MODE D'EMPLOI GHWQ125WD1 FRIGIDAIRE
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l' apparéil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
RF Exposure
L'antenne (ou les antennes) doit etre instalé e de façon a maintainir a tout instant une distance minimum de au moins 20 cm entre la source de radiation (l'antenne) et toute personne physique.
Host dispositif d'etiquetage
Ce dispositif inclut le module suivant. Contient module émetteur IC: 21700-NIULL

Air Conditioner Features
ELECTRONIC CONTROL
Este dispositiivo cumple con las normas RSS exentes de la licencia de Industry Canada. Su configuraciono está sujeto a las siguientes dos conditiones: (1) este dispositiivo no debe provocar interferencias, y (2) este dispositivo debe acceptorrialquierinterferencia que reciba, incluidas las interferencias que poderan provocar un configuraciono no desedo del dispositivo. Le present appeareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada aplicables aux appeareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) I'utilisateur de I'appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d'en comprometre le fonctionnement.
Exposión de RF
L'antenne (ou les antennes) doit etre instalé e de façon a maintainir a tout instant une distance minimum de au moins 20 cm entre la source de radiation (l'antenne) et toute personne physique.
Host dispositif d'etiquetage
Ce dispositif inclut le module suivant.
Contient module émetteur IC: 21700-NIULL

Conditionneur d'air de piece
Utilisation et l'entretien
Introduction. 2
Consignes De Sécurité Importantes.... 3
Emballage. 12
Sons Normaux. 12
Déclarations FCC. 13
Fonctions Du Climatisationur. 14
Instructions De Fonctionnement.15
Entretien Et Nettoyage. 21
Suggestions Pour Economiser L'énergie.. 22
Antes De Llamar. 23
Garantie Limité D'appareil Principale....25
Bienvenue dans notre famille
Merci de faire entrer Frigidaire dans votre maison! Nous considérons votre achat comme le début d'une longue relation entre vous et nous.
Ce manuel est votre ressource pour l'utilisation et l'entretien de votre produit. Veuillez le tire avant d'utiliser votre apparéil. Gardez-le à portée de main pour une consultation rapide. Si celui que chose ne semble pas fonctionner, la section de dépannage vous aidera à résoudre les problèmes courants. Des FAQ, des conseils et des activités, des produits de nettoyage et des accessoires de cuisine et de maison sont disponibles sur www.frigidaire.com.
Nous sommes la pour vous! Visitez notre site Web, discutez avec un agent ou appelez-nous si vous avez besoin d'aide. Nous poursions peut-etre vous aider a éviter une visite d'entretien.
Si vous avez besoin d'un entretien, nous pouvons commencer à vous en fournir.
Que ce soit officiel! Veillez à enregistrer votre produit.
Conservez les informations sur votre produit ici pour qu'elles soient faciles à couver.
Nombre de modèle
Nombre de série
Date d'achat

AVERISSEMENT
Pour vous sécurité
Ne stockez ni n'utilisez d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil. Lisez les étiquettes des produits concernant l'inflammabilité, ainsi que les autres mises en garde.

AVERISSEMENT
Pour éviter les accidents
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure corporelle lorsque vous utilisez le climatiseur, prenez les précautions de base suivantes :
Assurez-vous que l'alimentation electrique est adequate pour le modele que vous avez choisi. Ces informations sont disponibles sur la plaque du numero de série, qui se trouve sur le cote du boitier et derriere la grille.
- Si le climatiseur doit être installé sur une fenêtre, il est conseilé de laver au préalable les deux cotés des vitres. Si la fenêtre est de type " triple-track" avec un écran, retirez complètement l'écran avant de procéder à l'installation.
Assurez-vous que le climatiseur a etecorrectement et solidement installed conformement aux instructionsdinstallation fournies avec ce manuel.Conserveze ce manuel et les instructionsdinstallation pour une eventuelle utilisationfuture (retrait ou réinstallation de I'appareil).
- Lorsque vous manipuez le climatiseur, attention à ne pas vous couper avec les ailettes métalliques tranchantes des serpentins avant et arrêté.

AVERISSEMENT
Les caractéristiques electriques complètes de votre nouveau conditionnéur d'air de piece sont indiquées sur la plaque du numéro de série. Reportez-vous à ces caractéristiques lorsque vous vérifie les exigences electriques.
- Vérifiez que le climatiseur est correctement mis à la terre. Pour réduire les risques d'électrocution et d'incendie, la mise à la terre correcte est primordiale. Le cordon d'alimentation est équipé d'une prise de terre à trois broches pour assurer la protection contre les risques d'électrocution.
- Voiture climatiseur doit être utilisé avec une prise murale correctement reliée à la terre. Si la prise murale que vous comptez utiliser n'est pas correctement reliée à la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur, demandez à un électricien qualifié d'installer la prise murale correcte.
- N'utilisez pas le climatiseur en laissant le capot externe en place. Ceci risquérait de provoquer des dommages mécaniques à l'intérieur du climatiseur.
- N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur.

AVERISSEMENT
Evitez les risques d'incendie et d'électrocution. N'utilise pas de rallonge ni d'adaptateur. Ne retirez pas de broche du cordon d'alimentation.
Prise murale reliée à la terre

Cordon d'alimentation à fiche de type mise à la terre à 3 broches et dispositif de détention.


REMARQUE :
Le cordon d'alimentation avec le climatiseur contient un dispositif de détction de courant concu pour réduire le risque de feu. Veuillez vous reporter à la section "Fonctionnement du dispositif de courant" pour de plus amples informations. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut pas être réparé et doit être remplaçé avec un cordon du fabricant du produit.

CONSIGNES DE SECURITE
DANGER! Éviter les blessures graves et la mort
- Ce climatisation ne contient pas de pieces réparables par l'utilisateur. Appelez toujours du personnel de service licencié Electrolux pour les réparations.
- N'insérez et ne placez pas les doigts ou des objets dans la zone d'évacuation d'air de l'unité.
- Ne démarrez et n'arrêtez pas le climatisationur en débranchant le cordon d'alimentation ou en éteignant l'alimentation dans la boîte électrique.
- Ne coupez pas et n'endommagez pas le cordon d'alimentation.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par un personnel de service licencié Electrolux.
- Dans le cas d'un dysfonctionnement (étincelles, oedur de brûlé, etc.) arrêtez immédiatement le fonctionnement, débranche le cordon d'alimentation etappelez un personnel de service licencié Electrolux.
- Ne manipulez pas les climatiseurs avec des mains mouillées.
- Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
- Ne buvez pas l'eau drainée depuis les climatiseurs.

CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION! Évitez les blessures et d'endommager l'unité ou d'autres propriétés
-
Configurer la ventilation suivant les instructions d'installation.
-
Ne dirigez pas le flux d'air vers les cheminées ou autres sources de chaleur car ceci peut faire vaciller les flammes ou fonctionner les unités excessivement.
- Ne grimpez pas sur la partie extérieure de l'unité ou ne placez pas d'objets dessus.
- Ne suspendez pas d'objets à l'unité.
- Ne placez pas de conteneur des liquides sur l'unité.
- Éteignez le climatiseur à la source d'alimentation lorsque vous n'allez pas l'utiliser pendant une longue période.
- Vérifiez régulièrement que l'etat des accessoires d'installation de l'unité ne comporte pas de dommages.
- N'appliquez pas de pression importante sur les ailettes de radiateur de l'unité.
Utilizez l'unité avec les filtres à air en place.
- Ne bloquez et ne couvrez pas la grille d'entrée, la zone de dégagement et les ports de sortie.
Assurez-vous que tout équipement électrique/electronique est à au moins un mètre de distance de l'unité.
- N'utilisez et ne stockez pas de gaz inflammables à proximé de l'unité.
- Ne pas toucher les parties métalliques de l'unité lors du retrait du filtré. Les blessures peuvent se produit lors de la manipulation des bords métalliques tranchants.
- Ne pas utiliser d'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Exposition à l'eau peut détruire l'iso1ation et provoquer des risques d'électrocution.
- Lors du nettoyage de l'appareil, assurer au préalable que le pouvoir et le disjoncteur sont éteints.

ATTENTION
L'usage de cet appeareil n'est pas destiné aux des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentalales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant son utilisation par une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à la surveillance des enfants afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout danger.
- L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de circuit électrique.
LISEZ CETTE SECTION AVANT DE TENTER D'UTILISER LE CLIMATISEUR.
L'unité doit être maintainue droite pendant une heures avant le fonctionnement.
Fonctionnement de l'appareil actuel
Le cordon d'alimentation contient un dispositif de courant qui detecte la déterioration du cordon d'alimentation. Pour tester votre cordon d'alimentation procédez comme suit :
- Branchez le climatiseur.
- Le cordon d'alimentation aura DEUX boutons sur la tete de prise. Appuyez sur le bouton TEST. Vous noterez un clictandis que le bouton RESET sort.
- Appuyez sur le bouton RESET. Vous noterez encore une fois un clic tandis que le bouton s'enclenche.
- Le cordon d'alimentation fournit maintenant de l'électricité à l'unité. (Ceci est aussi indiqué par unvoyant sur la tete de prise).
Branchez et appuyez sur RESET


REMARQUE:
- N'utilisez pas ce dispositif pourmettre sous/hors tension l'unité.
Assurez-vous toujours que le bouton RESET est enforcé pour un fonctionnement correct.
Le cordon d'alimentation doit etre remplace s'il echoue a reinitialiser lorsque ou bien le bouton TEST est pousse, ou qu'il ne pas etre reinitialise. Un nouveau cordon est disponible chez le fabricant du produit.
- Si le cordon d'alimentation a eté endommagé, il NE PEUT PAS estre réparé. Il DOIT estre remplace par un nouveau disponible chez le fabricant du produit.

