DAP-M90AMWX - Hotte Zephyr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DAP-M90AMWX Zephyr au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Zephyr DAP-M90AMWX - page 1
Caractéristiques techniques Hotte de cuisine Zephyr DAP-M90AMWX, design moderne, finition en acier inoxydable.
Dimensions Largeur : 90 cm, profondeur : 50 cm, hauteur : 15 cm.
Type de ventilation Extraction ou recyclage (selon installation).
Débit d'air Jusqu'à 1200 m³/h.
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance + mode intensif.
Éclairage Éclairage LED intégré.
Filtre Filtres à graisse lavables au lave-vaisselle, filtre à charbon (en option pour recyclage).
Utilisation Commandes tactiles pour un réglage facile.
Maintenance Nettoyage régulier des filtres à graisse, remplacement du filtre à charbon si utilisé.
Sécurité Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Garantie de 2 ans, installation recommandée par un professionnel.

FOIRE AUX QUESTIONS - DAP-M90AMWX Zephyr

Comment nettoyer les filtres de la hotte Zephyr DAP-M90AMWX ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les de la hotte et lavez-les à la main avec de l'eau chaude savonneuse. Vous pouvez également les placer dans le lave-vaisselle. Assurez-vous de bien les sécher avant de les remettre en place.
Que faire si la hotte ne s'allume pas ?
Vérifiez si la hotte est correctement branchée et si le disjoncteur n'a pas sauté. Si tout semble en ordre, essayez de réinitialiser la hotte en débranchant l'appareil pendant quelques minutes.
La hotte fait-elle trop de bruit, que faire ?
Assurez-vous que les filtres ne sont pas obstrués et qu'ils sont correctement installés. Si le bruit persiste, vérifiez si la hotte est bien fixée au mur et si le conduit d'évacuation n'est pas obstrué.
Comment régler la vitesse de la hotte ?
La vitesse de la hotte peut être réglée à l'aide des commandes situées sur le panneau de contrôle. Appuyez sur le bouton correspondant à la vitesse souhaitée (faible, moyen, élevé).
Est-ce que la hotte Zephyr DAP-M90AMWX a un mode de recirculation ?
Oui, ce modèle peut être utilisé en mode de recirculation en installant un kit de filtre à charbon. Consultez le manuel d'utilisation pour plus d'informations sur l'installation.
Quels types de filtres dois-je utiliser pour la hotte ?
Utilisez des filtres métalliques pour les graisses et des filtres à charbon pour le mode de recirculation. Ces filtres sont disponibles en tant qu'accessoires.
La lumière de la hotte ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez si l'ampoule est brûlée et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que les connexions électriques sont en bon état.
Comment installer la hotte Zephyr DAP-M90AMWX ?
L'installation doit être effectuée selon les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de respecter les dimensions de montage et de disposer des outils nécessaires.
Quelle est la garantie de la hotte Zephyr DAP-M90AMWX ?
La hotte est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez vérifier votre manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie spécifique.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DAP-M90AMWX - Zephyr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DAP-M90AMWX de la marque Zephyr.

