2-in-1 Perfect Cup 6452.70 - Bouilloire TRISA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2-in-1 Perfect Cup 6452.70 TRISA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 1,7 L, Puissance : 2200 W, Matériau : Acier inoxydable |
|---|---|
| Fonctionnalités | Fonction 2-en-1 : bouilloire et infuseur, Système de filtration intégré |
| Utilisation | Idéale pour préparer des thés et infusions, Indicateur de niveau d'eau |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à son design, Filtre amovible pour un entretien simplifié |
| Sécurité | Arrêt automatique, Protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Poids : 1,2 kg, Dimensions : 24 x 20 x 15 cm, Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 2-in-1 Perfect Cup 6452.70 TRISA
Questions des utilisateurs sur 2-in-1 Perfect Cup 6452.70 TRISA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouilloire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2-in-1 Perfect Cup 6452.70 - TRISA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2-in-1 Perfect Cup 6452.70 de la marque TRISA.
MODE D'EMPLOI 2-in-1 Perfect Cup 6452.70 TRISA
Mise hors service automatique
Directives de sécurité Directives de sécurité
FR
• Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Ne pas tirer la fiche hors de la prise/avec des mains humides. Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l'utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l'appareil ou après son utilisation. La prise électrique doit être accessible à tout moment.
- Contrôler régulièrement si le cordon / l'appareil / la rallonge est défectueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) – les faire réparer/remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même – danger de blessure!
- Ne portez, ni tirez jamais l'appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit dû à une rupture du câble!
- Arrêter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé/laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!
- Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
- Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
- Ne pas laisser le matériel d'ernballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
- Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d'extinction.
- Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
- L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Utiliser l'appareil debout sure une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.


- Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l'exposer à lapluie/humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches!
- Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.
- Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l'usager.
- Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l'usager.
- Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l'usager.
- Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l'usager.
- Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l'usager.
- Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l'usager.
- Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
- Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
- Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas couvrir l'ouverture de l'appareil.
- Au cas où l'appareil est désaffecté, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule. - Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé. - Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas couvrir l'ouverture de l'appareil.
• L'appareil en fonctionnement est brûlant – Ne pas toucher, risque de brûlure.
- Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénétre à l'intérieur de l'appareil.
- Attention à la vapeur brûlante qui s'élève en retirant les plats: risque de brûlures!
- Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil. - Attention à la vapeur brûlante qui s'élève en retirant les plats: risque de brûlures!


Vuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer et joignez-le à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans le mode d'emploi. Vuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence d'appareil sur une prise sécurité H (max. 30 mA)
Pastilles de détartrage
Pasticne anticalcare
Descaling tablets
Porter 11 d'eau à pleine ébullition
Ajouter 5 dl de vinaigre de nettoyage, laisser tremper pendant au moins 1 heure, puis déverser
Remplir d'eau fraîche (jusqu'à MAX), bouillir, vider
Lorsque l'appareil est trop chaud, il s'étéant automatiquement. Débrancher l'appareil, attendez 10 minutes.
Se l'apparecchio diventa troppo caldo, si spegne automaticamente. Scollegare l'apparecchio e attendere 10 min. Appliance will switch off automatically if it becomes hot. Unplug the appliance, wait 10 min.
Ne mettez jamais l'appareil en marche lorsque la bouilloire est vide - l'appareil pourrait surchauffer.

Tropfschale anbringen
Insaller le bac d'écuttement
Colocar la bandeja de gatro
Applicare la vaschetta di vaccolta
Attach drip tray

Krug auf Sockel aussetzen
Placer la bouilloure sur le socle
Posizionare la brocca su la base
Place on the base
Colocar la jara sobre la base
Auf ebenzen, truckener Unterlace aufstellen
Dépôt sur une surface sectre et plate
Posivonare su una superficie pierva er activit a
Place on a dry flat surface
Celecar senc una super cie plana y sega

Einstecker
Erficher
Collegan
Fluq in
Echular
2
Zubereitung | Preparation | Preparazione | Prepare | Preparación

Tasse unterstellen, Dispenserklappe öffnen
Placer la tasse en dessous, ouvrir le clapet de distribution
Posizionare la tazza e aprire il beccuccio erogatore
Place cup underneath, open dispenser flat
Colocar una taza debajo, abrir la tapa del
dispersador

Dosiermenge wählen
Sélectionner la quantité de dosage
Scegliere il dosaggio desiderato
Select dosing quantity
Seleccionar la cantidad de dosificación

Linschalten
Aumer
Accendere
Turn-on
Encoder
Fullstandanzeige leuchtet auf
L'incicatzer de niveau s'altitude
Si accende l'indicatore del velo di
fierpirente
Level indicator light lights up
La indicación de nivel se iluminar
oder
oder
9
01
0
Storpt automatisch
Arrêt automat que
Arresto automatico
Stops automatically
Se detiene automáticamente

Ausschaften
Eteindre
Saeignere
Switch OFF
Desconexión

Wasser ernehmen - fiesst automatisch in Tasse
Retirer l'eau - e le s'écoule automatiquement dans la tasse
Versare l'acqua - scence di rettamente nella tazza
Retire water - flows automatically into cup
Retirar el agua - fluye automáticamente a la taza
Licht Fullstandanzeige erlicht
Le témmin de l'indicateur de riveau s'élcint
La luce di segnalazione del livello di riempimento si soegne
Level Indicator light goes out
La luz de la indicación de nivel se abaga
Nur am Handgriff anfassen – Verbrennungsgefahr
Ne touches que la poignée - dangre de biéures!
Affer are solo dal manico pericolo di ustonel
Only touch the handle - danger of burns!
Agarar solo por el mango. ¡Peligro de quemaduras!
3
Wasserkocher | Bouilloire | Bollitore | Kettle | Hervidor de agua

Dispenser slappe schliessen, einschalten
Fermer le dapez en distributeur, a lumen
Cindere lo soporte la dell'escipatore, accendere
Close dispersion map, turn on
Comar la tapa del dispersador, encender

Full standarderige leuchtet a.f
L'indicateur de niveau salume
Si accer de l'industria del livello di nempimento
Level indicator light lights up
La indicación de ríbe se Lmina









Ausschalten
te ndre
Sceaneere
Switch OFF
Descoración
(3)(2016)

Wasser entnehmen
Retiner F-eau
Versare l'acqua
Retire water
Ветига с. аqua
Decel nie offen – Verbrunungsgefahr
Ne jamais coutré couvrée danger de brûures!
Nor apre il coperchio - percolo di ustroke
Never open the over danger of them!
Nurca abri latape — Peligo de escardura!
Nach dem Gebrauch | Après l'utilisation | Dopo l'uso | After use | Tras el uso