AVERISSEMENT
AVERTISSEMENT POUR FLUIDE FRIGORIGENE INFLAMMABLE
- L'entretien ne doit être effectué que selon les recommendations du fabricant de l'appareil. L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance d'un autre personnel qualifié doivent être effectuels sous la supervision de la personne compétente pour l'utilisation des fluides frigorigènes inflammables.
- NE PAS modifier la longueur du cordon d'alimentation ou utiliser une rallonge pour alimenter l'appareil.
- NE PAS partager une seule prise avec d'autres appareils électriques. Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Veuillez suivre attentivement les instructions pour la manipulation, l'installation, le nettoyage et l'entretien du climatiseur afin d'éviter tout dommage ou danger.
- Le fluide frigorigène inflatable R32 est utilisé dans les climatiseurs. Lors de l'entretien ou de l'entreposage du climatiseur, le fluide frigorigène (R32) doit être recupéré correctement et ne doit pas être rejeté directement dans l'air.
- Les réglementations nationales en matière de gaz doivent être respectées.
-
Gardez les orifices de ventilation libres de toute obstruction.
L'appareil doit etre stocke de maniere a eviter tout dommage mecanique.
-
Un averissement indiquant que l'appareil doit être entreprises dans un endroit bien ventilé ou les dimensions de la pièce correspondent à celles de la pièce spécifiées pour le fonctionnement.
- Toute personne qui travaille sur un circuit frigorifique ou qui y pénétre par effraction doit être titulaire d'un certificat en cours de validité délivré par un organisme d'évaluation accrétitle par l'industrie, qui autorise sa compétence à manipuler les fluides frigorigènes en toute sécurité conformément à une Specification d'évaluation reconnaue dans le secteur.
Des exemples de ces procédures de travail complément:
-
s'introduire dans le circuit frigorifique;
ouvrir de composants etanches;
ouvr des enceintes ventilées.
-
Aucun feu ouvert ou dispositif tel qu'un interrupteur qui peut générer des étincelles ou un arc électrique ne doit se couver autour du climatiseur afin d'eviter l'inflammation du fluide frigorigène inflammable utilisé. Veuillez suivre attentivement les instructions d'entreposage ou d'entretien du climatiseur afin d'éviter tout dommage mécanique.
- Ne pas utiliser d'autres moyens que ceux recommendés par le fabricant pour l'accelération du processus de dégivrage ou pour le nettoyage.
L'appareil doit être entreprises dans un local sans source d'inflammation continue (par exemple: flames nues, apparéil à gaz en fonctionnement) et sans source d'inflammation (par exemple: chauffage électrique en fonctionnement) à proximité de l'appareil.
- Ne pas percer ou brûler.
- Sachez que les fluides frigorigènes peuvent ne pasContainir d'odeur.
1. Transport d'appareils contenant des fluides frigorigènes inflammables.
Voir les règlements relatifs au transport.
2. Marquage des appareils à l'aide de signes
Voir les réglementations locales.
3. Élimination d'appareils utilisant des fluides frigorigènes inflammables
Voir les réglementations nationales.
4. Stockage des équipements/appareils
Le stockage des appareils doit etre conforme aux instructions du fabricant.
5. Stockage des appareils emballds (invendus)
La protection des emballages de stockage doit être conçue de manière à ce que les dommages mécaniques subis par l'appareil à l'intérieur de l'emballage ne provoquent pas de fuite de la charge de fluide frigorigène. Le nombre maximum de pieces d'appareils pouvant être stockées ensemble sera déterminé par les reglementations locales.
a) Contrôles de la zone
Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, des contrôleires de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est réduit au minimum. Pour la réparation du système frigorifique, les précautions suivantes doive t'être respectées avant d'effectuer des travaux sur le système.
b) Procedure de travail
Le travail doit être entreprises selon une procédure contrôle de manière à réduire au minimum le risque de présence d'un gaz ou d'une vapeur inflammable pendant l'exécution du travail.
c) Zone de travail générale
Tout le personnel d'entretien et les autres personnes travaillant dans la zone locale doivent être informés de la nature du travail effectué. Le travail dans des espaces confinés doit être évité. La zone autour de l'espace de travail doit être délimiterée. Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par le contrôle des substances inflammables.
d)Vérification de la présence du fluide frigorigène
La zone doit être vérifiée à l'aide d'un détector de fluide frigorigène approprié avant et pendant les travaux, afin de s'assurer que le technicien est conscient des atmosphères potentiellément inflammbables. Assurez-vous que le dispositif de détction des fuites utilisé est adapté à l'utilisation de fluides frigorigènes inflammables, c'est-à-dire qu'il ne produit pas d'étinçelles, qu'il est correctement scelled ou qu'il a une sécurité intrinsèque.
e) Présence d'un extincteur
Si un travail à chaud doit être effectué sur
l'appareil de réfrigération ou sur toute piece associée, un matériel d'extinction approprié doit être disponible. Disposez d'un extincteur à poudre seche ou à CO2 à proximité de la zone de chargement.
f) Aucune source d'inflammation
Il est interdit à toute personne effectuant des travaux relatifs à un système frigorigène qui impliquent l'exposition d'une tuyauterie contenant ou ayant contenu un fluide frigorigène inflatable d'utiliser des sources d'inflammation d'une manière qui puisse entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent être maintainues suffisamment éloignées du site d'installation, de réparation, de démontage et d'élimination, au cours desquels du fluide frigorigène inflatable peut eventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l'appareil doit être examinée pour s'assurer qu'il n'y a pas de risques d'inflammabilité ou d'inflammation. Des panneaux de Défense de fumer doivent être installés.
g) zone ventilée
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est suffisamment ventilée avant de pénetrer dans le système ou d'effectuer des travaux à chaud. Un certain degré de ventilation doit être maintainu pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout fluide frigorigène libre et, de préférence, l'expulser à l'extérieur dans l'atmosphère.
h) Contrôles de l'appareil frigorigène
Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l'utilisation prévu et répondre aux specifications correctes. Les directives d'entretien et de service du fabricant doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour Obtir de l'aide. Les contrôleurs suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des fluides frigorigènes inflammables: La charge réelle de fluide frigorigène est conforme à la taillée de la piece dans laquelle sont installées les pieces contenant du fluide frigorigène; Les machines et les sorties de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées; Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié pour la présence de fluide frigorigène;
Le marquage de l'appareil reste visible et lisible. Les marquages et les signes qui sont illisibles doivent être corrigés; Les tuyaux ou les composants frigorifiques sont installés dans une position où ils ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du fluide frigorigène, à moins que les composants ne soient construits en materiaux naturellement résistants à la corrosion ou qu'ils soient convenablement protégés contre une telle corrosion.
i) Contrôles des appareils électriques
La réparation et l'entretien des composants électriques doivent inclure les contrôleles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromèture la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit tant que le problème n'a pas été résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut être corrige immédiatement mais qu'il est nécessaire que l'appareil continue à fonctionner, une solution-temporaire ajustate doit être utilisée. Cela doit être signalé au propretaire de l'appareil afin que toutes les parties soient informées. Les contrôleles de sécurité initiaux complrennet : Que les condensateurs soient décharges : cela doit être fait de manière sure pour éviter toute possibilité d'étincelle; Qu'aucun composant électrique sous tension etaucun cablage ne soient exposés pendant la charge, la recupération ou la purge du système; Que la continuité de la mise à la terre soit assurée.
7. Réparations des composants scellés
a) Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'appareil sur lequel on travaille avant de retarder les couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de maintainir l'alimentation électrique de l'appareil pendant l'entretien, un dispositif de détction des fuites fonctionnant en permanence doit être placé au point le plus critique pour averrir d'une situation potentiellement dangereuse.
b) Il convient d'accorder une attention particulière aux points suivants afin de s'assurer qu'en travaillant sur les composants électriques, le boîtier n'est pas alteré de telle sorte que le niveau de protection soit affecté. Il s'agit notamment
des dommages causés aux cables, du nombre excessif de connexions, des bornes non conformes aux specifications d'origine, des dommages causés aux joints, du montage incorrect des manchons de raccordement, etc. Veillez à ce que l'appareil soit monté de manière sure.
S'assurer que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés au point de ne plus replir leur fonction de prévention de la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pieces de rechange doivent être conformes aux specifications du fabricant.
REMARQUE : L'utilisation d'un produit détanchéité à base de silicone peut nuir à l'efficacité de certains types de dispositif de détction des fuites. Il n'est pas nécessaire d'isoler les composants à sécurité intrinsique avant de travailler dessus.
8. Réparation des composants à sécurité intrinsique
N'applique pas de charges inductives ou capacitives permanentes au circuit sans vous assurer que cela ne dépassera pas la tension et le courant autorisés pour l'appareil utilisé. Les composants à sécurité intrinsique sont les seuls à pouvoir être travaillés sous tension en présence d'une atmosphère inflammable. L'appareil d'essai doit être d'un calibre correct. Remplacez les composants uniquement par des pieces spécifiées par le fabricant. D'autres pieces peuvent entraîner l'inflammation du fluide frigorigène dans l'atmosphère en cas de fuite.
9. Câblage
Assurez-vous que le cablage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l'environnement. Le contrôle tient également compte des effets du vieilissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
10. Détction des fluides frigorigènes inflammables
Eneldom cas, les sources potentielles d'inflammation ne doivent etre utilisées dans la recherche ou la détction de fuites de fluide frigorigène. Une torche aux halogenures (ou tout autre detecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas etre utilisée.
Les méthodes de détction des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques sont utilisés pour détector les fluides frigorigènes inflammables, mais leur sensibilité peut être insuffisante ou nécessiter un réétalonnage. (L'équipement de détction doit être calibré dans une zone exemple de fluide frigorigène.) Assurez-vous que le détector n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il est adapté au fluide frigorigène utilisé. L'équipement de détction des fuites est fixé à un pourcentage de la limite inférieure d'inflammabilité (LII) du fluide frigorigène et est calibré en fonction du fluide frigorigène utilisé, et le pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) est confirmé. Les liquides de détction de fuites peuvent également être utilisés avec la plupart des fluides frigorigènes, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le fluide frigorigène et corroder la tuyauterie en cuivre. Si une fuite est présumée, toutes les flames nues doivent être enlevées/étéintes. Si une fuite de fluide frigorigène nécessitant un brasage est détectede, tout le fluide frigorigène doit être recupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. Le retrait du fluide frigorigène doit se faire conformément à la section Retrait et évacuation.
11. Retrait et évacuation
Quand vous entrez dans le circuit frigorifique pour effectuer des réparations - ou pour toute autre raison-vous devez utiliser les procédures conventionnelles. Cependant, pour les fluides frigorigènes inflammbables, il est important de suivre les valeurs pratiques, car l'inflammabilité est un facteur à prendre en compte. La procédure suivante doit être respectée :
a) retirer le fluide frigorigène en toute sécurité en respectant les reglementations locales et nationales;
b) purger le circuit avec du gaz inerte;
c) evacuer (facultatif pour les fluides A2L);
d) purger avec un gaz inerte (facultatif pour les fluides A2L);
e) ouvrir le circuit en le coupant ou en le brasant.
La charge de fluide frigorigène doit etre
récapérée dans les bouteilles de récapération appropriées si la ventilation n'est pas autorisée par les codes locaux et nationaux. Pour les-appareils contenant des fluides frigorigènes inflammables, le système doit être purgé avec de l'azote sans oxygène afin de rendre l'appareil sur pour les fluides frigorigènes inflammables. Ce processus peut devoir être repété plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doit pas être utilisés pour purger les systèmes frigorifiques. Pour les-appareils contenant des fluides frigorigènes inflammables, la purge de des fluides frigorigènes doit être réalisée en rompant le vide dans le système avec de l'azote sans oxygène et en continuant à replir jusqu'à ce que la pression de service soit atteinte, puis en ventilant dans l'atmosphère et enfin en tirant jusqu'au vide (facultatif pour les fluides A2L). Ce processus doit être repété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de fluide frigorigène dans le système (facultatif pour les fluides A2L). Lorsque la charge finale d'azote sans oxygène est utilisée, le système doit être ramén à la pression atmophérique pour permettre le travail. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide n'est pas proche de sources d'inflammation potentielles et qu'une ventilation est disponible.
12.Procedures de chargement
En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. Veillez à ce que la contamination des différents fluides frigorigènes ne se produit pas lors de l'utilisation de l'équipement de chargement. Les tuyaux ou les lignes doivent être aussi courts que possible afin de minimiser la quantité de fluide frigorigène qu'ils contiennent. Les bouteilles doivent être maintainues dans une position appropriée conformément aux instructions. Assurez-vous que le système frigorifique est mis à la terre avant de le charger en fluide frigorigène. Étiquetez le système lorsque la charge est terminée (si ce n'est pas déjà fait). Il faut faire très attention à ne pas trop replir le système frigorifique. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec l'OFN (azote sensiblement dépourvu d'oxygène). Le système doit être soumis à un essai d'étanchéité à la fin de la charge mais avant la mise en service. Un
essay d'étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter le site.
13.Mise hors service
Avant d'effectuer cette procEDURE, il est essentiel que le technicien connisse parfaitement l'appareil et tous ses détails. La bonne praticque recommendée est que tous les fluides frigorigènes soient récapérés en toute sécurité. Avant l'exécution de la tâche, un échantillon d'huile et de fluide frigorigène doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du fluide frigorigène récapéré. Il est essentiel que le courant électrique soit disponible avant de commencer la tâche.
a) Prenez connaissance de l'appareil et de son fonctionnement.
b) Isolez le système electriquement.
c) Avant d'entrepandre la procEDURE, assurez-vous que : L'équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des bouteilles de fluide frigorigène; Tout l'équipement de protection individuelle est disponible et est utilisé correctement; Le processus de récapération est supervisé à tout moment par une personne compétente; L'équipement de récapération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées.
d) Pompez le système frigorifique, si possible.
e) Si le vide n'est pas possible, fabrique un collecteur pour que le fluide frigorifique puisse etre retire des differentes parties du système.
f) Veillez à ce que la bouteille soit située sur la balance avant que la récapération ait lieu.
g) Démarrez la machine de récapération et utilisez-la conformément aux instructions.
h) Ne remplissez pas trop les bouteilles. (Pas plus de 80% de charge liquide en volume).
i) Ne dépassez pas la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement.
j) Lorsque les bouteilles ont eté correctement remplies et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l'appareil sont rapidement retirees du site et que toutes les vannes d'isolement de l'appareil sont fermées.
k) Le fluide frigorigène récapuére ne doit pas être charge dans un autre système frigorifique avant d'avoir été nettoyé et vérifié.
14. Étiquetage
L'appareil doit porter une étiquette indiquant qu'il a eté mis hors service et vide de son fluide frigorigène. L'étiquette doit être datede et signée. Assurez-vous que l'appareil portedesétiquettes indiquant qu'il contient des fluides frigorigènes inflammables.
15. Récupération
Lors du retrait du fluide frigorigène d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il est recommandé de veiller à ce que tous les fluides frigorigènes soient reliés en toute sécurité. Lors du transfert du fluide frigorigène dans les bouteilles, assurez-vous que seules les bouteilles de récapération de fluide frigorigène appropriées sont utilisées. Assurez-vous que le nombre correct de bouteilles pour contenir la charge totale du système est disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le fluide frigorigène récapéré et étiquétées pour ce fluide frigorigène (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récapération du fluide frigorigène). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape de surpression et de vannes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récapération vides sont evacuées et, si possible, refroidies avant la récapération.
L'équipement de récapération doit être en bon état de fonctionnement, accompagné d'un ensemble d'instructions concernant l'équipement à disposition et doit être adapté à la récapération des fluides frigorigènes inflammbables. En outre, un jeu de balances étalonnées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être
complets, avec des raccords sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine de récapération, vérifie qu'elle est en bon état de fonctionnement, qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour éviter toute inflammation en cas de fuite de fluide frigorigène. En cas de doute, consulter le fabricant. Le fluide frigorigène récapuéredoit être renvoyé au fournisseur de fluide frigorigène dans la bonne bouteille de récapération, et le bordereau de transfert de déchets correspondant doit être établi. Ne mélangez pas les flides frigorigènes dans les unités de récapération et surtout pas dans les bouteilles. Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous qu'ils ont été evacués à un niveau acceptable afin de vous assurer qu'il ne reste pas de fluide frigorigène inflammable dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant le return du compresseur chez les fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accéléérer ce processus. La vidange de l'huile d'un système doit être effectué en toute sécurité. Les appareils non raccordés à un conduit contenant des fluides frigorigènes A2L dont les ouvertures de soufflage et de return de l'air se trouvent dans l'espace conditionné peuvent avoir le corps de l'appareil peut être installé dans des zones ouvertes telles que des faux plafonds ne servant pas de chambres de distribution d'air de return, à condition que l'air conditionné ne communique pas directement avec l'air du faux plafond.
| A2L | ATTENTION:
Risque d'inflammation des matériaux inflammables
Important: lisez attentivement ce manuel avant d'installer ou de faire fonctionner une nouvelle Unité é de climatisation. Assurez - vous que ce manuel est conservé pour référence future. |
| ATTENTION | Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. |
| i | ATTENTION | Ce symbole indique que des informations telles que le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation sont disponibles. |
| ATTENTION | Ce symbole indique que le personnel d'entretien doit manipuler cet appariel en se référantau manuel d'installation. |
Diagramme de câblage

