Basic 3 - Imprimante 3D Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Basic 3 Renkforce au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Imprimante 3D FDM, volume d'impression de 220 x 220 x 250 mm, résolution d'impression jusqu'à 100 microns. |
|---|---|
| Matériaux compatibles | PLA, ABS, PETG, TPU. |
| Utilisation | Idéale pour les utilisateurs débutants et intermédiaires, facile à configurer et à utiliser grâce à son interface intuitive. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la buse et du plateau, vérification des courroies et des axes pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Équipée d'un système de protection thermique, arrêt automatique en cas de surchauffe. |
| Informations générales | Dimensions de l'imprimante : 500 x 500 x 600 mm, poids : 10 kg, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Basic 3 Renkforce
Questions des utilisateurs sur Basic 3 Renkforce
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Imprimante 3D au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Basic 3 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Basic 3 de la marque Renkforce.
MODE D'EMPLOI Basic 3 Renkforce
Image Nnom Adaptateur et câble CA Carte TF (contient le mode d’emploi et le logiciel d’impression 3D Goofoo) Lecteur de carte BuildMat magnétique flexible Qté. Article PS : Les images sont fournies à titre de référence uniquement, et la distribution réelle est la norme. Clé hexagonale de 2,5 mm de diamètre Tige d’éjection Petite aiguille 0,3*75 mm tube de filament Support de bobine04
Model type : Tiny+Voltage :24V Rated Current: 3A 3D Printer ① Écran tactile ② Module d’alimentation ③ Module de l’extrudeuse ④ Plateforme de construction ⑤ BuildMat magnétique flexible ⑥ Tube de guidage ⑦ Prise d’alimentation ⑧ Emplacement pour carte MicroSD ⑨ Support de bobine b) Présentation du produit
2.1 Présentation de l’ apparence05
Type de modèle Volume de construction Vitesse d’impression Diamètre de la buse Lit chauffant Langue Format d’entrée des fichiers Compatibilité logicielle Alimentation électrique Dimension sans bobine Technologie d’impression Matériel d’impression Précision de la construction Température d’impression Écran tactile Connectivité Logiciel de découpe Tension Température ambiante Écran tactile couleur de 2,8 pouces Tem. 15-32°C, Humidité 30-90 %
2.2 Spécifications techniques
Basic 3 20*120*180 mm 20 mm/s~100 mm/s 0,2 mm/0,3 mm/0,4 mm Non chauffé Anglais/Allemand .gcode Windows 7 ou supérieur, Mac OS 10.6.8 ou supérieur 65 W 265*240*388 mm FDM Φ1,75 mm PLA, PLA Composés ±100 μm 260° C max. Carte microSD cura/slic3r/Simplify3d 100-240 V~06
- L’écran tactile est allumé lorsque l’alimentation électrique est connectée. - Vous pouvez toucher l’écran pour le fonctionnement. - Ne touchez pas l’écran avec les objets pointus. Système/outil/impression L’utilisateur peut vérifier l’état de l’impression, les informations sur l’équipement, les paramètres d’usine et l’étalonnage de l’écran en touchant l’icône du système. L’utilisateur peut réaliser le contrôle manuel, le préchauffage, le chargement/déchargement de consommables, la mise à niveau, le réglage du volume d’air, l’arrêt d’urgence en touchant l’icône de l’outil. c) Préparation avant l’impression System System Tool Tool PrintManualFan Stop SoundPreheat Filament Level Info About EnglishTPAdjust Back Back Default07
0.1mm 1mm 10mm L’utilisateur peut réinitialiser manuellement le système d’exploitation ou réaliser les contrôles de mouvement de la tête d’impression, construire la plate-forme et le moteur d’alimentation. Réinitialisation automatiqueLa plateforme de construction se déplace vers l’avantDéchargement du moteur d’alimentationLa buse se déplace vers le basLa buse se déplace vers la droiteLa buse se déplace vers la gaucheChargement du moteur d’alimentationLa plateforme de construction se déplace vers l’arrièreLa buse se déplace vers le hautRetour au menu précédent.Réglage du clic et de la distance de déplacement Interface outil/manuel Manual08
26/0 Interface outil/préchauffage L’utilisateur peut contrôler la température de la tête d’impression en touchant l’icône de préchauffage. Retour au menu précédent Augmentation de la température Température de la tête d’impression Diminution de la température Température actuelle Appuyez et commencez à chauffer La température préréglée/la température cible Preheat ExtruderExt.TempTemperatureReturn26/0
