Zephyr ZMDE42BS - Hotte

ZMDE42BS - Hotte Zephyr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZMDE42BS Zephyr au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Zephyr ZMDE42BS - page 40
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Détails
Type de hotte Hotte décorative
Dimensions Largeur : 42 pouces
Capacité d'aspiration Jusqu'à 600 CFM
Niveaux de vitesse 3 niveaux de vitesse
Type de filtre Filtre à graisse en aluminium
Éclairage Éclairage LED intégré
Installation Installation murale
Entretien Filtres lavables au lave-vaisselle
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie Garantie limitée de 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - ZMDE42BS Zephyr

La hotte Zephyr ZMDE42BS ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que la hotte est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'est pas déclenché.
Le niveau de bruit de la hotte est trop élevé.
Vérifiez que les filtres sont propres et bien installés. Un nettoyage ou un remplacement des filtres peut réduire le bruit.
La hotte ne semble pas aspirer correctement les odeurs.
Assurez-vous que les filtres à graisse ne sont pas obstrués et qu'ils sont installés correctement. Si la hotte est installée en mode recyclage, vérifiez que le filtre à charbon est en bon état.
Les lumières de la hotte ne fonctionnent pas.
Vérifiez si les ampoules sont grillées et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également que la hotte est alimentée en électricité.
Comment nettoyer les filtres de la hotte ?
Les filtres à graisse peuvent être lavés à la main avec de l'eau chaude et du détergent doux, ou dans le lave-vaisselle. Assurez-vous de bien les sécher avant de les réinstaller.
Quel est le débit d'air de la hotte Zephyr ZMDE42BS ?
Le débit d'air de la hotte Zephyr ZMDE42BS est de 600 m³/h, ce qui est adapté pour une utilisation dans des cuisines de taille moyenne à grande.
Comment installer la hotte Zephyr ZMDE42BS ?
Suivez le manuel d'installation fourni avec la hotte, en vous assurant que les dimensions et les exigences électriques sont respectées. Si nécessaire, faites appel à un professionnel pour l'installation.
La hotte dégage une odeur désagréable.
Cela peut être dû à des filtres sales ou à la nécessité de remplacer le filtre à charbon. Vérifiez et remplacez les filtres si nécessaire.
Puis-je utiliser la hotte en mode évacuation ?
Oui, la hotte Zephyr ZMDE42BS peut être utilisée en mode évacuation. Assurez-vous que le conduit d'évacuation est correctement installé et dégagé.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZMDE42BS - Zephyr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZMDE42BS de la marque Zephyr.

MODE D'EMPLOI ZMDE42BS Zephyr

  • Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE3 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Table des matières Page Consignes de sécurité p. 4
  • -9 Types d’avertissements de sécurité p. 4
  • Sécurité générale p. 5
  • -8 Opération p. 8
  • Exigences électriques p. 8
  • -9 Liste de matériel p. 10
  • Instructions d’installation p. 11
  • -23 Feuille de calcul pour le conduit d’aération p. 11
  • Hauteur de montage, dégagement et gaine p. 12
  • -13 Options de conduits p. 14
  • Spécifications de la hotte p. 15
  • Fourniture électrique p. 16
  • Raccord de câble p. 16
  • Montage de la hotte p. 17
  • -21 Recirculation sans conduit p. 22
  • Installation du kit de recirculation p. 22
  • -23 Fonctionnalités et commandes p. 24
  • -25 Commandes tactiles ICON p. 24
  • -25 Entretien p. 26
  • -27 Nettoyage de la hotte et du filtre p. 26
  • -27 Conversion ACT™ p. 28
  • -29 Technologie de contrôle du flux d’air (ACT™) p. 28
  • Activer ACT™ p. 29
  • Schéma de câblage p. 30
  • Dépannage p. 31
  • -32 Liste des pièces et accessoires p. 33
  • Remarques p. 34
  • Garantie limitée p. 35
  • Enregistrement du produit Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE Consignes de sécurité Votre sécurité et celle des gens qui vous entourent sont très importantes. Ce manuel contient de nombreux messages de sécurité relatifs à votre appareil. Lisez tous les messages et conformez-vous-y en tout temps. Voici le symbole d’alerte à la sécurité. Ce symbole vous informe de possibles dangers qui pourraient entraîner de graves lésions corporelles ou la mort. Tous les messages de sécurité suivent le symbole d’alerte à la sécurité et comportent les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ». DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION Le mot « danger » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner une blessure grave ou la mort. Le mot « avertissement » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner des dommages importants au produit, une lésion corporelle grave ou la mort. Le mot « attention » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner une lésion corporelle mineure ou modérée, ou encore des dommages au produit ou à la propriété.5 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Consignes de sécurité Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de commande à semi-conducteurs. ATTENTION p. 364

