DAD 4941 - Hotte MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DAD 4941 MIELE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte aspirante |
| Dimensions (L x P x H) | 90 cm x 50 cm x 15 cm |
| Débit d'air maximum | 700 m³/h |
| Niveaux de puissance | 3 niveaux + mode intensif |
| Filtration | Filtres à charbon et filtres métalliques lavables |
| Éclairage | LED intégrées |
| Commande | Panneau de contrôle tactile |
| Niveau sonore | Max 70 dB |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Installation | Installation murale |
| Maintenance | Filtres à nettoyer tous les 3 mois, remplacement des filtres à charbon selon utilisation |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Kit de montage, filtres à charbon |
FOIRE AUX QUESTIONS - DAD 4941 MIELE
Questions des utilisateurs sur DAD 4941 MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DAD 4941 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DAD 4941 de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI DAD 4941 MIELE
Mode d'emploi et instructions de montage Hotte de plan de travail Downdraft

Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
Votre contribution à la protection de l'environnement .... 4
Consignes de sécurité et mises en garde.... 5
Schéma descriptif 14
Description du fonctionnement .... 16
Mode recyclage Plug&Play 16
Première mise en service 17
Choisir entre les modes évacuation et recirculation 17
Activer Miele@home.... 18
Connexion via l'application 18
Connexion via WPS.... 20
Déconnexion du Wi-Fi (restaurer les réglages d'usine).... 21
Con@ctivity : connexion directe par ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0)....23
Renouveler la connexion.... 23
Utilisation en mode automatique.... 24
Cuisiner avec la fonction Con@ctivity (mode automatique).... 24
Cuisson des viandes 25
Interrompre momentanément le mode automatique.... 25
Retour au mode automatique 25
Utilisation en mode manuel 27
Cuisiner sans fonction Con@ctivity (mode manuel) 27
Allumer le ventilateur.... 27
Sélectionner le deuxième niveau Booster.... 27
Sélectionner l'arrêt différé 28
Arrêter le moteur.... 28
Arrêt différé en mode Plug&Play 28
Activation et variation de l'éclairage de la table de cuisson 29
Éteindre l'éclairage de la table de cuisson 29
Rentrer le déflecteur.... 29
Rétractation automatique.... 29
Powermanagement 29
Modifier les réglages.... 30
Modifier le témoin de saturation des filtres à graisses 30
Modifier ou désactiver le témoin de saturation du filtre à charbon actif.... 31
Désactiver le Powermanagement (gestion de la puissance).... 31
Signal sonore des touches sensitives 32
Conseils d'économie d'énergie.... 33
Nettoyage et entretien 34
Carrosserie 34
Consignes particulières pour les surfaces en inox.... 34
Filtres à graisses et panneau d'aspiration périphérique.... 35
Retirer le panneau 37
Nettoyer le bac collecteur 37
Mise en place du panneau 38
Mise à zéro du témoin de saturation du filtre à graisses.... 38
Remplacer les filtres à graisses.... 38
Filtres à charbon actif.... 39
Mise à zéro du compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbon actif.... 39
Jeter le filtre à charbon actif.... 39
Filtres à charbon actif régénérables.... 40
En cas d'anomalie 41
Service après-vente 42
Contact en cas d'anomalies.... 42
Emplacement de la plaque signalétique 42
Garantie 42
Installation.... 43
Avant l'installation 43
Matériel d'installation 43
Dimensions de l'appareil.... 44
Dimensions d'encastrement.... 45
Exemples d'installation.... 50
Pose des joints 51
Conduit d'évacuation 52
Clapet anti-retour 52
Branchement électrique 53
Caractéristiques techniques 54
Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage 54
Déclaration de conformité 54
Votre contribution à la protection de l'environnement

text_image
FR Cet appareil se recycle REPRISE À LA LIVRAISON À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !Recyclage de l'emballage
Nos emballages protègent votre appareil des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières. Utilisez les collectes de matières recyclables spécifiques aux matériaux et les possibilités de retour. Les emballages de transport sont repris par votre revendeur Miele.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous risquez de nuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères.

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Vous êtes dans l'obligation de retirer, sans les détruire, les piles et accumulateurs usagés non fixés à votre appareil, ainsi que les lampes qui peuvent être retirées sans être détruites. Rapportez-les dans un point de collecte spécialement dédié à leur élimination, où ils peuvent être remis gratuitement. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
Cette hotte répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre la hotte en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel.
Conformément à la norme IEC 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation de l'appareil et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
Utilisation conforme
Cette hotte ne doit pas être utilisée en extérieur.
Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspirer et nettoyer les fumées générées par la cuisson des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Les personnes qui en raison de déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à manipuler cette hotte en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage de la hotte sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation !
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la hotte à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent utiliser la hotte sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent la manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à l'entretien de la hotte hors de la surveillance d'un adulte.
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité de la hotte. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la hotte.
Risque d'asphyxie ! Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
Tout dommage sur la hotte peut mettre votre sécurité en danger. Vérifiez que votre hotte ne présente pas de dommages extérieurs. Ne faites jamais fonctionner une hotte endommagée.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de la hotte en toute sécurité. Attention ! Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée. En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN 50160 ou comparable.
Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique de la hotte doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que la hotte ne soit endommagée.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, veuillez interroger votre électricien.
N'utilisez pas de rallonge ou de multiprises pour brancher votre hotte : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour garantir un fonctionnement de la hotte en toute sécurité, utilisez-la montée uniquement !
Cette hotte ne doit pas être utilisée sur des engins en mouvement.
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil !
N'essayez jamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifier les composants électriques et mécaniques de votre appareil. Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre hotte pourrait s'en trouver perturbé.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de la hotte par un service après-vente non agréé par Miele.
Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par un technicien qualifié.
Les ampoules de l'éclairage sont fixées. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de leur remplacement.
Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de maintenance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie :
- les fusibles correspondants sont déclenchés,
- les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation électrique (non applicable en France),
- la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais sur la fiche.
Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer

Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion!
En cas d'utilisation simultanée d'une hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur.
On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (cheminée par exemple).
La hotte aspire l'air ambiant de la cuisine et des pièces voisines.
Ceci vaut pour :
- les hottes à évacuation et :
- les hottes à recyclage avec kit de recyclage situé en-dehors de la pièce.
Si l'alimentation en air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de combustion nécessaire au foyer s'amenuise. La combustion fonctionne mal.
Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces.
Danger de mort !
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe, l'approvisionnement en air fourni uniquement par une ventilation mécanique continue n'est pas suffisant.
Tenez compte de la capacité de ventilation de l'habitation pour établir le diagnostic. Si nécessaire, demandez conseil à une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recyclage, lequel consiste à rame- ner l'air dans la cuisine, le fonctionnement simultané d'un foyer consommant l'air de la pièce est sans danger.
Utilisation conforme
Risque de blessure par écrasement ! Ne saisissez pas le déflecteur lorsqu'il sort ou rentre.
Les flammes non recouvertes peuvent être à l'origine d'un incendie !
Ne faites cuire aucun aliment à flamme nue sous la hotte. Il est donc par exemple interdit de faire flamber ou griller les aliments avec des flammes non recouvertes. Une fois enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison des graisses accumulées.
L'eau de condensation peut entraîner la formation de corrosion sur la hotte.
Enclenchez toujours la hotte dès que vous utilisez une zone de cuisson pour éviter que l'eau de condensation s'accumule.
Si elles chauffent de façon excessive, les graisses de cuisson risquent de s'enflammer et la hotte de s'embraser.
Surveillez toujours les casseroles, poêles et friteuses qui contiennent des graisses de cuisson. De même si vous préparez des grillades sur un gril électrique, ne laissez jamais ces dernières sans surveillance !
Les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte entravent son fonctionnement.
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre à graisses afin de permettre une bonne aspiration des fumées de cuisson.
Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effectué selon les indications de ce mode d'emploi.
▶ Notez que sous l'effet de la chaleur dégagée par la table de cuisson, la température de la hotte peut augmenter fortement.
Ne touchez ni la carrosserie ni les filtres à graisses avant qu'ils aient refroidi.
Installation conforme
▶ Observez les indications du fabricant de votre appareil de cuisson pour savoir si le fonctionnement en combinaison avec une hotte est autorisé.
▶ Ne montez pas la hotte au-dessus de foyers fonctionnant aux combustibles solides.
▶ Ne montez pas la hotte au-dessus d'une table de cuisson au gaz.
▶ Vous devez respecter les indications du chapitre « Installation » pour fixer la hotte.
N'utilisez que des tubes ou flexibles en matériau ininflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés ou auprès du service après-vente Miele.
▶ Ne raccordez jamais l'évacuation de la hotte à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz brûlés ou à une cheminée qui sert à l'aération des pièces où sont installés des foyers.
Si vous avez prévu d'évacuer l'air dans une cheminée non utilisée, respectez scrupuleusement les consignes locales en termes de sécurité.
Nettoyage et entretien
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l'entretien de votre hotte : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
Accessoires et pièces détachées
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Miele offre une garantie d'approvisionnement de 10 ans minimum et jusqu'à 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre hotte.