Température actuelle La température préréglée/la température cible Appuyez et commencez à chauffer Déchargement de filamentsChargement de filaments Stop Retour au menu précédent. L’utilisateur peut charger et décharger le filament par le menu de manipulation des matériaux. Chargement/déchargement des outils/consommables Extruder Stop Filament TemperatureLoad UnloadReturn0
Outil/ventilateur d’air L’utilisateur peut contrôler la marche/l’arrêt ainsi que le volume d’air du ventilateur de refroidissement de la buse et de la carte mère via le menu du ventilateur d’air. Ventilateur de l’objet Diminution du volume d’air Marche/Arrêt Ventilateur d’extrudeuse Retour au menu précédent Augmentation du volume d’air Fan E1(%) B(%) Object fan in % Extruder fan in % Return11
- System Volume Information/Body-MINI.gcodeBody-MINI+.gcode
- 1/ Sélectionnez le fichier pour réaliser l’impression en cliquant sur l’icône d’impression. Sélectionnez le fichier pour accéder à l’interface d’impression Page haut et bas Retour au menu précédent. L’utilisateur peut étalonner la plateforme de construction par le menu de niveau. Voir le point 3.2 pour des instructions détaillées. L’utilisateur peut cliquer sur l’icône d’arrêt d’urgence pour éteindre tous les moteurs en cas d’urgence. Menu d’impression Outil/mise à niveau Stop Level Print80mmSmallRod.gcode
Nom du fichier Supprimer le fichier Lancer l’impression Retour au menu précédent. Menu d’impression Arrêter l’impression Sélection des outils Vitesse d’impression Fichier d’impression Processus d’impression Suspension de l’impression Temps imprimé Température de la tête d’impressionTemps d’impression restant13 mm/s (%): B (%):
L’utilisateur peut régler le paramètre d’impression par le menu outil. Retour au menu précédent. Ventilateur de refroidissement des buses Température de la buse Pourcentage de la vitesse d’impression Un pourcentage de la production de filaments Tool14
3.2 L’étalonnage de la plateforme de construction
1. Mettez un petit morceau de papier sous la buse, ouvrez l’icône « level » dans le menu « tool », et appuyez sur la flèche comme ci-dessous, la buse se déplace à la première position sur la droite derrière le BuildMat. La plate-forme de construction a été étalonnée et correctement nivelée à la sortie de l’usine, mais une certaine déviation se produira pendant le transport, il est donc préférable que l’utilisateur puisse effectuer la mise à niveau de la plate-forme de construction avant l’impression. Tool Level Please adjust the thumb screw under platform. Continue Return15
2. Bouton d’étalonnage
☆ Faites glisser le papier d’avant en arrière entre la buse et le BuildMat. Si le papier ne peut pas être déplacé, l’utilisateur peut faire tourner la vis dans le sens horaire avec la clé hexagonale jusqu’à ce qu’il y ait une légère résistance entre la buse et le papier. ☆ Si le papier peut être glissé facilement entre la buse et le BuildMat. L’utilisateur peut faire tourner la vis dans le sens antihoraire avec la clé hexagonale jusqu’à ce qu’il y ait une légère résistance entre la buse et le papier. Attention : Ne laissez pas la buse descendre très bas, car cela pourra endommager le BuildMat ou la buse.
3. Cliquez sur l’étape suivante (comme indiqué à droite), la tête d’impression se
déplace vers la gauche derrière la partie avant du BuildMat, faites-le en tant que 2e étape.
4. Cliquez sur l’étape suivante (comme indiqué à droite), la tête d’impression se
déplace vers la gauche de la partie avant du BuildMat, faites-le en tant que 2e étape.
5. Cliquez sur l’étape suivante (comme indiqué à droite), la tête d’impression se
déplace vers la droite de la partie avant du BuildMat, faites-le en tant que 2e étape.
6. Une fois que vous avez terminé les 4 étapes, la mise à niveau est effectuée.
3.3.1 Chargement du consommable pour la tête d’impression
2.1 Accéder au menu de l’outil et cliquer sur l'icône du filament.
1. Installer le tube de guidage
Appuyez sur l’orifice d’alimentation et assurez-vous que le tube de guidage a été bien inséré dans l’orifice.① Cliquez sur la température pour préchauffer la tête d’impression.