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ LES SUIVANTS:a) N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.b) Avant l’entretien ou le nettoyage de l’unité, coupez l’alimentation au panneau de service et verrouillez les moyens de déconnexion de service pour éviter toute mise sous tension accidentelle. Lorsque le moyen de déconnexion de service ne peut pas être verrouillé, fixez solidement un dispositif d’avertissement bien visible, tel qu’une étiquette, au panneau de service. ATTENTION Sécurité générale Pour Une Ventilation Générale Uniquement. Ne Pas Utiliser Pour Évacuer Des Matières Et Des Vapeurs Dangereuses Ou Explosives. Soyez prudent lorsque vous utilisez des produits de nettoyage pour détergents. Convient pour une utilisation dans la zone de cuisson domestique. AVERTISSEMENT6 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE CUISINIÈRE: a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des réglages élevés. Les débordements provoquent de la fumée et des débordements graisseux qui peuvent s’enflammer. Chauer les huiles lentement à des réglages faibles ou moyens. b) Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des aliments. (c’est- à-dire Crêpes Suzette, Cerises Jubilee, Boeuf au Poivre Flambé »). c) Nettoyez fréquemment les ventilateurs de ventilation. La graisse ne doit pas s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre. d) Utilisez une taille de casserole appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de l’élément de surface. ATTENTION AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE DES PERSONNES EN CAS D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ CE QUI SUIT: a) DES FLAMMES PLUS INTELLIGENTES avec un couvercle bien ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET APPELER LE DÉPARTEMENT DES INCENDIES. b) NE JAMAIS RAMASSER UNE PLAQUE ENFLAMME - Vous pourriez être brûlé. c) N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de serviettes humides - une violente explosion de vapeur en résultera. d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:

1) Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez déjà comment

2) Le feu est petit et contenu dans la zone où il a commencé.

3) Le service d’incendie est appelé.

4) Vous pouvez combattre le feu dos à une sortie

Basé sur “Kitchen Firesafety Tips” publié par la NFPA. ATTENTION7 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

ATTENTION AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ CE QUI SUIT: a) Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent être eectués par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables, y compris la construction résistant au feu. b) Une quantité d’air susante est nécessaire pour une combustion et une évacuation correctes des gaz par le conduit de fumée (cheminée) de l’équipement à combustible pour empêcher le refoulement. Suivez les directives et les normes de sécurité du fabricant de l’équipement de chauage, telles que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités locales du code. c) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond, n’endommagez pas le câblage électrique et les autres services publics cachés. d) Les ventilateurs à conduit doivent toujours être ventilés vers l’extérieur. e) Si cet appareil doit être installé au-dessus d’une baignoire ou d’une douche, il doit être marqué comme approprié pour l’application et être connecté à un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES. ATTENTION8 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Ź Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer correctement l’air extérieur, ne pas évacuer l’air évacué dans les espaces à l’intérieur des murs, plafonds, greniers, vides sanitaires ou garages. Ź Ne pas utiliser sur un gril extérieur. Ź Pour une utilisation en intérieur uniquement. AVERTISSEMENT Opération Ź Laissez toujours les grilles de sécurité et les filtres en place. Sans ces composants, les souantes en fonctionnement pourraient s’accrocher aux cheveux, aux doigts et aux vêtements amples. Ź Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions données ici pour l’installation, la maintenance et l’utilisation appropriée du produit. Le fabricant décline en outre toute responsabilité en cas de blessure due à une négligence et la garantie de l’unité expire automatiquement en raison d’un mauvais entretien. REMARQUE: veuillez consulter www.zephyronline.com pour les révisions avant d’eectuer tout travail personnalisé. Exigences électriques Important:Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.Il est de la responsabilité du client d’en prendre connaissance ci-dessous: Ź Pour contacter un installateur électrique qualifié. Ź Pour garantir que l’installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 dernière édition * ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No.0-M91 - dernière édition ** et tous les codes et ordonnances locaux.9 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie: Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. ATTENTION Ź Si les codes le permettent et qu’un fil de terre séparé est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualifié détermine que le chemin de terre est adéquat. Ź Ne pas mettre à la terre un tuyau de gaz. Ź Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous n’êtes pas sûr que la hotte est correctement mise à la terre. Ź Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de terre. Ź Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V à 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec mise à la terre. Veuillez également vous référer au schéma électrique du produit. Ź Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut également être requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences locales, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.