① Éléments de commande
② Déflecteur escamotable
③ Éclairage de la table de cuisson
④ Panneau d'aspiration périphérique
⑤ Bac collecteur
⑥ Filtre anti-odeurs à charbon actif
Filtres à charbon actif à usage unique ou régénérables
Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage
⑦ Filtre à graisses
⑧ Raccord d'évacuation
⑨ Touche sensitive pour allumer et éteindre la hotte
⑩ Touches sensitives pour allumer et éteindre le ventilateur et pour régler la puissance d'aspiration
⑪ Touche sensitive pour la fonction d'arrêt différé
⑫ Touche sensitive pour le compteur d'heures de fonctionnement du filtre à graisses
⑬ Touche sensitive pour le compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbon actif
⑭ Touche sensitive pour allumer, éteindre et varier l'éclairage
⑮ Touches sensitives pour sélectionner et afficher les niveaux d'éclairage
Selon le modèle de hotte, les modes de fonctionnement suivants sont possibles :
Mode à évacuation
La hotte aspire les vapeurs de cuisson : l'air passe par le panneau d'aspiration périphérique et les filtres à graisses. L'air purifié est ensuite guidé vers l'extérieur.
Mode recyclage
(avec kit de recyclage et filtre à charbon actif en option)
L'air aspiré est filtré par le panneau d'aspiration périphérique, par les filtres à graisses puis par un filtre à charbon actif. L'air est ensuite réintroduit dans la cuisine.
Pour le mode recyclage, nous recommandons que l'air soit amené dans la cuisine par un conduit avec une sortie, par exemple dans le panneau de socle.
Mode recyclage Plug&Play
Si l'espace d'installation n'est pas suffisant pour un conduit d'air, l'air peut également être guidé dans le socle sous les meubles en mode plug & play. Respectez les instructions du chapitre « Installation ».
Choisir entre les modes éva- cuation et recirculation
Cette hotte peut fonctionner en mode évacuation ou recirculation. La puissance du moteur est adaptée en fonction du mode de fonctionnement. Par défaut, la hotte est configurée en usine en mode recirculation. Pour le mode d'évacuation de l'air, la hotte aspirante doit être déplacée.
Pour basculer en mode évacuation, désactiver le témoin de saturation pour le ou les filtre(s) à charbon.
■ Lorsque le déflecteur est rentré, effleurez la touche Marche/ Arrêt ⏻.
Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite.
■ Maintenez la touche Arrêt différé ^5 enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse et du filtre anti-odeurs à charbon actif s'allument.
■ Effleurez le symbole filtre anti-odeurs à charbon actif ⚙.
Le symbole du filtre à charbon ⚙ et une diode du niveau d'aspiration cli-gnotent.
■ Effleurez la touche B.
■ Validez le réglage en effleurant la touche du filtre à charbon actif 🌐.
Tous les voyants lumineux s'éteignent.
Le mode évacuation est désormais actif.
Si la validation n'intervient pas en l'espace de 4 minutes, l'ancien réglage est rétabli.
Activer/Désactiver le Plug&Play
■ Effleurez la touche Marche/Arrêt ⏻. Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite.
■ Maintenez la touche Arrêt différé ^5 enfoncée.
Après quelques secondes, les symboles du filtre à graisse ☐ et du filtre anti-odeurs à charbon actif ☐ s'allument, après 5 secondes supplémentaires, l'indicateur de vitesse du ventilateur 1 s'allume..
Le déflecteur sort.
■ Effleurez ensuite successivement :
- la touche 1,
- la touche d'éclairage ⚙, et une nouvelle fois
- la touche d'éclairage ⚙️.
Lorsque la fonction Plug&Play est désactivée, les voyants 1 et 3 clignotent ; lorsqu'elle est activée, les voyants 1 et 3 sont allumés en continu.
■ Pour activer la fonction, appuyez sur la touche B.
Les témoins 1 et 3 s'allument en permanence.
■ Effleurez la touche 1 pour désactiver.
Les indicateurs 1 et 3 clignotent.
■ Validez votre choix à l'aide de la touche d'arrêt différé ^5 15.
Toutes les lampes s'éteignent.
Si vous ne confirmez pas votre choix dans les 4 minutes qui suivent, les anciens réglages sont conservés.
Activer Miele@home
Conditions préalables :
- un réseau Wi-Fi
- l'App Miele
- un compte utilisateur Miele. Vous pouvez créer votre compte utilisateur via l'App Miele.
Votre hotte est équipée d'un module Wi-Fi intégré. Connectez la hotte à votre réseau Wi-Fi. Vous pouvez ensuite commander la hotte via l'App Miele.
Si votre table de cuisson Miele est également connectée au réseau Wi-Fi local, vous pouvez utiliser la commande automatique de la hotte via la fonction Con@ctivity.
Assurez-vous que le signal de votre réseau Wi-Fi est suffisamment fort sur le lieu d'installation de votre hotte.
Vous pouvez vous connecter au réseau Wi-Fi de votre domicile à l'aide de l'application Miele ou via WPS.
Disponibilité Miele@home
L'utilisation de l'App Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n'est pas disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d'informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.fr.
Application Miele
Vous pouvez télécharger gratuitement les Apps Miele depuis l'Apple App Store® ou depuis Google Play Store™.

text_image
Télécharger dans l'App Store APPLI ANDROID SUR Google Play
Vous pouvez créer une connexion réseau avec l'App Miele.
■ Installez l'App Miele sur votre terminal mobile.
Pour la connexion, vous avez besoin :
- du mot de passe de votre réseau Wi-Fi,
- le mot de passe de la hotte

Le mot de passe de la hotte correspond aux neuf derniers chiffres du numéro de fabrication qui se trouve sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique se trouve à l'avant du boîtier.

text_image
Miele 649920■ Démarrez la connexion de l'appareil dans l'application. Suivez les étapes requises.
Si la fonction Wi-Fi de la hotte doit être activée, procédez comme suit :
■ Lorsque le déflecteur est rentré, effleurez la touche Marche/ Arrêt ⏻.
Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite.

text_image
1 2 3 B: 5 0 15 04/11/02■ Maintenez la touche Arrêt différé 5 ^15 enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse ☐ et du filtre anti-odeurs à charbon actif ☐ s'al-lument.

text_image
1 2 3 B: 5 15■ Effleurez la touche 2.
Le déflecteur sort.

text_image
1 2 3 B: 5 15 det=142 est allumé en continu, 3 clignote.
La hotte peut être connectée dans les deux minutes qui suivent.

text_image
Miele da072a■ Suivez les instructions de l'application.

text_image
1 2 3 B: 5 15 da=13gUne fois la connexion établie, 2 et 3 sont allumés en continu.

text_image
1 2 3 B: 5 0 15■ Quittez le mode connexion de la hotte en effleurant la touche d'arrêt diffé- ré ^5 15.
La hotte peut maintenant être commandée via l'application.
Connexion via WPS
Votre routeur Wi-Fi doit pouvoir gérer le protocole WPS (WiFi Protected Setup).
■ Lorsque le déflecteur est rentré, effleurez la touche Marche/ Arrêt ⏻.
Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite.