Emballage
Retirez tout l'emballage de l'intérieur du carton, avec tous les tampons placés entre les évets lateraux.

EMBALLAGE TAMPONS

Sons normaux

Gargouillements/sifflements
Peuvent etre dus au frigorigene passant par le systeme d'evaporation pendant le fonctionnement normal.

Son de vent
À l'avant de l'appareil, il est possible que vous entendiez un bruit de vent provoqué par l'air déplace par le ventilateur.

Son aigu
Les compresseurs haute performance d'aujourd'hui peuvent émettre un son aigupendant le cycle de refroidissement.

Bruit au démarrage de l'appareil
Dans les trente premières secondes suivant la mise en marche de l'appareil, un son « da-da » peut être émis en raison du démarrage du compresseur (modèles à inverseur uniquement). Ce phénomène est bien normal.

Vibration
Si des vibrations excessives se produit, vérifie que l'appareil est correctement installé.

Cliqueis ou bruisements
Des gouttes d'eau tombant sur le condensateur pendant le fonctionnement normal de l'appareil peuvent provoquer des cliquetis ou des bruissements.
Remarque: Ne percez pas et ne modifiez pas physiquement une partie quelconque de l'appareil pour eliminer les « sons normaux » susmentionnés, car cela annulerait la garantie.
FCC Déclaration sur les interférences
Cet équipement a ete teste et declare conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, conformement à la partie 15 des règes de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet équipement génére, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, se il ne est pas installé et utilise conformément aux instructions, peut cause des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il ne est pas garanti que des interférences ne seroduiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en réglant l'appareil hors tension, l'utiliseur est encouraged à essayer de corriger l'interfERENCE par une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Branchez l'appareil dans une prise autre que celle utilisée pour le récepteur.
- Consulter le revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour assistance.
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règes de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut cause des interférences nuisibles, et (2) Cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent cause un mauvais fonctionnement.
FCC ATTENTION: Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Host dispositif d'etiquetage
Ce dispositif inclut le module suivant.
Contient ID FCC: 2AIBX-NIULL
RF déclaration d'exposition
Cet équipement est conforme aux limites FCC d'exposition aux radiations définies pour un environnement non contrôle. Cet équipement doit être installé et utilise avec un minimum de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être installé à proximité ou fonctionner en konjection avec une autre antennée ou émetteur sauf si autorisé à le faire
par la FCC.
Industrie Canada (IC) DÉCLARATION
Le present appeareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appeareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprométtre le fonctionnement.
RF Exposure
L'antenne (ou les antennes) doit être installé et de façon àMAINTER à tout instant une distance minimum de au moins 20 cm entre la source de radiation (l'antenne) et toute personne physique.
Host dispositif d'etiquetage
Ce dispositif inclut le module suivant.
Contient module émetteur IC: 21700-NIULL

Fonctions du climatiseur
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Avant de commencer, il faut se familiariser avec le panneau de contrôle et la télécommande ainsi que toutes les fonctions ( comme illustré ci-dessous). L'appareil peut être contrôle par le panneau de commande, par la télécommande ou par l'application*

| A | Allume Ou Éteint L'appareil |
| B | Définit le mode |
| C | Ajuste La Température Ou L'heure |
| D | Effichage de la vitesse du ventilateur |
| E | Voyant de qualité de l'air |
| F | Bouton de la vitesse du ventilateur |
| G | Touché Éco |
| H T | Touche de persienne pivotante |
| I | Indicateur De Calendrier |
| J | Icône du Filtré PureAir™ |
| K | Icône de remplacement du filtré à poussière |
| L | Affichage de la température |
| M | Icône du verrouillage infant |
| N | Indicateur De WIFI* |
| O | Indicateur Éco |
Remarque: Certaines fonctionnalités ne peuvent etre controlées que par le panneau de commande. Consultez le guide de demarrage pour obtenir des instructions détaillées sur la configuration de votre conditionneur d'air pour un fonctionnement connecté depuis vous telephone intelligent ou voite tablette.
TELECOMMANDE


L'appareil est équipé d'un module Wi-Fi, qui permet de le contrôle à distance, de le surveiller et d'en définir les heures depuis n'importe quel endroit grâce à votre téléphone mobile.
Téléchargez l'application et suivez les instructions d'intégration étape par étape pourmettreleProduitsen ligne.
Tailles des piles: AAA
Avertissement: Ne mélangez pas les piles neuves avec des piles usagées. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc), ou rechargeables (nickel-cadmium).
Ne pas ingérer. Tenir hors de la portée des enfants.


(iOS)


(Android)

REMARQUE
Les instructions suivantes concernent le panneau de commande. Les mêmes instructions seront aussi pour la télécommande.

POUR METTRE EN MARCHE L'APPAREIL:

CE QUI APPARAIT:
REMARQUE : Lors de la première utilisation, l'appareil fonctionne en mode Refroidissement avec la fonctionnalité Éco et le réglage automatique de la vitesse du ventilateur. Avec la fonction Éco, lorsque la température ambiente est inférieure à la température de consigne, le ventilateur continue de fonctionner pendant 3 minutes après l'arrêt du compresseur. Le ventilateur se met alors en marche pendant 2 minutes, à intervalles de 10 minutes, jusqu'à ce que la température de la piece soit supérieure à la température de consigne, après quoi le compresseur se remet en marche. La fonctionnalité Éco peut être activée ou désactivée en appuyant sur la touche Éco, et ne peut pas être activée en mode « ventilateur seul »

POUR CHANGER LE PARAMÉTRE DE TEMPERATURE :

CE QUI APPARAIT:
L'affichage indique la tempéature régée pendant le fonctionnement normal, presser le bouton (+) ou (-) pour régler la tempéuration à cette désirée. L'appareil émet des deux bips si le bouton d'augmentation (+) ou de diminution (-) de la tempéuration est enforcé de façon continue lorsque la tempéuration régée atteint les limites supérieure et inférieure de 90^ ou 60^ .

POUR AJUSTER LES VITESES DU VENTILATEUR:

CE QUI APPARAIT:

POUR UTILISER LA DONCTION DE VENTILATION AUTOMATIQUE:
CE QUI APPARAIT:

Au départ, le ventilateur démarre en vitesse élevée et s'adapte à une vitesse plus lente imposée par la température ambiente. Par exemple, si la température ambiente augmente rapidement, comme lorsqu'une porte est ouverte, le ventilateur passé automatiquement à la vitesse la plus élevée. La vitesse du ventilateur se réajustera à une vitesse plus lente lorsque la piece se refroidira. Appuyez sur le bouton du ventilateur pour régler la vitesse du ventilateur manuellement.
POUR FONCTIONNER EN MODE VENTILATEUR SEUL

CE QUI APPARAIT:

Utilisez cette fonction lorsque vous ne souhaitez pas refroidir la piece, par exemple si vous souhaitez faire circuler l'air ou evacuer l'air vicié. Choisir n'importe qu'elle vitesse de ventilateur désirée. (Sauf « ventilateur automatique »).
Avec cette fonction, l'affichage indique seulement la température réelle de la piece et la température régée ne peut être modifiée.
FONCTION DE REFROIDISSEMENT:

CE QUI APPARAIT:

Chaque fois que le mode Refroidissement est selectionné, la fonctionnalité ÉCO est activée par défaut. Appuyer sur la touche ÉCO pour la désactiver. Lorsque la fonctionnalité ÉCO est désactivée, le ventilateur reste allumé en permanence et le compresseur se met en marche et s'arrête lorsque la température ambiente souhaïée est atteinte.
MODE CHAUFFAGE:

CE QUI APPARAIT:

Dans ce mode, le climatiseur fonctionnera comme un déshumidificateur, mais il refroidira la piece pendant ce temps. La température peut être régée 60^ (16^) et 90^ (32^) et la vitesse du ventilateur est maintainue à « ventilateur automatique »
Chaque fois que le mode Sec est selectionné, la fonctionnalité Éco est activée par défaut. Appuyer sur la touche Éco pour la désactiver.
MODE ECO (ECONOMIE D'ENERGIE):

CE QUI APPARAIT:

Chaque fois que le mode Refroidissement ou Sec est sélectionné, la fonctionnalité Éco est activée par défaut. Nous recommendons de laisser la fonctionnalité Éco activée pour économique en énergie et en argent. Pourvoir du mode Éco, appuyez sur la touche Éco en mode Refroidissement ou Sec.
En mode Eco, le ventilateur continue de fonctionner pendant 3 minute après l'arrêt du compresseur. Le ventilateur tourne ensuite pendant 120 secondes à intervalles de 10 minutes jusqu'à ce que la température ambiente soit supérieure à la température réglée, à quel moment le compresseur se rallume.

REMARQUE:
Si l'appareil est arrêté en mode Refroidissement ou Sec, il démarre avec le même mode, la même température de consigne et la même vitesse de ventilation qu'avant la mise en voille. Si le mode était Refroidissement ou Sec, la fonctionnalité ÉCO sera activée automatiquement lorsque l'appareil sera mis en marche. Si l'appareil fonctionne en mode Refroidissement ou Sec lorsque la fonctionnalité Éco n'est pas activée et qu'une panne de courant se produit, la fonctionnalité Éco restera désactivée une fois le courant rétabli.
POUR ACTIVER LA FONCTION VERROUILLAGE :


CE QUI APPARAIT:

Maintenez les boutons «Vitesse du ventilateur» et «Réinitialisation du filtré» enforcés pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction VERROUILAGE. L'écran indiquera VR pendant 5 secondes. Le panneau de commande est verrouillé et le réglage ne peut pas être modifié.
VERIFIER LA FONCTION DU FILTRA A POUSSIÈRE :

Cette fonction est un rappel de nettoyer le Filtré à poussière (voir Entretien et nettoyage) pour un fonctionnement plus efficace. La DEL (lumière) s'allume après 250 heures de fonctionnement. Pour réinitialiser l'appareil après avoir nettoyé le filtre, maintenez le bouton «Fan» (Ventilateur) pendant 5 secondes.

CE QUI APPARAIT:
FILTRES PUREAIR™(vendus séparation)
Cet apparéil peut être utilisé avec les filtres PureAir™. Qui peuvent être achétés en balayant le code QR situé derrière la grille d'admission d'air, en vous rendant sur Frigidaire.com ou en appelant le Centre de service à la clientèle de Frigidaire au 1-800-944-9044(E.-U.)/1-800-265-8352 (Canada).
L'INDICATEUR DU FILTRE PUREAIRTM:

s'allume en blanc
Remarque : Lorsque le filtré PureAir™ est installé, l'indicateur du Filtre PureAir™ s'allume en blanc.

