GHWQ125WD1 - Aire acondicionado FRIGIDAIRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GHWQ125WD1 FRIGIDAIRE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GHWQ125WD1 FRIGIDAIRE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GHWQ125WD1 - FRIGIDAIRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GHWQ125WD1 de la marca FRIGIDAIRE.
MANUAL DE USUARIO GHWQ125WD1 FRIGIDAIRE
Aire Acondicionado uso y@cuidados
Introduccion. 2
Instrucciones De Operacion 15
Instrucciones Importantes Sobre Seguidad..3
Cuidados Y Limpieza. 21
Empaquetado. 12
Consejos De Ahorro Energético 22
Sonidos Normales. 12
Antes De Llamar. 23
Declaración de FCC. 13
Limitado Garantia Principal Del Aparato.. 25
Funciones De Su Aparato De aire Acondicionado.14
Bienvenido a nuestra familia
iGracias porninger Frigidairea su hogar! Vemos su compracomo el principio de una gran relation jintos.
Este manual es su recurso para usar y cuidardel producto. Léalo antes de usar el aparato. Guardelo a mano para consultarlorapidamente. Si alguna vez no parececorrecto, la sección deResolution deproblemas le ayudará con los problemascomunes. Preguntas frecentes, consejos yvideos utiles, productos de limpieza yaccosorios de hogar y cucina esta手持ispobles en www.frigidaire.com.
iEstamosaquiparausted!Visite{nuestrositio web, chatee con un agente o llamenos sinecesaayuda.Tal vezpodemosayudarloa evitaruna visitation delservicio Tecnico.
Si necesita laapia del serviceo的技术ico,))).
I Vamos a hacerlo oficial! Asegürese de registrar su producto.
Guarde su informacion de producto que para poder encontrarla fácilmente.
Número de modelo
Numero de série
Fecha de comprar

PRECAUCION
Por su seguridad
No almacene gasolina nithers liquidos o vapores inflamables alrededor de este u other aparato eletrico. Lea las etiquetas del producto sobre inflamabilidad y除外 advertencias.

PRECAUCION
Prevenga accidentes
Para reducir el riesgo de incendio,是如何 electrico o lesiones al operar su aparato de aire acondicionado, siga una instruccionesasicas entre las que se encuentran:
- Asegürese de que la toma electrica es adequada para el modelo que ha escogido.Esta informacion peutecountrarse en la placac de series,que esta localizada en el interior de la carcasa y detras de la revilla.
- Si el aparato de aire acondicionado va a ser instalado en una ventsa, probablemente necessitará limpiar antes ambas caras del cristal. Si la ventsa es de triple rail con un panel apantallado, remueva este completeness antes de realizar la instalación.
- Asegürese de que el aparato de aire acondicionado ha sido instalado firme y correctamente de acuerdo a las instructaciones de montaje provistas con este manual. Guarde este manual y las instructaciones de montaje para un posible uso en el futuro a la hora de remover o reinstalar el equipo.
- Cuando manipule el aparato de aire acondicionado,onga cuidado para evaporar producirse cortes con las aletas metálicas afliladas de la parte delantera y trasera.

PRECAUCION
Información electrica
Las specifications electricas completas de su nuevo aparato de aire acondicionado estan expresadas en la placac de series. Consulte estas specifications cuando chequee los requisitos electricos.
- Asegürese de que el aparato de aire acondicionado queda adecadamente
conectaro a tierra. Para minimizar el riesgo deCHOque electrico e incendio es importante una polarizacion adecuada. El cable de corriente está equipado con un enchufe polarizzato de tres clavijas para proteccion contra choques electricos.
- Su aparato de aire acondicionado de beconectarse a un tomacorrientes adequadamente polarizzato. Si eltomacorrientes que pretende utiliser no está adequadamente polarizzato o protegid por un fusible retardante o cortacorrientes, consiga que un electricistaequalificado le instale un tomacorrientes adecido.
- No ponga en marcha el aparato de aire acondicionado sin la cubierta protectora exterior en su situ. Este pourrait provocar daños mecánicos en el interior del aparato.
- No utilise un cable alargador o adaptor de tomacorrientes.