■ Maintenez la touche Arrêt différé ^5 enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse et du filtre anti-odeurs à charbon actif s'al-lument.

text_image
1 2 3 B: 5 15■ Effleurez la touche 2.
Le déflecteur sort.

text_image
1 2 3 B: 5 152 est allumé en continu, 3 clignote.
S'il faut activer la connexion Wi-Fi simultanément sur la hotte et le routeur WPS.

text_image
1 2 3 B 5 15 B1160■ Au bout de quelques secondes, presser la touche B sur la hotte.

text_image
1 2 3 B 5 15 6 1500Peu après, 2 est allumé en continu, 3 et B clignotent.
La hotte peut être connectée dans les deux minutes qui suivent.

■ Démarrez la connexion WPS sur le routeur Wi-Fi.

text_image
1 2 3 B: 5 15Une fois la connexion établie, 2 et 3 sont allumés en continu.

text_image
1 2 3 B: 5 0 15■ Quittez le mode connexion de la hotte en effleurant la touche d'arrêt diffé- ré ^5 15.
La hotte peut maintenant être commandée via l'application.
Si la connexion n'a pas pu être établie, c'est que vous n'avez peut-être pas activé la fonction WPS assez rapidement sur votre routeur. Exécutez une nouvelle fois les étapes susmentionnées.
Conseil : si votre routeur Wi-Fi ne prend pas en charge la méthode de connexion par WPS, utilisez la mise en réseau via l'application Miele.
Déconnexion du Wi-Fi (restaurer les réglages d'usine)
Si vous souhaitez établir une nouvelle connexion, vous devez déconnecter votre hotte du réseau Wi-Fi au préalable.
■ Lorsque le déflecteur est rentré, effleurez la touche Marche/ Arrêt ⏻.
Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite.

text_image
1 2 3 B: 5 0 15 d6511b■ Maintenez la touche Arrêt différé ^5 enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse et du filtre anti-odeurs à charbon actif s'allument.

text_image
1 2 3 B: 5 15■ Effleurez la touche 1.
Le déflecteur sort.

text_image
1 2 3 B: 5 15Si la hotte est connectée au Wi-Fi, 2 et 3 sont allumés en continu.
La hotte peut être déconnectée dans les deux minutes qui suivent.

text_image
1 2 3 B: 5 0 15■ Effleurez la touche 1.

text_image
1 2 3 B: 5 15 R=1pp2 est allumé en continu, 3 clignote.

text_image
1 2 3 B: 5 15 045119Au bout de quelques secondes, 2 et 3 clignotent. La hotte est désormais déconnectée.

text_image
1 2 3 B: 5 0 15■ Quittez le mode déconnexion de la hotte en effleurant la touche d'arrêt différé 5 ^15 .
La hotte n'est plus connectée au réseau Wi-Fi. Une nouvelle connexion peut être établie.
Activer Con@ctivity
La fonction Con@ctivity correspond à une méthode de communication directe entre une table de cuisson électrique Miele et une hotte Miele. Elle permet de commander automatiquement la hotte en fonction de l'état de fonctionnement de la table de cuisson électrique Miele.
- L'éclairage et l'aspiration de la hotte s'enclenchent peu de temps après l'activation de l'une des zones de la table de cuisson.
- Pendant la cuisson, la hotte sélectionne automatiquement la puissance d'aspiration en fonction du nombre de zones de cuisson enclenchées et des niveaux de puissance sélectionnés.
- Au terme de la cuisson, l'aspiration et l'éclairage s'arrêtent automatiquement au bout d'un temps imparti.
Pour plus d'informations, consultez le chapitre « Utilisation ».
Con@ctivity via réseau Wi-Fi local (Con@ctivity 3.0)
Conditions préalables :
- Réseau Wi-Fi local
- Table de cuisson Miele compatible Wi-Fi
■ Connectez la hotte et la table de cuisson au réseau Wi-Fi local (voir « Installer Miele@home »).
La fonction Con@ctivity est automatiquement activée.
Con@ctivity : connexion directe par ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0)
Conditions préalables :
- Table de cuisson Miele compatible Wi-Fi
Si vous ne disposez pas d'un réseau local, vous pouvez établir une connexion directe entre votre table de cuisson et votre hotte.
■ Lorsque le déflecteur est rentré, effleurez la touche Marche/ Arrêt ⏻.
Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite.

text_image
1 2 3 B: 5 15 067116b■ Maintenez la touche Arrêt différé ^5 enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse et du filtre anti-odeurs à charbon actif s'allument.

text_image
1 2 3 B: 5 15■ Effleurez la touche 3.
Le déflecteur sort.

text_image
1 2 3 B: 5 152 est allumé en continu, 3 clignote.
La hotte peut être connectée dans les deux minutes qui suivent.
■ Amorcez la connexion Wi-Fi sur la table de cuisson. Pour ce faire, consultez le mode d'emploi de la table de cuisson.

text_image
1 2 3 B: 5 15 des:15gUne fois la connexion établie, 2 et 3 sont allumés en continu.

■ Quittez le mode connexion de la hotte en effleurant la touche d'arrêt différé ^5 15.
La fonction Con@ctivity est désormais activée.
Si la connexion directe Wi-Fi est établie, la table de cuisson et la hotte ne peuvent plus être raccordées à un réseau Wi-Fi local. Si ce raccordement doit avoir lieu ultérieurement, il faudra désactiver au préalable la connexion Wi-Fi directe entre la table de cuisson et la hotte (voir « Déconnexion du Wi-Fi »).
Renouveler la connexion

text_image
1 2 3 B: 5 15 dsf11kSi la connexion n'est pas possible, 2 et 3 clignotent ou le processus est interrompu par la hotte.
■ Désactivez la connexion au niveau de la hotte (voir section « Déconnexion du Wi-Fi ») et au niveau de la table de cuisson.
■ Renouvez la connexion.
Risque de blessure par écrasement ! Ne saisissez pas le déflecteur lors-qu'il sort ou rentre.
Lorsque la fonction Con@ctivity est activée, la hotte fonctionne toujours en mode automatique (voir chapitre « Première mise en service », section « Activer Con@ctivity »).
Si vous souhaitez utiliser la hotte en mode manuel, consultez le chapitre « Utilisation (mode manuel) », section « Cuisiner sans fonction Con@ctivity ».
Cuisiner avec la fonction Con@ctivity (mode automatique)
■ Activez une zone de cuisson en sélectionnant le niveau de puissance de votre choix.
Le déflecteur sort.
L'éclairage de la table de cuisson s'allume.
Au bout de quelques secondes, le moteur s'enclenche : après une courte phase à la puissance 2, il redescend rapidement au niveau 1.
Pendant la cuisson, la hotte sélectionne automatiquement la puissance d'aspiration.
C'est la puissance totale de la table de cuisson qui est prise en compte, à savoir le nombre de zones de cuisson activées et les niveaux de puissance sélectionnés.
- Si vous augmentez la puissance de cuisson ou que vous activez simultanément plusieurs zones, le moteur de la hotte augmente sa puissance d'aspiration. - Si vous réduisez la puissance de cuisson ou que vous éteignez des zones de cuisson, le niveau d'aspiration est adapté en conséquence.

