |
| Si no hay pararra-yos | Si hay pararrayos o alta probabili-dad de rayos | |||
| EQX2 2001-S | Integrado en el equipo | Fusibles 1000Vdc 15A | Tipo II 40kA 600Vdc | Tipo I+II 5kA 1000Vdc |
| EQX2 3001-S | Fusibles 1000Vdc 15A, 1 por string | |||
| EQX2 3002-S | ||||
| EQX2 3002-SX | ||||
| EQX2 4002-S | ||||
| EQX2 4002-SX | ||||
| EQX2 5002-S | ||||
| EQX2 5002-SX | ||||
| EQX2 6002-S | ||||
| EQX2 6002-SX | ||||
| EQX2 8002-SX | ||||
| EQX2 10002-SX | ||||
Tab. 7. Protecciones DC.
- Procedimiento de montaje del conector de DC.
a. Seleccionar el cable fotovoltaico adecuado:
| Tipo de cable Area transversal | ||
| Cable general fotovoltaico | Rango (mm) Va | or recomendado (mm 2) |
| 2,5 - 4,0 4,0 | ||
Tab. 8. Selección del cable fotovoltaico.
b. Pelar 7 mm. del manguito de aislamiento del cable de DC, tal como se muestra en la Fig. 17:

Fig. 17. Pelado del extremo del cable.
c. Desmontar el conector de la bolsa de accesorios, tal como se muestra en la Fig. 18:

Fig. 18. Desmontaje del conector.
d. Insertar el cable de DC a través de la tuerca del conector de DC en el terminal metálico y presionar el terminal con unos alicates profesionales de prensado (tirar del cable para verificar si el terminal está bien conectado al cable), tal como se muestra en la Fig. 19:

text_image
Para asegurar una conexión óptima, usar una herramienta homologada para crimpar los terminales.Fig. 19. Prensado del cable.
e. Insertar los cables positivo y negativo en los conectores positivo y negativo correspondientes hasta oír un 'clic', tirar del cable de DC para asegurarse de que el terminal esté bien conectado en el conector.
f. Utilizar una llave de boca para atornillar la tuerca hasta el final y asegurarse de que el terminal esté bien sellado, como se muestra en la Fig. 20:

text_image
Utilizar las llaves especiales para conectores MC4 para segurar un apriete óptimo sin dañar los conectores.Fig. 20. Empleo llave de boca.

Antes de ensamblar el conector de DC, asegúrese de que la polaridad del cable sea la correcta.
Advertencia Utilice un multímetro para medir el voltaje de la cadena de entrada de DC, verifique la polaridad del cable de entrada de DC y asegúrese de que el voltaje de cada string esté por debajo de la tensión máxima especificada en la "Tab. 16. Características técnicas".

Fig. 21. Comprobación de la polaridad y tensión mediante un multímetro en DC.
- Conectar los cables al inversor según los siguientes esquemas de conexiónado:
a. Conexionado para instalaciones con un único

campo solar (paneles en la misma orientación y strings de igual longitud):

text_image
Inversor SAUCPU SPD Fus. MCB PVFig. 22. Conexión único campo solar, 1 string y 1 MPPT.

text_image
Inversor S8UCFU PV Fus. SPD MCB PV Fus. SPD MCBFig. 23. Conexión único campo solar, 2 string y 2 MPPT.
b.

Conexionado para instalaciones con campos solares de distintas potencias (paneles con orientaciones dis-e longitudes distintas):
Si la instalación no tiene los paneles solares en un mismo plano, es decir, reciben irradiancias distintas ya sea por la forma del tejado o por inclinaciones diferentes, o bien las longitudes de los strings no son iguales, el conexionado se tiene que realizar de la siguiente manera:

text_image
Inversor SEUCPU SPD Fus. MCB PV PV Fus. MCB SPDFig. 24. Conexión distintos campos solares y 2 MPPT.

Se entiende por campo solar distinto a aquellos que estén formados por paneles de distintos fabricantes, longi-o potencias distintas.
- Inserte los conectores positivo y negativo en los terminales de entrada de DC respectivos del inversor. Se debe oir un clic si los terminales están bien conectados, tal como se muestra en la Fig. 25 y Fig. 26:

Fig. 25. Conexión terminales entrada DC equipos con 1 MPPT.

Fig. 26. Conexión terminales entrada DC equipos con 2 MPPT.

- Desconectar el magnetotérmico AC del lado de red antes de conectar los terminales de entrada DC.
- El interruptor DC debe estar desconectado "OFF".
- Aislar con tapones los terminales DC que no se utilicen.
6.3.4. Conexión de la salida AC.
Antes de conectarse a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica cumplen los requisitos del inversor. Consulte los parámetros técnicos para obtener más detalles.
Este inversor incluye un dispositivo de corriente residual integrado (RCD).
Si se utiliza un dispositivo externo de corriente residual (RCD), se debe utilizar un dispositivo de tipo A, con una corriente de disparo de 30 mA o superior.
Los cables de AC recomendados para el inversor monofásico de la serie EQX2 se muestran en la siguiente Tab. 9:
| Modelo Cable (mm) | ^2) |
| EQX2 2001-S 2.5 | |
| EQX2 3001-S | 4 |
| EQX2 3002-S | |
| EQX2 3002-SX | |
| EQX2 4002-S | |
| EQX2 4002-SX | |
| EQX2 5002-S | 6 |
| EQX2 5002-SX | |
| EQX2 6002-S | |
| EQX2 6002-SX | |
| EQX2 8002-SX | 10 |
| EQX2 10002-SX |
Tab. 9. Calibre de las protecciones y secciones de cable por modelo.
- Pasos para la conexión del conector AC.
a. Extraer el conector de AC de la bolsa de accesorios y desmóntelo, siguiendo los pasos marcados en la Fig. 27:
- Inserte la pieza plástica en los orificios marcados en rojo y tire del cabezal del conector.

- El conector AC completamente desmontado se muestra a continuación:

Cabezal terminal AC


Prensa-estopasManga roscada
Fig. 27. Conector AC.
b. De acuerdo con la tabla anterior, seleccione un cable apropiado, retire el manguito de aislamiento del cable de AC unos 50 mm y retire el aislante del extremo de los cables L/PE/N unos 8 mm, tal como se muestra en la Fig. 28:

Fig. 28. Pelado del cable.
c. Insertar el extremo pelado de los tres cables en el orificio correspondiente del cabezal del terminal (cable amarilloverde al puerto PE, fase al puerto L y neutro al puerto N). Tirar del cable para verificar que está bien conectado, tal como se muestra en la Fig. 29:

text_image
Llave Allen (incluida)Fig. 29. Conexión del cable pelado en el terminal.
d. De acuerdo con la Fig. 30, empujar el manguito roscado hasta conectarlo en el cabezal del terminal de AC y luego girar el prensaestopas en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo.

Fig. 30. Conexión y fijación del manguito en el terminal AC.
e. Conectar el conector AC al terminal AC del inversor; un clic indica que la conexión está en su lugar, tal como se muestra en la Fig. 31:

text_image
SOLICPUFig. 31. Conexión del conector AC en el terminal AC del Inversor.
f. Intercalar las protecciones de AC pertinentes según la siguiente tabla:
| Modelo | Magneto- térmico | Diferen- cial | Protector de sobreten- siones | Fusible previo. Valor máx (1/fase) |
| EQX2 2001-S | 2P 16A Curva C | 2P 25A 30mA Clase A | Tipo II 40kA 230V TT | 125 A gL |
| EQX2 3001-S | 2P 20A Curva C | |||
| EQX2 3002-S | ||||
| EQX2 3002-SX | ||||
| EQX2 4002-S | 2P 32A Curva C | 2P 40A 30mA Clase A | ||
| EQX2 4002-SX | ||||
| EQX2 5002-S | 2P 40A Curva C | |||
| EQX2 5002-SX | ||||
| EQX2 6002-S | ||||
| EQX2 6002-SX | ||||
| EQX2 8002-SX | 2P 50A Curva C | 2P 63A 30mA Clase A | ||
| EQX2 10002-SX | 2P 63A Curva C |
Tab. 10. Protecciones AC.
g. Conectar el otro extremo de la manguera a la protección de AC de la caja de conexiones, aguas abajo del IGA de la acometida.

text_image
L N GND IGA ID PIAs Fus. ID SPD MCB Inversor RSUCPUFig. 32. Esquema eléctrico de connexionado.