RéINITIALISER LA LUMière DU FILTRE PUREAIRTM Feu rouge
Après 1440 heures de fonctionnement, l'indicateur de Filtre PureAir™ devient rouge. Pour réinitialiser l'appareil, installez le nouveau Filtre PureAir™, puis tenez le bouton « Eco »,enforcé pendant 5 secondes.
FONCTION DE VEILLE :
Le mode Veille ne peut etre activé qu'a l'aide d'une télécommande ou de I'APPLI.
L'écran indiquera SL pendant 3 secondes.
Ensuite, l'écran, les indicateurs lumineux et le voyant de qualité de l'air s'éteignent.
Dans ce mode, l'appareil seLECTIONne automatiquement la vitesse automatique du ventilateur et la températe seLECTIONnée augmente de 2^ 30 minutes après la selection du mode. La températe augmente ensuite encore de 1,1^ (2^) après 30 minutes. Cette nouvelle températe est ensuite maintainue pendant sept heures avant de revenir à la températe seLECTIONnée initialement. Ceci met fin au mode de "Veille", et l'appareil continue à fonctionner commeprogramme à l'origine. Le programme du mode « Veille » peut être annulé à tout moment pendant le fonctionnement en appuyant à nouveau sur la touche « Veille», « Vitesse du ventilateur » ou « Mode »

MISE EN VEILLE AFFICHAGE :
Après 60 secondes d'inactivité, les voyants d'affichage s'éteignent. Et levoyant de qualité de l'airaura une luminosité réduite.Presionequalquierbotondelpaneldecontrolodel control remoto para que se vuela a encender la pantalla.Notezque si l'appareil est en mode éco et la température réglee a été atteinte,levoyant de l'appareil pourrait être étéint.Cependant, l'appareil est sous tension et continuera de tester l'air toutes les 10 minutes. Pour confirmer, appuyez sur n'importetquelbouton du panneau de commande ou de la télécommande.
POUR UTILISER LA FONCTION SWING :

Appuyez sur le bouton « Swing » (Giration) pour activer l'event à lames de giration et distribuer l'air uniformément dans la piece.
POUR MODIFIER L'AFFICHAGE DE TEMPERATURE:

CEGUI APPARAIT:

Le contrôle peut afficher la température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius.
VOYANT DE QUALITE DE L'AIR

Lors de sa première utilisation, levoyant de qualite de l'air émet une luminere blanche pendant 1 minute, puis passe au vert, au jaune ou au rouge en fonction de la qualite de l'air dans votre piece.
Couleur Qualité de l'air
Vert Bonne
Jaune Moyenne
Rouge Mauvaise
Remarque: Levoyant de qualite de l'air s'eteint en mode veille.
Lorsque l'appareil est eteint, l'affichages'estompe progressivement apres 3 secondes.Cet apparieil revient tous au mode eco et au reglage de la vitesse du ventilateur automatique lorsqu'il est remis en circuit.
CODES DE PANNE :
Lorsque le code d'erreur ci-dessous apparaît à l'écran, contactez votre centre de services Frigidaire autorisé.
| Codes De Panne | Description |
| EH00 | Défaillance de la puce de stockage interne |
| EH60 | La sonde de température ambiente intérieure est ouverte/court-circuitée |
| EH0b | Communication malfunction of main control board. |
Note: Le code d'erreur sera séparé en 2 parties. L'affichage alterne par intervalles d'une seconde. Par exemple, si le code de défaut « EHOO » se produit, le panneau affiche d'abord « EH » pendant 1 seconde, puis « OO » pendant une autre seconde. Le code d'erreur continua à faire une boucle jusqu'à ce que le problème soit résolu.

AFFICHER « EH » PENDANT UNE SECONDE:

PUIS AFFICHER « OO » PENDANT UNE AUTRE SECONDE:
Remarque: Il existe plus de 3 types de code d'erreur. Si un code d'erreur s'affiche à l'écran, éteignez l'appareil, puis redémarrez-le. Si le code d'erreur persiste, adressez-vous au centre de services Frigidaire/agréé.
CE QUE VOUS DEVEZ ÉGÀLEMENT SAVOIR
Maintenant que vous maitrisez les procédures de fonctionnement, voici quelques fonctions supplémentaires auxquelles il convient de vous familiariser.

REMARQUE:
Le circuit de refroidissement compte automatiquement un-delai de 3 minutes avant de démarrer si l'appareil a été éteint et rallumé trop vite. Ceci permet d'éviter une surchauffe du compresseur et le déclenchement du disjoncteur. Le ventilateur continues à fonctionner pendant ce temps.
-
Il y a un-delai de 2 secondes pour l'arrêt du compresseur lorsque vous sélectionnez la VENTILATION UNIQUEMENT. Ceci permet de couvir la possibilité de cycle pour sélectionner un autre mode.
Le contrôle maintiendra toutes les températures définies à 1,1°C entre 16 °C et 32 °C (60°F et 90°F).
-
ÀpRES une panne de courant, l'appareil mémorisera le dernier réglage et returnera l'appareil à ce réglage une fois l'alimentation restauréememorize the last setting and return the unit to the same setting once power is restored.
- L'unité doit être utilisée dans une plage de température de 60^ - 90^ ( 16^ - 32^ ) côte interieur, 64^ - 109^ ( 18^ - 43^ ) côte extérieur. Les performances peuvent être réduites en dehors de ces températures de fonctionnement.
NettoyezVote climatiseur occasionallyment pour le garder en bon etat.Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de le nettoyer,afin d'eviter les risques d'electrocution et d'incendie.
Nettoyage du filtré à poussière
Le filtré à poussière doit être inspecté au moins une fois par mois pour vérifier si un nettoyage s'impose. Les particules emprisonnées dans le filtré à poussière peuvent s'accumuler et provoquer la formation de givre sur les serpents de refroidissement.
- Ouvrir le panneau de devant.
- Saisir le filtré à poussière par centre et traction haut et hors.
- Lavez le Filtre à poussière à l'aide d'un détergent liquide pour lave-vaiselle et d'eau chaude. Rincez soigneusement le Filtre à poussière. Secouez delicatement l'excess d'eau du Filtre à poussière. Assurez-vous que le Filtre à poussière est bien sec avant de procéder au remplacement.
- Ou au lieu de le laver, vous pouvez aspirer le filtré à poussière.
REMARQUE: Lorsque vous replacez le filtré à poussière après l'avoir nettoyé, assurez-vous que les languettes en saillie du filtré sont tournées vers l'extérieur, comme illustré ci-dessous.

Filtre à poussière
Nettoyage du capteur de qualité de l'air
Nous vous conseillons de nettoyer votre capteur de qualité de l'air tous les 2 mois. Ce conseil est basé sur une utilisation continue de votre apparéil.
Pour nettoyer le capteur de particules :
Ouvrez le panneau avant.
- Ouvrez le couvercle du capteur de qualite de l'air.
- Nettoyez la lentille, l'entrée et la sortie, avec un coton-tige humide. Utilisez un coton-tige sec pour eliminer l'excess d'eau du capteur.
- Réinstallé le couvercle et le panneau avant après le nettoyage.



FILTRES PUREAIR™(vendus séparation)
Cet apparéil dispose d'un espace disponible pour l'utilisation de Filtres PureAir™(vendus séparément). Vous pouvez acheter divers types de filtres PureAir™ en balayant le code QR situé derrière la grille d'admission d'air, en vous rendant sur Frigidaire.com ou en appelant le Centre de service à laclientèle de Frigidaire au 1-800-944-9044(E.-U.) / 1-800-265-8352 (Canada).
22 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ET SUGGESTIONS POUR ÉCONOMISER L'ÉNERGIE
Pour installer le Filtre PureAirTM :
-
Retirez le Filtre à poussière en suivant les instructions de la section Nettoyage du Filtre à poussière.
-
Insérez le filtrre PureAir™ dans l'espace réservé situé derrière le Filtre à poussière comme indiqué ci-dessous.