text_image
0 1 0 0
text_image
0 3 0 0 d223841
text_image
4 5 4 4
text_image
5 7 6 6Exemples pour les niveaux de puissance 1 à B
Temps de réaction
La hotte réagit de manière différée. Le fait de modifier le niveau de puissance de la table de cuisson n'entraîne pas d'augmentation / de réduction immédiate des vapeurs de cuisson.
La table de cuisson transmettant les informations à la hotte par paliers réguliers, il se peut en effet que cette dernière réagisse avec un léger différé.
Il faut attendre de quelques secondes à quelques minutes.
Cuisson des viandes
Allumez une zone de cuisson sur le niveau de puissance le plus élevé, par exemple pour faire chauffer le récipient de cuisson avant de faire revenir des aliments. Repassez sur un niveau de puissance plus faible dans un laps de temps compris entre 10 secondes env. et 4 minutes (*60 secondes à 5 minutes pour une table de cuisson vitrocéramique (Highlight)).
La hotte détecte une opération de saisie d'aliments.
La hotte s'allume et passe au niveau 3 lorsque la puissance de la table de cuisson a baissé, puis reste à ce niveau d'aspiration pendant environ 5 minutes.
Ensuite le niveau de puissance est de nouveau contrôlé par la fonction Con@ctivity.
Vous pouvez aussi anticiper et sélectionner une autre puissance d'aspiration manuellement.
Arrêt
■ Désactivez toutes les zones de la table de cuisson.
La puissance d'aspiration diminue graduellement pendant les minutes qui suivent puis le moteur s'arrête.
L'air de la cuisine est ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles.
Selon le dernier niveau de ventilation actif, le processus prend 2 à 5 minutes.
30 secondes après l'arrêt du ventilateur, l'éclairage de la table de cuisson s'éteint.
1 minute plus tard, le déflecteur rentre. Le processus de cuisson est terminé.
Interrompre momentanément le mode automatique
Vous pouvez quitter le mode automatique momentanément pendant la cuisson si vous :
■ sélectionnez une autre puissance manuellement,
■ arrêtez la hotte manuellement,
■ ou activez la fonction Arrêt différé ^5015 de la hotte. Le moteur s'arrête une fois ce délai écoulé. L'éclairage reste activé.
Vous pouvez maintenant utiliser les fonctions de la hotte manuellement (voir chapitre « Utilisation (mode manuel) »).
Si vous arrêtez manuellement le ventilateur en mode Plug&Play, il continue- ra à fonctionner au niveau 1 (voir chapitre « Utilisation (mode manuel) », section « Arrêt du ventilateur »).
Retour au mode automatique
La hotte retourne en mode automatique si :
- après sélection manuelle d'une vitesse d'aspiration vous ne faites aucun réglage au niveau de la hotte pendant 5 minutes,
- la puissance d'aspiration choisie manuellement correspond de nouveau à la puissance automatique,
- ou le moteur de la hotte et la table de cuisson sont restés éteints 30 secondes minimum. Le mode automatique reprend donc au prochain démarrage de la table de cuisson.
Utilisation en mode automatique
Vous pouvez également utiliser la hotte en mode manuel tout au long du processus de cuisson.
■ Pour ce faire, enclenchez le ventilateur de la hotte avant la table de cuisson.
Si, après la cuisson, le moteur de la hotte et la table de cuisson sont restés éteints 30 secondes minimum, la hotte fonctionnera de nouveau en mode automatique la prochaine fois que vous l'utiliserez.
Risque de blessure par écrasement ! Ne saisissez pas le déflecteur lors-qu'il sort ou rentre.
Cuisiner sans fonction Con@ctivity (mode manuel)
La hotte peut être utilisée manuellement aux conditions suivantes :
- la fonction Con@ctivity ne doit pas être activée,
- vous avez désactivé provisoirement la fonction Con@ctivity (voir chapitre « Utilisation (mode automatique) », section « Interrompre momentanément le mode automatique »).
Allumer le ventilateur
Pour un dégagement de vapeur, d'odeurs ou de chaleur léger à important, vous disposez des niveaux de puissance 1 à 3.
Augmentez le niveau de puissance au fur et à mesure de l'augmentation de la vapeur, des odeurs ou de la chaleur.
Pour un dégagement temporaire très important de vapeurs, d'odeurs ou de chaleur, par exemple lors de la saisie d'une viande, sélectionnez le niveau booster B.
■ Lorsque le déflecteur est rentré, effleurez la touche Marche/Arrêt ⏻.
Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite.
■ Effleurez une des touches 1 à B.
Le déflecteur sort.
Le moteur enclenche la vitesse souhaitée.
Sélectionner le deuxième niveau Booster
■ Lorsque vous sélectionnez le niveau Booster, le symbole B. s'allume. Si vous souhaitez augmenter encore le niveau de puissance, appuyez à nouveau sur le bouton B.
Le symbole B: s'allume.
Le deuxième niveau Booster est activé. La puissance de ventilation est augmentée pendant une courte période.
Changement des niveaux du Booster
Si la gestion de puissance est activée (préréglée), le premier niveau du Booster B. est automatiquement ramené au niveau 3 après 5 minutes..
Le deuxième niveau du Booster B: est remis en marche après 2 minutes (également avec une gestion de puissance désactivée).
Sélectionner l'arrêt différé
Laissez fonctionner le moteur encore quelques minutes après la fin de la cuisson. L'air de la cuisine est ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles.
Cela permet également de prévenir la formation de résidus et des odeurs en résultant.
La fonction arrêt différé permet de programmer l'arrêt automatique du moteur après un délai défini.
■ Une fois la cuisson terminée, laissez le moteur enclenché et effleurez la touche d'arrêt différé ^5 ^15 .
- 1 fois : le moteur s'arrête au bout de 5 minutes (5 🎩s'allume).
- 2 fois : le moteur s'arrête au bout de 15 minutes ( ⚠ 15 s'allume).
- Si vous appuyez de nouveau sur la touche d'arrêt différé ^5 ^15 , le moteur reste activé ( ^5 ^15 s'éteint).
Arrêter le moteur
■ Si vous touchez à nouveau la touche du niveau de ventilation actif, le ventilateur s'arrête.
Le déflecteur reste sorti.
Arrêt différé en mode Plug&Play
Si vous éteignez le ventilateur en mode Plug&Play, il fonctionnera au niveau 1 par la suite.
L'arrêt différé permet de ventiler le socle après la cuisson.
Selon le dernier niveau de ventilation actif, le processus d'arrêt différé prend entre 2 à 30 minutes.
Vous pouvez arrêter le ventilateur immédiatement en cas d'arrêt différé avec la touche 1 ou la touche Marche/ Arrêt ⏻.
Cette fonction est indépendante de la fonction d'arrêt différé 5 ^15 .
Activation et variation de l'éclairage de la table de cuisson
Vous pouvez allumer, modifier ou éteindre l'éclairage indépendamment du moteur.
■ Lorsque le déflecteur est rentré, effleurez la touche Marche/ Arrêt ⏻.
Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite.
■ Appuyez brièvement sur la touche d'éclairage ⚙️.
Le déflecteur sort.
L'intensité de l'éclairage est réglée au maximum. Les 3 barres situées à côté de la touche d'éclairage ⚙️ s'allument.
■ Maintenez la touche ☀ enfoncée une fois l'éclairage activé. L'intensité baisse alors progressivement jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.
■ Si vous maintenez à nouveau la touche d'éclairage ♦- enfoncée, la luminosité s'intensifiera jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.
■ Vous pouvez également sélectionner 3 niveaux de luminosité en touchant les barres situées à côté de la touche d'éclairage ⚙️.
Éteindre l'éclairage de la table de cuisson
■ Si vous appuyez à nouveau sur la touche d'éclairage ⚙, l'éclairage de la table de cuisson s'éteint.
Le déflecteur reste sorti.
Rentrer le déflecteur
■ Effleurez la touche Marche/Arrêt ⏻.
Le ventilateur et l'éclairage de la table de cuisson sont éteints.
Tous les symboles s'éteignent.
Le déflecteur rentre.
Rétractation automatique
Si vous arrêtez le ventilateur et l'éclairage lorsque le déflecteur est sorti, le déflecteur se rétracte automatiquement après 1 minute.
Powermanagement
La hotte dispose d'un système de gestion de l'énergie Powermanagement. Le PowerManagement sert à économiser l'énergie. Le moteur réduit ainsi automatiquement sa puissance d'aspiration et l'éclairage se désactive.
- Si le niveau Booster est activé, le moteur bascule automatiquement sur la puissance 3 au bout de 5 minutes.
- Si le niveau de puissance de la hotte est sur 1, 2 ou 3, il rétrograde d'un niveau au bout de 2 heures puis finit par s'arrêter par paliers de 30 minutes.
- Si l'éclairage de la table de cuisson est resté activé, il se désactive automatiquement au bout de 12 heures.
Tous les réglages sont effectués lorsque la hotte est éteinte.
■ Éteignez le ventilateur et l'éclairage, et rétractez le déflecteur.
Modifier le témoin de saturation des filtres à graisses
Vous pouvez régler le témoin de saturation des filtres selon vos besoins et vos habitudes de cuisson.
Le réglage d'usine du délai entre deux nettoyages correspond à 30 heures de fonctionnement.
- Optez pour une fréquence de nettoyage de 20 heures si vous préparez souvent des grillades et des fritures.
- Même si vous ne cuisinez que de temps en temps, nous vous recommandons de régler un intervalle de nettoyage court. Cela permet de prévenir le durcissement des graisses et de faciliter le nettoyage.
- Un intervalle de nettoyage plus long de 40 à 50 heures peut être choisi si vous cuisinez régulièrement, avec peu de graisse.
■ Effleurez la touche Marche/Arrêt ⏻.
Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite.
■ Maintenez la touche Arrêt différé ^5 15 enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse ☐ et du filtre anti-odeurs à charbon actif ☐ s'al-lument.
■ Effleurez le symbole filtre à graisses Ⓗ.
Le symbole du filtre à graisses Ⓧ et une diode du niveau d'aspiration cli-gnotent.
Les témoins de 1 à B affichent la durée réglée :
Diode 1.... 20 heures
Diode 2.... 30 heures
Diode 3.... 40 heures
Diode B 50 heures
■ Sélectionnez la durée de fonctionnement souhaitée en effleurant les chiffres.
■ Validez le réglage en effleurant la touche du filtre à graisses Ⓧ. Si la validation n'intervient pas en l'espace de 4 minutes, l'ancien réglage est rétabli.
Modifier ou désactiver le témoin de saturation du filtre à charbon actif
Les filtres à charbon actif sont nécessaires en mode recyclage.
Vous pouvez régler le témoin de saturation des filtres selon vos besoins et vos habitudes de cuisson.
Vous devez le désactiver pour le fonctionnement en mode évacuation.
Le réglage d'usine du délai de remplacement correspond à 180 heures de fonctionnement.
■ Effleurez la touche Marche/Arrêt ⏻.
Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite.
■ Maintenez la touche Arrêt différé ^5 enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse et du filtre anti-odeurs à charbon actif s'allument.
■ Effleurez le symbole filtre anti-odeurs à charbon actif.
Le symbole du filtre à charbon ⚙ et une diode du niveau d'aspiration cli-gnotent.
Les témoins de 1 à B affichent la durée réglée :
Diode 1 120 heures
Diode 2 180 heures
Diode 3 240 heures
B...... désactivée
■ Sélectionnez la durée de fonctionnement souhaitée en effleurant les chiffres.
- Validez le réglage en effleurant la touche du filtre à charbon actif ⚙. Si la validation n'intervient pas en l'espace de 4 minutes, l'ancien réglage est rétabli.
Désactiver le Powermanagement (gestion de la puissance)
Il faut toutefois garder à l'esprit que la désactivation peut engendrer une augmentation des dépenses énergétiques.
Activer / Désactiver le Powermanagement
■ Effleurez la touche Marche/Arrêt ⏻.
Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite.
■ Maintenez la touche Arrêt différé 5 ^15 enfoncée.
Après quelques secondes, les symboles du filtre à graisse ☒ et du filtre anti-odeurs à charbon actif ☒ s'allument, après 5 secondes supplémentaires, l'indicateur de vitesse du ventilateur 1 s'allume..
Le déflecteur sort.
■ Effleurez ensuite successivement :
- la touche d'éclairage ⚙️,
- puis 1 et de nouveau
- la touche d'éclairage ⚙️.
Si le Powermanagement est activé, les diodes 1 et B brillent en continu.
S'il est désactivé, les diodes 1 et B cli-gnotent.
■ Appuyez sur la touche 1 pour désactiver le Powermanagement.
Les témoins 1 et B clignotent.
■ Pour activer la fonction, appuyez sur la touche B.
Les témoins 1 et B brillent en continu.
■ Validez votre choix à l'aide de la touche d'arrêt différé 5 ^15 .
Toutes les lampes s'éteignent.
Si vous ne confirmez pas votre choix dans les 4 minutes qui suivent, les anciens réglages sont conservés.
Signal sonore des touches sensitives
Un bref signal sonore retentit si vous confirmez le choix d'une fonction au moyen des touches sensitives.
Le signal sonore peut être désactivé.
■ Effleurez la touche Marche/Arrêt ⏻.
Tous les symboles s'allument avec une luminosité réduite.
■ Maintenez la touche Arrêt différé 5 ^15 enfoncée jusqu'à ce que les symboles du filtre à graisse ☒ et du filtre anti-odeurs à charbon actif ☒ s'al-lument.
■ Effleurez la touche B.
Le signal sonore est désactivé.
■ Si vous souhaitez réactiver le signal sonore, procédez de la même manière.
Après une coupure de courant ou si la hotte a été débranchée, le signal sonore se réactive quel que soit le dernier réglage effectué.
Cette hotte économe en énergie fonctionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une utilisation économique :
- Pendant la cuisson, veillez à bien aérer votre cuisine. Si l'entrée d'air est insuffisante en mode évacuation, la hotte ne fonctionne pas de manière efficace et des bruits de fonctionnement se font entendre.
- Cuisinez à puissance réduite sur votre table de cuisson. En effet lorsqu'il y a peu de vapeurs de cuisson, le niveau de puissance de la hotte peut rester faible et la consommation énergétique est plus basse.