MODE D'EMPLOI DAP-M90AMWX Zephyr

COMMENCER PAR LIRE ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS. IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques Locaux. A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à usage du propriétaire. A L’ATTENTION DU PROPRIETAIRE: Conserver les Instructions pour des consultations ultérieures. N’utiliser des produits de nettoyage ou des détergents qu’avec la plus grande prudence. Cet appareil est propre à une utilisation domestique et culinaire. AVERTISSEMENT – Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas utiliser le moteur avec un Dispositif de Contrôle de la Vitesse à Semi- conducteurs quel qu’il soit. ATTENTION – Afin de réduire les risques d’incendie et de permettre une aspiration correcte de l’air, s’assurer que celui-ci est bien transporté à l’extérieur à travers un conduit d’évacuation. – Ne pas évacuer l’air dans des interstices tels qu’entre des cloisons ou des plafonds, dans des greniers, des espaces confinés ou des garages. ATTENTION – N’utiliser que pour une ventilation générique. Cet appareil n’est pas propre à l’aspiration de matières ou de vapeurs dangereuses ou explosives. ATTENTION – Afin d’éviter des bruits et des dommages au niveau du moteur, et/ou un déséquilibre au niveau des hélices, veiller à ce que l’unité d’alimentation n’entre pas en contact avec du spray, de la poussière etc. ATTENTION – Pour obtenir des compléments d’informations, consulter l’étiquette de spécification sur le produit. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES: A. N’utiliser l’unité que pour les opérations prévues par le fabricant. Pour toute question éventuelle, contacter le fabricant. B. Avant d’effectuer des opérations de maintenance ou de nettoyage sur Instructions De Securite 1/5 - 30 -l’unité, débrancher le panneau de service et fermer à clef les commandes de déconnection afin d’éviter toute mise sous tension accidentelle. Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer sur lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une plaque. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE: A. Ne jamais laisser de casseroles sur feu vif sans surveillance. D’éventuels débordements dus à une forte ébullition peuvent provoquer de la fumée et des dépôts de graisses susceptibles de prendre feu. Réchauffer l’huile lentement, à petit feu ou moyen. B. ALLUMER systématiquement la hotte pour cuisiner à des températures élevées ou pour flamber des aliments (ex. : Crêpes Suzette, Cherries Jubilee – cerises flambées au brandy et glace -, Boeuf flambé au poivre). C. Nettoyer souvent le moteur. Eviter que les graisses ne s’accumulent sur le moteur ou sur le filtre. D. Utiliser des plats aux dimensions adaptées. Toujours utiliser des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de la casserole qui se trouve sur la cuisinière. E. Veiller à ce que le moteur, les filtres et la surface où viennent s’accumuler les graisses restent propres. F. N’utiliser une flamme élevée que lorsque cela est nécessaire. Réchauffer l’huile lentement, à faible ou moyenne température. G. Ne jamais laisser la cuisinière sans surveillance pendant la cuisson. H. Utiliser systématiquement des ustensiles de cuisine adaptés au type et à la quantité d’aliments que l’on prépare. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PERSONNES EN CAS D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA CUISINIERE, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES a: A. ETOUFFER LA FLAMME à l’aide d’un couvercle hermétique, une plaque à four ou un plateau en métal et éteindre le brûleur. PROCEDER AVEC LA PLUS GRANDE PRUDENCE AFIN D’EVITER TOUTE BRULURE. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, EVACUER LA PIECE ET APPELER LES POMPIERS. B. NE JAMAIS TOUCHER UN PLAT EN FEU – on risque de se brûler. C. NE PAS UTILISER D’EAU, ni de chiffons ou de serviettes humides – cela pourrait provoquer une violente explosion de vapeur. D. Utiliser un extincteur UNIQUEMENT dans les cas suivants:

1. On dispose d’un extincteur de Classe ABC que l’on sait faire fonctionner.

2. L’incendie est peu important et il est confiné à la zone où il a éclaté.

3. On a déjà appelé les pompiers.

4. On peut affronter les flammes tout en ayant une issue de secours derrière soi.

aBasé sur les « mesures de sécurité incendie dans la cuisine « publiées par Instructions De Securite 2/5 - 31 -l’organisme NFPA. Une bonne maintenance de la hotte garantit le parfait fonctionnement de l’unité.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES: A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en vigueur, y compris celles relatives aux appareils à feu. B. Il est nécessaire de disposer d’une quantité d’air suffisante pour une bonne combustion et aspiration des gaz à travers le conduit de fumée de l’installation de combustion du carburant, afin d’éviter un appel d’air de l’arrière. Suivre les indications du fabricant de l’installation de chauffage et les normes de sécurité correspondantes telles que celles émises par l’Association Nationale de Protection contre les Incendies (National Fire Protection Association - NFPA), la Société Américaine des Techniciens de Chauffage, Réfrigération et Climatisation de l’Air (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE), et par les autorités locales préposées. C. Au cours des opérations de découpage ou de perforation du mur ou du plafond, veiller à ne pas endommager les câbles électriques ou d’autres canalisations cachées. D. L’appareil doit toujours être relié à un trou d’évacuation vers l’extérieur. E. L’unité doit être reliée à la terre. AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISER

S’AVERER DANGEREUX. A. Ne pas contrôler les filtres lorsque la hotte est en état de marche. B. Ne pas toucher les lampes après une utilisation prolongée de l’appareil. C. Ne jamais faire flamber d’aliments sous la hotte. D. L’usage de flammes libres est dangereux pour les filtres et peut générer des incendies. E. Contrôler constamment les fritures pour éviter que des éclaboussures d’huile ne prennent feu. F. Avant d’effectuer toute opération de maintenance, débrancher la hotte du réseau d’alimentation électrique. Le fabricant ne pourra être retenu responsable d’éventuels dommages causés par le non respect des instructions susmentionnées. Instructions De Securite 3/5 - 32 -Exigences électriques Important: - Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur. - Il est de la responsabilité du client d’en prendre connaissance ci-dessous: - Pour contacter un installateur électrique qualifié. - Pour garantir que l’installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 dernière édition * ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No.0-M91 - dernière édition ** et tous les codes et ordonnances locaux. - Si les codes le permettent et qu’un fil de terre séparé est utilisé, il est recom- mandé qu’un électricien qualifié détermine que le chemin de terre est adéquat. - Ne pas mettre à la terre un tuyau de gaz. - Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous n’êtes pas sûr que la hotte est correctement mise à la terre. - Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de terre. - Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V à 60 Hz et est con- necté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec mise à la terre. Veuillez également vous référer au schéma électrique du produit. - Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut également être requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences locales, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.

** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575 Déclaration d’interface de la Federal Communication Commis- sion - Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. - Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a au- cune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en Instructions De Securite 4/5 - 33 -rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par l’une des mesures suivantes: - Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. - Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur. - Connectez l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. - Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l’aide. AVERTISSEMENT Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie: Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Instructions De Securite 5/5 - 34 -Verre Aimant Panneaux Liste Des Materiaux Boîte portant inscrip- tion “120 VAC Input” Chapeau Filtres Lampes Commandes Harnais Câblage Ventilateur exterieur Exstension Câblage Ventilateur exterieur Boîte du ventilateur exterieur Support du ventilateur Ensemble tableau electrique Matériel Raccord avec clapêt du ventilateur extérieur - 35 -Feuille Pour Calculer Les Conduits To tal

6 po, 7 po, 8 po circ. bouchone del’airPièces de conduitLongueur x Nombre utilisé rect., droitcirc., droitrect.,coude à 90º rect.,coude à 45º rect., coude plat à 90ºcirc.,coude à 90ºcoude à 45º Sous-total - colonne 1= Longueur maximale du conduit d’aération : Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduitd’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 150 pieds.Pièces de conduitLongueur x Nombre utilisé 6 po circ. àrect. de3-1/4 po x 10 po,coude à 90º6 po circ. àrect. de3-1/4 pox 10 po 6 po circ. àrect. de3-1/4 po x 10 po6 po circ. àrect. de3-1/4 po x 10 po,coude à 90º7 po circ. àrect. de3-1/4 po x 10 po7 po circ. àrect. de3-1/4 po x 10 po,coude à 90º3-1/ 4 po x 10 poembout muralrect./registreemboutmuralcirc./registrechapeau detoiture circ. Sous-total - colonne 2 = Sous-total - colonne 1 = Total du conduit = - 36 -35-3/8''31-1/2''14-1/16'' 1''