Para la conexión de equipos con monitorización 24h, ver manual EL23300.
6.4. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE MONITORIZACIÓN.
6.4.1. Instalación mecánica.
Enchufar el módulo WiFi en el puerto USB (WiFi) situado en la parte inferior del inversor (como se muestra en la Fig. 33). Un "clic" indica que el módulo está en su lugar.

text_image
LiCPUFig. 33. Conexión dispositivo de comunicación (antena WiFi).
6.5. INSTALACIÓN DEL TRANSFORMADOR CT.
6.5.1. Instalación mecánica.

text_image
Puerto 1 1 2 3 S1 S2 i P2 ← P1Fig. 34. Vista del conexiónado del transformador CT.
Pasos a seguir para su instalación:
- Abrir el CT.
- El transformador de corriente debe instalarse justo después del IGA.
- Pasar el cable de red en el sentido de la corriente según indica la flecha: de la instalación (P1) hacia la red eléctrica (P2).
- Los cables deben conectarse al inversor según la Tab. 12.
- Cerrar el CT.
6.5.2. Pasos del cableado.
- Retire la placa protectora en la parte inferior del inversor, ex-trayendo los 4 tornillos que la sujetan con un destornillador de estrella.
- Pase el cable a través del orificio y conéctelo al terminal en el siguiente orden: tapón de rosca, anillo de sellado, aislante, placa de metal, tuerca y conector de 3/6 pines, tal como se muestra en la Fig. 35 :

text_image
Anillo aislamiento Tuerca Tapón de rosca Placa metálica Anillo de sellado Conector 3 pin Puerto 1 1 2 3Fig. 35. Proceso de conexión al terminal.
-
Insertar el cable al puerto en el conector de 3 pines y fijarlo con un destornillador.
-
Insertar el conector de 3 pines en el inversor y atomillar la placa protectora con un destornillador de estrella.
Vigilar que la goma de estanqueidad de placa protectora quede perfectamente ajustada con el fin de evitar entradas de agua y/o humedad.
6.5.2.1. Definición de los terminales.
El puerto de comunicación para la conexión del transformador CT se encuentra ubicado en la parte inferior y detrás de la placa COM2, tal como se muestra en la Fig. 36:

Fig. 36. Puertos de comunicación.
Insertar el conector del transformador CT en el Puerto 1 tal como se indica en la Tab. 12, siguiendo el pinaje descrito en la Tab. 13:

| Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3 | ||
| Puerto CT | Puerto RS485 | Sin uso |
Tab. 11. Identificación de puertos.
| No. Port | Función | No. Selector | Definición |
| 1 | Conectar el Transformador externo para la función de Inyección Cero y Monitorización de los inversores serie EQX2. | 1 Conectar el cable S1 | |
| 2 Conectar el cable S2 | |||
| 3 Nulo | |||
| 2 Monitorización / RS485 | 1 RS 485 A | ||
| 2 RS 485 B | |||
| 3 PE / Nulo | |||
Tab. 12. Puertos de comunicación.
El Puerto 2 se utiliza exclusivamente para los sistemas de monitorización de 24h. Para ello es preciso adquirir los equipos 485/VIFI EQX2 y ESM1 EQX (ver manual EL23300 para su instalación).
6.6. ESQUEMA GENERAL DE INSTALACIÓN.
- Código de colores utilizado para representar la red de distribución: NEGRO, MARRÓN o GRIS para las fases L1, L2 y L3, y AZUL para el neutro.
- Código de colores utilizado para representar la alimentación de AC de la instalación: MARRÓN para la fase y AZUL para el neutro.
- Código de colores utilizado para representar el cable de tierra: AMARILLO/VERDE.
- Código de colores utilizado para representar la alimentación de DC de la instalación: ROJO para los cables positivos y NEGRO para los cables negativos.
- Código de colores utilizado para representar la alimentación de DC del transformador CT: ROJO para el positivo y NEGRO para el negativo.

Para no sobrecargar el esquema, los cables de tierra únicamente se han representado en los puntos de conexión
a tierra de los dispositivos de protección, del inversor y del sistema de baterías.

flowchart
graph TD
subgraph Equinox_2
A["PUERTO 2"] --> B["USB / WiFi"]
C["PUERTO 1"] --> B
D["GRID"] --> B
E["PV1 MPPT A"] --> B
F["PV2 MPPT B"] --> B
end
subgraph ICP
G["ICP"] --> H["IGA"]
H --> I["CT"]
end
subgraph CGMP
J["ICP"] --> K["IGA"]
L["ICP"] --> M["CT"]
end
N["Red de distribución"] --> O["L1"]
N --> P["L2"]
N --> Q["L3"]
N --> R["N"]
N --> S["GND"]
T["Protecciones DC PV"] --> U["FUS"]
V["SPD"] --> W["Protection Panel"]
X["PROTECCIONES AC"] --> Y["FUS"]
Z["PROTECCIONES AC"] --> AA["MCB"]
AB["PROTECCIONES AC"] --> AC["SPD"]
AD["Investalación paneles fotovoltaicos"] --> AE["→"]
AF["→"] --> AG["→"]
AH["→"] --> AI["→"]
AJ["Acometida / Contador"] --> AK["L N"]
AL["Red de distribución"] --> AM["L1"]
AL --> AN["L2"]
AL --> AO["L3"]
AL --> AP["N"]
AL --> AQ["GND"]
style Equinox_2 fill:#f9f,stroke:#333
style ICP fill:#bbf,stroke:#333
style CGMP fill:#dfd,stroke:#333
Fig. 37. Diagrama de la instalación del Inversor.
7. ARRANQUE Y PARO.

Peligro de arco eléctrico. No abrir ningún seccionador de continua si el equipo se encuentra en carga.
Seguir los siguientes pasos para poner en marcha el inversor:
- Activar el interruptor/seccionador del inversor y accionarlo en posición ON.
- Asegurar que el campo solar está conectado. Accionar las protecciones para permitir el suministro fotovoltaico.
- Asegurar la presencia de tensión de red. Accionar las protecciones para permitir el suministro de red. Sin red, el equipo no entrará en el modo de generación.

text_image
1 ON OFF
text_image
DC
text_image
3 AC- El equipo se pondrá en marcha. La pantalla LCD se encenderá. En el siguiente apartado se detallan los pasos a seguir y el funcionamiento de la consola.
Seguir los siguientes pasos para parar y apagar el inversor:
- Desactivar el suministro de red eléctrica. Sin red, el equipo dejará de generar.
- Desactivar el suministro del campo solar. Accionar las protecciones para cortar el suministro fotovoltaico.
- Desactivar el interruptor/seccionador del inversor y dejarlo en posición OFF.