- Si de fortes fumées de cuisson se forment pendant la cuisson, placez l'ustensile de cuisson aussi près que possible de la hotte.
si possible, couvrez toujours vos casseroles pendant la cuisson. Vous évi- terez des déperditions de chaleur in- utiles.
Si vous cuisinez avec des casseroles non couvertes, placez un couvercle en biais. Placez par exemple, une cuillère en bois entre la casserole et le couvercle. En dirigeant les vapeurs de cuisson vers la hotte, vous optimiserez les performances d'aspiration.
- Nettoyez ou remplacez les filtres régulièrement. Des filtres très encrassés diminuent les performances de la hotte, augmentent les risques d'incendie et vont à l'encontre des bonnes pratiques d'hygiène.
- Utilisez la fonction Con@ctivity. La hotte s'allume et s'éteint automatiquement. Elle sélectionne le niveau de puissance optimal selon la situation de cuisson et veille ainsi à une consommation énergétique réduite.
-
Si vous commandez la hotte manuellement, respectez ce qui suit :
-
Vérifiez sur la hotte le niveau de puissance sélectionné. La plupart du temps, un faible niveau de puissance est suffisant. Utilisez le niveau de puissance Booster uniquement lorsque cela s'avère nécessaire.
- En cas de fort dégagement de vapeurs de cuisson, enclenchez la puissance maximale de la hotte suffisamment tôt. Ce sera plus efficace que d'essayer de disperser les vapeurs de cuisson en rallongeant la durée de fonctionnement de la hotte.
- Pensez à éteindre la hotte une fois la cuisson terminée.
Si, une fois la cuisson terminée, l'air de la cuisine doit encore être renouvelé du fait de la présence de buées et d'odeurs résiduelles, vous pouvez utiliser la fonction d'arrêt différé de la hotte. Le moteur s'éteindra automatiquement au terme de la durée renseignée.
Carrosserie
Généralités
Les surfaces et les éléments de commande peuvent être endommagés par des produits de lavage inappropriés.
N'utilisez pas de détergent contenant de la soude, de l'acide, du chlore ou des solvants.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, par ex. de la poudre à récurer, du lait abrasif, des éponges abrasives, par ex. des éponges grattantes ou éponges usagées contenant encore des résidus de détergent.