PRECAUCION
Evite el riesgo de incendio o如何去earlectrico. No use un alargador ni un adaptor de tomacorrientes.No remueva ninguna clavija del enchufe.
El cable de corriente provisto con este aparato contiene un dispositivo cortacorriente disenado para reducir el riesgo de incendio.
Por favor, consulte la sección 'Operación del dispositalo cortacorriente' para Obtener mas detalles.
En caso de que el cable provisto resulte dañado, noURTRA ser reparado. Deberá ser reemplazado por un cable del fabricante.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO! Evite Lesiones Serias o Muerte
- Este acondicionador de aire no contiene partes con service de usuario. Siempre llama un service autorizzato Electrolux para las reparaciones.
- No inserte ni coloque los dedos u objetos en el area de descarga del aire en el frontende de la unidad.
- No inicia ni detenga el acondicionador de aire desenchufando el cable o apagando la potencia de la caja electrica.
- No corte ni Dane el cable.
- Si el cable está dañado solo lo debe reemplazar un service autorizzato Electrolux.
- En el caso de mal funciona (chispazos, olor a quemado, etc.) detenga inmediamente la operation, desconnecte el cable y llama un service autorizzato Electrolux.
- No opere el acondicionador de aire con las manos mojadas.
- No tire del cable.
- No beba agua que haya drenado del acondicionador de aire.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA! Evite lesiones o daño a la unidad u otros objetos de su propidad
-
Asegúrese de que existe una ventilación conforme a las instrucciones de instalación.
-
No dirija el flujo de aire hacía la estufahogar u otheras fuentes de calor ya que thispodía causar llamaradas o hacer que lasunidades operen excessivamente.
- No se suba ni coloque objetos sobre la parte exterior de la unidad.
- No@cuelgue:objectos de la unidad.
- No coloque recipientes con liquidos sobre launities.
- Apane el acondicionador de aire en la fuente de potencia cuando no sera uso por un periodo de tiempo prolongado.
- Periódicamente chequee el estado de los accesorios de instalación de la unidad para verificar que no haya danios.
- No aplique presion fuerte a aletas del radiador de la unidad.
- Cuando opere la unidad verifique que los filtros de aire estén en su lugar.
- No bloquee ni cubra la rejilla de entrada, el area de descarga ni los puertos de salute.
- Asegürese que todo equipo electrico/electrónico está al menos a una yarda (0,914m) de la unidad.
- No use ni almacene gases inflamables circa de la unidad.
- No toque las piezas de metal de la unidad cuando quite el filtro. Podrián ocurre lesiones al Manipular los bordes de metal abilados.
- No use agua para limpiar el aire acondicionado por dentro. La exposión al agua pueda destruir el aislamento, provocando posibles descargas electricas.
- Cuando limpie la unidad, asegúrese primeramente de que la electricidad y el disyuntor está apagados.

ADVERTENCIA
- El uso de este aparato no está dirigido a personas (incluido niños) con capacities mentales, sensoriales o fibras reduidas, con falta de conocimientos, a no ser que se les haya proporcionado supervisión o instrucción en relacion al uso del aparato por una persona responsable de la seguridad.
-
Se deben superviar a los niños para asegurar que no jugan con el aparato.
-
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o una personacialificada para Severity riesgos.
- Se debe instalar el aparato según las regulaciones de cableado naciales.
LEA ESTA SECCION ANTES DE INTENTAR PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
La unidad debe quedar instalada una hora antes de operarla.
Operación del dispositivo cortacorriente
El cable de corriente contiene un dispositivo cortacorriente que detecta daños en el cable. Para proprobar su cable de corriente haga lo suiviente:
- Enchufe el aparato de aire acondicionado.
- El cable de corriente tiene DOS botones en el enchufe. Presione el botón TEST. Percibirá un sonido al tiempo que el botón RESET sale hacía herself.
- Presione el botón RESET. De nuevo percibirá un sonido al encajar el botón en su lugar.
- El cable de corriente está en este momento suministrando electricidad a la unidad. (Este se indica además con un piloto en el enchufe).
Conéctelo al tomacorrientes y presione RESET


ATENCLON:
- No use este dispositivo para encender y apagar la unidad.
- Asegürese sempre de que el botón RESET está presionado antes de operar el aparato.
- El cable de corriente debe ser reemplazadosi falla el reseteado ya sea al presionar elboton TEST o si no可以选择 ser reseteado. Debera obtener uno nuevo del fabricante del producto.
- Si el cable de corriente的结果a dañado, NO PODRA ser reparado. DEBE ser reemplazado por otro obtenido del fabricante del producto.