  • National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-557510 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE Liste de matériel Pièces fournies Pièces non fournies Conduits, conduits et tous les outils d'installation Raccord de câble (si requis par les codes locaux) Kit d'extension de couvercle de conduit Kit de recirculation (3) Capuchons deconnexion (4) M6 x 1 -1/2 po(vis à bois) (1) M4 x 12(vis de sûreté)1 - Filtres à tamis en aluminium1 - Cadre de fixation supérieur 1 - Cadre de fixation inférieur2 - Pièces de recouvrement supérieures pour le conduit2 - Pièces de recouvrement inférieures pour le conduit1 - Boîtier de la hotte avec ventilateur (préinstallé)1 - Trousse de quincaillerie4 - LumiLight LED, 6W1 - Registre circulaire de 8 po (préinstallé)

Cut-Out Shaded Area 1 - Gabarit deplafond en papier (4) rondelles ø12 OD / ø5 ID1 - Support de cadre de fixation2 - Support de fixation(20) vis à tête cylindriquecylindrique M4 x 8(4) 3/16 x 1/4(vis pour pavillon)11 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation To t a l

6”, 7“, 8”circ. bouchone del’airPièces de conduitLongueur x Nombre utilisé rect., droitcirc., droitrect.,coude à 90º rect.,coude à 45º rect.,coude platà 90ºcirc.,coude à 90ºcoude à 45º Sous-total - colonne 1= Longueur maximale du conduit d’aération : Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduitd’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 150 pieds.Pièces de conduitLongueur x Nombre utilisé 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º6” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º7” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 7” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º3-1/ 4” x 10”embout muralrect./registreemboutmuralcirc./registrechapeau detoiture circ. Sous-total - colonne 2 = Sous-total - colonne 1 = Total du conduit = Feuille de calcul pour le conduit d’aération12 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE Instructions d’installation Hauteur de montage, dégagement et gaine min. Amin. Bmax. C 24 po min. 34 po max. min. Dmin. Emax. F minimum avec conduit (A) 28 po 43 po minimum avec reprise d’air (B) 32 po 46 po maximum (C) 50 po 80 po minimum avec conduit (D) 88 po (7 pi 4 po) 103 po (8 pi 7 po) minimum avec reprise d’air (E) 92 po (7 pi 8 po) 106 po (8 pi 10 po) maximum (F) 120 po (10 pi) 150 po (12 po 6 po)Hauteur de la hotteRecouvrement de conduit standardProlongement de recouvrement de conduitHauteur de plafond 36 po13 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Hauteur de montage, dégagement et gaine Un conduit rond d’au moins 8 po est recommandé pour maintenir une ecacité maximale du débit d’air. Utilisez toujours des conduits métalliques de type rigide uniquement. Les conduits flexibles peuvent restreindre le débit d’air jusqu’à 50%. Utilisez la feuille de calcul de calcul pour calculer le travail de gaine total (Page 11). TOUJOURS, lorsque cela est possible, réduire le nombre de transitions et de virages. Si un long trajet de conduit est requis, augmentez la taille du conduit de 8 po à 10 po. Si des virages ou des transitions sont nécessaires: Installer aussi loin de l’ouverture du conduit et aussi loin que possible entre les deux transitions. La hauteur minimale de montage entre le haut de la cuisinière et le bas de la hotte ne doit pas être inférieure à 24 po. La hauteur de montage maximale ne doit pas dépasser 34 po. Il est important d’installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les hottes montées trop bas peuvent entraîner des dommages causés par la chaleur et un risque d’incendie; tandis que les hottes montées trop haut seront diciles à atteindre et perdront leurs performances et leur ecacité. Si disponible, reportez-vous également aux exigences de dégagement en hauteur du fabricant de la cuisinière et à la hauteur de montage recommandée de la hotte au-dessus de la cuisinière. Vérifiez toujours vos codes locaux pour toute diérence. Kit d’extension de couvercle de conduit disponible pour des hauteurs de plafond allant jusqu’à 12 pieds. Consultez la section Liste des pièces et accessoires pour obtenir le numéro de pièce et les informations de commande. Pour les dommages liés à l’expédition et à l’installation: Ź Veuillez inspecter complètement l’unité pour déceler tout dommage avant l’installation. Si l’appareil est endommagé lors de l’expédition, renvoyez-le au magasin où il a été acheté pour réparation ou remplacement. Ź Si l’appareil est endommagé par le client, la réparation ou le remplacement est à la charge du client. Ź Si l’unité est endommagée par l’installateur (si autre que le client), la réparation du remplacement doit être eectuée par arrangement entre le client et l’installateur.14 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE Instructions d’installation Options de conduits Ź Utilisez uniquement des conduits métalliques rigides à paroi simple. Ź Fixez toutes les connexions avec des vis à tôle et collez tous les joints avec du ruban argenté ou du ruban adhésif.Risque d’incendie: NE JAMAIS évacuer l’air ni terminer de conduits dans des espaces entre les murs, les vides sanitaires, les plafonds, les greniers ou les garages. Tout l’échappement doit être canalisé vers l’extérieur, à moins d’utiliser l’option de recirculation. ATTENTION Pente de la toiture avec solin et chapeau(Boîtier de ventilateur)(Boîtier de ventilateur)(Boîtier de ventilateur)Bouche d’aération de mur latéral avec clapet antirefoulement Retombée de plafond ou vide sanitaire Reprise d’air sans conduit15 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation

Devant Côté Dessus de la Hotte Cadre de Fixation Supérieur (vue du dessus) STANDARD Min. avec conduit - 28 poMin. avec reprise d’air - 32 poMax. - 50 poZ1C-00MDMin. avec conduit - 43 poMin. avec reprise d’air - 46 poMax. - 80 po14-3/16 po27-1/2 po1-3/16 po13-11/16 po35-7/16 po, 41-15/16 po11 po16-9/16 po8-1/4 po7-3/4 po1-5/16 po4-1/16 poAC In2-3/8 po L/C L/C C/L 11-3/16 po11-3/8 po5-1/4 po1/2 po11-5/8 po5-7/8 po16 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE Instructions d’installation Fourniture électrique Pour votre sécurité personnelle, retirez le fusible de la maison ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l’installation. N’utilisez pas de rallonge ni de fiche d’adaptateur avec cet appareil.Suivez les codes électriques nationaux ou les codes et règlements locaux en vigueur.Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec terre. Veuillez également vous référer au schéma électrique étiqueté sur le produit.Le câblage électrique doit être eectué par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables. Cette hotte doit être correctement mise à la terre. Coupez l’alimentation électrique à l’entrée de service avant le câblage. ATTENTION Raccord de câble Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut être requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences et les codes locaux, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire. (FIG. A) Raccord de câbleFIG. A17 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Montage de la hotte Préparation du plafond

1. Déterminez l’emplacement de montage de la

hotte et collez temporairement le gabarit en papier (inclus avec la hotte) au plafond.

2. Découpez la zone ombrée interne du gabarit

pour permettre le passage des conduits et de l’électricité.

3. Ajouter des blocs de bois (min. 2 po x 4 po) sur

les solives de plafond pour renforcer le plafond au-dessus de la cloison sèche. (FIG. C1).

4. Fixez (2) vis à bois de 1-1/2 po aux points A et

B du gabarit en papier (FIG. B). Ne serrez pas complètement les vis, laissez environ 1/4 po exposé. Préparation de la hotte

5. Retirez les vis fixant ensemble les cadres de

support supérieur et inférieur.

6. Ajustez le cadre de support pour s’adapter à la

hauteur de hotte souhaitée et réassemblez le cadre à l’aide des vis précédemment retirées (2 vis pour chaque bras de cadre de support). (FIG C2).

Solives de plafondBloc de boisŮ¯Ů¯Àħfront FIG. C La hotte est destinée à être montée sur un plafond fini. ATTENTION

Devant du capot L/C Zone ombrée découpée FIG. B18 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE Instructions d’installation Montage de la hotte FIG. D19 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation

7. Les hauteurs de hotte entre 40 po et 50 po nécessitent que des supports latéraux soient installés

sur les deux bras coupés du cadre de support supérieur et leurs bras de cadre de support inférieurs correspondants. Installez les supports latéraux à l’aide de (12) vis à tôle M4 x 8 illustrées à la FIG. D.

8. Les hauteurs de hotte comprises entre 45 po et 50 po nécessitent l’installation d’un support

carré à l’intérieur du cadre de support. Installez le support carré sur les bras supérieurs du cadre de support à l’aide de (8) vis à tôle M4 x 8. (FIG. E1) Les bras du cadre de support supérieur dépassent le support du cadre de support inférieur avec des hauteurs de capot plus courtes. (FIG. E2).

9. Soulevez l’ensemble du cadre de support jusqu’au plafond en vous assurant que le mot «avant»

sur le cadre de support supérieur fait face à l’avant de la hotte où les commandes seront situées (FIG. F). Les trous de serrure sur le cadre de support supérieur doivent couvrir les vis à bois précédemment installées dans le plafond. Faites glisser le cadre de support vers l’extrémité étroite des trous de clé pour verrouiller le cadre en place.

10. Installez les (2) dernières vis à bois de 1-1/2 po avec rondelles dans les deux coins restants du cadre

de support supérieur pour le fixer au plafond. Serrez toutes les vis. Montage de la hotte FRONTFRONT FIG. E FIG. F

Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE Instructions d’installation Montage de la hotte

11. Retirez le ruban fixant le support de montage de l’électronique au capot. Positionnez le support de

montage de l’électronique et fixez-le au corps de la hotte à l’aide de (3) vis à tôle à tête bombée M4 x 8 comme illustré à la (FIG. G).

12. Soulevez le corps de la hotte et alignez les (4) vis de montage préinstallées sur le dessus du boîtier

de la souante (FIG. C5 à la page 17) avec les (4) trous de clé sur le bas du cadre de support. (FIG. H) Faites glisser le capot vers l’extrémité étroite des trous de clé pour le verrouiller en place. Serrez à la main chacune des (4) vis pour fixer la hotte au bas du cadre de support. Installez une (1) vis de sécurité M4 x 12 mm dans le cadre de support inférieur pour sécuriser davantage la hotte. (FIG. H).