L'humidité dans la hotte peut en- r des dommages.
Assurez-vous que de l'humidité ne pénètre pas dans la hotte.
■ Nettoyez toutes les surfaces et les éléments de commande exclusivement avec une éponge légèrement humide, du produit vaisselle et de l'eau chaude.
■ Séchez ensuite avec un chiffon doux.
Consignes particulières pour les surfaces en inox
Au-delà des consignes générales, un produit nettoyant pour inox non abrasif convient au nettoyage des surfaces en acier inoxydable.
Afin d'empêcher un réencrassement rapide, le traitement avec un produit d'entretien pour l'inox est recommandé (disponible chez Miele).
Conseils d'entretien des surfaces en verre
■ Un produit vitres classique convient au nettoyage des surfaces en verre.
Filtres à graisses et panneau d'aspiration périphérique

Risque d'incendie
Les filtres à graisses saturés sont inflammables.
Nettoyez régulièrement les filtres à graisses.
Le panneau de l'aspiration périphérique et les filtres à graisses métalliques réutilisables de l'appareil retiennent les particules solides des fumées de cuisson (graisses, poussières, etc.) et empêchent tout encrassement de la hotte.
Les filtres à graisses et le panneau doivent être nettoyés régulièrement.
Si vos filtres à graisses sont trop encrassés, la puissance d'aspiration risque de diminuer significativement. Par conséquent, votre hotte et votre cuisine seront sales plus rapidement.
Fréquence de nettoyage
Il est conseillé de nettoyer le panneau d'aspiration périphérique et les filtres à graisses toutes les 3 à 4 semaines car la graisse accumulée durcit après un certain temps et complique le nettoyage.
Le témoin de saturation vous rappelle régulièrement de nettoyer le panneau d'aspiration périphérique et les filtres à graisses en allumant le symbole ⚙️.
Sortir le panneau et le filtre à graisses
Ouverture du panneau
■ Lorsque le déflecteur est rentré, effleurez la touche Marche/ Arrêt ⏻.
■ Appuyez brièvement sur la touche d'éclairage ⚙️.
Le déflecteur sort.

Risque de blessure par écrase-
Si vous arrêtez le ventilateur et l'éclairage lorsque le déflecteur est sorti, le déflecteur se rétracte automatiquement après 1 minute. Risque de blessure. Le panneau ouvert peut être endommagé.
Pour éviter que le déflecteur ne se rétracte, laissez l'éclairage allumé.
Le panneau est maintenu par des aimants.

■ Tirez le panneau du haut vers le bas et basculez-le.

■ Ouvrez et retirez le verrouillage du filtre à graisses.
Nettoyage manuel des filtres à graisses
■ Nettoyez le filtre à graisses avec une brosse dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré.
Produits à ne pas utiliser
Certains produits de nettoyage peuvent endommager la surface des filtres s'ils sont utilisés régulièrement. N'utilisez pas :
- de produit détartrant,
- de poudre ou crème à récurer
- de produit multi-usages agressif ou de spray dégraissant
- de décapant four en bombe
Nettoyer les filtres à graisses au lave- vaisselle
Risque d'endommagement par des températures trop élevées dans le lave-vaisselle.
Les filtres à graisse peuvent être rendus inutilisables par des températures trop élevées, par exemple en se déformant.
Choisissez un programme qui ne dépasse pas la température recommandée.
Suivez les instructions figurant dans le mode d'emploi du lave-vaisselle.
■ Disposez les filtres à graisses verticalement ou inclinés dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Vérifiez que le bras de lavage peut tourner.
■ Utilisez un produit de nettoyage classique.
■ Sélectionnez un programme avec une température de 65 °C maximum.
En fonction du produit de nettoyage utilisé, les surfaces intérieures du filtre peuvent subir des décolorations permanentes. Cela n'a aucune incidence sur leur bon fonctionnement.
■ Posez les filtres nettoyés sur un support absorbant pour les faire sécher.
Retirer le panneau

■ Tirez le panneau ouvert vers le haut et posez-le sur une surface plane.
Nettoyage du panneau
■ Respectez les recommandations sous « Carrosserie ».
Le panneau n'est pas adapté pour un nettoyage au lave-vaisselle.
■ Une fois le panneau et les filtres à graisses démontés, nettoyez également les pièces accessibles de la carrosserie où la graisse s'est accumulée. Cette précaution permet d'éviter les incendies.
Nettoyer le bac collecteur
Un bac collecteur sous le filtre à graisse recueille l'eau de condensation qui s'écoule. Il est possible de le retirer pour le nettoyer.

text_image
da5099 1. 2. 3.■ Tirez délicatement le bac collecteur vers le haut pour le sortir des supports. Videz la condensation accumulée et nettoyez le bac collecteur avec un chiffon humide.

text_image
da5108 1. 2. 3.■ Remettez le bac collecteur dans les supports après le nettoyage.
Mise en place du panneau

■ Insérez le panneau dans les fentes du déflecteur.
■ Remontez les filtres à graisse. Lors de l'insertion des filtres à graisse, veillez à ce que le mécanisme de ver-rouillage soit orienté vers l'extérieur.

text_image
dal1619a■ Si les filtres à graisse ont été insérés de manière incorrecte une fois, il est possible le verrou à travers les évidements à l'aide d'un petit tournevis.
■ Fermez le panneau en le faisant pivoter jusqu'à ce que les aimants le maintiennent en place.
Mise à zéro du témoin de saturation du filtre à graisses
Le témoin de saturation doit être remis à zéro en fin de nettoyage.
■ Moteur enclenché, effleurez la touche du filtre à graisses Ⓧ pendant environ 3 secondes jusqu'à ce qu'il n'y ait plus que le chiffre 1 qui clignote.
Le symbole du filtre à graisses ⚙ s'éteint.
Remplacer les filtres à graisses
Une utilisation et un nettoyage réguliers peuvent entraîner l'usure des surfaces de filtre.
Si vous constatez des dommages, remplacez les filtres à graisses.
Pour vous procurer des filtres à graisses, rendez-vous chez votre reven- deur (voir à la fin du présent mode d'emploi) ou contactez le service après- vente Miele.
Filtres à charbon actif
En mode recyclage, la hotte doit être équipée de deux filtres à charbon actif en plus des filtres à graisses. Ceux-ci permettent d'absorber les odeurs de cuisson.
Pour vous procurer des filtres à charbon actif, rendez-vous sur notre boutique en ligne, chez votre revendeur ou contactez le service après-vente Miele (voir à la fin du présent mode d'emploi).
Vous trouverez la désignation du type dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
Installer/remplacer les filtres à char- bon actif
■ Retirez le panneau et retirez le bac collecteur comme décrit précédemment.
■ Retirez les filtres à charbon actif de leur emballage.