6-3/4'' 19-3/4'' 10-9/16'' 19-13/16'' 11/16''10-13/16''15-3/16''16''8''17''21-9/16''Holes forwall installationHoles forwall installation5-7/16''5-7/16''6” or 8''5-3/16''1-3/4''REMOTE BLOWER KOELEC. KOOptional Duct CoverOptional Duct CoverOptional Duct CoverZ1C-00MExx(optional duct cover)min. ducted - 50”max. - 60” Partie avant de la hotte Partie supérieure de la hotte Partie latérale de la hotte Specifications Techniques Arrière de la hotte - 37 -Installation – Moteur Interieur NOTE! Dans cette version (moteur interne avec évacuation), l’appareil est doté d’un orifice d’évacuation de l’air à l’arrière. Il est toutefois possible, en fonction des exigences du client, de prévoir l’évacuation par le dessus. Cette transformation est possible grâce à la procédure décrite dans les paragraphes suivants. Une fois la phase 9 atteinte, il n’est pas nécessaire de pivoter la plaque du moteur. Les instructions qui suivent concernent l’installation du moteur intérieur.

AVERTISSEMENT: à fin de reduire le risque de incendie et de shock éléctri-

que il faut installer la hotte seulement avec le moteur a l’intèrieur modèles CBI-290A ou CBI-600A. Pour la préparation du moteur extérieur et in-line, allez à la page 41.

1. Détacher les (2) vis fixant le chapeau.

2. Dévissez les (6) vis fixant la plaque du

moteur au corps moteur et enlevez la plaque. Fig. 2

3. Enlevez la plaque métallique circulaire

de 6” à l’aide d’un tournevis plat. Fig. 3

4. Installez le moteur intérieur dans la pla-

que du moteur et fixez l’ensemble en utilisant les (4) vis. Fig. 4 - 38 -5. Placez à la plaque du moteur le con- denseur relié câble en dotation en uti- lisant les (2) vis. Fig. 5

6. Fixez le câble de la terre vert/jaune con-

necte au câble avec le condensateur en dotation dans la vis se trouvant sur la plaque du moteur. Fig. 6

7. Ouvrir la porte . Fig. 7

NOTE! Ouvrir la face en agissant sur les pièces extérieures (voir Fig. 7) et en veil- lant à se tenir à une distance raisonna- ble afi n d'éviter les chocs.

8. Raccordez le connecteur mâle à 6 voies

du moteur au connecteur femelle à 6 voies, relié à l’intérieur du corps moteur. Fig. 8

9. Installer le moteur et la plaque à

l’intérieur du corps moteur en respec- tant les instructions de la phase 2 dans l’ordre inverse et en fixant les éléments à l’aide des vis fournies. (Tot. 12). Fig. 9 - 39 -10. Reliez le connecteur mâle à 9 voies du moteur au connecteur femelle à 9 voies du condenseur. Fig. 10 AVERTISSEMENT! Placez les câbles électri- ques à l’intérieur du corps moteur.

11. Réintroduire le chapeau.

12. Fermer la porte.

A ce point, la hotte est prête pour être installée au mur. - 40 -NOTE! Dans cette version (moteur externe), l’appareil est doté d’un orifice d’évacuation de l’air à l’arrière. Il est toutefois possible, en fonction des exigences du client, de prévoir l’évacuation par le dessus. Cette trans- formation est possible grâce à la pro- cédure décrite dans les paragraphes suivants. Une fois la phase 4 atteinte, il est nécessaire de pivoter la plaque du moteur dans le sens inverse. Les phases suivantes concernent la préparation de la hotte avec moteur extérieur ou moteur In-Line. CBE-1000, PBN-1000A.