- Réinstallez le Filtre à poussière et la grille d'admission d'air.
Remarque: Lorsque le filtrte PureAir™ est correctement installe, l'indicateur du Filtre PureAir™ s'allume en blanc. Sinon, réinstallez le filtrte.
Le filtré PureAir™ doit être régulièrement remplaced pour obtenir des résultats optimaux.
Pour-retirer le filtré, saisissez les languettes en tissu situées de chaque côté du filtré PureAir, puis retirez-le.
Nettoyage du boitier
Assurez-vous d'avoir débranché le climatiseur afin d'éviter les risques d'electrocution et d'accidie. Le boîtier et la face avant doit être dépoussierés avec un chiffon non huileux ou nettoyés à l'aide d'un chiffon improugné d'une solution d'eau chaude additionnée de liquide pour vaisselle doux. Rincez soigneusement et essuyez pour secher.
-
N'utilisez jamais de nettoyants agressifs, de cire ou de produit à polir sur la face avant du boîtier.
-
Essorez l'excess d'eau du chiffon avant d'essuyer ajustur des boutons. L'excess d'eau dans ou ajustur des boutons risque d'endommager le climatiseur.
Rangement pendant l'hiver
Si vous comptez ranger le climatiseur pendant l'hiver, retirez-le soigneusement de la fenetre en suivant les instructions d'installation. Couvrez-le de plastique ou replacez-le dans sa boite.
Suggestions pour économiser l'énergie
-
Ne bloquez pas la circulation de l'air à l'intérieur par des stores, des rideaux ou des meubles; ou à l'estérieur avec des arbustes, des murs ou d'autres batiments.
-
La capacité du climatiseur doit être adaptée à la taille de la piece pour permettre à l'appareil de fonctionner efficacement et correctement.
-
Installez le climatiseur dans la partie ombragée de la maison, comme une fenêtre orientée vers le nord, qui est à l'ombre la plupart du temps.
-
Fermez le registre de foyers, les bouches de chaleur du plancher et des murs, de façon à ce que l'air frais ne s'échappe pas par la cheminée et les tuyaux.
-
Fermez les stores et les rideaux des autres fenêtres pendant la période la plus ensaleillée de la journée.
-
Nettoyez le filtré à air comme indiqué à la section "Entretien et nettoyage".
-
Une bonne isolation et une bonne étanchéité de la maison permettront de conserver l'air chaud à l'extérieur et l'air frais à l'intérieur.
-
L'ombrage extérieur offert par les arbustes, les plantes ou les auvents aideront à réduire la charge du climatiseur.
-
Utilisez les apparèils générateurs de chaleur comme les cusinières, les machines à laver, les seche-linge et les lave-vaisselle pendant la période la plus fraîche de la journée.
Avant de faire appel à un technicien, consultez cette liste. Elle peut vous faire economiser temps et argent. Cette liste comprend les situations courantes qui ne serontient pas de defaulted de piece ou de fabrication de l'appareil.
| SOLUTIONSITUATION |
| Le climatiseur ne fonctionne pas. | • Prise murale déconnectée. Enforcez fermement dans la prise.
• Branchez le dispositif actuel déclenché. Appuyez sur le bouton REINITIALISER.
• Fusible fondu ou disjoncteur déclenché. Remplacez le fusible avec un fusible temporiséré ou réenclenchez le disjoncteur.
• Contrôle est OFF (arrêt). Mettre le Contrôle sur ON (marche) et régler sur la configuration désirée. |
| L'air de l'appareil ne semble pas assez froid. | • La température de la piece est inférieure à 16 °C (60 °F). La climatisation peut ne pas demarrer avant que la température de la piece n'atteigne 16 °C(60 °F).
• Élement de détction à distance touche la bobine froide, situé derrière filtre à air. Éloigner de la bobine.
• Définissez une température plus faible.
• Le compresseur a été étant en raison d'un changement de mode. Attendez environ trois minutes, et vérifie que vous entendez le compresseur se mettre en route lorsque vous désissiez les modes de climatisation. |
| Le climatiseur fonctionné, mais lapiece est trop chaude.Du givre s e forme sur le serpentin de refroidissement, derrière la face avant. | • La température extérieure est inférieure à 60 °F(16 °C). Pour dégeler la bobine, régler sur le Mode FAN ONLY(ventilation uniquement).
• Le filtre à poussière est peut-être sale. Nettoyer le filtre. Se reporter à section Entretien et Nettoyage. Pour dégeler, régler sur le Mode FAN ONLY(ventilation uniquement).
• Le filtre PureAirTM (vendu séparément) est peut-être sale. Remplacez le filtre par un nouveau. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage. Pour dégiver, réglez sur le mode VENTILATEUR SEULEMENT.
• Température est réalisée trop bas pour le refroidissement nocturne. Pour dégiver la bobine, régler sur le mode FAN ONLY(ventilation uniquement).Puis, régler la température sur une configuration supérieure. |
| Le climatiseur fonctionné, mais lapiece est trop chaude - PAS de formation de givre sur le serpentin de refroidissement derrière la face avant. | • Le filtre à poussière est peut-être sale. - l'air est géné. Nettoyez le filtre à air. Consultez la section Entretien et nettoyage.
• Le filtre PureAirTM (vendu séparément) est peut-être sale. Remplacez le filtre par un nouveau. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage. Pour dégiver, réglez sur le mode VENTILATEUR SEULEMENT.
• Température définie est trop élevé. Régler la température sur une configura-tion inférieure.
• Les grilles directionnelles sont mal positionnées. Repositionnez les grilles pour permettre une vente distribution de l'air.
• L'avant de l'appareil est bloqué par des voilages, des stores, des meubles, etc. - La distribution de l'air est génée. Retireze ce qui bloque.
• Les portes, les fenêtres, les bouches de chaleur, etc. sont ouverts - l'air froid s'échappe. Fermez les portes, les fenêtres, les bouches de chaleur, etc.
• L'appareil a récemment été allumé dans une piece chaleur. Laissez plus de temps pour que la chaleur accumulée s'évacue des murs, du plafond, du sol et des meubles. |
| Le climatiseur s'allume et s'éteint rapidement. | • Le filtre à poussière est peut-être sale. - l'air est géné. Nettoyez le filtre à air. Consultez la section Entretien et nettoyage.
• Le filtre PureAir™ (vendu séparément) est peut-être sale. Remplacez le filtre par un nouveau. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage. Pour dégiver, réglez sur le mode VENTILATEUR SEULEMENT.
• La température extérieure est extrémement élevée. Réglez FAN sur haut visse pour permettre à l'air de passer par les bobines de refroidissement plus fréquemment. |
| Bruit lorsque l'appareil refroidit. | • Bruit du mouvement d'air. Ceci est normal; Si le bruit est trop fort, tournez le sélecteur sur un réglage FAN (ventilation) inférieur.
• Vibration de fenêtre - installation médiocre. Consultez les instructions d'installation ou vérifiez avec l'installateur. |
| De l'eau goutte À L'INTÉRIEUR lorsque l'appareil refroidit. | • Mauvaise installation. Tournez légèrement le climatisationur vers l'extérieur pour permettre à l'eau de s'évacuer. Consultez les instructions d'installation ou vérifiez avec l'installateur. |
| De l'eau goutte À L'EXTÉRIEUR lorsque l'appareil refroidit. | • L'appareil évacue de grandes quantités d'humidité de la piece. Ceci est normal les jours très humides. |
| Détection à Distance Désactivée prématurément (certains modèles). | • La télécommande n'est pas située à portée. Placer la dans les 20 pieds et dans un rayon de 120° à l'avant de l'appareil.
• Signal de la télécommande bloqué. Retirez l'obstruction. |
| Pièce trop froide. | • Température définie trop BASSE. Augmenter la température définie.
• Détection à distance activée (sur certains modèles) et télécommande située dans un point chaud. Déplacez la télécommande ou ou désactivez la détction à distance. |
| à vous difficultés de connecter l'appareil intelligent à votre réseau wifi ou rencontres un problème avec l'application. | • Se il vous plait visitez Frigidaire.com et sélectionnez la section Support propriété pour consulter les Questions Fréquemment Posées. |
Si ces solutions échouent,appelez le 1-800-944-9044(US)/1-800-265-8352 (Canada) pour le service Frigidaire.
Votre appareil est couvert par une garantie limite d'un an pour les réparations fonctionnelles seulement. Pendant un an à compter de la date d'achat initiale, Electrolux paiera tous les frais de réparation ou de remplacement de toute piece de cet apparéil en cas de défection apparente en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication, lorsque cet apparéil est installé, utilise et entretenu conformément aux instructions fournies. Àpès un an à compter de la date d'achat initiale, le consommateur sera responsable des frais de diagnostic, de main-d'oeuvre et de pieces, ainsi que des frais de démontage, de transport et de réinstallation engagés pendant l'entretien des pieces.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
- Les produits dont le numero de série original a ete enleve, modifie ou qui n'est pas facilement determinable.
- Les produits qui ont ete transfere de leur propriete initial a une autre partie ou qui ne sont plus aux Etats-Unis ou au Canada.
- La rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
- Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
- Les alimentes perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
- Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.
- Les appeals de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériel ou pour les appareils qui ne font pas l'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
- Les appeals de service pour vérifier l'installation de votre apparéil ou pour obtenir des instructions sur la façon d'utiliser votre apparéil.
- Les frais qui rendent l'appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisient pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
- Les appeals de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau, d'autre matériel ou des boutons, poignées ou autres pieces esthétiques.
- Les frais supplémentaires, y compris, sans s'y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau, le weekend ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de conveyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l'Etat de l'Alaska.
- Les dommages causés au fin de l'appareil ou à la maison pendant l'installation, y compris, sans s'y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
- Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l'utilisation de pieces autres que les pieces Electrolux d'origine qui n ont pas été obtenues par l'entremise d'un réparateur autorisé ou les causes étrangères comme l'abus, l'alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASEES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGEPARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI.ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGESMATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'une VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTA AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DERESTRICTION OU D'EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXCEPTIFS POURRAIENT NE PAS ÉTREAPPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPECIFIQUES. IL SE POT QUEVOUS AYEZ D'AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L'ÊTAT OU LA PROVINCE.
Si vous avez Conservez votre reu,voite bon de livraison ou une autre preue valide de paiement pour etablr la
besoin d'une pereiode de la garantie dans le cas ou you devriez faire apel aux services d'un technicien autorise. Si
réparation une réparation doit être effectue, veuillez obtenir et conserver tous les reus. Le service auquel you
avez recours en vertu de cette garantie doitetre obtenu en communiquant avec Electrolux a l'adresse ou aux nombres de téléphone indiqués ci-dessous.
Ct t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t d 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
ÉTATS-UNIS
1.800.944.9044
Notre maison est votre maison. Contactez-nous si vous avez besoin d'aide pour :

assistance du propriétaire

accessoires

entretien

enregistrement
(Voir votre carte d'enregistrement pour plus d'informations.)
Frigidaire.com
1-800-944-9044
Frigidaire.ca
1-800-265-8352
Room Air Conditioner use & care
Introduction. 2
Le present appeareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appeareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprométtre le fonctionnement.
RF Exposure
L'antenne (ou les antennes) doit être installé e de façon a maintainir a tout instant une distance minimum de au moins 20 cm entre la source de radiation (l'antenne) et toute personne physique.
Host dispositif d'etiquetage
Ce dispositif inclut le module suivant. Contient module émetteur IC: 21700-NIULL

Air Conditioner Features
ELECTRONIC CONTROL
Este dispositiivo cumple con las normas RSS exentes de la licencia de Industry Canada. Su configuraciono está sujeto a las siguientes dos conditiones: (1) este dispositiivo no debe provocar interferencias, y (2) este dispositiivo debe acceptarrialquierinterferenciaque reciba, incluidas las interferencias que poderan provocar un configuraciono no deseado del dispositivo. Le present appeareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada aplicables aux appeareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) I'utiliseur de I'appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d'en comprometre le fonctionnement.
Exposión de RF
L'antenne (ou les antennes) doit etre instalé e de façon a maintainir a tout instant une distance minimum de au moins 20 cm entre la source de radiation (l'antenne) et toute personne physique.
Host dispositif d'etiquetage
Ce dispositif inclut le module suivant. Contient module émetteur IC: 21700-NIULL

Conditionneur d'air de piece
Utilisation et l'entretien
Introduction. 2
Consignes De Sécurité Importantes.... 3
Emballage. 7
Sons Normaux. 7
Déclarations FCC. 8
Fonctions Du Climatiseur 9
Instructions De Fonctionnement.10
Entretien Et Nettoyage. 16
Suggestions Pour Economiser L'énergie.. 17
Antes De Llamar. 18
Garantie Limité D'appareil Principale....20
Bienvenue dans notre famille
Merci de faire entrer Frigidaire dans votre maison! Nous considérons votre achat comme le début d'une longue relation entre vous et nous.
Ce manuel est votre ressource pour l'utilisation et l'entretien de votre produit. Veuillez le tire avant d'utiliser votre apparéil. Gardez-le à portée de main pour une consultation rapide. Si celui que chose ne semble pas fonctionner, la section de dépannage vous aidera à résoudre les problèmes courants. Des FAQ, des conseils et des activités, des produits de nettoyage et des accessoires de cuisine et de maison sont disponibles sur www.frigidaire.com.
Nous sommes la pour vous! Visitez notre site Web, discutez avec un agent ou appelez-nous si vous avez besoin d'aide. Nous poursions peut-etre vous aider a éviter une visite d'entretien.
Si vous avez besoin d'un entretien, nous pouvons commencer à vous en fournir.
Que ce soit officiel! Veillez à enregistrer votre produit.
Conservez les informations sur votre produit ici pour qu'elles soient faciles à couver.
Nombre de modèle
Nombre de série
Date d'achat

AVERISSEMENT
Pour vous sécurité
Ne stockez ni n'utilisez d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil. Lisez les étiquettes des produits concernant l'inflammabilité, ainsi que les autres mises en garde.

AVERISSEMENT
Pour éviter les accidents
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure corporelle lorsque vous utilisez le climatiseur, prenez les précautions de base suivantes :
Assurez-vous que l'alimentation electrique est adequate pour le modele que vous avez choisi. Ces informations sont disponibles sur la plaque du numero de série, qui se trouve sur le cote du boitier et derriere la grille.
- Si le climatiseur doit être installé sur une fenêtre, il est conseilé de laver au préalable les deux cotés des vitres. Si la fenêtre est de type " triple-track" avec un écran, retirez complètement l'écran avant de procéder à l'installation.
Assurez-vous que le climatiseur a etecorrectement et solidement installed conformement aux instructionsdinstallation fournies avec ce manuel.Conserveze ce manuel et les instructionsdinstallation pour une eventuelle utilisationfuture (retrait ou réinstallation de I'appareil).
- Lorsque vous manipuez le climatiseur, attention à ne pas vous couper avec les ailettes métalliques tranchantes des serpentins avant et arrêté.

AVERISSEMENT
Les caractéristiques electriques complètes de votre nouveau conditionnéur d'air de piece sont indiquées sur la plaque du numéro de série. Reportez-vous à ces caractéristiques lorsque vous vérifie les exigences electriques.
- Vérifiez que le climatiseur est correctement mis à la terre. Pour réduire les risques d'électrocution et d'incendie, la mise à la terre correcte est primordiale. Le cordon d'alimentation est équipé d'une prise de terre à trois broches pour assurer la protection contre les risques d'électrocution.
- Voiture climatiseur doit être utilisé avec une prise murale correctement reliée à la terre. Si la prise murale que vous comptez utiliser n'est pas correctement reliée à la terre ou protégée par un fusible temporisé ou un disjoncteur, demandez à un électricien qualifié d'installer la prise murale correcte.
- N'utilisez pas le climatiseur en laissant le capot externe en place. Ceci risquérait de provoquer des dommages mécaniques à l'intérieur du climatiseur.
- N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur.

AVERISSEMENT
Evitez les risques d'incendie et d'électrocution. N'utilise pas de rallonge ni d'adaptateur. Ne retirez pas de broche du cordon d'alimentation.
Prise murale reliée à la terre

Cordon d'alimentation à fiche de type mise à la terre à 3 broches et dispositif de détention.


REMARQUE:
Le cordon d'alimentation avec le climatiseur contient un dispositif de détction de courant concu pour réduire le risque de feu. Veuillez vous reporter à la section "Fonctionnement du dispositif de courant" pour de plus amples informations. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne peut pas être réparé et doit être replacé avec un cordon du fabricant du produit.