■ Insérez les filtres anti-odeurs à charbon actif dans le déflecteur. Assurez-vous que les languettes sont orientées vers le haut.
■ Remontez le bac collecteur et le panneau.
Fréquence de remplacement
Remplacez les filtres à charbon actifs lorsqu'ils ne retiennent plus suffisamment les odeurs, au minimum tous les 6 mois.
En s'allumant, le témoin de saturation ♦ vous rappelle de changer régulièrement les filtres à charbon actif.
Mise à zéro du compteur d'heures de fonctionnement du filtre à charbon actif
Le témoin de saturation doit être remis à zéro après remplacement du ou des filtre(s).
■ Moteur enclenché, effleurez la touche du filtre à charbon actif ● pendant environ 3 secondes jusqu'à ce qu'il n'y ait plus que le chiffre 1 qui clignote.
Le symbole du filtre à charbon actif ⚙ s'éteint.
Jeter le filtre à charbon actif
■ Eliminez les filtres à charbon actif avec vos ordures ménagères.
Filtres à charbon actif régénérables

Des filtres à charbon actif régénérables sont disponibles pour cette hotte. Ils peuvent être utilisés plusieurs fois si vous les régénérez dans le four.
Respectez le mode d'emploi correspondant pour l'utilisation.
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
| Problème Cause et solution | |
| Le déflecteur bloque lorsqu'il sort. | Le déflecteur est bloqué par un objet lourd, par exemple.Si le déflecteur est bloqué lorsqu'il est sorti, il se rétracte un peu et s'arrête.■ Effleurez la touche Marche/Arrêt ⏻.Le déflecteur se déploie puis se rétracte. |
| Le déflecteur bloque lorsqu'il se rétracte. | Un objet est coincé dans le déflecteur.Si le déflecteur est bloqué lorsqu'il se rétracte, il res-sort un peu et s'arrête.■ Effleurez la touche Marche/Arrêt ⏻.■ Allumez le ventilateur ou l'éclairage.Le déflecteur sort. |
Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépannage et les pièces détachées Miele.
Contact en cas d'anomalies
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service.
Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de fabrication). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Emplacement de la plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve à l'avant du boîtier.
Garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Avant l'installation
⚠️ Avant l'installation, veuillez tenir compte de toutes les informations mentionnées dans ce chapitre et du chapitre « Consignes de sécurité et mises en garde ».
Matériel d'installation

08095672
6 vis M4 x 8 mm

01056271
8 vis 4 x 15 mm

11597030
2 vis M4 x 100 mm

text_image
Miofodlna3mlc
Plan de montage
Les différentes étapes de montage sont décrites sur le plan de montage.
Dimensions de l'appareil

text_image
765 300 4 Front 634 803 90 70-350 Ø150 27
text_image
58 45 104 84 64 83 75 96 Front 171 10
text_image
916 (DAD 4841), 936 (DAD 4941) 120da5360a
Dimensions d'encastrement

Risque de dommages provoqués par la chaleur.
La chaleur d'une table de cuisson au gaz peut endommager la hotte.
Ne montez pas la hotte au-dessus d'une table de cuisson au gaz.
Si un four/une cuisinière doit être installé(e) devant l'appareil, les consignes de montage correspondantes, ainsi que les prescriptions en matière d'alimentation d'air froid, doivent être respectées.
L'emplacement choisi pour le montage doit être facile d'accès. La hotte doit être facilement accessible et démontable pour les réparations éventuelles.

text_image
max. 960 min. 708 ≥80 ≥185 10-40 ≥100② da5360bInstallation de la hotte de plan de travail (Downdraft) et de la table de cuisson dans des découpes séparées

text_image
815 ≥30④ 90 ③ 10 106 ≥30④ Ø160 A
text_image
920 (DAD 4841) 940 (DAD 4941) 815 ≥30④ 90 ③ ≤R4 124 106 10 ⑤ ≥30④ Ø160 5,5+0,5 5,5+0,5 360c⑧ Installation à fleur de plan
Installation côte à côte de la hotte de plan de travail Downdraft et de la table de cuisson dans une découpe commune
Exemple : Combinaison avec KM 7697 FL ou KM 7594 FL

text_image
A 120 2 520 7 90 3 ≥30④ 625 10 Ø160 896 (DAD 4841) 916 (DAD 4941) 10 da5360d B 2 120 2 520 12 9 90 3 ≥30④ 625 Ø160 896 (DAD 4841) 916 (DAD 4941) 12 2 5 ⑤ 916 / 936 520 5,5+0,5 5,5+0,5B Installation à fleur de plan
Installation côte à côte de la hotte de plan de travail Downdraft et de la table de cuisson dans une découpe commune
Exemple : Combinaison avec KM 7684 FL ou KM 7689 FL

text_image
A 120 2 408 7 90 3 ≥30④ 513 Ø160 896 (DAD 4841) 916 (DAD 4941) 10da5360e

text_image
B 2 120 2 408 12 2 9 90 ≥30④ 513 10 Ø160 896 (DAD 4841) 916 (DAD 4941) 12 12 ⑤ 916 / 936 408 5,5⁺⁰,⁵ 5,5⁺⁰,⁵B Installation à fleur de plan
① Si vous installez la hotte de plan de travail (Downdraft) et la table de cuisson à fleur sur une découpe commune, vous devez utiliser l'équerre jointe.
② La dimension minimale est requise si des gaines plates sont posées sous les armoires ou si le boîtier de recyclage DUU 600 est utilisé.
③ Ouverture pour la conduite d'évacuation dans le fond de la niche
④ Veillez à ce que le plan de travail soit suffisamment stable.
⑤ Fraisage à gradins en cas de montage à fleur de plan dans un plan de travail. Notez les différentes largeurs de fraisage pour la table de cuisson et la hotte de plan de travail (Downdraft). Au lieu d'un fraisage en gradins, il est possible d'installer une plinthe en bois décalée de 5,5 mm vers le bas (non fournie).
Raccord d'évacuation d'air ∅ 150 mm.
Pour l'installation, veuillez également tenir compte des indications figurant dans le mode d'emploi et de montage de la table de cuisson.
Exemples d'installation
①

① Evacuation d'air avec gaines plates et boîte murale DMK 150-1
② Recyclage avec gaines plates et boîtier de recyclage DUU 600
③ Mode Plug&Play avec jeu d'adaptation DUP 150
En mode Plug&Play, veillez à ce que la zone du socle soit suffisamment ventilée, par exemple par des interstices dans le panneau du socle. La section des ouvertures doit être d'au moins 425 cm² au total.
Si le plancher est à la limite du sol ou de l'air extérieur, le coefficient de transmission thermique du plancher ne doit pas dépasser 0,5 W/(m² K). L'électronique de la hotte doit être commutée en mode Plug&Play, voir chapitre « Première mise en service », « Configuration de Plug&Play ».
Pose des joints
⚠️ Dommages liés à un produit d'étanchéité non adapté.
Un produit d'étanchéité pour joints non adapté peut endommager la pierre naturelle.
Pour de la pierre naturelle ou des carreaux en pierre naturelle, utilisez exclusivement un produit d'étanchéité au silicone conçu pour la pierre naturelle. Respectez les consignes du fabricant.
■ Appliquez un produit d'étanchéité à base de silicone résistant à la température (min. 160 °C) sur le joint entre la hotte de plan de travail (Downdraft) et le plan de travail en cas d'installation à fleur et sur le joint entre la hotte de plan de travail et la table de cuisson en cas d'installation côte à côte.
Conduit d'évacuation
En guise de conduite d'évacuation d'air, utilisez uniquement des tubes lisses ou des flexibles d'évacuation composés d'un matériau ininflammable.
Pour obtenir un débit d'air maximal tout en limitant les émissions sonores liées au flux d'air, veillez aux points suivants :
- Le diamètre de la conduite d'évacuation ne doit pas être plus petit que la section du raccord d'évacuation (voir chapitre « Cotes »). Cela s'applique notamment à l'utilisation de gaines plates.
- La conduite d'évacuation d'air doit être aussi courte et droite que possible.
- Utilisez uniquement des coudes de grand rayon.
- La conduite d'évacuation ne doit pas être pliée ou écrasée.
- Tous les raccords doivent être hermétiques et solides.
- Si la conduite d'évacuation dispose de clapets, ces derniers doivent être ouverts lorsque la hotte est allumée.
Tout ce qui vient entraver le flux d'air limite le débit d'air et augmente les bruits de fonctionnement.
Cheminée d'évacuation