text_image
1 AC
text_image
DC i
text_image
3 OFF ON- El equipo se detendrá. Cuando los condensadores internos del bus de contínua se queden sin tensión, la pantalla LCD se apagará.
8. OPERACIÓN DEL SISTEMA.
8.1. DESCRIPCIÓN DE LAS PANTALLAS.
Cuando se pone el marcha el inversor, las siguientes interfaces se mostrarán en la pantalla OLED, la cual permite al usuario verificar diversa información de funcionamiento, así como modificar la configuración del inversor. Consulte el siguiente flujo de operación de la pantalla para obtener más detalles:
1. Menú pantalla "Estado".
Pantalla 0.1 Indicador del estado del Inversor y de la potencia que está generando.
□ Estado "Esperando": El inversor tiene alimentación de los paneles, pero no detecta que tenga conexión a la red eléctrica.
□ Estado "Verificando": El inversor tiene alimentación de paneles y de red y está realizando comprobaciones internamente antes de ponerse en marcha.
□ Estado "Normal": En producción y sin anomalías.
□ Estado "Fallo": Sin producción y con anomalías.
2. Menú pantalla "PV1".
Pantalla 1.1 Indicador de la tensión e intensidad del campo solar conectado al MPPT 1.
3. Menú pantalla "PV2".
Pantalla 2.1 Indicador de la tensión e intensidad del campo solar conectado al MPPT 2 (Sólo para los equipos EQX2 3002-S, EQX2 3002-SX, EQX2 4002-S, EQX2 4002-SX, EQX 5002-S, EQX2 5002-SX, EQX2 6002-S, EQX2 6002-SX, EQX2 8002-SX y EQX2 10002-SX).
4. Menú pantalla "V red".
Pantalla 3.1 Indicador de la tensión de la red eléctrica.
5. Menú pantalla "I red".
Pantalla 4.1 Indicador de la intensidad que se suministra a la instalación.
6. Menú pantalla "Fred".
Pantalla 5.1 Indicador de la frecuencia de la red eléctrica.
7. Menú pantalla "E. Día".
Pantalla 6.1 Indicador de la energía generada durante el día.
8. Menú pantalla "E. Total".
Pantalla 7.1 Indicador de la energía que se ha generado desde la puesta en marcha del inversor.
9. Menú pantalla "Tiempo ON".
Pantalla 8.1 Indicador del tiempo que el inversor ha estado en funcionamiento des de su puesta en marcha.
10. Menú pantalla "Modelo Equipo".
Pantalla 9.1 Indicador del código del equipo.
11. Menú pantalla "Config. general".
Pantalla 10.1 Pantalla principal del menú de "Config. general".
Pantalla 10.2 "Info.System" Información del inversor.
Pantalla 10.2.1 Versión del Firmware del equipo. Continúa
10.2.3
Pantalla 10.2.2 SSID. Identificación de la WiFi.
Pantalla 10.2.3 Versión FW (II).
Pantalla 10.2.4 Código de verificación para la vinculación de la conexión con el Dongle.
Pantalla 10.3 Info Avería.
Pantalla 10.4 RSSI. Indicador de la intensidad de la señal WiFi recibida (Received Signal Strength Indicator).
Pantalla 10.5 Rest. WiFi. Resetear la configuración WiFi.
Pantalla 10.6 Actual WiFi. Actualización del equipo mediante WiFi.
Pantalla 10.7 Seguridad UNE 217002.
Pantalla 10.7.1 EN50549.
Pantalla 10.7.2 Vietnam.
Pantalla 10.7.3 IEC (50Hz).
Pantalla 10.7.4 IEC (60Hz).
Pantalla 10.7.5 India.
Pantalla 10.7.6 Philippines.
Pantalla 10.7.7 Sri Lanka
Pantalla 10.7.8 EN50549(Cz).
Pantalla 10.7.9 EN50549(Tr).
Pantalla 10.7.10 EN50549(le).
Pantalla 10.7.11 EN50549(Se).
Pantalla 10.7.12 EN50549(PI).
Pantalla 10.7.13 EN50549(Hr).
Pantalla 10.7.14 Belgium.
Pantalla 10.7.15 Fra mainland.
Pantalla 10.7.16 France (50Hz).
Pantalla 10.7.17 France (60Hz).
Pantalla 10.7.18 VDE0126.
Pantalla 10.7.19 50Hz default.
Pantalla 10.7.20 60Hz default.
Pantalla 10.7.21 VDE4105.
Pantalla 10.8 Limite P. ON/OFF. Función para limitar la potencia del inversor.
Pantalla 10.9 Exportación/P. Nominal. Porcentaje de inyección a la red. 0% para inyección cero y 100% para verter los excedentes a la red.
Pantalla 10.10 Factor de potencia.
Pantalla 10.11 Relación CT. Relación de transformación del transformador de corriente (CT).
Pantalla 10.12 Reconexión.
Pantalla 10.13 Dir. Modbus.
Pantalla 10.14 Fecha/Hora.
Pantalla 10.14.1 aaaa-mm-dd y hh:mm:ss.
Pantalla 10.15 Idioma.
Pantalla 10.15.0 Idioma Español.
8.2. CONFIGURACIÓN RELACIÓN DE TRANSFORMACIÓN.
Para configurar la relación de transformación del CT, seguir los siguientes pasos en el display del inversor:
- Configuración general.
- Relación CT : Configurar el valor 2000:1 para el CT suministrado con el inversor (90 A/45 mA).
8.3. FUNCIÓN DE INYECCIÓN CERO.
La función de "Inyección cero" impide que la energía generada por el inversor que no se consuma en la misma instalación sea vertida a la red. En otras palabras, reduce la potencia del inversor para que la generación se adecue al consumo.
Para activar la función, seguir los siguientes pasos en el display del inversor:
- Configuración general → Límite de potencia → asegurar que está configurado en la opción "ON".
Este parámetro activa la lectura del transformador CT. Sin este parámetro activado, aunque el CT esté conectado, el inversor no leerá sus señales. - Configuración general → Exportación → Cambiar de 100% a 0%, para no verter los excedentes a la red.
Una vez configurada la "Inyección cero", el inversor limitará su potencia para igualarla en todo momento al consumo de la instalación y no verter energía excedente a la red.

Es preciso que el transformador CT esté instalado y conectado, conforme al apartado 5.5.3.
8.4. MONITORIZACIÓN ON-LINE DE LA INSTALACIÓN.
El inversor EQX2 proporciona un puerto de supervisión que puede recopilar y transmitir datos desde el inversor a la plataforma de monitorización a través de un dispositivo de supervisión externo.
Existen dos métodos para realizarlo, vía descarga y registro de la aplicación (Fig. 39) y a través de la Configuración de la instalación (planta) en la aplicación EQX-sun (Fig. 40).
Si existen problemas de descarga, comuníquese con su distribuidor o con el soporte técnico de SALICRU.
8.4.1. Descarga y registro de la aplicación "EQX-sun".
Descargar la aplicación EQX-sun e instalarla en el smartphone o tablet del usuario final del inversor solar EQUINOX.

text_image
EQX-sunEste proceso puede tardar unos minutos. Una vez completado, abrir la aplicación EQX-sun.
Aparecerá una pantalla de inicio para ingresar las credenciales si ya se es usuario o bien para registrar un usuario nuevo:

text_image
EQX-sun E-mail Contraseña Login 0 Registrarse ① ¿Recuperar contraseña? Demo ③Fig. 39. Pantalla de inicio de la aplicación.
Para registrar un usuario nuevo, pulsar encima del texto "Registrarse" para que la aplicación permita introducir los campos necesarios para tramitar el alta y poder utilizar la aplicación.

También es posible acceder a una demostración de la aplicación pulsando el botón de "Demo" en e inferior derecha de la pantalla.
② Una vez completado el proceso de registro, acceder a la aplicación entrando las credenciales que se han definido pulsando el botón "Login".
Si el e-mail o contraseña son introducidos erróneamente, se mostrará el siguiente mensaje de error en la parte inferior de la pantalla:

③ En caso de haber olvidado la contraseña, pulsar encima de ¿Recuperar contraseña? para abrir la siguiente pantalla:

text_image
Contraseña olvidada Introduzca su email Email Enviar4 Introducir el correo electrónico con el que se dio de alta la planta. En esa dirección de correo electrónico se enviará un mensaje con el remitente "postmaster@kumo.salicru.com" y asunto "Equinox – Reset password".
5 En el contenido del mensaje se encuentra un código "Token" de 6 dígitos. Introducir el código en la pantalla de comprobación del código y pulsar enviar.

text_image
Comprobar código de restablecimiento Hemos enviado un código a su Email. Por favor, compruebe su bandeja de entrada e introduzca el código Código Enviar6 Aparecerá una pantalla para introducir una contraseña nueva. Es necesario introducirla dos veces. Presionar el botón "Guardar" al terminar.