CONSIGNES DE SECURITE
DANGER! Éviter les blessures graves et la mort
- Ce climatiseur ne contient pas de pieces réparables par l'utilisateur. Appelez toujours du personnel de service licencié Electrolux pour les réparations.
- N'insérez et ne placez pas les doigts ou des objets dans la zone d'évacuation d'air de l'unité.
- Ne démarrez et n'arrêtez pas le climatisation en débranchant le cordon d'alimentation ou en éteignant l'alimentation dans la boîte électrique.
- Ne coupez pas et n'endommagez pas le cordon d'alimentation.
Si le cordon d'alimentation endommagé, il doit être remplace par un personnel de service licencié Electrolux.
- Dans le cas d'un dysfonctionnement (étincelles, odeur de brûlé, etc.) arrêtez immédiatement le fonctionnement, débranchez le cordon d'alimentation et appelez un personnel de service licencié Electrolux.
- Ne manipulez pas les climatiseurs avec des mains mouillées.
- Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
- Ne buvez pas l'eau drainée depuis les climatiseurs.

CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION! Évitez les blessures et d'endommager l'unité ou autres propriétés
- Prévoyez une ventilation occasionnelle pendant l'utilisation. Ne dirigez pas le flux d'air vers les cheminées ou autres
sources de chaleur car ceci peut faire vaciller les flammes ou fonctionner les unités excessivement.
- Ne grimpez pas sur la partie extérieure de l'unité ou ne placez pas d'objets dessus.
- Ne suspendez pas d'objets à l'unité.
- Ne placez pas de conteneur des liquides sur l'unité.
- Éteignez le climatiseur à la source d'alimentation lorsque vous n'allez pas l'utiliser pendant une longue période.
- Vérifiez régulierement que l'etat des accessoires d'installation de l'unité ne comporte pas de dommages.
- N'appliquez pas de pression importante sur les ailettes de radiateur de l'unité.
Utilizez l'unité avec les filtres à air en place.
- Ne bloquez et ne couvrez pas la grille d'entrée, la zone de dégagement et les ports de sortie.
Assurez-vous que tout équipement électrique/electronique est à au moins un mètre de distance de l'unité.
- N'utilisez et ne stockez pas de gaz inflammables à proximé de l'unité.
- Ne pas toucher les parties métalliques de l'unité lors du retrait du filtré. Les blessures peuvent se produit lors de la manipulation des bords métalliques tranchants.
- Ne pas utiliser d'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Exposition à l'eau peut détruire l'isolement et provoquer des risques d'électrocution.
- Lors du nettoyage de l'appareil, assurer au préalable que le pouvoir et le disjoncteur sont éteints.

AVERISSEMENT
AVERTISSEMENT POUR FLUIDE FRIGORIGENE INFLAMMABLE
- Ne pas utiliser d'autres moyens que ceux recommendés par le fabricant pour l'accelération du processus de dégivrage ou pour le nettoyage.
-
L'appareil doit être entreprises dans un local sans source d'inflammation continue (par exemple : flammes nues, apparéil à gaz en fonctionnement) et sans source d'inflammation (par exemple : chauffage électrique en fonctionnement) à proximité de l'appareil. L'appareil doit être entreprises dans un local
-
Ne pas pincer ou brûler.
- Sachez que les fluides frigorigènes peuvent ne pasContainir d'odeur.
- Les reglementations nationales en matière de gaz doivent être respectées.
- Gardez les orifices de ventilation libres de toute obstruction.
- L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
- Un avertissement indiquant que l'appareil doit être entreposé dans un endroit bien ventilé où les dimensions de la piece correspondant à celles de la piece spécifiées pour le fonctionnement.
- Toute personne qui travaille sur un circuit frigorifique ou qui yPNETRE par effraction doit etre titulaire d'un certificat en cours de validite delivré par un organisme d'evaluation accredite par l'industrie, qui autorise sa competence a manipuler les fluides frigorigenes en toute sécurité conformement à une Specification d'évaluation reconnue dans le secteur.
- L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de l'appareil. L'entretien et les réparations nécessitant l'assistance d'un autre personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision de la personne compétente pour l'utilisation des fluides frigorigènes inflammables.
- NE PAS modifier la longueur du cordon d'alimentation ou utiliser une rallonge pour alimenter l'appareil.
- NE PAS partager une seule prise avec d'autres appareils électriques. Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer un incendie ou un chocolélectrique.
- Veuillez suivre attentivement les instructions pour la manipulation, l'installation, le nettoyage et l'entretien du climatiseur afin d'éviter tout dommage ou danger. Le fluide frigorigène inflatable R32 est utilisé dans les climatiseurs. Lors de l'entretien ou de l'entreposage du climatiseur, le fluide frigorigène (R32 ou R290) doit être recupéré correctement et ne doit pas être rejeté directement dans l'air.
- Aucun feu ouvert ou dispositif tel qu'un interrupteur qui peut générer des étincelles ou un arc électrique ne doit se couver aujourd'hui du climatiseur afin d'éviter l'inflammation du fluide frigorigène
inflammable utilise. Veuillez suivre attentivement les instructions d'entreposage ou d'entretien du climatiseur afin déviter tout dommage mécanique.
- Le fluide frigorigène inflammable - R32 est utilisé dans les climatiseurs. Veuillez suivre attentivement les instructions afin d'éviter tout risque.
Le système de réfrigération ne doit faire l'objet d'aucun entretien, service ou réparation par quiconque.
Assurez-vous que la zone est à l'air libre ou qu'elle est suffisamment ventilée avant de pénetrer dans le système ou d'effectuer des travaux à chaud. Un certain degré de ventilation doit être maintainu pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout fluide frigorigène libre et, de préférence, l'expulser à l'extérieur dans l'atmosphère.
Assurez-vous que le cablage ne sera pas soumis à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l'environnement. Le contrôle tient également compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
- Enaucun cas,les sources potentielles d'inflammation ne doit etre utilisées dans la recherche ou la détction de fuites de fluide frigorigène. Une torche aux halogenures (ou tout autre détector utilisant une flamme nue) ne doit pas etre utilisée.Les methodes de detection des fuites suivantes sont jugees acceptables pour tous les systèmes de réfrigération.Des détecteurs de fuites electroniques peuvent etre utilisés pour détector les fuites de fluide frigorigène mais,dans le cas des FLUIDES FRIGORIGENES INFLAMMABLES,la sensibilité peut ne pas etre adequate ou nécessiter un recalibrage.(L'equipement de détction doit etre calibre dans une zone exempte de fluide frigorigène.)Assurez-vous que le détector n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il est adapte au fluide frigorigèneutilise.L'équipement de détction des fuites est fixe a un pourcentage de la limite inférieure d'inflammabilité (LII) du fluide frigorigène et est calibre en fonction du fluide
frigorigène utilisé, et le pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) est confirmé. Les liquides de détction de fuites peuvent également être utilisés avec la plupart des fluides frigorigènes, mais l'utilisation de déterments contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le fluide frigorigène et corroder la tuyauterie en cuivre.
REMARQUE Voici quelques exemples de fluides de détention des fuites:
-méthode de la bulle,
- agents de méthode par fluorescence.
Si une fuite est presumée, toutes les flammes nues doivent etre enlevées/eteintes.
Si une fuite de fluide frigorigène est constatée, contactez le fabricant local pour remplacer l'appareil.

ATTENTION
- L'usage de cet apparéil n'est pas destiné aux des personnes (y compris les enfants) ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant son utilisation par une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à la surveillance des enfants afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout danger.
- L'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de circuittelectrique.
LISEZ CETTE SECTION AVANT DE TENTER D'UTILISER LE CLIMATISEUR.
L'unité doit être maintainue droite pendant une heures avant le fonctionnement.
Fonctionnement de l'appareil actuel
Le cordon d'alimentation contient un dispositif de courant qui detecte la déterioration du cordon d'alimentation. Pour tester votre cordon d'alimentation procédez comme suit :
- Branchez le climatisationur.
- Le cordon d'alimentation aura DEUX boutons sur la tete de prise. Appuyez sur le bouton TEST. Vous noterez un clic tandis que le bouton RESET sort.
- Appuyez sur le bouton RESET. Vous noterez encore une fois un clic tandis que le bouton s'enclenche.
- Le cordon d'alimentation fournit maintainant de l'électricité à l'unité. (Ceci est aussi indiqué par unvoyant sur la tête de prise).
Branchez et appuyez sur RESET


REMARQUE:
- N'utilisez pas ce dispositif pourmettre sous/hors tension I'unité.
Assurez-vous toujours que le bouton RESET est enforcé pour un fonctionnement correct.
Le cordon d'alimentation doit etre remplace s'il echoue a reinitialiser lorsque ou bien le bouton TEST est pousse, ou qu'il ne pas etre reinitialise. Un nouveau cordon est disponible chez le fabricant du produit.
- Si le cordon d'alimentation a eté endommagé, il NE PEUT PAS estre réparé. Il DOIT estre remplace par un nouveau disponible chez le fabricant du produit.
Explication des symboles affichés sur l'appareil
| AVERISSEMENT | Ce symbole indique que cet apparéil a utilisé un fluide frigorigène inflammable. Il y a un risque d'incendie si le fluide frigorigène fuit et est exposé à une source d'inflammation externe. |
| ATTENTION | Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. |
| ATTENTION | Ce symbole indique que le personnel d'entretien doit manipuler cet apparéil en se référant au manuel d'installation. |
| ATTENTION | Ce symbole indique que des informations telles que le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation sont disponibles. |
Emballage
Retirez tout l'emballage de l'intérieur du carton, avec tous les tampons places entre les évets lateraux.


Sons normaux
Gargouillements/sifflements
Peuvent etre dus au frigorigene passant par le systeme d'evaporation pendant le fonctionnement normal.
2 Son de vent
À l'avant de l'appareil, il est possible que vous entendiez un bruit de vent provoqué par l'air déplace par le ventilateur.
3 Son aigu
Les compresseurs haute performance d'aujourd'hui peuvent émettre un son aigupendant le cycle de refroidissement.
4 Bruit au démarrage de l'appareil
Un son « da-da » peut se produit lorsqu'
l'appareil est mis en marche dans trente
seconds en raison du demarrage du
compresseur (pour le type Onverseur).
C'est normal.
5 Vibration
L'appareil peut vibrer et faire du bruit si les murs ou les fenêtes sont mal concus ou si l'appareil n'a pas eté installé correctement.
Cliquetis ou bruisements
Des gouttes d'eau tombant sur le condensateur pendant le fonctionnement normal de l'appareil peuvent provoquer des cliquetis ou des bruissements.
Note: N'essayez pas de percer des trous à la base de l'appareil pour éliminer les sons normaux, car cela annulerait la garantie.
FCC Déclaration sur les interférences
Cet équipement a ete teste et declare conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, conformement à la partie 15 des règes de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet équipement génére, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, se il ne est pas installé et utilise conformément aux instructions, peut cause des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il ne est pas garanti que des interférences ne seroduiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en réglant l'appareil hors tension, l'utiliseur est encouraged à essayer de corriger l'interfERENCE par une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Branchez l'appareil dans une prise autre que celle utilisée pour le récepteur.
- Consulter le revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour assistance.
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des régles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne peut cause des interférences nuisibles, et (2) Cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent cause un mauvais fonctionnement.
FCC ATTENTION: Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Host dispositif d'etiquetage
Ce dispositif inclut le module suivant. Contient ID FCC: 2AIBX-NIULL
RF déclaration d'exposition
Cet équipement est conforme aux limites FCC d'exposition aux radiations définies pour un environnement non contrôle. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être installé à proximité ou fonctionner en konjection avec une autre antennée ou émetteur sauf si autorisé à le faire
par la FCC.
Industrie Canada (IC) DÉCLARATION
Le present appeareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appeareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appeareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appeareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
RF Exposure
L'antenne (ou les antennes) doit etre instalé e de façon a maintainir a tout instant une distance minimum de au moins 20 cm entre la source de radiation (l'antenne) et toute personne physique.
Host dispositif d'etiquetage
Ce dispositif inclut le module suivant. Contient module émetteur IC: 21700-NIULL

Fonctions du climatiseur
COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Avant de commencer, il faut se familiariser avec le panneau de contrôle et la télécommande ainsi que toutes les fonctions ( comme illustré ci-dessous). L'appareil peut être contrôle par le panneau de commande, par la télécommande ou par l'application Frigidaire**

| A | Allume Ou Éteint L'appareil |
| B | Règle Le Mode |
| C | Ajuste La Température Ou L'heure |
| D | Affichage de la vitesse du ventilateur |
| E | Voyant de qualité de l'air |
| F | Bouton de la vitesse du ventilateur |
| G | Bouton de mise en voille |
| H D | Définir La Balançonire |
| I | Indicateur De Calendrier |
| J | Icône du Filtré PureAir™ |
| K | Icône du changement du Filtré à poussière |
| L | Affiche La Temp Érature |
| M | Icône du verrouillage infant |
| N | Indicateur De WIFI* |
*Consultez le guide de démarriage pour obtenir des instructions détaillées sur la configuration de votre conditionnéur d'air pour un fonctionnement connecté depuis votre téléphone intelligent ou votre tablette.
Remarque : Certaines fonctionnalités ne peuvent etre controlées que par le panneau de commande.
TELECOMMANDE

Tailles des piles : AAA
Avertissement: Ne mélangez pas les piles neuves avec des piles usagées. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc), ou rechargeables (nickel-cadmium).
Ne pas ingérer. Tenir hors de la portée des enfants.