AVERTISSEMENT: à fin de reduire le risque de incendie et de shock éléctri-

que il faut installer la hotte seulement avec le moteur a l'extèrieur regleé au maximum 6.2A. Pour les instructions du moteur intérieur, revenez à la page 38. Installation – Preparation Moteur Exterieur Et In-Line

1. Détacher les (2) vis fixant le chapeau.

Fig.1 2 . Dévissez les (6) vis fixant la plaque du moteur au corps moteur et enlevez la plaque. Fig.2

3. Enlevez la plaque métallique circulaire

de 8” à l’aide d’un tournevis plat. Fig. 3

4. Installer la plaque en orientant la sortie

vers le mur et à l’intérieur du corps mo- teur en respectant les instructions de la phase 2 dans l’ordre inverse et en fixant les éléments à l’aide des vis fournies. Fig.4 - 41 -5. Installer la bride en la fixant à la plaque du moteur à l’aide des (4). Fig. 5

6. Réintroduire le chapeau.

7. Ouvrir la porte . Fig. 6

NOTE! Ouvrir la face en agissant sur les pièces extérieures (voir Fig. 6) et en veil- lant à se tenir à une distance raisonnable afi n d'éviter les chocs.

8. Retirer la partie prédécoupée du passa-

ge de câbles à l’aide d’un tournevis plat. Fig. 7

9. Insérer le connecteur femelle dans la

boîte des connexions déjà fixée à la hot- te. Fig. 8A Faire passer les fils du moteur au travers du couvercle de la boîte des connexions et les relier à ceux se trouvant à l’intérieur de la boîte. Fig.8B Remarque: Réalisez la connexion élec- trique conformément aux dispositions de la norme nationale (ANSI/NFPA 70- 1999). - 42 -Remarque1: Le bloque-câble (fourni) pourrait être requis par les réglementa- tions locales. Pour de plus amples in- formations, prière de consulter les régle- mentations locales.

10. Raccordes les deux connecteurs mâles

à 6 voies aux deux connecteurs femel- les à 6 voies se trouvant à l’intérieur du corps moteur. Fig 9 Remarque2: Consultez les réglementa- tions locales pour déterminer le diamètre minimum prescrit du câble.

11. Fermer la porte.

Suivez les instructions pour l’installation se trouvant dans le manuel annexé au moteur extérieur et au moteur In-Line.

- 43 -AVERTISSEMENT : DANGER D’INCENDIE

N’installez JAMAIS le conduit d’évacuation de l’air dans les interstices des murs, vides sanitaires, attiques ou garages. L’air doit toujours être évacué à l’extérieur sauf si on opte pour l’option de la recirculation. . Utilisez exclusivement des conduits en métal rigide à simple paroi. Procédez à toutes les connexions en vous servant des vis auto-taraudeuses et appliquez du ruban adhésif américain certifié sur toutes les jonctions. Voici quelques possibilités d’installation des conduits Installation – Options D’aspiration - 44 -INSTALLATION L’appareil doit être installé à une hauteur mini- mum de 22 pouces (61 cm) de plaque. Si l’on utilise un conduit composé de deux éléments, la partie supérieure doit alors être reliée à l’extérieur de la partie inférieure. Ne pas relier le conduit d’aspiration d’air de la hotte à celui utilisé pour aspirer l’air chaud ou les fumées provenant de d’autres appareils électroménagers non électriques. Avant de pro- céder aux opérations d’assemblage, retirer le(s) filtre(s) anti-graisses. L’unité sera ainsi plus facile à manoeuvrer.

1. Positionnez le gabarit de fixation fourni avec

la hotte sur la paroi pour déterminer l’empla- cement des vis pour le montage de la hotte. Assurez-vous que la ligne au fond du gabarit est alignée avec la partie inférieure de la hotte à l’endroit où celle-ci devra être positionnée. Fig. 9

2. Soulevez la hotte sur les vis et

réglez-la pour vous assurer que la hotte est bien alignée horizon- talement.