Si l'air est évacué dans une cheminée d'évacuation, le manchon d'entrée doit être orienté dans le sens de l'écoulement.
Si la cheminée d'évacuation est utilisée par plusieurs appareils de ventilation, la section de la cheminée d'évacuation doit être suffisamment large.
Clapet anti-retour
■ Utilisez un clapet anti-retour dans le système d'évacuation.
Le clapet anti-retour permet d'éviter tout échange d'air intempestif entre la pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas.
Si l'air évacué est dirigé vers l'extérieur, nous recommandons l'installation d'un tuyau mural télescopique Miele ou d'un conduit de toit Miele (accessoires supplémentaires). Ils disposent d'un clapet anti-retour intégré.
Miele décline toute responsabilité pour les dysfonctionnements ou les dommages causés par un conduit d'évacuation inadapté.
Branchement électrique
La hotte est équipée en série d'un raccordement prêt à l'emploi à une prise de sécurité.
Si la prise n'est pas facilement accessible ou si un raccordement fixe est prévu, vérifiez qu'un dispositif de sectionnement de chacun des pôles est prévu sur l'installation.
⚠️ Risque d'incendie en cas de surchauffe.
Le fonctionnement de la hotte sur des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ni de multiprises.
L'installation électrique doit être conforme aux normes EDF.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons l'utilisation d'un disjoncteur différentiel (RCD) du type 📌 de l'installation domestique associée pour le raccordement électrique de la hotte.
Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplacement.
Le mode d'emploi ou la plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la protection électrique adaptée. Comparez ces informations avec les données de la connexion électrique sur place.
En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
Le fonctionnement temporaire ou permanent sur un système d'alimentation électrique autonome ou non synchrone au réseau (comme les réseaux autonomes, les systèmes de secours) est possible. La condition préalable au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux spécifications de la norme EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme décrit, par exemple, dans la publication actuelle de VDE-AR-E 2510-2.
Caractéristiques techniques
| Moteur de ventilateur 180 W | |
| Moteur du déflecteur 60 W | |
| Éclairage de la table de cuisson 11,2 W | |
| Puissance totale de raccordement 251,2 W | |
| Tension réseau, fréquence AC 230 V, 50 Hz | |
| Fusible 10 A | |
| Longueur du câble d’alimentation électrique 1,5 m | |
| Poids 34 kg |
Module Wi-Fi
| Bande de fréquence 2,400 – 2,4835 GHz | |
| Puissance d’émission maximale < 100 mW |
Disponible en option pour fonctionnement en mode recyclage
Ensemble de filtres à charbon actif DKF 30-P ou DKF 30-R (régénérables). Ces kits contiennent deux filtres à charbon actif.
Le kit de montage DUP 150 est nécessaire pour le mode Plug&Play. Le kit de montage contient une tubulure de raccordement, un tuyau et l'ensemble de filtres à charbon actif DKF 30-P.
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que cette hotte est conforme à la directive 2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes :
- Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr
- Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en indiquant le nom du produit ou le numéro de série
Remarque concernant les essais comparatifs
L'efficacité énergétique doit être mesurée en mode évacuation. Par défaut, la hotte est configurée en mode recyclage. Pour basculer en mode évacuation, désactivez le témoin de saturation pour le ou les filtre(s) à charbon (voir « Première mise en service »).
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
| MIELE | |
| Identification du modèle DAD 4841 | |
| Consommation énergétique annuelle (AEC _hotte ) 41,6 kWh par an | |
| Classe d'efficacité énergétique A | |
| Indice d'efficacité énergétique (EEI _hotte ) 49,3 | |
| Efficacité de dynamique des fluides (FDE _hotte ) 34,0 | |
| Classe d'efficacité de dynamique des fluides | |
| A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A | |
| Efficacité lumineuse (LE _hotte ) 35,7 lx/W | |
| Classe d'efficacité lumineuse | |
| A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A | |
| Degré de séparation des graisses 87,4% | |
| Classe pour le degré de séparation des graisses | |
| A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B | |
| Volume d'air optimal mesuré | 313,6 m ^3 /h |
| Débit d'air (vitesse minimale) | 205 m ^3 /h |
| Débit d'air (vitesse maximale) | 443 m ^3 /h |
| Débit d'air (niveau intensif ou rapide) | 644 m ^3 /h |
| Débit d'air max. (Q _max ) | 644 m ^3 /h |
| Pression d'air optimale mesurée 447 Pa | |
| Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 44 dB | |
| Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 62 dB | |
| Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 72 dB | |
| Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 114,5 W | |
| Puissance en mode OFF (P _o ) | W |
| Consommation énergétique pondérée en marche (P _s ) 0,35 W | |
| Puissance nominale du système d'éclairage | 11,2 W |
| Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson | 400 lx |
| Facteur de prolongation | 0,8 |
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
| MIELE | |
| Identification du modèle DAD 4941 | |
| Consommation énergétique annuelle (AEC _hotte ) 41,6 kWh par an | |
| Classe d'efficacité énergétique A | |
| Indice d'efficacité énergétique (EEI _hotte ) 49,3 | |
| Efficacité de dynamique des fluides (FDE _hotte ) 34,0 | |
| Classe d'efficacité de dynamique des fluides | |
| A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A | |
| Efficacité lumineuse (LE _hotte ) 35,7 lx/W | |
| Classe d'efficacité lumineuse | |
| A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A | |
| Degré de séparation des graisses 87,4% | |
| Classe pour le degré de séparation des graisses | |
| A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) B | |
| Volume d'air optimal mesuré | 313,6 m ^3 /h |
| Débit d'air (vitesse minimale) | 205 m ^3 /h |
| Débit d'air (vitesse maximale) | 443 m ^3 /h |
| Débit d'air (niveau intensif ou rapide) | 644 m ^3 /h |
| Débit d'air max. (Q _max ) | 644 m ^3 /h |
| Pression d'air optimale mesurée 447 Pa | |
| Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale) 44 dB | |
| Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale) 62 dB | |
| Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide) 72 dB | |
| Puissance d'entrée électrique optimale mesurée 114,5 W | |
| Puissance en mode OFF (P _o ) | W |
| Consommation énergétique pondérée en marche (P _s ) 0,35 W | |
| Puissance nominale du système d'éclairage | 11,2 W |
| Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de cuisson | 400 lx |
| Facteur de prolongation | 0,8 |
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var

Internet
www.miele.fr

La ligne Consommateurs
Conseils, SAV, accessoires et pièces détachées
09 74 50 1000
Appel non surtaxé
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres
renseignements : 02/451.16.16
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Prenez un rendez-vous au
Miele Experience Center
de Bruxelles, Mollem, Anvers
ou Hasselt
Miele Luxembourg S.à.r.l.
20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011
L-1010 Luxembourg-Gasperich
Réparations à domicile et autres
renseignements : 49 711 30
E-mail : infolux@miele.lu
Internet : www.miele.lu