REMARQUE
Les instructions suivantes concernent le panneau de commande. Les mêmes instructions seront aussi pour la télécommande.

POUR METTRE EN MARCHE L'APPAREIL:

CE QUI APPARAIT:
REMARQUE: L'appareil fonctionnera en mode Eco (economie d'énergie) à chaque mise sous tension. Pendant ce mode, le ventilateur continuera de fonctionner pendant 3 minute après l'arrêt du compresseur. Ensuite, le ventilateur se met en marche pendant 120 secondes toutes les 10 minutes jusqu'à ce que la température ambiente soit supérieure à la température de consigne, moment où le compresseur se remettra en marche.

POUR CHANGER LE PARAMÉTRE DE TEMPERATURE :

CE QUI APPARAIT:
L'affichage indique la tempéature régée pendant le fonctionnement normal, presser le bouton (+) ou (-) pour régler la tempéature à celle désirée. L'appareil émet des deux bips si le bouton d'augmentation (+) ou de diminution (-) de la températe est enforcé de façon continue lorsque la températe régée atteint les limites supérieure et inférieure de 90^ ou 60^ .

POUR AJUSTER LES VITESES DU VENTILATEUR:

CE QUI APPARAIT:

POUR UTILISER LA DONCTION DE VENTILATION AUTOMATIQUE:
CE QUI APPARAIT:

Au départ, le ventilateur démarre en vitesse élevée et s'adapte à une vitesse plus lente imposée par la température ambiente. Par exemple, si la température ambiente augmente rapidement, comme lorsqu'une porte est ouverte, le ventilateur passé automatiquement à la vitesse la plus élevée. La vitesse du ventilateur se réajustera à une vitesse plus lente lorsque la piece se refroidira. Appuyez sur le bouton du ventilateur pour régler la vitesse du ventilateur manuellement.
POUR UTILISER UNIQUEMENT LE VENTILATEUR:

CE GUI APPARAIT:

Utilisez cette fonction lorsque vous ne souhaitez pas refroidir la piece, par exemple si vous souhaitez faire circuler l'air ou evacuer l'air vicié. Choisir n'importe qu'elle vitesse de ventilateur désirée. (Sauf « ventilateur automatique »).
Avec cette fonction, l'affichage indique seulement la température réelle de la piece et la température régée ne peut être modifiée.
FONCTION DE REFROIDISSEMENT:

CE QUI APPARAIT:

Dans ce modele,leventilateur reste allumé tout le temps tandis que le compresseur est en marche et en arrêt lorsque la temperature ambiente est atteinte.
MODE CHAUFFAGE:

CE QUI APPARAIT:

Dans ce mode, le climatiseur fonctionnera comme un déshumidificateur, mais il refroidira la piece pendant ce temps. La température peut être régée 62^ (17^) et 86^ (30^) et la vitesse du ventilateur est maintainue à « ventilateur automatique »
MODE ECO (ECONOMIE D'ENERGIE):

CE QUI APPARAIT:

L'appareil est reglee pour fonctionner en mode Eco (economie d'énergie). Nous recommendons de laisser l'appareil en mode Eco pour economiser de l'énergie et de l'argent. Cependant, si vous souhaitez sortir du mode Eco, touchez le bouton jusqu'à la sélection d'un autre mode.
En mode Eco, le ventilateur continue de fonctionner pendant 3 minute après l'arrêt du compresseur. Le ventilateur tourne ensuite pendant 120 secondes à intervalles de 10 minutes jusqu'à ce que la température ambiente soit supérieure à la température réglée, à quel moment le compresseur se rallume.

REMARQUE:
Veuillez noter que si l'appareil passe en mode « froid » ou « ventilateur » puis s'éteint, l'appareil se rallumera en mode Eco. C'est obligatoire selon les règlements officiels. Si l'appareil passe en mode « froid » ou « ventilateur » et qu'une panne de courant survient, l'appareil returnera en mode « froid » ou « ventilateur » lorsque le courant sera rétablie.
POUR ACTIVER LA FONCTION VERROUILLAGE :

CE QUI APPARAIT:

Maintenez les boutons « Vitesse du ventilateur » et « Réinitialisation du filtré » enforcés pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction VERROUILAGE. L'écran indiquera VR pendant 5 secondes. Le panneau de commande est verrouillé et le réglage ne peut pas être modifié.
VERIFIER LA FONCTION DU FILTRA A POUSSIÈRE :

Cette fonction est un rappel de nettoyer le Filtre à poussière (voir Entretien et nettoyage) pour un fonctionnement plus efficace. La DEL (lumière) s'allume après 250 heures de fonctionnement. Pour réinitialiser l'appareil après avoir nettoyé le filtre, maintenez le bouton « Fan » (Ventilateur) pendant 5 secondes.
CE QUI APPARAIT:

ACTION:
APPUYEZ ET MAINTENEZ LES BOUTONS « Fan » ENFONCÉS PENDANT 5 SECONDES
FILTRES PUREAIR™(vendus séparation)
Cet apparéil peut être utilisé avec les filtres PureAirTM. Qui peuvent être achétés en balayant le code QR situé derrière la grille d'admission d'air, en vous rendant sur Frigidaire.com ou en appelant le Centre de service à la clientèle de Frigidaire au 1-800-944-9044(E.-U.)/1-800-265-8352 (Canada).
L'INDICATEUR DU FILTRE PUREAIRTM :

Remarque : Lorsque le filtrte PureAirTM est instalé, l'indicateur du Filtré PureAirTM s'allume en blanc.
RéINITIALISER LA LUMière DU FILTR pureAIRTM Feu rouge

Après 1440 heures de fonctionnement, l'indicateur de Filtre PureAirTM devient rouge. Pour réinitialiser l'appareil, installez le nouveau Filtre PureAirTM, puis tenez le bouton « Veille » enforcé pendant 5 secondes.
FONCTION DE VEILLE :

CE QUI APPARAIT:

L'écran indiquera SL pendant 3 secondes.
Ensuite, l'écran, les indicateurs lumineux et le voitant de qualité de l'air s'éteignent.
Dans ce mode, l'appareil seLECTIONne automatiquement la vitesse automatique du ventilateur et la températe seLECTIONnée augmente de 2 °F 30 minutes après la seLECTION du mode. La températe augmente ensuite encore de 1,1°C (2°F) après 30 minutes. Cette nouvelle températe est ensuite maintainue pendant sept heures avant de revenir à la températe seLECTIONnée initialement. Ceci met fin au mode de "Veille", et l'appareil continue à fonctionner commeprogramme à l'origine. Le programme du mode « Veille » peut être annulé à tout momentpendant le fonctionnement en appuyant à nouveau sur la touche « Veille», « Vitesse du ventilateur » ou « Mode »
MISE EN VEILLE AFFICHAGE :

Après 60 secondes d'inactivité, les voyants d'affichage s'eteignent. Et levoyant de qualité de l'airaura une luminosité réduite.Presionequalquierboton del panel del control o del control remoto para que se vuelta a encender la pantalla.Notezque l'appareil est en mode éco et la température réglee a été atteinte,levoyant de l'appareil pourrait être étéint.Cependant, l'appareil est sous tension et continuera de tester l'air toutes les 10 minutes. Pour confirmer, appuyez sur n'importetquelbouton du panneau de commande ou de la télécommande.

POUR UTILISER LA FONCTION SWING :
Appuyez sur le bouton « Swing » (Giration) pour activer l'event à lames de giration et distribuer l'air uniformément dans la piece.

POUR MODIFIER L'AFFICHAGE DE TEMPERATURE:

CE QUI APPARAIT:
Le contrôle peut afficher la température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius.

VOYANT DE QUALITE DE L'AIR
Lors de sa première utilisation, levoyant de qualite de l'air émet une luminere blanche pendant 1 minute, puis passe au vert, au jaune ou au rouge en fonction de la qualite de l'air dans votre piece.
Couleur Qualité de l'air
Vert Bonne
Jaune Moyenne
Rouge Mauvaise
Remarque: Levoyant de qualite de l'air s'eteint en mode veille.

POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL:

CE QUI APPARAIT:
Lorsque l'appareil est eteint, l'affichages estompe progressivement apres 3 secondes. Cet apparieil revient tous au mode eco et au reglage de la vitesse du ventilateur automatique lorsqu'il est remis en circuit.
CODES DE PANNE :
Lorsque le code d'erreur ci-dessous apparait à l'écran, contactez votre centre de services Frigidaire autorisé.
| Codes De Panne | Description |
| EH00 | Défaillance de la puce de stockage interne |
| EH60 | La sonde de température ambiente intérieure est ouverte/court-circuitée |
| EH0b | Communication malfunction of main control board. |
Note: Le code d'erreur sera séparé en 2 parties. L'affichage alterne par intervalles d'une seconde. Par exemple, si le code de défaut « EHOO » se produit, le panneau affiche d'abord « EH » pendant 1 seconde, puis « OO » pendant une autre seconde. Le code d'erreur continua à faire une boucle jusqu'à ce que le problème soit résolu.
AFFICHER « EH » PENDANT UNE SECONDE:

PUIS AFFICHER « OO » PENDANT UNE AUTRE SECONDE:

Remarque: Il existe plus de 3 types de code d'erreur. Si un code d'erreur s'affiche à l'écran, éteignez l'appareil, puis redémarrez-le. Si le code d'erreur persiste, adressez-vous au centre de services Frigidaire/agréé.
CE QUE VOUS DEVEZ ÉGÀLEMENT SAVOIR
Maintenant que vous maitrisez les procédures de fonctionnement, voici quelques fonctions supplémentaires auxquelles il convient de vous familiariser.

REMARQUE:
Le circuit de refroidissement compte automatiquement un-delai de 3 minutes avant de démarrer si l'appareil a été étant et rallumé trop vite. Ceci permet d'éviter une surchauffe du compresseur et le déclenchement du disjoncteur. Le ventilateur continuera à fonctionner pendant ce temps.
-
Il y a un-delai de 2 secondes pour l'arrêt du compresseur lorsque vous sélectionnez la VENTILATION UNIQUEMENT. Ceci permet de couvir la possibilité de cycle pour sélectionner un autre mode.
Le contrôle maintiendra toutes les températures définies a 1,1 ^ C entre 16^ et 32^ (60°F et 90°F).
-
ÀpRES une panne de courant, l'appareil memorisera le dernier réglage et returnera l'appareil à ce réglage une fois l'alimentation restauréememorize the last setting and return the unit to the same setting once power is restored.
- L'unité doit être utilisée dans une plage de température de 60^ - 90^ (16°C - 32°C) côte interieur, 64°F - 109°F (18°C - 43°C) côte extérieur. Les performances peuvent être réduites en dehors de ces températures de fonctionnement.
NettoyezVote climatiseur occasionallyment pour le garder en bon etat.Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de le nettoyer,afin d'eviter les risques d'electrocution et d'incendie.
Nettoyage du filtré à poussière
Le filtré à poussière doit être inspecté au moins une fois par mois pour vérifier si un nettoyage s'impose. Les particules emprisonnées dans le filtré à poussière peuvent s'accumuler et provoquer la formation de givre sur les serpentins de refroidissement.
- Ouvrir le panneau de devant.
- Saisir le filtré à poussière par centre et traction haut et hors.
- Lavez le Filtre à poussière à l'aide d'un détergent liquide pour lave-vaiselle et d'eau chaude. Rincez soigneusement le Filtre à poussière. Secouez delicatement l'excess d'eau du Filtre à poussière. Assurez-vous que le Filtre à poussière est bien sec avant de procéder au remplacement.
- Ou au lieu de le laver, vous pouvez aspirer le filtré à poussière.
REMARQUE: Lorsque vous replacez le filtré à poussière après l'avoir nettoyé, assurez-vous que les languettes en saillie du filtré sont tournées vers l'extérieur, comme illustré ci-dessous.

