FMR-G 800 - Mélangeur de peinture EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FMR-G 800 EINHELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Mélangeur de peinture Global FMR-G 800 |
|---|---|
| Puissance | 800 W |
| Vitesse de rotation | Variable, jusqu'à 700 tr/min |
| Capacité du récipient | Jusqu'à 30 litres |
| Poids | 5,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour mélanger peintures, enduits et autres matériaux liquides |
| Maintenance | Nettoyer les accessoires après chaque utilisation, vérifier les câbles et les connexions |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas immerger l'appareil dans l'eau |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - FMR-G 800 EINHELL
Questions des utilisateurs sur FMR-G 800 EINHELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mélangeur de peinture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FMR-G 800 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FMR-G 800 de la marque EINHELL.
MODE D'EMPLOI FMR-G 800 EINHELL
D Gebrauchsanweisung Farb-undMortelruhrer
Operating Instructions Paint and Mortar Mixer
F Mode d'emploi Melangeur de couleur et de mortier
NC Gebruiksaanwijzing Veri-en mortelmenger
E Manual de instrucciones Mezcladora de pintura y mortero
P Instruções de service Misturador de argamassa e de tintas
FIR Käyttoohje Maalin- ja laastinsekoitin
Istruzioni per l'uso Agitatore per pittura e malta
PL Instrukcja obstugi Mieszadlo do farb i zaprawy
7

Veuillez deplier la page 2
Porter des lunettes de protection
Draag een veiligh
Porter une protection de la
respiration
Porter une protection de l'ouie
Veulliz Ire attentivement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service
Utilisation conforme à l'affection
La machine sert à mélanger des matérielles de construction liquides et poudreux teils les fouleurs, mortiers, colles et autres substances du même genre. En fonction de la constance du matériel et de la quantité à mélanger, il faut employer le mélangeur approprié à effet correspondant. De plus, la machine peut aussi être employée comme perceuse.
Description (fig. 1)
1 Interrupteur Marche/Arret
2 Commutateur de marche à droite /à gauche 3. Martin des commens
3 Mandirn de perceuse 1. Dapin
4 Poignee supplémentaire
5 Clé du mandrin
6 Tenon de foret
7 Bouton de fixation
\section*{Caracteristiques techniques}
| Tension du secteur 230 V ~ 50 Hz |
| Pulsissance absorberée 800 W |
| Vitesse de rotation de marche à vide 0-300 tr/min. |
| Plaque de serrage du mandrin de perceuse 3 - 16 mm |
| Capacité de perçage max. 23 mm |
| côte de la broche de perçage |
MK (cone de machine) 2
| Niveau de pression acoustique LPA 83,1 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique LWA 96,1 dB(A) |
| Vibration a. <2,5 m/s2 |
| à isolement de protection II / ☑ |
| Poids 4,6 |
Remarques importantes
Veuiliez dire sensciencieusement ce mode d'employe jusqu'au bout ou en respecter les consignes. Familiarisez-vous avec l'appareil, son employe correct ainsi qu'avce les consignes de sécurité en vous servant de ce mode d'employe.
Consignes de sécurité
Attention! Lors de l'usage d'outils électriques, il faut respecter les mesures de sécurité fondamentales suivantes à des fins de protection contre les électrocutions, les blessures et les incendes. Lisez et suiveez ces indications avant d'utiliser l'appareil. Ces remarques doivent être conservées dans un endroit sur. Vous trouvez d'autres consignes de sécurité en annexe, dans le carnet.
L'appareil ne doit pas etreexploite dans un environnement a altosphere exposible.Nemelierag aucenolvant ni aucune substance dont le un point d'inflammation est inferieur a 21^
-Ne posez:aún,cableautourdequelquepartie du corps quecsoit.
-Utilisez exclusivement un cable de rallonge homologue pour la zone de travail.
- Il faut laisser démarrer et s'arreter l'appareil dans le recipient de melange. Assurer un positionnement bien équiléré et sur du recipient de melange.
-Ne pas mention les mains ou des objets dans le bénépant de mélange alors que les mélanges sont en cours.
- est conseilée de porter des gants et des lunettes de protection pendant le travail avec le melangeur.
Le port de vétements serrés est obligatoire Utilisant plusieurs la poingee supplémentaire
Toulompeteruncouple derotation de reaction
Avant la mise en service (fig. 2)
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Montez la poinnee supplémentaire (4) sur l'appareil. Avant le montage du mandrin de perceuse (3) avec la tige conique de la machine (8), controller le bon etat de proprete des deux pioces. Introduire ensuite d'un coup fort la tige conique de la machine (8) dans le cone du mandrin de perceuse. Puis introduire le cone de la meme maniere dans la broche de percege.
Mise en service
Interrupteur Marche/Arret
VousLECTIONnez la vitesse en apuyant plus ou moins firstement sur I interrupteur (1).
Mise en circuit: appuyer sur
I'interrupteur (1)
fonctionnement continu : bloquer l'interrupteur (1) avec le bouton de fixation (7)
Mise hors circuit: appuyer brièvement
sur Finterupteur (1)
Le commutateur (2) vous permet de sélectionner le sens de rotation.
Travailler avec le mélangeur de couleur et de mortier
La polgnée supplémentaire doitetre montee!
Pour changer de melangeur, la fiche secteur doit être retirée.
En plongeant dans le melange et/ou en retirant le melangeur du melange, réduisez la vitesse de rotation.
Après avoir integralement prolongé le mélangour dans le mélange, augmenter la vitesse jusqu'àu maximum ce qui garantit un refroidissement suffisant du moteur. Pendant le mélange, guider la machine dans le recipient de mélange.
Continuer à mélanger tant que le mélange n'est pas complètement traité. Àprouc le mélange, nettoyer le mélangeur.
Retirer la tige conique de la machine (fig. 3)
Toumer la broche de perçage jusqu'à ce que la tige conique de la machine soit visible de l'ouverture latérale.
Enficheantmaintenantlenondeforet(6) dans l'ouverturelaterale
Tapez avec un marteau sur le tenon de forot (6), jusqu'à ce que la tige conique de la machine se détache.
Maintenance
- Il faut eliminer régulierément la poussière et les encrassements de la machine. Le nettoyage doit être réalisé de préférence avec une fine brosse ou à l'aide d'un chiffon.
- Nutilisze pas de produit corsoif pour nettoyer les matieres plastiques.
Maintenir les fentes d'eaération propres pour garantir un refroidissement suffisant
Commande de pieces de rechange
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pieces de rechange ;
-Type de I'appareil
-Référence de l'appareil
Numéro d'identification de l'appareil
NL
Sous reserve de modifications Technique d'accession sur la base
Sahnpodijnccsincns
La période de garantie commence au partir de la date d'achat et dure 2 ans.
Sont pris en charge: les défains de matériel ou de fonctionnement et de fabrication.
Les pièces de rechange requises et les heures de travail ne seront pas facturées.
Pas de prise en charge de garantie pour les
dommages survenus ulterieurement.
Votrecservicapres-vente.
GARANTIE
F Pour toutes informations ou service après
vente, merci de prendre contact avec vous
revendeur.
NFCinbellBepelux
Veldsteen 44
NL-4815 PK Breda
Tel.0765986470,Fax 0765986478
Einhell Benelux
Veldsteen 44
NL-4815 PK Breda
Tel.0765986470,Fax 0765986478
E Comercial Eifelb S.A.