13. Installer des travaux électriques et des conduits. Sceller les conduits avec du ruban adhésif en

14. Mettez la hotte sous tension, vérifiez toutes les fonctions et recherchez les fuites autour du ruban

adhésif.21 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation 15. Assemblez les couvercles de conduit supérieurs (avec les trous de persiennes) sur le cadre de support supérieur, fixez les couvercles de conduit supérieurs ensemble par des bandes magnétiques. REMARQUE: Si vous utilisez la hotte en mode de recirculation sans conduit, vous devez installer la plaque de dérivation d’air sur le cadre de support supérieur avant d’assembler les couvercles de conduit. Allez à la page 22 pour plus de détails.16. Fixez les couvercles de conduit supérieurs au cadre de support supérieur à l’aide de (4) vis 3/16 x 1/4 (2 vis pour chaque couvercle de conduit supérieur). (FIG. I1).17. Assemblez les couvercles de conduit inférieurs ensemble sur les couvercles de conduit supérieurs et fixez-les ensemble par des bandes magnétiques. Les couvercles de conduit inférieurs doivent reposer sur le dessus du corps de la hotte. Montage de la hotte

Couvre-conduitssupérieursCadre de supportsupérieurCouvercles deconduit inférieursCadre de supportinférieurFIG. I22 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE Instructions d’installation Recirculation sans conduit La recirculation sans conduit est destinée aux applications où un conduit d’évacuation ne peut pas être installé. Une fois convertie, la hotte fonctionne comme une hotte à recirculation plutôt qu’une hotte aspirante. Les fumées et les gaz d’échappement de la cuisson sont aspirés et filtrés par un ensemble de filtres à charbon en option. L’air est ensuite purifié et remis en circulation dans la maison.Nous recommandons de TOUJOURS évacuer l’air à l’extérieur de la maison en utilisant des conduits existants ou en installant de nouveaux conduits, si possible. La hotte est la plus ecace et la plus ecace en tant que hotte aspirante. Ce n’est que lorsque l’option d’échappement n’est pas possible que vous devriez recourir à la conversion de la hotte en hotte à recirculation.Lorsqu’il est converti en hotte à recirculation, un ensemble de filtres à charbon est requis en plus de son ensemble de filtres métalliques standard. Commandez selon son numéro de pièce ci-dessous. Les filtres à mailles standard sont destinés à capturer les résidus de cuisson et les filtres à charbon en option aident à purifier les fumées épuisées de la cuisson pour la recirculation. Installation du kit de recirculation (requis si aucun conduit n’est utilisé) Le kit comprend les filtres à charbon et la plaque de dérivation d’air.Modèle de hotte Numéro de pièce Filtres et supports par paquetZVN-M90BG ZRC-00VN 1ZVN-E42BG ZRC-00VN 11. Achetez un kit de recirculation conformément au numéro de pièce ci-dessus.2. Fixez la plaque de dérivation d’air au mur sous le support du couvercle de conduit. (FIG. J) Faites passer un conduit de 8 po à partir du haut de la hotte et fixez-le à la plaque de dérivation d’air. Voir le manuel inclus avec le kit de recirculation pour des instructions plus détaillées.3. Retirez le filtre à mailles en aluminium de la hotte. Installez le support du filtre à charbon à l’intérieur de l’ouverture du filtre. Remarque: les vis pour fixer le support du filtre à charbon sont déjà préinstallées dans la hotte et doivent d’abord être retirées. Fixez les filtres à charbon sur le support de filtre à charbon. (FIG. J)4. Réinstallez le filtre à mailles en aluminium.23 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation

5. Activer l’indicateur de changement de filtre

à charbon sur le panneau de commande. (Reportez-vous aux détails à la page 25)

6. Les filtres à charbon doivent être remplacés

toutes les 120 heures d’utilisation (ou environ tous les 3 à 4 mois sur la base d’une durée moyenne de 1 à 2 heures de cuisson par jour). Le microprocesseur dans les commandes une fois réglé, s’écoulera et comptera le temps d’utilisation et indiquera quand le remplacement du filtre à charbon est nécessaire toutes les 120 heures.