text_image
13:44 Contraseña olvidada Introduzca la nueva contraseña Contraseña Confirme la contraseña GuardarSe mostrará el siguiente mensaje de confirmación:

text_image
Su contraseña ha sido cambiada. Ya puede volver a iniciar sesión.8.4.2. Configuración de la instalación (planta) en la aplicación EQX-sun.
Cuando se entran las credenciales y se accede a la cuenta, aparece el panel principal titulado como "Mis plantas". En este panel irán apareciendo las plantas que se vayan creando.
Para crear una planta, pulsar el botón "añadir" (+) a la derecha de "Mis plantas".
Aparecerá el panel de "Creación de planta". Se tienen que rellenar todos los campos obligatorios.
A continuación, se muestra un ejemplo completo para una planta ubicada en una segunda residencia en el Pirineo:

text_image
≡ Mis Plantas + +
text_image
Creación de planta Información general Nombre de la planta* Tipo de planta* Selecciona uno Dirección* Buscar Zona horaria* (GMT+00:00) Greenwich Mean Time... Potencia del campo fotovoltaico* (kWp) Información financiera Moneda* Selecciona uno Precio* (Moneda/kWh) Precio del kWh consumido de la red Compensación simplificada* (Moneda/kWh) Compensación por kWh inyectado a la red Se tiene que introducir el precio al que se tiene que pagar el kWh consumido de la red eléctrica. Por ejemplo, la comercializadora de este ejemplo lo cobra a 0,14721 €/kWh. Se tiene que introducir el precio al que la comercializadora compensa el kWh vertido a la red eléctrica. Por ejemplo, la comercializadora de este ejemplo lo compensa a 0,0537 €/kWh. Chalet Pirineos Residencial Avenida de la Sierra 100, 08640 - Benasque GMT +01:00 Amsterdam, Berlín Si la instalación fotovoltaica se compone de 10 paneles de 440 W cada uno, la potencia del campo fotovoltaico será de 440 x 10 = 4.400 Wp = 4,4 kWp. Euro (€)Fig. 40. Creación de planta.
Una vez se hayan introducido todos los valores, pulsar el botón "Crear planta".
A continuación, la aplicación indicará que se ha creado la planta correctamente mediante un mensaje en la parte inferior y aparecerá una nueva cabecera en el panel de "Mis plantas":

Planta creada correctamente
8.4.3. Monitorización "12h" (Día).
Este modo de monitorización funciona únicamente durante las horas de irradiancia solar en las que el inversor está en marcha.
Mientras el inversor esté apagado, la APP no recibirá datos de generación ni de consumo.
Para monitorizar datos de consumo, es necesario que el transformador CT esté instalado y conectado como se indica en el apartado 5.5.1 y el inversor tenga configurados los siguientes parámetros:
- Configuración general → Límite de potencia → asegurar que está configurado en la opción "ON".
Este parámetro activa la lectura del transformador CT. Sin este parámetro activado, aunque el CT esté conectado, el inversor no leerá sus señales. - Configuración general → Exportación → Cambiar de 100% a 0%, para no verter los excedentes a la red.
8.4.3.1. Esquema eléctrico de la instalación.
Asegurar que la instalación está según el esquema del apartado 6.6. de la página 20.
8.4.3.2. Configuración de la instalación en la APP.

Durante todo el proceso, es necesario que el inversor esté alimentado a través del campo solar.
Pulsar encima de la planta que se ha creado para acceder a sus detalles:

Por ahora únicamente se mostrará la potencia del campo solar que se haya introducido porqué instrumentos de medida aún no están conectados y ica con el mensaje de "Dispositivos fuera de en la parte superior del diagrama sinóptico.

text_image
Mis Plantas + Chalet Pirineos Avenida de la Sierra 100, ... Sin fecha disponible Prod. diaria 0 kWh 0% Autónquica Auto
El analizador de red ESM1 EQX ya está conectado físicamente al módulo de icación 485/WIFI 24H EQX, por lo que mente será necesario vincular este último.

text_image
Chalet Pirineos Tiempo real Historico.Info Dispositivos fuera de línea Generación - W Red - W Consumo - W Potencia 4.4 kWp Generación Hoy Mes actual Total 0 WhAñadir un dispositivo a la planta que se ha creado: pulsar el botón de "propiedades" [☐], a la derecha del título de la planta.

text_image
Chalet Pirineos Tiempo real Histórico Info Dispositivos fuera de línea
text_image
Chalet Pirineos Tiempo real Historic Editar Dispositivos Elimina Dispositivos fu Generación - W Consumo - W Red - W Potencia 4.4 kWp Generación Hoy Mes actual Total 0 WhEn el menú desplegable, pulsar el botón "Dispositivos".
Aparecerá el panel de "Dispositivos". En este panel irán apareciendo los dispositivos que se vayan asignando a la planta.

text_image
← Dispositivos + +Para añadir el dispositivo (módulo de comunicación 485/WIFI EQX2 a la planta, pulsar el botón "añadir" [ + ] a la derecha de "Dispositivos".
A continuación, seleccionar el dispositivo 485/WIFI EQX2 para iniciar el proceso de vinculación.

text_image
Tipo de dispositivo Seleccione su tipo de dispositivo Compruebe qué dispositivo ha adquirido y selecciónelo a continuación. 485/WIFI EQX 485/WIFI 24H EQX 485/WIFI EQX2El proceso de vinculación consta de 3 pasos:
1. Conectar el dongle:
a. Asegurar que el dongle está conectado al equipo en el puerto USB.
b. Pulsar el botón "Siguiente".

text_image
Crear dispositivo 1 Conectar el dongle Conectar el emisor WiFi al inversor Siguiente2. Añadir dispositivo.
Para añadir el equipo a la planta de debe vincular el número de serie del inversor.
a. Pulsar el botón de "Escanear".
Es posible que el smartphone o tablet solicite permiso para utilizar la cámara. Es necesario conceder el permiso.
b. Acercar la cámara al código de barras que aparece en la etiqueta del inversor. Cuando se detecte el código, se cerrará el escáner y el número de serie aparecerá escrito automáticamente.
Comprobar que el número de serie se corresponde con el de la etiqueta.

text_image
Code: 6B2AB000027 S/N: 531522B00012 SERIES: EQX2 3001-8002-HSX
Fig. 41. Ejemplo de etiqueta identificativa código de barras.

text_image
Crear dispositivo 1 Conectar el dongle 2 Añadir dispositivo Añade el número de serie o escanee el código de barras del dispositivo SALICRU S/N: XXXXXXXXXXXXX Número de serie* Escanear Siguiente 3 Conexión del dispositivoSi no se dispone de cámara o ésta no detecta el código de barras correctamente, escribir manualmente el número de serie marcado con un recuadro rojo en el campo indicado.
c. Pulsar el botón "Siguiente".
Al añadir el dispositivo se pueden dar dos situaciones:
Primera: Que el dispositivo se añada correctamente. Se indica con el siguiente mensaje:

Segunda: Que el dispositivo que se intenta añadir ya esté dado de alta. Se indica con el siguiente mensaje:

No se pudo añadir el dispositivo. Compruebe que no esté ya configurado en ésta u otra planta, o por parte de otro usuario.
3. Conexión del dispositivo.
Una vez vinculado el dongle a la planta correspondiente, se le tiene que configurar la red WiFi de la instalación a la que se tenga que conectar para acceder al servidor y actualizar los datos en la aplicación.