3. Quand la hotte aura été réglée,

serrez les vis pour fixer la hotte. Remarque: Durant l’installation, veu- illez fixer les vis sur les montants en bois. Si vous utilisez une agrafeuse, consultez la réglementation locale pour déterminer le type et la con- formité des crampons à utiliser. Remarque1: Pour les différentes installations utiliser les vis et les supports correspondants adaptés au type de mur sur lequel on entend fixer l’appareil (mesure minimum de la vis 1/4" avec un diamètre X 2-3/4" de longueur). Installation – Fixation De La Hotte - 45 -Installation – Raccordement Au Reseau Electrique GENERALITES

  • Lire attentivement les informations suivantes, relatives à la sécurité dans les opérations d’installation et de manutention. Conserver ce fascicule d’informations pour des consultations ultérieures. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Pour brancher l’appareil au réseau d’ali- mentation électrique, suivre les indications reportées sur la figure:

1. Enlevez le couvercle d’alimentation en

dévissant les (2) vis. Fig. 1

2. Reliez les fils du hotte à ceux de l’ali-

mentation électrique en procédant aux raccordements suivants. Fig.2 : NOIR = L ligne BLANC = N neutre VERT / JAUNE = G terre - Un interrupteur bipolaire approprié doit être installé afin de permettre à la hotte de se débrancher du réseau électrique. - Raccordez le conduit électrique au boîtier de connexion en n’utilisant que des compo- sants homologués. - Réalisez la connexion électrique con- formément aux dispositions de la norme nationale (ANSI/NFPA 70-1999).

3. Insérez les câbles à l’intérieur de la boîte

et ensuite fermez-la en fixant le couver- cle avec les vis précédemment enlevées. - 46 -Contrôle tactile ABCD EF A - Bouton d'éclairage: Les lumières sont à trois niveaux (haut, moyen, bas). À partir de off, touchez une fois pour haut, deux fois pour moyen, trois fois pour bas, quatre fois pour revenir à off. B - Bouton de désactivation de la temporisation: Appuyez sur ce bouton pour activer la fonc- tion de temporisation de dix minutes. Au bout de dix minutes, le ventilateur et toutes les lumières s'éteignent. La fonction de temporisation peut être activée quelle que soit la vitesse à laquelle le ventilateur est en marche. La fonction de désactivation de la temporisation peut être désactivée en appuyant sur le bouton de désactivation de la temporisation, en modifiant la vitesse ou en ap- puyant sur le bouton d'alimentation C. C - Bouton d'alimentation: Une courte pression permet d'allumer et d'éteindre le ventilateur et toutes les lumières. Lorsqu'on appuie sur le bouton, celui-ci s'allume pendant 1 seconde, puis la lumière du bouton s'éteint. La hotte se souviendra de la dernière vitesse et du dernier niveau de lumière auquel elle a été éteinte pour la dernière fois. D - Bouton de basse vitesse: Appuyez une fois pour une vitesse lente. E - Bouton de vitesse moyenne: Appuyez une fois pour obtenir une vitesse moyenne. F - Bouton de haute vitesse: Appuyez une fois sur le bouton de haute vitesse. RAPPEL DE NETTOYAGE DES FILTRES A MAILLES (toujours activé): après 60 heures d'utilisation du ventilateur, le bouton A clignote lorsque la hotte est en marche, indiquant qu'il est temps de nettoyer les filtres à mailles. Pour réinitialiser la fonction : avec la hotte en marche, appuyez sur le bouton B pendant 4 à 5 secondes, le bouton A cesse de clignoter et le minuteur de 60 heures est réinitialisé. RAPPEL DE REMPLACEMENT DU FILTRE A CHARBON (désactivé par défaut, doit être activé par l'utilisateur s'il s'agit d'une hotte à recirculation): Pour activer la fonction de remplacement du filtre à charbon, maintenez les boutons D et F enfoncés simultanément pendant quatre secondes. Le bouton A clignote rapidement 3 fois pour indiquer que la fonction de remplacement du filtre à charbon est activée. Après 200 heures d'utilisation du ventilateur, le bouton B clignote lorsque la hotte est en marche, indiquant qu'il est temps de remplacer les filtres à charbon. Pour réinitialiser la fonction de rappel de remplacement du filtre à charbon : Maintenez le bouton B enfoncé pendant 4 à 5 secondes jusqu'à ce qu'il cesse de clignoter, et le minuteur de 200 heures se réinitialisera. Commandez le kit de remplacement du filtre à charbon numéro Z0F-C010 auprès de votre revendeur local, www.zephyronline.com, ou du service clientèle de Zephyr. Pour désactiver la fonction de remplacement du filtre à charbon, répétez la procédure d'activation, le bouton A s'allumera pendant 3 secondes puis s'éteindra, indiquant que la fonction de remplace- ment du filtre à charbon est désactivée. FONCTION AIR PUR (désactivée par défaut, doit être activée par l'utilisateur): Pour activer la fonction Air pur, lorsque la hotte est éteinte, appuyez sur le bouton E et maintenez-le enfoncé pendant 4 à 5 secondes. Le bouton E se met à clignoter, le ventilateur tourne à basse vitesse pendant 10 minutes. Au bout de 10 minutes, le ventilateur s'éteint et le minuteur de 4 heures se met en marche. Le voy- ant du bouton E continue de clignoter lorsque la fonction Air pur est activée, même si le ventilateur n'est pas en marche. Lorsque la fonction Air pur est activée, toutes les 4 heures d'utilisation sans ventilateur, le ventilateur se met automatiquement en marche à basse vitesse pendant 10 minutes. Au bout de 10 minutes, le ventilateur s'éteint et le minuteur de 4 heures se réinitialise. - 47 -Télécommande en option SYNCHRONISATION: Pour synchroniser la télécommande avec la hotte de la cuisine, pour la première fois, rocéder en suivant les indications suivantes:

1. En tenant arrêtée la hotte de la cuisine, appuyer et maintenir appuyée la touche “Power” sur la

hotte pendant 4 secondes (Fig.1) jusqu’à ce que l’indicateur “III” sur la hotte s’allume.

2. Appuyez sur n'importe quel bouton de la télécommande dans les 4 secondes pour confirmer

le lien (Fig.2). En cas de succès, l’indicateur “Delay Off” clignotera 3 fois. La hotte est maintenant syncrhonized avec la télécommande. Si vous deviez rencontrer un problème répéter la procédure. Avertissement FCC: Pour assurer une conformité continue, des changements ou modifications non expressément ap- prouvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement. (Exemple - Utiliser seulement des câbles d’interface blindés lors de la connexion à l’ordinateur ou un périphérique. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes. (1) Ce dispositif ne peut causer des interférences nuisibles, et (2 ) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable. INFORMATIONS DE CARACTERE GENERAL: - Retirer la pellicule protectrice de la surface à distance avant de l’utiliser. - La télécommande est caractérisée par une portée d’environ 10-15’ (3-4,5 m) - La télécommande est dotée d’une base magnétique et peut être apposée sur des surfaces métal- liques pour un rangement pratique. - La partie supérieure de la télécommande est réalisée en matière plastique anti-rayures. Apporter le plus grand soin en manipulant et en nettoyant la télécommande; nous conseillons d’utiliser un linge en microfibres pour son nettoyage. - La télécommande passe en mode veille après 20 secondes d'inactivité pour économiser la batterie. Appuyez sur un bouton pendant une seconde pour réveiller la télécommande. REMPLACEMENT DES PILES: Les piles ont un cycle de vie d’environ 8 mois, selon l’usage qu’on en fait.

1. Enlever le couvercle en caoutchouc de la partie inférieure de la télécommande (Fig.3).

2. Utiliser un objet tel qu'un tournevis ou un stylo, placer délicatement dans l'ouverture de centre

dans le bas de la télécommande et pousser vers l'intérieur pour déloger l'écran tactile haut du corps à distance (Fig. 4).

3. Exercer une pression sur le ressort métallique situé dans le compartiment des piles pour les

extraire. Remplacer les deux piles avec le type 3V CR2450 (Fig.5). Remonter en répétant en sens inverse la même procédure.