Modèle de hotte Numéro de pièce Quantité à commander

NE PAS LAVER LES FILTRES À CHARBON. Les filtres à charbon peuvent devoir être changés plus souvent selon les habitudes de cuisson. FIG. J24 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE Fonctionnalités et commandes Commandes tactiles ICON Lumières: faible / élevée / éteinte Acheur (vitesse, arrêt à retardement, nettoyage/changement des filtres) Choix de 5 vitessesMise en marche/Arrêt à retardement1 MISE EN MARCHE/ARRÊT À RETARDEMENT Fonction de la touche de mise en marche - La touche permet d’allumer et d’éteindre toutes les fonctions de la hotte (ventilateurs et lumières). - La hotte se rappelle la dernière vitesse et le dernier niveau d’éclairage utilisés. (Exemple : Appuyez sur la touche lorsque le ventilateur fonctionne à la vitesse 4 et que les lumières sont allumées à haute intensité. Si vous appuyez de nouveau sur la touche , le ventila teur repart à la vitesse 4 et les lumières se rallument à haute intensité.) Fonction de la touche d’arrêt à retardement - Lorsque le ventilateur est en cours d’utilisation, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes. Le ventilateur passe à la vitesse 1 et le compte à rebours de la minuterie de l’arrêt à retardement commence. Les DEL et s’illuminent et clignotent lentement en fonction du temps qu’il reste avant l’arrêt automatique du ventilateur et des lumières. - Appuyez sur la touche lorsque la fonction d’arrêt à retardement est en cours d’utilisation pour éteindre la hotte et annuler la fonction d’arrêt à retardement. Vérification de la ACT™ - La technologie de contrôle du débit d’air permet à l’installeur d’ajuster la quantité maximale d’évacuation de pi3/min du ventilateur afin de respecter les codes et règlements en vigueur. - Pour vérifier la quantité maximale d’évacuation de pi3/min du ventilateur : - Lorsque la hotte est éteinte, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes. Si cinq icônes de ventilateur s’illuminent, le réglage est ajusté au maximum. Si quatre icônes s’illuminent, le maximum est de 390 pi3/min. Si trois icônes s’illuminent, le maximum est de 290 pi3/min.2 TOUCHE DE CHOIX DE VITESSE Touche de réduction de vitesse du ventilateur - Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse du ventilateur. 5, 4, 3, 2, 1. - Si le ventilateur est à la vitesse 1 et que vous appuyez sur cette touche, le ventilateur s’éteint. Touche d’augmentation de vitesse du ventilateur - Appuyez sur cette touche pour augmenter la vitesse du ventilateur. 1, 2, 3, 4, 5. - Si le ventilateur est éteint et que vous appuyez sur cette touche, le ventilateur s’allume à la vitesse 1. Choix de vitesse avec ACT™ activée - Lorsque la TCDA est activée, le nombre de vitesses du ventilateur est réduit comme suit: - 390 pi3/min = 4 vitesses maximum - 290 pi3/min = 3 vitesses maximum

Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Fonctionnalités et commandes Commandes tactiles ICON 3 TOUCHE DE CONTRÔLE DES LUMIÈRES - Il existe deux intensités: basse et haute. - Lorsque les lumières sont éteintes, appuyez une fois pour les allumer à faible intensité. Appuyez à nouveau pour les mettre en hauteur. Appuyez à nouveau pour les désactiver. 4 AFFICHEUR Indicateur de remplacement des filtres à charbons (désactivé par défaut, doit être activé lors de l’utilisation du mode de recirculation d’air) - Pour activer le rappel de remplacement des filtres à charbon : - Lorsque la hotte est éteinte, tenez les touches et enfoncées simultanément pendant deux secondes. Tous les indicateurs DEL s’illuminent pendant trois secondes, confirmant l’activation du rappel de remplacement des filtres à charbon. - Pour désactiver le rappel de remplacement des filtres à charbon : - Lorsque la hotte est éteinte, tenez les touches et enfoncées simultanément pendant deux secondes. Tous les indicateurs DEL clignotent deux fois, confirmant la désactivation du rappel de remplacement des filtres à charbon. - Après 120 heures d’utilisation du ventilateur, la touche clignote lentement, indiquant que les filtres à charbon doivent être remplacés. - Pour réinitialiser - Lorsque la hotte est éteinte : tenez la touche enfoncée pendant deux secondes. Tous les indicateurs DEL clignotent deux fois, confirmant la réinitialisation de la minuterie de 120 heures.26 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE Entretien

Entretien de surface Ź N’utilisez pas de détergents corrosifs, de détergents abrasifs ou de nettoyants pour four. Ź N’utilisez aucun produit contenant un agent de blanchiment chloré ou un produit contenant du chlorure. Ź N’utilisez pas de laine d’acier ou de tampons à récurer abrasifs qui pourraient rayer et endommager la surface. Nettoyage de l’acier inoxydable Nettoyez périodiquement avec de l’eau chaude savonneuse et un chion en coton propre ou un chion en microfibres. Frottez toujours dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Pour éliminer les accumulations de graisse plus lourdes, utilisez un détergent dégraissant liquide. Après le nettoyage, utilisez un produit de polissage / nettoyant pour acier inoxydable non abrasif pour polir et polir le lustre et le grain de l’acier inoxydable. Frottez toujours légèrement avec un chion en coton propre ou en microfibres et polissez dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Filtres à mailles en aluminium Les filtres à mailles en aluminium installés par l’usine sont destinés à filtrer les résidus et les graisses de cuisson. Ils n’ont pas besoin d’être remplacés régulièrement, mais doivent être maintenus propres. Retirer et nettoyer à la main ou au lave-vaisselle avec un détergent sans phosphate. Une décoloration du filtre peut survenir si vous utilisez des détergents phosphatés ou en raison des conditions locales de l’eau - mais cela n’aectera pas les performances du filtre. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie. Vaporiser un détergent dégraissant et laisser tremper s’il est très sale. Séchez les filtres et réinstallez-les avant d’utiliser la hotte.27 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Entretien Ů£ĬĘĭė