text_image
Crear dispositivo 1 Conectar el dongle 2 Añadir dispositivo 3 Conexión del dispositivo Guía de configuración del módulo WiFi Saltarse el manual 1. Configuración del módulo WiFi: 1.1. Inserta el módulo WiFi en el puerto WIFI/GPRS en la parte inferior del inversor. 1.2. Prepara un ordenador portátil o un Smartphone y habilita la conexión WLAN. 1.3. Busca la WiFi 'WiFi-AP_*******' y haz clic en conectar. 2. Abre el navegador y escribe la dirección 10.10.100.254. Se mostrará la siguiente pantalla. Entra el nombre de usuario y la contraseña (admin/admin) y haz clic en 'Iniciar sesión'. Initial sesión http://10.10.100.254 Nombre de usuario admin Concepto Initial sesión CancelarSeguir los pasos indicados en la misma aplicación o en el anexo (apartado 11) de este manual.
8.4.4. Monitorización "24h". (Dia y noche). Se requieren los dispositivos opcionales 6B2OP000014 (485/WIFI 24H EQX2) y 6B2OP000008 (ESM1 EQX2).
Este modo de monitorización permite, a diferencia del modo anterior, monitorizar también el consumo de la instalación si el inversor no está en marcha y/o de noche.
Para más información, consultar el manual "EL18700".
8.4.5. Funcionamiento de la aplicación EQX-sun.
8.4.5.1. Pantalla inicial "Mis Plantas".
La aplicación EQX-sun organiza las distintas instalaciones bajo el nombre de "Plantas". En el ejemplo del apartado 8 "Configuración de la instalación (planta) en la aplicación EQX-sun" se ha creado una planta llamada "Chalet Pirineos". Si en un futuro se realizan otras instalaciones, irán apareciendo en la lista ordenadas alfabéticamente.
Información que proporciona la cabecera de la planta:

flowchart
graph TD
A["Nombre de la planta."] --> B["Chalet Pirineos"]
B --> C["Avenida de la Sierra 100, ... 25/5/2020 13:30"]
B --> D["Autárquica 42%"]
B --> E["Auto 27%"]
B --> F["Produ. diaria 8,49 kWh"]
F --> G["La producción durante el día de hoy."]
H["Tipo de la planta: Residencial, Comercial o Industrial"] --> B
I["Ubicación de la planta."] --> B
J["La fecha y hora de la última actualización de datos. El período de actualización es de 1 minuto."] --> B
K["Cuota de autoconsumo: define el grado de aprovechamiento de la planta fotovoltaica por parte de la instalación, dividiendo la energía autoconsumida y la energía fotovoltaica generada. Mayor cuota de autoconsumo = mayor aprovechamiento de la energía fotovoltaica generada."]
L["Cuota autárquica: define la independencia de la instalación de la red eléctrica, dividiendo la energía autoconsumida y la energía total demanda por el consumidor. Mayor cuota autárquica = mayor independencia de la red eléctrica."]
8.4.6. Pantalla individual de planta.
Cada planta tiene tres pestañas en la parte superior: "Tiempo real", "Histórico" e "Info".
- Información que proporciona la pestaña "Tiempo real":
Esta pestaña se divide, en 4 secciones: sinóptico, generación, consumo y ahorro diario por generación.

other
El diagrama sinóptico ofrece una idea muy visual del estado actual de la planta: el movimiento de las líneas indican la dirección del flujo de la energía, y su color si procede de la red (rojo), de los paneles (verde), o una combinación de ambas (azul). En este ejemplo de una instalación comercial con una potencia instalada de 10 kWp, se están consumiendo 8 kW, de los cuales 5.19 kW se autoconsumen, mientras que los 2.81 kW restantes se consumen de la red. En el siguiente ejemplo de instalación industrial con una potencia instalada de 3 kWp, se están consumiendo 0.69 kW (687 W) de los que 2.74 kW están siendo generados por el inversor, por lo que los 2.05 kW sobrantes se inyectan a la red como excedentes: Generación: 1,8 MWh Hoy: Mes actual Total 94,84% 5,16% Auto consumo: 1,7 MWh Exportado: 92,68 kWh Consumo: 32,85 kWh Hoy: Mes actual Total 29,74% 70,26% Auto consumo: 9,77 kWh Importado: 23,08 kWh Ahorro diario por generación: 1,47€ En la sección de Ahorro diario por generación se obtiene una aproximación económica sobre el ahorro obtenido por el autoconsumo, siendo el importe resultante de multiplicar la energía autoconsumida por el importe de compensación por kWh inyectado a la red. En la sección de Generación se pueden visualizar los datos de "Hoy", "Mes actual" y "Total" (desde que la planta se dio de alta). En cada una de las pestañas, el formato de la información es el mismo. En este ejemplo, este mes se han generado 1.8 MWh, de los cuales se han autoconsumido 1.7 MWh, mientras que los casi 100 kWh restantes se han exportado o vertido a la red eléctrica. En la sección de Consumo se pueden visualizar los datos de "Hoy", "Mes actual" y "Total" (desde que la planta se dio de alta). En cada una de las pestañas, el formato de la información es el mismo. En este ejemplo, del consumo total de hoy (100%), se han autoconsumido 9.77 kWh (29.74%) mientras que se han importado 23.08 kWh (70.26%) de la red.- Información que proporciona la pestaña "Histórico":
Esta pestaña se divide en 4 secciones: "Rendimiento de la planta", "Comparativa de energía generada", "Ahorro económico" e "Impacto medioambiental".