Filtre à poussière
Nettoyage du capteur de qualité de l'air
Nous vous conseillons de nettoyer votre capteur de qualité de l'air tous les 2 mois. Ce conseil est basé sur une utilisation continue de votre apparéil.
Pour nettoyer le capteur de particules :
Ouvrez le panneau avant.
- Ouvrez le couvercle du capteur de qualite de l'air.
- Nettoyez la lentille, l'entrée et la sortie, avec un coton-tige humide. Utilisez un coton-tige sec pour eliminer l'excess d'eau du capteur.
- Réinstallé le couvercle et le panneau avant après le nettoyage.



FILTRES PUREAIR™(vendus séparation)
Cet apparéil dispose d'un espace disponible pour l'utilisation de Filtres PureAir™(vendus séparément). Vous pouvez acheter divers types de filtres PureAir™ en balayant le code QR situé derrière la grille d'admission d'air, en vous rendant sur Frigidaire.com ou en appelant le Centre de service à la clientèle de Frigidaire au 1-800-944-9044(E.-U.) / 1-800-265-8352 (Canada).
Pour installer le Filtre PureAir™ :
- Retirez le Filtre à poussière en suivant les instructions de la section Nettoyage du Filtre à poussière.
- Insérez le filtré PureAir™ dans l'espace réservé situé derrière le Filtre à poussière comme indiqué ci-dessous.

- Réinstallez le Filtre à poussière et la grille d'admission d'air.
Remarque: Lorsque le filtrte PureAirTM est correctement installe, l'indicateur du Filtre PureAirTM s'allume en blanc. Sinon, reinstallez le filtrte.
Le filtré PureAir™ doit être régulièrement remplace pour obtenir des résultats optimaux.
Pour retarder le filtrre, saisissez les languettes en tissu situées de chaque côte du filtré PureAir, puis retirez-le.
Nettoyage du boitier
Assurez-vous d'avoir débranché le climatiseur afin d'eviter les risques d'électrocution et d'incendie. Le boîtier et la face avant doivent être dépoussierés avec un chiffon non huileux ou nettoyés à l'aide d'un chiffon improugné d'une solution d'eau chaude additionnée de liquide pour vaisselle doux. Rincez soigneusement et essuyez pour secher.
- N'utilise jamais de nettoyants agressifs, de cire ou de produit à polir sur la face avant du boîtier.
- Essorez l'excess d'eau du chiffon avant d'essuyer ajustur des boutons. L'excess d'eau dans ou ajustur des boutons risque d'endommager le climatiseur.
Rangement pendant l'hiver
Si vous comptez ranger le climatiseur pendant l'hiver, retirez-le soigneusement de la fenetre en suivant les instructions d'installation. Couvre-le de plastique ou replacez-le dans sa boite.
Suggestions pour économiser l'énergie
- Ne bloquez pas la circulation de l'air à l'intérieur par des stores, des rideaux ou des meubles; ou à l'estérieur avec des arbustes, des murs ou d'autres batiments.
- La capacité du climatiseur doit être adaptée à la taille de la piece pour permettre à l'appareil de fonctionner efficacement et correctement.
- Installez le climatiseur dans la partie ombragée de la maison, comme une fenêtre orientée vers le nord, qui est à l'ombre la plupart du temps.
- Fermez le registre de foyers, les bouches de chaleur du plancher et des murs, de façon a ce que l'air frais ne s'échappe pas par la cheminée et les tuyaux.
- Fermez les stores et les rideaux des autres fenêtes pendant la période la plus ensoleillée de la journée.
- Nettoyez le filtré à air comme indiqué à la section "Entretien et nettoyage".
- Une bonne isolation et une bonne étanchéité de la maison permettront de conserver l'air chaud à l'extérieur et l'air frais à l'intérieur.
- L'ombrage extérieur offert par les arbustes, les plantes ou les auvents aideront à réduire la charge du climatiseur.
- Utilisez les apparèils générateurs de chaleur comme les cusinières, les machines à laver, les sèche-linge et les lave-vaisselle pendant la période la plus fraîche de la journée.
Avant de faire appel à un technicien, consultez cette liste. Elle peut vous faire economiser temps et argent. Cette liste comprend les situations courantes qui ne serontient pas de defaulted de piece ou de fabrication de l'appareil.
| SOLUTIONSITUATION |
| Le climatiseur ne fonctionne pas. | • Prise murale déconnectée. Enforcez fermement dans la prise.
• Branchez le dispositif actuel déclenché. Appuyez sur le bouton REINITIALISER.
• Fusible fondu ou disjoncteur déclenché. Remplacez le fusible avec un fusible temporisé ou réenclenchez le disjoncteur.
• Contrôle est OFF (arrêt). Mettre le Contrôle sur ON (marche) et régler sur la configuration désirée. |
| L'air de l'appareil ne semble pas assez froid. | • La température de la piece est inférieure à 16 °C (60 °F). La climatisation peut ne pas démarrer avant que la température de la piece n'a tâteigne 16 °C(60 °F).
• Élement de détction à distance touche la bobine froide, situé derrière filtre à air. Éloigner de la bobine.
• Définissez une température plus faible.
• Le compresseur a été étient en raison d'un changement de mode. Attendez environ trois minutes, et vérifie que vous entendez le compresseur se mettre en route lorsque vous choisissez les modes de climatisation. |
| Le climatiseur fonctionné, mais la pieces est trop chaude. Du givre s e forme sur le serpentin de refroidissement, derrière la face avant. | • La température extérieure est inférieure à 60 °F(16 °C). Pour dégeler la bobine, régler sur le Mode FAN ONLY(ventilation uniquement).
• Le filtre à poussière est peut-être sale. Nettoyer le filtre. Se reporter à la section Entretien et Nettoyage. Pour dégeler, régler sur le Mode FAN ONLY(ventilation uniquement).
• Le filtre PureAirTM (vendu séparément) est peut-être sale. Remplacez le filtre par un nouveau. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage. Pour dégiver, réglez sur le mode VENTILATEUR SEULEMENT.
• Température est réalisée trop bas pour le refroidissement nocturne. Pour dégiver la bobine, régler sur le mode FAN ONLY(ventilation uniquement). Puis, régler la température sur une configuration supérieure. |
| Le climatiseur fonctionné, mais la pieces est trop chaude - PAS de formation de givre sur le serpentin de refroidissement derrière la face avant. | • Le filtre à poussière est peut-être sale. - l'air est géné. Nettoyez le filtre à air. Consultez la section Entretien et nettoyage.
• Le filtre PureAirTM (vendu séparément) est peut-être sale. Remplacez le filtre par un nouveau. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage. Pour dégiver, réglez sur le mode VENTILATEUR SEULEMENT.
• Température définie est trop élevé. Régler la température sur une configura-tion inférieure.
• Les grilles directionnelles sont mal positionnées. Repositionnez les grilles pour permettre une vente distribution de l'air.
• L'avant de l'appareil est bloqué par des voilages, des stores, des meubles, etc. - La distribution de l'air est génée. Retirez ce qui bloque.
• Les portes, les fenêtres, les bouches de chaleur, etc. sont ouverts - l'air froid s'échappe. Fermez les portes, les fenêtres, les bouches de chaleur, etc.
• L'appareil a récemment été allumé dans une piece chaleur. Laissez plus de temps pour que la chaleur accumulée s'évacue des murs, du plafond, du sol et des meubles. |
| Le climatiseur s'allume et s'éteint rapidement. | • Le filtre à poussière est peut-être sale. - l'air est géné. Nettoyez le filtre à air. Consultez la section Entretien et nettoyage.
• Le filtre PureAirTM (vendu séparément) est peut-être sale. Remplacez le filtre par un nouveau. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage. Pour dégiver, réglez sur le mode VentILATEUR SEULEMENT.
• La température extérieure est extrémement élevée. Réglez FAN sur haut-vitesse pour permettre à l'air de passer par les bobines de refroidissement plus fréquemment. |
| Bruit lorsque l'appareil refroidit. | • Bruit du mouvement d'air. Ceci est normal; Si le bruit est trop fort, tournez le selectiveur sur un réglage FAN (ventilation) inférieur.
• Vibration de fenêtre - installation médiocre. Consultez les instructions d'installation ou vérifiez avec l'installateur. |
| De l'eau goutte À L'INTÉRIEUR lorsque l'appareil refroidit. | • Mauvaise installation. Tournez légèrement le climatisationur vers l'extérieur pour permettre à l'eau de s'évacuer. Consultez les instructions d'installation ou vérifiez avec l'installateur. |
| De l'eau goutte À L'EXTÉRIEUR lorsque l'appareil refroidit. | • L'appareil évacue de grandes quantités d'humidité de la piece. Ceci est normal les jours très humides. |
| Détection à Distance Désactivée prématurément (certains modèles). | • La télécommande n'est pas située à portée. Placer la dans les 20 pieds et dans un rayon de 120° à l'avant de l'appareil.
• Signal de la télécommande bloqué. Retirez l'obstruction. |
| Pièce trop froide. | • Température définie trop basse. Augmenter la température définie.
• Détection à distance activée (sur certains modèles) et télécommande située dans un point chaud. Déplacez la télécommande ou ou désactivez la détection à distance. |
| à vous difficultés de connecter l'appareil intelligent à votre réseau wifi ou rencontres un problème avec l'application. | • Se il vous plait visitez Frigidaire.com et sélectionnez la section Support propriété pour consulter les Questions Fréquemment Posées. |
Si ces solutions échouent,appelez le 1-800-944-9044(US)/1-800-265-8352 (Canada) pour le service Frigidaire.
Votre appareil est couvert par une garantie limite d'un an pour les réparations fonctionnelles seulement. Pendant un an à compter de la date d'achat initiale, Electrolux paiera tous les frais de réparation ou de remplacement de toute piece de cet apparéil en cas de défection apparente en raison d'un défaut de matérieliaux ou de fabrication, lorsque cet apparéil est installé, utilise et entretenu conformément aux instructions fournies. Àpres un an à compter de la date d'achat initiale, le consommateur sera responsable des frais de diagnostic, de main-d'oeuvre et de pieces, ainsi que des frais de démontage, de transport et de réinstallation engagés pendant l'entretien des pieces.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
- Les produits dont le numero de série original a ete enleve, modifie ou qui n'est pas facilement déterminable.
- Les produits qui ont ete transfere de leur propriete initial a une autre partie ou qui ne sont plus aux Etats-Unis ou au Canada.
- La rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
- Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
- Les alimentes perdus en raison de pannes du réfrigerateur ou du congelateur.
- Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.
- Les appeals de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériel ou pour les appareils qui ne font pas l'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
- Les appeals de service pour vérifier l'installation de votre apparéil ou pour obtenir des instructions sur la façon d'utiliser votre apparéil.
- Les frais qui rendent l'appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les étagères, etc. qui ne faisient pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine.
- Les appeals de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau, d'autre matériel ou des boutons, poignées ou autres pieces esthétiques.
- Les frais supplémentaires, y compris, sans s'y limiter, les appeals de service après les heures normales de bureau, le weekend ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de conveyage ou les frais de déplacement pour les appeals de service dans des endroits isolés, notamment l'État de l'Alaska.
- Les dommages causés au fini de l'appareil ou à la maison pendant l'installation, y compris, sans s'y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.
- Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l'utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d'origine qui n ont pas été obtenues par l'entremise d'un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l'abus, l'alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASEES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTS IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉE À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATériELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'une VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D'EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, THESE RESTRICTIONS OU EXEMPRES POURRAIENT NE PAS ÉTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPECIFIQUES. IL SE POT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L'ÊTAT OU LA PROVINCE.
Si vous avez besoin d'une réparation
ConservezVote reçu,votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour étabir la période de la garantie dans le cas ou vous devriez faire appel aux services d'un technicien autorisé. Si une réparation doit être effectuee,veuillez obtenir et conserver tous les reus.Le service auquel youaves recours en vertu de cette garantie doitetreobtenuen communiquant avec Electrolux a l'adresse ou aux numeros de telephone indiqués ci-dessous.
Cette limité garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis,Vote appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada,Vote apparéil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n'est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie.Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pieces doivent être remplies par Electrolux ou par une compétie de réparation autorisée.Les caractéristiques et specifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
ÉTATS-UNIS
1.800.944.9044
Notre maison est votre maison. Contactez-nous si vous avez besoin d'aide pour :

assistance du propriétaire

accessoires

entretien

enregistrement
(Voir votre carte d'enregistrement pour plus d'informations.)
Frigidaire.com
1-800-944-9044
Frigidaire.ca
1-800-265-8352