1. Appuyez sur la poignée à ressort.

2. Tirez sur la poignée du filtre pour retirer le filtre.

Modèle de hotte Numéro de pièce Quantité ZVN-M90BG 50200049 1 ZVN-E42BG 50200049 1 Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne à http://store.zephyronline.com ou appelez-nous au 1.888.880.8368. Ę28 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE Conversion ACT™ Ù¯ĠĬĻĭ Certains codes locaux limitent la quantité maximale de CFM qu’une hotte de cuisinière peut déplacer. ACT™ vous permet de contrôler le CFM maximum du ventilateur de certaines hottes de cuisinière Zephyr Ventilation sans avoir besoin de kits d’air d’appoint coûteux. ACT™ permet à l’installateur de régler facilement la vitesse maximale du ventilateur à l’un des deux niveaux CFM les plus couramment spécifiés; 390 ou 290 CFM. L’utilisation d’ACT™ peut ne pas être nécessaire pour votre installation. Veuillez vérifier vos codes locaux pour les restrictions CFM.La hotte doit être débranchée de l’alimentation principale avant d’eectuer les instructions de conversion répertoriées ci-dessous. Ne pas le faire peut entraîner des blessures ou endommager le produit. AVERTISSEMENT Après avoir repositionné le cavalier et mis le capot sous tension, le CFM ne peut plus être changé. AVERTISSEMENT29 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Activer ACT™ Avant l’installation de la hotte, accédez au tableau de circuits imprimés en suivant les étapes ci- dessous:

1. La carte de circuit imprimé est située au-dessus du boîtier du moteur. Dévissez les (4) vis et retirez

la carte de circuit imprimé du boîtier de carte de circuit imprimé illustré à la FIG. L. REMARQUE: Faites attention lorsque vous retirez la carte de circuit imprimé car de nombreux fils sont connectés à la carte. La déconnexion de tous les fils n’est pas nécessaire tant que vous pouvez facilement accéder aux broches de cavalier illustrées à la FIG. M.

2. Changez la position du cavalier en plastique comme illustré à la FIG. M. au maximum désiré de la

souerie CFM. Par défaut, le CFM maximum est réglé sur 600 (position du cavalier 5-6 ou 7-8).

3. Remettez la carte de circuit imprimé sur le boîtier de la carte de circuit imprimé. Lorsque la hotte

est mise en marche pour la première fois, le nouveau CFM maximum du ventilateur apparaît sur l’écran LCD pendant deux secondes. Le maximum de CFM du ventilateur peut également être aché sur l’écran LCD en appuyant sur le bouton d’alimentation pendant trois secondes (avec le capot éteint).

4. Retirez l’autocollant CFM du ventilateur approprié inclus avec cette feuille et placez-le à l’intérieur

du corps de la hotte sous l’étiquette du schéma de câblage ou dans un endroit clairement visible. REMARQUE: après le repositionnement du cavalier et la mise sous tension de la hotte, le CFM ne peut plus être changé. Veuillez contacter Zephyr si vous avez besoin d’une assistance supplémentaire. Conversion ACT™ FIG. L Carte de circuits imprimés

Cavalier 5-6 ou 7-8POSITION PAR DÉFAUTDébit maximal par défaut du ventilateur Débit maximal du ventilateur, 390Broches de cavaliersCavalierde plastique

Cavalier 3-4Débit maximal du ventilateur, 290Cavalier 1-2 FIG. M30 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE Schéma de câblage