Extruder Stop Temperature Load UnloadReturnFilament Tool
3.3 Chargement/déchargement du filament17
E1℃ 2.2 Coupez le filament en formant un angle, appuyez sur le bras de déclenchement et poussez le filament dans le tube de guidage, puis appuyez sur E1 lorsqu’il s’alimente automatiquement.
2.3 Une fois que le filament a fondu et est sorti en douceur de la buse, cliquez sur l’icône pause.
② Lorsque la température est préréglée et que le filament a été inséré dans le tube de guidage, cliquez sur Triangle inversé E1. Extruder Stop Temperature Load Unload Return18 26/0
3.3.2 Chargement du consommable pour la tête d’impression
Entrez dans le menu de l’outil et cliquez sur l'icône du filament ① Cliquez sur la température pour préchauffer la tête d’impression. ② Lorsqu’elle atteint la température préréglée, cliquez sur le triangle E1, le moteur d’alimentation commence à se décharger automatiquement et l’utilisateur peut retirer le filament. Extruder Stop Temperature Load UnloadReturnExtruder Stop Temperature Load UnloadReturnFilament19
3.4 Imprimer à partir du logiciel « Cura »
3.4.1 a) Configuration du logiciel Windows
1. Cliquez sur « Next > ».
5. Cliquez sur « Next > ». 6. Cliquez sur « install > ». 7. Cliquez sur « finish > ».
2. Cliquez sur « I accept ».
4. Cliquez sur « Next > ».
3. Cliquez sur « Browse> » pour
sélectionner le disque d’installation20 b) Configuration du logiciel Mac
1. Double-cliquez sur l’icône.
2. Double-cliquez sur l’icône.
3. Traitement des logiciels.21
3.4.2 Démarrage du logiciel - Windows® et Mac
Après l'installation, l’« Configuration Wizard », qui vous guidera à travers le processus d’installation de l’imprimante 3D, apparaît
1. Cliquez sur « Get started ».
4. Cliquez sur « Next ». 5. Cliquez sur « ».
2. Cliquez sur « Agree ». 3. Cliquez sur « Next ».
7. Entrez le nom de l’imprimante
« renkforce Basic 3 ».
6. Sélectionnez « Custom ».22
8. Entrez les paramètres tel qu’indiqué
3.4.3 Paramètres du logiciel - Windows® et Mac
Après le démarrage du logiciel, importez les paramètres de l’imprimante23 Basic 3 Basic 3
4. Cliquez sur « Import » et
sélectionnez ce fichier dans la carte SD
3. sélectionnez « Manage Profiles... »
5. Cliquez sur « OK »
6. Sélectionnez « Basic 3 »
7. Cliquez sur « Activate »
1. Cliquez sur « » 2. sélectionnez « Manage Materials... »
4. Cliquez sur « Activate »
3. Cliquez sur « Import », sélectionnez le
fichier dans la carte SD (Sélectionnez un fichier de configuration du filament utilisé par vos soins dans la fenêtre de sélection et confirmez votre sélection)
3.4.4 Fichier de configuration de la charge - Windows
Afin de faciliter le processus de paramétrage des différents matériaux (Bois/Élastique/Cuivre/PLA), vous pouvez charger des fichiers de configuration de matériaux pré-configurés depuis de la carte SD.25