PRECAUCION
AVISO PARA REFRIGERANTE INFLAMABLE
- El mantenimiento debe realizarse solamente según lo recommendado por el fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación que requiera asistencia de personalrial可能导致 deben ser技术水平a cabo bajo la supervision de personas competentes en el uso de refrigerantes inflamables.
- NO modificar la longitudud del cable de alimentacion, ni utilizes un cable de extension para encender la unidad.
- NO partir una tomacorriente una con los aparatos electricos. El uso indebido de la fuente de alimentacion可以使uclear incendio o una descarga electrica.
- Siga las instrucciones detenidamente para manipular, instalar, limpiar o mantener el aire acondicionado para evaporarrialquier peligro o daño.
- Se utilizes refrigerante R32 inflamable con el aire acondicionado. Al mantener o deschar el aire acondicionado, el refrigerante (R32) se debe recuperar adecadamente, y no se debe verte al aire directamente.
- Se debe Cumplir con las regulaciones de gas nacional.
- Mantenga las aberturas de ventilación libres de cualquier obstrucción.
- Se debe guardar este aparato para prevenir que se produzcaylvania mecánico.
- Un aviso de que el aparato debe guardarse
en unaarea bien ventiladadonde el tameno de la habitacion corresponda con el area de la habitacion specifications para la operacion.
- Cualquier persona que está implicada en trabajo o Manipular un circuito de refrigerante deben tener un certificado validoactualizo deunaauthoridad de evaluacionacreditada porlaindustria,que autorice su competencia para manipular refrigerantes deforma segura de acuerdo conlascharacteristicades evaluacion Reconocidasdontrode laindustria.
Ejemplos de"These procedimientos de funciona bajo su responsión:
- romper el circuito de refrigeración.
-性和功能 - Abrir los componentes sellados.
- Abrir los recintos ventilados.
- Ningún fuego abierto o dispositivo como un interruptor que pueda generate chispas/cebado, se debe colocar cerca del aire acondicionado para evitar provocar el encendido del refrigerante inflammable realizado. Siga las instruciones detenidamente para guardar o mantener el aire acondicionado para evaporar que se produzca cu alquier dano mecánico.
- No utilise ningún medio para acelerar el proceso de descogelación o para limpar, que no sea el recommendado por el fabricante.
- Este aparato debe ser guardado en una habitacion que noonga continually fuentes de ignacion en functionamento (por exemple: llamas abiertas, un aparato que funciona con gas) y focalos de ignacion (por exemple: un calentador electrico en functionamento) cerca del aparato.
- No perforar o quemar.
-
Tenga en cuenta que los refrigerantes peuvent que no tengan ningún olor.
-
Transporte del equipo que contiene refrigerantes inflamables.
Ver las regulaciones de transporte.
- Marcar los equipos using senales.
Ver las regulaciones locales.
- Desearchar el equipo usingo refrigerantes inflamables.
Ver las regulaciones naciales.
- Almacenamento de equipos y/o aparatos.
El almacenimiento del equipo debe
realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- Almacenimiento del equipo (sin vendr) empaquetado.
La proteccion del paquete de almacenamento debeponersede modo que los daños mecancios bajo del equipo no provoquen fugas de la energia refrigerante. El numero maximum de piezas del equipo permitidas para guardar juntas sera determinado por las regulaciones locales.
- Información de mantenimiento.
a) Controles en la zona
Antes de起初 el trabajo en los sistemas que contienen refrigerantes inflamables, hay que realizar controlles de seguridad para garantizar que haya menos riesgos de inflamacion. Para reparar el sistema de refrigeracion, se deben cumplir las siguientes precauciones antes deellar a caboeworks en el systema.
b) Procedimiento de trabajo
El trabajo debe lllvarse a cabo con un procedimiento controlo para minimizar el riesgo de que haya gas o vapor inflamable,mIJntras se Ieva a cabo el trabajo.
c) Zona de trabajo general
Todo el personal de mantenimiento y de las otheras personas que工作的an en la zona local deben recibir formacion sobre el trabajo que se realiza. Se debe evaporareworkar en espacios cerrados. Se debe seccionar el area alrededor de los espacios de trabajo. Asegürese de que las conditiones Dentro del area sean seguras para el control de material inflamable.
d) Comprobar si hay refrigerante
Se debe comprar el area con un detector de refrigeracion adecuado antes y durante el trabajo para que el的技术ico este seguro de si hay algo ambiente que sea potencialmente inflamable. Hay que asegurarde que el equipo de detectione de fugas sea adecuado para usar con refrigerantes inflamables, por exemple, no espumoso, sellado adecadamente de manera segura.
e) Presencia de un extintor de incendios
Si hay que realizar algunos trabajo en caliente en el equipo de refrigeracion o en cualesquier parte asociada,Debe haber el equipo de
extinction de incendios disponible cerca. Hay que tener un extintor de incendios de CO2 o de polvo en seco jusqu a la zona de carga.
f) Sin fuentes de ignación
Ninguna persona que realice trabajo que tengan que ver con un sistema de refrigeracion en el que se exponga una tuberia que contenga o haya contenido refrigerante inflamable deben utilizar fuentes de ignacion que pueda suponer de uno modo un riesgo de incendio o explosión. Todas las fuentes de ignacion posibles, como un cigarro encendido, deben mantenerse a una distancia lo suficientamente lejos del lugar de instalacion, reparacion, extracción y eliminacion, durante el periodo en que el refrigerante inflamable pueda ser liberado al espacio circundante. Antes de起初ear worko, hay que revisar la zona alrededor del equipo para asegurar de que no hay riesgos de ignacion ni ningun othero peligro inflamable. Se deben tenerse de Prohibido fumar>.