bar_line
| Metric | Period | Value | | --- | --- | --- | | Time | Tiempo real | - | | Rendimiento de la planta | Hoy | 8.0 | | Rendimiento de la planta | Día | 4.0 | | Rendimiento de la planta | Mes | 2.0 | | Comparativa de energía generada | Mes | 1.5 | | Comparativa de energía generada | Año | 1.2 | | Ahorro económico | Día | 10.0 | | Ahorro económico | Mes | 8.0 | | Ahorro económico | Año | 6.0 | | Impacto medioambiental | CO2 | 6.532,62 Kg | | Impacto medioambiental | 33,12 | 33,12 |En la sección de "Rendimiento de la planta" se pueden visualizar los datos de "Hoy", "Dia" y "Mes". En la pestaña "Hoy" se va registrando un gráfico en tiempo real de los valores instantáneos de generación, consumo y auto consumo, mientras que en la pestaña "Día" se muestra el sumatorio de los valores instantáneos del gráfico anterior. Y en la pestaña "Mes", los valores totales de los días anteriores.
La leyenda de colores del gráfico sigue el mismo patrón que el diagrama sinóptico: de color rojo, la energía consumida de la red. De color verde, la energía que procede de la generación de los paneles fotovoltaicos. De color azul, el autoconsumo: aquel consumo que ha aprovechado la generación fotovoltaica en lugar del suministro de la red eléctrica.
Presionando con dos dedos y separándolos sobre el gráfico, se amplia la zona, y juntando los dedos se vuelve a dejar el zoom anterior.
Pulsando encima de los botones de "Generación", "Consumo" y "Auto consumo" se pueden esconder o visualizar los distintos gráficos.
En la sección de "Comparativa de energía generada" se pueden visualizar los datos agrupados por meses o por años. En este ejemplo, se observa la producción mensual de una planta que se creó el mes de mayo del 2018 y se observa la producción hasta el mes en curso, que supuestamente es agosto de 2020.
Comparar meses de diferentes años puede ser muy útil para detectar problemas en nuestra instalación fotovoltaica, o incluso tener una idea de la degradación de los paneles.
En la sección de "Ahorro económico" se grafican los valores aproximados de "Ahorro por generación" (importe que se obtiene multiplicando la generación por el precio del kWh consumido) y "Compensación simplificada" (importe que se obtiene multiplicando la generación vertida a red por el precio del kWh vertido).
En la sección de "Impacto medioambiental" se encuentra el ahorro de emisiones de CO2 y su equivalencia en árboles plantados.
En una instalación convencional, cada KWh que se genera utilizando combustibles fósiles genera emisiones de gases de efecto invernadero. Agrupados bajo el nombre de "huella de carbono", dichos gases son convertidos a su valor equivalente en dióxido de carbono (CO2). Así pues, el valor mostrado es la cantidad de emisiones de CO2 que habría generado un sistema de combustible fósil equivalente para producir la energía que ha generado el sistema (planta) con energía renovable.
Los árboles, por su parte, al absorber CO2 son utilizados en múltiples proyectos de reforestación a nivel mundial para contrarrestar los niveles de CO2. Al utilizar fuentes de energía renovable, se ayuda a reducir el nivel de CO2 que los árboles tienen que absorber. El número mostrado de árboles equivaldría a la plantación de árboles nuevos.
- Información que proporciona la pestaña de "Info":
Esta pestaña muestra la información de la planta con los valores con los que fue creada. Se puede modificar cualquier campo pulsando el botón de "propiedades" [☐], a la derecha del título de la planta y después, en el menú desplegable, pulsando el botón "Editar".
Cuando la compañía comercializadora realice cambios en sus tarifas eléctricas, será necesario editar el precio de los kWh, por ejemplo.
9. GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES.
9.1. MENSAJES DE ERROR.
El inversor monofásico de la serie EQX2 está diseñado de acuerdo con los estándares de operación de la red y cumple con los requisitos de seguridad y EMC. El inversor ha pasado por una serie de pruebas rigurosas para garantizar su funcionamiento sostenible y fiable antes del envío.
Cuando sobreviene un fallo, el mensaje de error correspondiente se mostrará en la pantalla OLED, pudiendo el inversor en este caso, dejar de alimentar a la red. Los mensajes de error y sus correspondientes métodos de solución de problemas se enumeran a continuación:
| Mensaje de error | Descripción Solución del problema | |
| Sin display Nada en el display | - Comprobar si todos los cables están conectados firmemente y si el interruptor de DC está subido.- Comprobar si la tensión de entrada coincide con la de trabajo. | |
| Red perdida o no detectada | Fallo de red, interruptor de AC o circuito desconectado. | - Comprobar si ha habido un fallo de red.- Comprobar que los magnetos de AC estén subidos y los terminales estén correctamente conectados. |
| Fallo de la tensión de red | Sobretensión o subtensión, tensión de red mayor o menor que el valor de protección establecido. | - Comprobar si el ajuste de la regulación de seguridad es correcto.- Comprobar la tensión de red. Si la tensión de red excede el rango permitido de parámetros de protección del inversor, contactar con la compañía eléctrica local.- Verificar si la impedancia del cable de AC es demasiado alta. Reemplazar el cable por uno más grueso si ese es el caso. |
| Fallo de la frecuencia de la red | Sobre frecuencia o subfrecuencia de red respecto al valor de protección establecido. | - Comprobar si los ajustes de las normas de seguridad son correctos.- Comprobar la frecuencia de red. Si ésta excede el rango permitido de parámetros de protección del inversor, contactar con la compañía eléctrica local. |
| Sobre limitación de la ISO | Baja resistencia de aislamiento del sistema, generalmente por un mal aislamiento a tierra del módulo / cable o por un ambiente lluvioso y húmedo. | - Verificar si los paneles fotovoltaicos, los cables y los conectores están rotos o hay fugas de agua.- Verificar si existe una toma de tierra fiable. |
| Fallo CFGI | Corriente de fuga excesiva. | - La corriente de tierra es demasiado alta.- Comprobar si el cable fotovoltaico está cortocircuitado a tierra. |
| Sobretensión fotovoltaica | Tensión del sistema fotovoltaico demasiado elevada. | - Tensión de entrada demasiado alta.- Reducir la cantidad de paneles fotovoltaicos para asegurar que la tensión de circuito abierto de cada string es inferior a la tensión máxima de entrada permitida. |
| Sobre temperatura en el inversor | La temperatura del interior del inversor es excesivamente alta y está fuera del rango seguro. | - Comprobar si el inversor está expuesto directamente a la luz solar.- Reducir la temperatura ambiente. |
| Mensaje de error | Descripción Solución del problema | |
| Fallo DCI | Inyección DC alta.El inversor detecta un componente de DC alta en la salida de AC. | - Reiniciar el inversor, esperar unos instantes a que se recupere.- Si la falla ocurre repetidamente, contactar con SALICRU. |
| Fallo en la tensión de Bus | Tensión de Bus demasiado alta. | |
| Fallo SCI | Fallo de comunicación interna, posiblemente debido a un fuerte campo magnético externo, etc. | |
| Fallo SPI | ||
| Fallo E2 | ||
| Fallo dispositivo GFCI | Dispositivo GFCI anormal. | |
| Fallo transductor AC | Transductor AC anormal. | |
| Test relé fallido | Fallo en autotest del relé. El neutro y el tierra no están bien conectados en el lado de AC o simplemente fallan. | - Verificar con el multímetro si la tensión es elevada (normalmente debe ser inferior a 10 V) entre el N y el PE en el lado de AC. Si la tensión es superior a 10 V, el neutro y el tierra no están bien conectados en el lado de AC o bien reiniciar el inversor.- Si el neutro y el tierra están bien conectados, contactar con SALICRU. |
| Fallo en memoria Flash | Almacenamiento interno anormal, posiblemente debido a un fuerte campo magnético externo, etc. | - Reiniciar el inversor, esperar unos instantes a que se recupere.- Si la falla ocurre repetidamente, contactar con SALICRU. |
| Fallo en ventilador externo | Ventilador externo anormal. | - Parar el inversor y desconectar los cables AC&DC.- Verificar si el ventilador está bloqueado por objetos extraños. Si no es así, reemplazarlo. |
| Fallo en ventilador interno | Ventilador interno anormal. | - Reiniciar el inversor, esperar unos instantes a que se recupere.- Si la falla ocurre repetidamente, contactar con SALICRU. |
Tab. 13. Mensajes de error.