  • Il est conseillé d’allumer l’appareil avant de commencer à cuisiner et de le laisser fonctionner pendant 5 minutes après la fin de la cuisson afin d’éliminer complète- ment les vapeurs et les odeurs de cuisine. Le bon fonctionnement de la hotte est déterminé par la régularité des opérations de maintenance.
  • Les filtres anti-graisses capturent les particules de graisses en suspension dans l’air. Ils se bouchent donc proportionnellement à l’utilisation que l’on fait de l’appareil. Afin de prévenir tout risque d’incendie, il est conseillé de nettoyer le filtre au maxi- mum tous les deux mois, en respectant les instructions suivantes : - Retirer les filtres de la hotte et les mettre à tremper dans une solution composée d’eau et de détergent liquide. - Rincer soigneusement à l’eau tiède et laisser sécher. - Les filtres peuvent être également lavés au lave-vaisselle. Les panneaux en aluminium peuvent changer de couleur après un certain nombre de lavages. Cela ne peut cependant représenter un motif de réclamation de la part du client ou de demande de remplacement des panneaux.
  • Nettoyer le ventilateur et les autres surfaces de la hotte avec un chiffon imbibé d’alcool dénaturé ou de détergent liquide non abrasif. - 49 -Schéma de câblage SCHÉMA DU CIRCUIT DE MOTEUR INTERIEUR - 50 -Schéma de câblage SCHÉMA DU CIRCUIT DE MOTEUR EXTERIEUR

Kit Filtrant DAP ZRC-00AP Filtres à charbon (2x) DAP Z0F-C010 Extension cheminée, Noir mat DAP

Extension cheminée, Acier inoxydable DAP

Moteur Interieur, 290 CFM DAP CBI-290A Moteur Interieur, 600 CFM DAP CBI-600A Moteur Exterieur, 1000 CFM DAP CBE-1000 Moteur In-Line, 1000 CFM DAP PBN-1000A Pour commander les pièces détachées, merci de visiter le sitehttp://store.zephyronline.com ou de appeler au numero suivant: 1.888.880.8368 Liste De Pièces Détachées Et Accessoires UL Reférences Lampe LED 1.3W (chacun) SPK8148 Kit Filtrant KIT0I0522 Filtres à charbon ACK00061 Extension cheminée Inox KIT0I0520 Extension cheminée MNoir KIT0I0519 - 52 -POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTIONS LIÉES AU SERVICE Les clients des États-Unis doivent appeler le: 1-888-880-8368 ou nous contacter à: zephyronline.com/contact Clients du Canada, veuillez appeler: 1-800-361-0799 ou par courriel: service@distinctive-online.com Garantie limitée Zephyr Ventilation, LLC (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux présentes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts de défauts de fabrication ou de main-d’oeuvre selon les conditions suivantes : Garantie de deux ans sur les pièces: Garantie de deux ans à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit. Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre: Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous couvrirons sans frais les frais de main-d’oeuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de rempla- cement qui comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais de main-d’oeuvre associés à la présente garantie. Exclusions de la garantie: Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les fluorescent, incandescence ou halogèneampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été endommagé durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installation incorrecte ou ne respectant pas les notices d’installation recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inapproprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisation pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l’usure naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utilisation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e) aux éclats, entailles ou fissures résultant d’un abus ou d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un technicien de service à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un incendie, une inondation, un cas fortuit; ou (h) Les installations personnalisées ou modifications qui ont un impact maintenabilité du Produit. Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais supplémentaires pourraient s’appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une réparation sous garantie ou vous pourriez avoir à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé. Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également responsable de tous les frais de main-d’oeuvre associés à la présente garantie. Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SEC- TION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute description orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse. Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisations prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Pour obtenir du service sous la garantie: Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut; (b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’ex- pédition, de déplacement, de main-d’oeuvre ou de tout autre coût afférent au service. Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie. Zephyr, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 JAN21.0201 - 53 -3011000132700.00 PRODUCT REGISTRATION Congratulations on your Zephyr range hood purchase! Please take a moment to register your new range hood at www.zephyronline.com/registration IT'S IMPORTANT Prompt registration helps in more ways than one.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zephyr

Modèle : DAP-M90AMWX

Catégorie : Hotte