3.5 Imprimer à partir de « renkforce 3D setup ».
1. Cliquez sur « Next > ». 3. Cliquez sur « Next > ».
8. Cliquez sur « Add Printer ».
4. Cliquez sur « Next > ». 6. Cliquez sur « Next > ».5. Cliquez sur « install ».
2. Cliquez sur « I Agree ».
7. Cliquez sur «microSD
d) Imprimer le modèle 3D
1. Enregistrez les fichiers « .gcode » sur la carte Micro TF.
2. Insérez la carte Micro TF dans l’imprimante et sélectionnez le fichier que vous souhaitez imprimer.
3. L’imprimante imprime automatiquement le modèle 3D, une alarme vocale retentit lorsque l’impression
est terminée et l’appareil passe en état de « veille ». System Tool Print26
4.2 Retrait des imprimés finis
1. Lorsque l’impression est terminée, l’utilisateur peut sortir le BuildMat flexible.
2. Retirez à la main les imprimés finis du BuildMat, sans aucun outil, et l’utilisateur peut maintenant
terminer l’impression et obtenir ce qu’il veut.28
Nettoyage et entretien N’utilisez jamais de détergents agressifs, d’alcool isopropylique ou toute autre solution chimique, car ils peuvent endommager le boîtier ou affecter le fonctionnement du produit. N’immergez jamais le produit dans l’eau. Risques de brûlures ! Ne touchez pas directement la buse chaude à mains nues. a) Nettoyage de l’appareil
- Utilisez un chiffon sec et doux ou une brosse pour nettoyer l’extérieur de l’imprimante 3D. b) Nettoyage de la buse Nettoyage de l’extérieur de la buse
- Utilisez un chiffon sec et doux ou similaire pour essuyer soigneusement la buse après chaque impression ; s’il reste encore des résidus dans la buse, versez un peu d’alcool anhydre sur le chiffon pour essuyer les résidus. Pour ce faire, la buse doit être encore chaude. Si ce n’est pas le cas, chauffez d’abord la buse de l’extrudeuse. Nettoyage de l’intérieur de la buse
- Chauffez la buse, puis chargez et déchargez le filament à plusieurs reprises jusqu’à ce que le flux de filament soit celui prévu. Si la buse continue à ne pas extruder suffisamment de matière après cette procédure, déchargez le filament et utilisez la petite aiguille pour nettoyer la buse. Poussez la petite aiguille à travers la buse, puis poussez de haut en bas à plusieurs reprises jusqu’à ce que la buse soit propre et qu’il n’y ait plus d’impuretés à l’intérieur. System Tool Print Manual Fan Stop Sound Return Preheat Filament Level Bed TempTempératureHeatbedExtruderReturnExt.Temp 26/0 ℃
d) Nettoyage du support magnétique Grattez doucement le résidu sur le support magnétique avec un couteau. e) Décharger le filament
- Veillez à ce que la température de la buse atteigne 170 °C ou plus. c) Nettoyage de l’intérieur de l’extrudeuse Chauffez la buse à la température préréglée, appuyez sur le connecteur pneumatique et retirez le tube à filament, puis poussez la tige d'éjection vers le bas à travers le dissipateur thermique et tirez plusieurs fois vers le haut et vers le bas jusqu'à ce que le dissipateur thermique et le tube métallique soient propres et les impuretés éliminées. System Tool PrintManualFan Stop Sound ReturnPreheat Filament LevelHeatbedExtruderReturnExt.Temp Si le matériau du filament est en bois ou en métal, coupez-le et remplacez-le au préalable par un filament PLA comme décrit dans la section « 3.3 Chargement/déchargement du filament » à la page 16, puis déchargez le filament PLA. Le filament PLA élimine les éventuels résidus laissés par le filament de bois ou de métal. f) Stockage de l’imprimante 3D
- Déchargez le filament.
- Déplacez l’interrupteur sur la position O et débranchez l’imprimante du secteur. Laissez l’imprimante refroidir à température ambiante.
- Nettoyez l’imprimante si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une longue période.
- Stockez-le dans un endroit sec et dépourvu de poussière, hors de portée des enfants. Entrez dans le menu de l’outil et cliquez sur l'icône du filament ① Cliquez sur la température pour préchauffer la tête d’impression.② Lorsqu’elle atteint la température préréglée, cliquez sur E1, le moteur d’alimentation commence à se décharger automatiquement et l’utilisateur peut retirer le filament.FilamentToolTemperatureCharge Extruder Unload Stop ReturnDépannage Problème Solution possible L’imprimante 3D ne fonctionne pas après la mise en marche. L’écran reste sombre. La carte MicroSD ne peut pas être lue par l’imprimante 3D Maintenez une distance raisonnable entre le lit d’impression et la buse, pas trop proche ni trop éloignée. Vérifiez le branchement de la ligne d’alimentation. Vérifiez la prise de courant. Est-elle correctement alimentée ? Retirez la carte MicroSD et insérez-la à nouveau. Éteignez et rallumez l’imprimante 3D. Réinsérer une autre carte microSD Vérifiez les réglages de température de la buse. Elles doivent correspondre au matériau du filament et à l’objet imprimé. Expérimentez les réglages de la température. Ne commencez à imprimer que lorsque la buse a atteint la température appropriée. Retirez