En todos los mensajes de error el led rojo del display aparecerá iluminado (ver Tab. 5).
| Problema Solución | |
| El inversor está alimentado correctamente pero no se pone en marcha y en el display aparece el mensaje "Esperando" y el LED verde parpadea. | Para que el inversor se ponga en marcha, además de tensión de paneles, necesita estar conectado a la red eléctrica para sincronizarse con ella y asegurar que no trabaja en "isla".Comprobar que existe tensión en bornes de las protecciones que alimentan el cuadro de protecciones del inversor.Silos elementos de corte del cuadro de protecciones de AC están activados correctamente, puede ser que haya otra protección aguas arriba que sea necesario activar. |
| La inyección cero está activada y el inversor no genera potencia aún y habiendo carga en la instalación. | El CT puede que esté montado al revés. La flecha del CT tiene que ir en sentido de la instalación hacia la red (acometida).Revisar el apartado "6.5.3. Instalación del CT.". |
| El LED de color rojo parpadea, pero el inversor funciona correctamente. | El inversor únicamente indica que no detecta la antena WiFi. Sin embargo el funcionamiento del inversor es correcto. |
| De noche no aparecen datos en la aplicación EQX-sun. | El inversor se alimenta a través de los panales solares. Por lo tanto, si la irradiancia no es lo suficientemente elevada como para que el inversor se pueda poner en marcha, éste no podrá alimentar la antena WiFi para que envíe los datos necesarios para actualizar la aplicación.Para poder monitorizar la instalación las 24 horas del día, es necesario instalar los dispositivos opcionales 6B2OP000007 (485/WIFI 24H EQX) y 6B2OP000008 (ESM1 EQX). |
| No quiero conectar el inversor a la red WiFi. ¿Existirá algún problema? | El inversor funcionará perfectamente sin necesidad de estar conectado a internet. Además, los datos más relevantes de generación se pueden observar en el display del propio equipo.La única función de la antena WiFi es la de proporcionar datos de la instalación al usuario para su información, gestión y control con toda comodidad. |
Tab. 14. Problemas y soluciones.
9.3. MANTENIMIENTO.
[cagw]_![]() | Riesgo de daños al inversor o lesiones personales debido a un uso incorrecto.Antes de cualquier trabajo de servicio, observe el siguiente procedimiento:- Bajar el magneto de AC y el interruptor DC del inversor.- Esperar al menos 5 minutos para que los condensadores internos se descarguen por completo.- Verificar que no haya tensión ni corriente antes de extraer cualquier conector. |
| [deyk]_Advertencia | ¡Mantenga alejadas a las personas no cualificadas!Se debe colocar una señal de advertencia temporal o una barrera para mantener alejadas a las personas no cualificadas mientras realizan trabajos de conexión eléctrica y servicio. |
| [gyy]Atención | Reinicie el inversor solo después de eliminar el fallo que afecte a la seguridad.Nunca reemplace arbitrariamente ningún componente interno.Para cualquier soporte de mantenimiento, comuníquese con SALICRU. De lo contrario, SALICRU no se hace responsable de los daños causados. |
| [kgy8]_Nota | El mantenimiento del dispositivo de acuerdo con el manual nunca debe realizarse sin las herramientas adecuadas, el equipo de prueba o la última revisión del manual. |
| Ítems Metodos Periodo | ||
| impieza del sistema | - Verificar la temperatura y el polvo acumulado en el inversor.- Limpiar la carcasa del inversor si es necesario.- Comprobar si la entrada y salida de aire son normales.- Limpiar la entrada y salida de aire si es necesario. | De seis meses a un año, dependiendo del polvo que contenga el aire, |
Tab. 15. Tareas de mantenimiento.
10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
| Modelo | EQX22001-S | EQX23001-S | EQX23002-S | EQX23002-SX | EQX24002-S | EQX24002-SX | EQX25002-S | EQX25002-SX | EQX26002-S | EQX26002-SX | EQX28002-SX | EQX210002-SX |
| Entrada | ||||||||||||
| Tensión de arranque (V) 60 120 80 120 80 | 120 80 120 80 | |||||||||||
| Tensión min. DC (V) 55 - | ||||||||||||
| Tensión máx. DC (V) 500 600 | ||||||||||||
| Tensión nominal DC (V) 360 | ||||||||||||
| Margen tensión MPPT (V) | 80-450 | 100-550 | 80-550 | |||||||||
| No. de seguidores MPPT | 1 | 2 | ||||||||||
| No. de entradas DC por MPPT | 1 | 1/1 | 1/2 | |||||||||
| Corriente máx. (A) | 12,5 | 12,5/12,5 | 15/15 | 12,5/12,5 | 15/15 | 12,5/12,5 | 15/15 | 12,5/12,5 | 15/15 | 15/30 | ||
| Corriente máx. de cortocircuito (A) | 15 | 15 | 20/20 | 15 | 20/20 | 15 | 20/20 | 15 | 20/20 | 20/40 | ||
| Corriente de realimentación al string (A) | - | - | 0 | |||||||||
| Salida | ||||||||||||
| Potencia nominal (W) | 3000 | 4200 | 5000 | 6000 | 8000 | 10000 | ||||||
| Potencia máx. (W) | 3300 | 4600 | 5500 | 6600 | 8800 | 11000 | ||||||
| Potencia aparente nominal AC (VA) | 3300 | 3000 | 4200 | 5000 | 6000 | 6600 | 8800 | 11000 | ||||
| Potencia aparente máx. (VA) | 3300 | 4600 | 5500 | 6600 | 8800 | 11000 | ||||||
| Tensión nominal (V) | 220/230 | |||||||||||
| Frecuencia nominal (Hz) 50/60 45-55/55-55 | 50/60 | |||||||||||
| Corriente nominal AC (A) | 8,7 | 13 | 18,3 | 21,7 | 26,1 | 34,8 | 43,5 | |||||
| Corriente máx. AC (A) | 14,4 | 15 | 21 | 25 | 28,7 | 38,3 | 47,8 | |||||
| Corriente instantánea medida (A) | - | - | 13,5 @ 44 μs. | 31,5 @ 55 μs. | 15,5 @ 44 μs. | |||||||
| Corriente máx. de fallo (A) | - | - | 50 | 80 | 90 | |||||||
| Protección máx. de sobrecorriente (A) | - | - | 50 | 80 | 90 | |||||||
| Factor de potencia | 0,8 capacitivo a 0,8 inductivo | |||||||||||
| Distorsión armónica máx. total | <3% @ Potencia nominal | |||||||||||
| DCI | <0,5% In | |||||||||||
| Eficiencia | ||||||||||||
| Máxima | 98,1% | |||||||||||
| Europea | 97,5% | 97,6% | ||||||||||
| MPPT | 99,9% | |||||||||||
| Protección | ||||||||||||
| Contra inversión de polaridad DC | Integrada | |||||||||||
| De resistencia de aislamiento | Integrada | |||||||||||
| Interruptor DC | Integrado | |||||||||||
| De sobretensiones | Integrada | |||||||||||
| De sobretemperatura | Integrada | |||||||||||
| De corriente residual | Integrada | |||||||||||
| De isla | Desplazamiento de frecuencia, integrada | |||||||||||
| De cortocircuito AC | Integrada | |||||||||||
| De sobretensión | Integrada | |||||||||||
| Datos generales | ||||||||||||
| Dimensiones (F. x An. x Al., mm.) | 120 x 410 x 360 | 175 x 550 x 410 | ||||||||||
| Peso (kg.) | 13 | 24 | 26 | |||||||||
| Grado de protección | IP65 | |||||||||||
| Autoconsumo nocturno (W) | <1 | |||||||||||
| Topología | Sin transformador | |||||||||||
| Temperatura de operación (°C) | -30 a 60 | |||||||||||
| Humedad relativa | 0 - 100% | |||||||||||
| Modelo | EQX22001-S | EQX23001-S | EQX23002-S | EQX23002-SX | EQX24002-S | EQX24002-SX | EQX25002-S | EQX25002-SX | EQX26002-S | EQX26002-SX | EQX28002-SX | EQX210002-SX |
| Altitud máxima (m.) 3000 | ||||||||||||
| Enfriamiento Convección natural | ||||||||||||
| Nivel de ruido (dB) < 25 | ||||||||||||
| Display OLED & LED | ||||||||||||
| Comunicación RS485/WiFi (Opcional) | ||||||||||||
| Normativa | NB/T32004, IEC62109, IEC62116, VDE4105, VDE0126, UTE C15-712-1, AS4777, C10/11, CEI0-21, UNE 217002, NBR16149, IEC61727, IEC60068, IEC61683, EN50549, EN61000 | |||||||||||
Tab. 16. Características técnicas.
11. ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI.
El módulo WiFi debe configurarse en el enrutador en la primera instalación. Si se cambia el nombre o la contraseña del enrutador, será necesario volver a configurar la clave WiFi.
- Configuración del módulo WiFi.
a. Poner en marcha el inversor.
b. Preparar un ordenador portátil o un smartphone y activar la conexión WLAN/WiFi.
c. Ir a la pantalla 10.2.2 SSID para identificar el nombre de la red WiFi del Inversor.
d. En el portátil o smartphone, buscar la WiFi por el nombre "WiFi-AP*****" y seleccionar para conectar.
- Abrir el navegador y teclear la dirección 10.10.100.254. Se mostrará la siguiente pantalla, entrar el nombre de usuario "admin", la contraseña "admin" y hacer clic en "Iniciar sesión". Ver Fig. 42.

text_image
Iniciar sesión http://10.10.100.254 Nombre de usuario admin Contraseña ****# Iniciar sesión CancelarFig. 42. Logeado de usuario.
- Se entrará en la interfaz "System". Ver Fig. 43.

^1) Los * corresponden a los últimos 8 dígitos del SN del Inversor.
Fig. 43. Interfaz System.
- Hacer clic en "STA Setting" para entrar en la Interfaz de configuración del WiFi. Si es la primera vez que se entra en el sistema, se mostrará la pantalla de la Fig. 44.

Fig. 44. Interfaz configuración WiFi.
Sin embargo, si ya se ha configurado anteriormente, la pantalla tendrá el aspecto que muestra la Fig. 45. Hacer clic en "Scan" para mostrar un listado de las redes WiFi disponibles.