SCHÉMA Consommation électrique indiquée pour la configuration par défaut du ventilateur 600 CFM ACT 390 CFM - Ventilateur Max. 393 W à 3,3 A ACT 290 CFM - Ventilateur Max. 365 W à 3,0 A ROUGE JAUNE BLEU MARRON GRIS BLANC CORPS VERT MOTEUR ROUGE LED LED LED LED JAUNE JAUNE JAUNE VERT NOIR BLANC CORPS BLANC NOIR31 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Dépannage Problème possible Cause possible Solutions Après l'installation, l'appareil ne fonctionne pas. La source d'alimentation n'est pas allumée. Assurez-vous que le disjoncteur et l’appareil sont sous tension. La ligne d'alimentation et le connecteur de verrouillage du câble ne se connectent pas correctement. Vérifiez que la connexion électrique avec l'appareil est correctement connectée. Les câbles du tableau de commande ou du tableau de commande sont déconnectés. Assurez-vous que les câblages du tableau de commande et du tableau de commande sont correctement connectés. Le tableau de commande ou le tableau de commande est défectueux. Changer le tableau de commande ou le tableau de commande. La lumière fonctionne, mais le ventilateur ne tourne pas. Le câble du ventilateur est déconnecté. Branchez le câble du ventilateur. Débris ou obstruction dans le moteur. Retirez les débris ou l'obstruction. Moteur défectueux ou éventuellement grippé. Changez le ventilateur. Condensateur endommagé. Changez le condensateur. Le tableau de commande ou le tableau de commande est défectueux. Changer la pièce défectueuse. L'unité vibre. Le ventilateur n'est pas fixé en place. Serrez le ventilateur en place. Roue de souante endommagée. Remplacez le ventilateur. Le capot n'est pas fixé en place. Vérifiez l'installation de la hotte. L'unité sie. Le filtre n'est pas dans la bonne position. Ajustez les filtres jusqu'à ce que le siement s'arrête. Les raccords des tuyaux de conduit ne sont pas scellés ou correctement connectés. Vérifiez les connexions des conduits pour vous assurer que toutes les connexions sont correctement scellées. Le ventilateur fonctionne, mais les lumières ne le sont pas. Le connecteur d'éclairage LED est déconnecté. Branchez le connecteur de lumière LED. Lumière LED défectueuse. Changez la lumière LED. Le tableau de commande ou le tableau de commande est défectueux. Changer le tableau de commande ou le tableau de commande. Les niveaux de vitesse du ventilateur sont identiques. Utilisation de la mauvaise taille de conduit. Changez le conduit à au moins 8 po ou plus. Le ventilateur CFM activé par ACT est réglé sur 290 ou 390 CFM. La distinction du niveau de bruit entre certaines vitesses peut être minime lorsque le ventilateur activé ACT est réglé sur 290 ou 390 CFM.32 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE Dépannage Problème possible Cause possible Solutions La hotte ne se vide pas correctement. La hotte est peut-être trop haute de la table de cuisson. Ajustez la distance entre la table de cuisson et le bas de la hotte dans les limites de 24 po et 34 po. Le vent des fenêtres ouvertes ou des portes ouvertes dans la zone environnante aecte la ventilation de la hotte. Fermez toutes les fenêtres et portes pour éliminer le vent extérieur. Obstruction dans l'ouverture du conduit ou dans les conduits. Retirez tout le blocage du conduit ou de l'ouverture du conduit. La direction de l'ouverture du conduit est contre le vent. Ajustez la direction d'ouverture du conduit. Utilisation de la mauvaise taille de conduit. Changez le conduit à au moins 8 po ou plus pour le ventilateur interne. Le filtre à mailles vibre. Le filtre à mailles est lâche. Assurez-vous que les clips métalliques de la poignée ne sont pas coincés. Ou remplacez le filtre à mailles. Le clip du ressort du filtre est desserré ou cassé. Désinstallez et réinstallez le filtre, poussez sur le loquet du filtre. Remplacez le filtre à mailles si nécessaire.33 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Liste des pièces et accessoires La description Numéro d’article Pièces de rechange LumiLight LED, 6 W Z0B0048 Filtre à mailles en aluminium (chacun)

Accessoires optionnels Kit de recirculation ZRC-00MD Filtres à charbon de rechange Z0F-C002 Extension de couvercle de conduit Z1C-00MD Kit d'amortisseur d'air d'appoint MUA008A Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne à http://store. zephyronline.com ou appelez-nous au 1.888.880.8368.34 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE Remarques35 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Garantie limitée POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTION LIÉE À L’ENTRETIEN, veuillez communiquer avec nous au 1-888-880-8368

Zephyr Ventilation, LLC (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux présentes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts de défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes : Garantie de trois ans sur les pièces : Garantie de trois ans à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de remplacement qui com- portaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit. Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie. Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les fluorescent, incandescence ou halogèneampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été endommagé durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installa- tion incorrecte ou ne respectant pas les notices d’installation recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inap- proprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisa- tion pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l’usure naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utili- sation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e) aux éclats, entailles ou fissures résultant d’un abus ou d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un technicien de service à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un incendie, une inondation, un cas fortuit; ou (h) Les installations personnalisées ou modifications qui ont un impact maintenabilité du Produit. Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais supplémentaires pourraient s’appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une répara- tion sous garantie ou vous pourriez avoir à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé. Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie. Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SEC- TION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dommag- es indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute descrip- tion orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse. Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisa- tions prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut; (b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service. Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie. Zephyr Ventilation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368 MAY20.050136 Modena Island Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation MODENA ÎLE CORE Enregistrement du produit Nous vous félicitons d’avoir acheté une produit Zephyr. Veuillez prendre un moment pour enregis- trer votre nouvelle produit au www.zephyronline.com/registration Zephyr Ventilation | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94502 | 1.888.880.8368 Cet enregistrement rapide est utile à bien des égards.

Il assure la couverture de votre garantie si vous avez besoin de service après-vente.À des fins d’assurance, il permet de confirmer que vous êtes le propriétaire.Il vous permet de recevoir des avis concernant des modifications ou des rappels de produits.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zephyr

Modèle : ZMDE42BS

Catégorie : Hotte