tout filament excessif sur la buse avant chaque impression. L’alimentation en filaments est interrompue ou il n’y a pas assez de filaments fournis. Vérifiez la bobine du filament. Elle doit tourner facilement. Vérifiez si le filament est piégé quelque part sur son chemin de la bobine à l’extrudeuse. Vérifiez si le filament est correctement inséré dans le tube de filament. Vérifiez si la température de la buse est trop basse pour le matériau de filament utilisé. Vérifiez si l’extrudeuse est bouchée. Nettoyer l’extrudeuse, pour plus de détails, voir la section « c) Nettoyer l’extrudeuse » à la page 28. L’objet imprimé présente des défauts. Vérifiez si la buse est bouchée. Nettoyez la buse (pour plus de détails, voir la section « b) Nettoyer la buse » à la page 29).Problème Solution possible L’impression s’arrête pendant le fonctionnement. L’objet imprimé n’adhère pas au lit de construction. Mauvaise connexion entre la carte MicroSD et l’imprimante 3D. Données des fichiers « .gcode » erronées. La vitesse d’impression est peut-être trop élevée. Diminuez la vitesse. La température de la buse est trop basse. Augmentez la température de la buse. Des résidus sur le lit de construction empêchent l’adhérence de l’objet. Nettoyez le lit d’impression (pour plus de détails, voir la section d) « Nettoyez le lit d’impression » à la page 14). La buse est trop éloignée du lit d’impression, étalonnez à nouveau le lit de construction. Ajoutez le radeau à l’objet imprimé. L’objet imprimé ne peut pas être retiré du lit de construction. L’écran LCD affiche un contenu indéchiffrable ou reste vide. La buse se refroidit inopinément. Attendez que l’objet imprimé et le support magnétique se refroidissent. Inclinez doucement l’objet à l’aide d’un couteau et retirez-le avec vos mains. Ensuite, augmentez la distance entre le lit de construction et la buse. Voir la section « L’étalonnage du lit d’impression ». Redémarrez l’imprimante 3D. Sélectionnez < Preheat > pour réchauffer la buse et effectuer d’autres actions dans les 5 minutes qui suivent, par exemple charger/décharger le filament, imprimer, etc. Retirez toujours tout filament excessif sur la buse avant chaque impression. Nettoyez l’intérieur de la buse, pour plus de détails, reportez-vous à la section « b) Nettoyer la buse « à la page 28. La trajectoire de la buse est bloquée. La buse est bouchée. Nettoyer l’extrudeuse, pour plus de détails, voir « c) Nettoyer l’intérieur de l’extrudeuse » à la page 29. Remplacez l’unité d’extrusion (disponible sous la référence 2269325).Problème Solution possible L’extrudeuse prend la mauvaise direction pendant l’impression. Le filament reste coincé pendant le déchargement. L’extrudeuse ne chauffe pas ou n’arrête pas de chauffer. « Temp sensor error and not enough power » s’affiche à l’écran, l'écran tactile et l’imprimante 3D ne fonctionnent pas. Vérifiez si la bobine de filament se déplace en douceur sur son support. Charger et décharger le filament. Redémarrez l’imprimante 3D. Sélectionnez < Preheat > et attendez 2 minutes,puis vérifiez s’il y a un changement de température. Le thermistor et le dispositif de chauffage fonctionnent mal. Remplacez le thermistor et le dispositif de chauffage (disponible sous les références 2269451 & 2269452). Éteignez l’imprimante 3D. Desserrez légèrement les 4 vis du de l’écran LCD et vérifiez si le problème est résolu. Le thermistor et le dispositif de chauffage fonctionnent mal et ne peuvent pas détecter correctement la température de l’extrudeuse. Remplacez le thermistor et le dispositif de chauffage (disponible sous les références 2269451 & 2269452). Élimination des déchets Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.Achtung heiß/ Caution high temperature Achtung! Gefahr durch sich bewegende Teile – Finger und andere Körperteile fernhalten. Hazardous moving parts – keep fingers and other body parts away. Warning! min 6cmmin 2cmPlace the appliance on a stable and level dry surface. Ensure that the appliance is placed in a secure position so that it cannot fall or start rolling by itself.The product must be free and at least 2cm from the object/obstacle in front and 6cm from the object/obstacle behind.The product should also be installed as far away from heat sources as possible Warning! Ne touchez pas la tête d’impression pendant le préchauffage ou l’impression.
EXEMPLE D’AVERTISSEMENT
Ne mettez pas les mains à l’intérieur de la machine pendant le fonctionnement. Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne (www.conrad.com).Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n‘importe quel moyen, p. ex. photocopie, microfilm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l‘autorisation préalable par écrit de l‘éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l‘état technique au moment de l‘impression.Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. 2226740 _v1_1120_02_mxs_m_fr
Notice Facile