Fig. 45. Interfaz configuración WiFi.
- Seleccionar la WiFi deseada y hacer clic en "OK". Solo soporta un router de 2.412 GHz-2.484 Ghz. Ver Fig. 46.

text_image
Please select your current wireless network Site Survey SSID 8550 RSI Channel SSID_red_vecino_1 94:83:C4:03:A4:21 SSID_red_tenda_1 93:F2:67:A5:21:A1 1 SSID_router_instalacion C6:B4:C6:8:44:6 6 SSID_red_tenda_2 A5:B0:36:F8:C4:3 11 SSID_red_vecino_3 D3:FC:21:F8:33:1 4 SSID_red_tenda_3 43:87:05:C24:18 1 OK Refresh Web Var:1.0.14Fig. 46. Selección de la WiFi.
- En este momento aparecerá un mensaje tipo pop-up para recordar que se debe entrar el password de la WiFi, hacer clic en "Aceptar". Ver Fig. 47.

text_image
10.10.100.254 dice The password is empty! AceptarFig. 47. Pantalla recordatorio de password.
- Entrar el password en la casilla en blanco y hacer clic en "Save". Ver Fig. 48.

- El sistema mostrará le mensaje "Saved Successfully", hacer click en "Restart" para completar la configuración de la WiFi. Ver Fig. 49.

Fig. 49. Configuración de la WiFi guardada.
- Una vez la configuración esté terminada, se activará el indicador de WiFi ON en el módulo.

Fig. 50. Fin de la configuración WiFi.

salicru
Avda. de la Serra 100
08460 Palautordera
BARCELONA
Tel. +34 93 848 24 00
sst@salicru.com
SALICRU.COM

La red de servicio y soporte técnico (S.S.T.),
la red comercial y la información sobre la
garantía está disponible en nuestro sitio web:
www.salicru.com
Gama de Productos
Sistemas de Alimentación Ininterrumpida SAI/UPS
Estabilizadores - Reductores de Flujo Luminoso
Fuentes de Alimentación
Variadores de Frecuencia
Onduladores Estáticos
Inversores Fotovoltaicos
Estabilizadores de Tensión

@salicru_SA

text_image
EQX-sun E-mail Contraseña Login 0 Registrarse ① ¿Recuperar contraseña? Demo ③Fig. 39. Application home screen.
① To register a new user, click above the text
text_image
Contraseña olvidada Introduzca su email Email Enviartext_image
Comprobar código de restablecimiento Hemos enviado un código a su Email. Por favor, compruebe su bandeja de entrada e introduzca el código Código Enviartext_image
13:44 Contraseña olvidada Introduzca la nueva contraseña Contraseña Confirme la contraseña Savetext_image
Su contraseña ha sido cambiada. Ya puede volver a iniciar sesión.Planta creada correctamente
7.4.3. "12h" Monitoring (Day).
text_image
Mis Plantas + Chalet Pirineos Avenida de la Sierra 100, ... Sin fecha disponible Prod. diaria 0 kWh 0% Autrespaces Auto
text_image
Chalet Pirineos Tiempo real HistoricoInfo Dispositivos fuera de línea Generación - W Red - W Consumo - W Potencia 4.4 kWp Generación Hoy Mes actual Total 0 Wh
text_image
Chalet Pirineos Tiempo real Historico.Info Dispositivos fuera de lines
text_image
Chalet Pirineos Tiempo real Historic Editar Dispositivos Elimina Dispositivos fu Generación - W Consumo - W Red - W Potencia 4.4 kWp Generación Hoy Mes actual Total 0 WhIn the drop-down menu, click on the "Devices" button.
text_image
Tipo de dispositivo Seleccione su tipo de dispositivo Compruebe qué dispositivo ha adquirido y selecciónelo a continuación. 485/WIFI EQX 485/WIFI 24H EQX 485/WIFI EQX2text_image
Crear dispositivo 1 Conectar el dongle Conectar el emisor WiFi al inversor Siguiente2. Add device
text_image
Crear dispositivo 1 Conectar el dongle 2 Añadir dispositivo Añade el número de serie o escanee el código de barras del dispositivo SALICRU S/N: XXXXXXXXXXXXX Número de serie* Escanear Siguiente 3 Conexión del dispositivoNo se pudo añadir el dispositivo. Compruebe que no esté ya configurado en ésta u otra planta, o por parte de otro usuario.
text_image
Crear dispositivo 1 Conectar el dongle 2 Añadir dispositivo 3 Conexión del dispositivo Guía de configuración del módulo WiFi Saltarse el manual 1. Configuración del módulo WiFi: 1.1. Inserta el módulo WiFi en el puerto WIFI/GPRS en la parte inferior del inversor. 1.2. Prepara un ordenador portátil o un Smartphone y habilita la conexión WLAN. 1.3. Busca la WiFi 'WiFi-AP_*******' y haz clic en conectar. 2. Abre el navegador y escribe la dirección 10.10.100.254. Se mostrará la siguiente pantalla. Entra el nombre de usuario y la contraseña (admin/admin) y haz clic en 'Iniciar sesión'. Initial sesión http://10.10.100.254 Nombre de usuario admin Concepto Initial sesión Cancelartext_image
Iniciar sesión http://10.10.100.254 Nombre de usuario admin Contraseña ***** Iniciar sesión CancelarFig. 42. User login.
Avda. de la Serra 100
08460 Palautordera
BARCELONA
Tel. +34 93 848 24 00
sst@salicru.com
SALICRU.COM

Écran 10.15.0 : español.
text_image
EQX-sun E-mail Contraseña Login 0 Registrarse ① ¿Recuperar contraseña? Demo ③text_image
Contraseña olvidada Introduzca su email Email Enviartext_image
Comprobar código de restablecimiento Hemos enviado un código a su Email. Por favor, compruebe su bandeja de entrada e introduzca el código Código Enviartext_image
13:44 Contraseña olvidada Introduzca la nueva contraseña Contraseña Confirme la contraseña Enregistrertext_image
Su contraseña ha sido cambiada. Ya puede volver a iniciar sesión.Planta creada correctamente
text_image
Mis Plantas + Chalet Pirineos Avenida de la Sierra 100, ... Sin fecha disponible Prod. diaria 0 kWh 0% Autópolice Auto
text_image
Chalet Pirineos Tiempo real HistoricoInfo Dispositivos fuera de línea Generación - W Red - W Consumo - W Potencia 4.4 kWp Generación Hoy Mes actual Total 0 Whtext_image
Chalet Pirineos Tiempo real Historico.Info Dispositivos fuera de línea
text_image
Chalet Pirineos Tiempo real Historic Editar Dispositivos Elimina Dispositivos fu Generación - W Consumo - W Red - W Potencia 4.4 kWp Generación Hoy Mes actual Total 0 Whtext_image
Tipo de dispositivo Seleccione su tipo de dispositivo Compruebe qué dispositivo ha adquirido y selecciónelo a continuación. 485/WIFI EQX 485/WIFI 24H EQX 485/WIFI EQX2text_image
Crear dispositivo 1 Conectar el dongle Conectar el emisor WiFi al inversor Siguientetext_image
Crear dispositivo 1 Conectar el dongle 2 Añadir dispositivo Añade el número de serie o escanee el código de barras del dispositivo SALICRU S/N: XXXXXXXXXXXXX Número de serie* Escanear Siguiente 3 Conexión del dispositivoDispositivo añadido correctamente
No se pudo añadir el dispositivo. Compruebe que no esté ya configurado en ésta u otra planta, o por parte de otro usuario.
text_image
Crear dispositivo 1 Conectar el dongle 2 Añadir dispositivo 3 Conexión del dispositivo Guía de configuración del módulo WiFi Saltarse el manual 1. Configuración del módulo WiFi: 1.1. Inserta el módulo WiFi en el puerto WIFI/GPRS en la parte inferior del inversor. 1.2. Prepara un ordenador portátil o un Smartphone y habilita la conexión WLAN. 1.3. Busca la WiFi 'WiFi-AP_*******' y haz clic en conectar. 2. Abre el navegador y escribe la dirección 10.10.100.254. Se mostrará la siguiente pantalla. Entra el nombre de usuario y la contraseña (admin/admin) y haz clic en 'Iniciar sesión'. Iniciar sesión https://10.10.100.254 Nombre de usuario admin Concesente Enter secretion Cancelartext_image
Iniciar sesión http://10.10.100.254 Nombre de usuario admin Contraseña ****# Iniciar sesión CancelarAvda. de la Serra 100
08460 Palautordera
BARCELONE