g)Zonaventilada
Asegürese de que el area está abierta o de que está adecuadamente ventilada antes de entrada en el sistema o realizarrialquier trabajo en caliente. Un grado de ventilacion debecontinue duranteel periodo enque se leva a cabo el trabajo.La ventilacion dispersara deforma segura qualier refrigerante y lo expulsaré en la atmósfera.
h) Comprobaciones del equipo refrigerante
Cuando se cambien los componentes electricos, deben ser aptos para el fin y la asignacion correcta. Se deben seguir siempre las directrices de servicios y mantenimiento del fabricante. Si tiene una duda consulte el département和技术 del fabricante para recibirridge. Hay que realizar las siguientes comprobaciones para las instalaciones usingo refrigerantes inflamables: La energia de refrigerante debe establishcerse segun el tamanio de la habitacion en la que se instalan las piezas que contienen refrigerante. La maquinaria de ventilacion y las salidas deben functionar adeuadamente y no deben estar obstruidas. Si se utilizes un circuito de refrigeracion indirecto, se debe vericar la presencia de refrigerante en el circuito secundario. Las MARCAS EN EL EQUIPO
deben quedar visibles y legibles en todo momento. Hay que corregir las marcas y las senales que Sean ilegibles. La tuberia o los componentes de refrigeracion deben instalarse en una posicion en la que sea poco probable que queden expuestos aequalquier sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a no ser que los componentes esten construidos con materiales que son inherentamente resistentes a la corrosiOn o que esten protegidos deforma adecuada contra la corrosiOn.
i) Comprobaciones de los dispositivos electricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes electricos deben incluir las comprobaciones de seguridad iniciales y los procedimientos de inspections de los componentes. Si hay algo fallo que pueda comprometer la calidad, no debe connectarse ningún suministro electrico al circuito hasta que se SOLUTIONE. Si no se pueda corregir el fallo inmediamente pero esnecessarycontinuar con la operation, se debe usar una solution temporal adequada. Hay que informar de este al propietario del equipo para que todas las partes estén informadas. Las comprobaciones de calidad iniciales deben incluir: Que los capacitores estén descargados: este se debe hacer deforma segura para evaporar que salga alguna chispa. Que no haya cables ni componentes electricos expuestos durante la energia, recuperacion o purga del systema. Que hay continua de la unión a tierra.
7. Reparaciones a los componentes sellados
a) Todos los suministros electricos deben disconectarse del equipo en el que se está工作的arando durante las reparaciones de los componentes sellados antes de retiring las cubiertas selladas, etc. Si es totalmente requisiteo tener un suministro electrico al equipo,msteadasere realizan los servicios de mantenimiento,sedebe colocaralgún modo de detectiOn de fugas enfuncionamento permanente en el punto máscritico para que pueda avisar si se produce alguna situacion potencialmente peligrosa.
b) Se debe prestar especial atencion para asegurar que al trabajo en los
components electricos, la carcasa no se vea afectada y que el nivel de proteccion sea el adecuado. Este debe incluir los daños a los cables, si hay un numero excessivo de conexiones, terminales que no Sean las originales, si ha habido algo伤亡 a los sellos, ajustes incorrectos de cables, etc. Asegürese de que el aparato este montado deforma segura.
A segúrese de que lossellos o los materiales de sellado no se hayan degradado hasta el punto de evaporar queentin en ambientes inflamables. Se deberealizar el reemplazo de las piezas de acuerdo a las specifications del fabricante.
NOTA: El uso de silicona sellante debe inhibir la efectividad de algunos temas de equipos de detectacion de fugas. Los componentes que son intrinsicamente seguros no deben estar aislados antes de trabajo con ellos.
8. Reparación de los componentes intrinsicamente seguros
No aplique ninguna cargo inductiva o capacitatva permanente al circuito sin asegurar de que this no excede el voltaje y la corriente permittidos para el equipo que está utilizing. Los componentes intrinsicamente seguros son los unicos tipsen en los que se pueda trabajo en entornos que peuvent ser inflamables. El aparato de pruebaDebe tener la potencia correcta. Reemplace los componentes solo con las partes especificadas por el fabricante. Las otheras partesULDuen resultar en la ignacion del refrigerante en el ambiente当之无愧 a la fuga.
9. Cableado
Compruebe que el cableado no está sujeto a ningún desgaste, corrosión, presión excessiva, vibración, bordes aflilados o cualquier efecto medioambiental adverso. La comprobación también debe tener enckeña los efectos del paso del tiempo o la vibración continua de las fuentes como compresores o ventiladores.
10. Detec tion de refrigerantes inflamables
Bajo ninguna circunstancia las fuentes potecuales de ignacion deben usarse paraUGCar o detectar fugas de refrigerante.No se debe usar una antorcha de haluro (o qualquier除外 detector que use una flama descubierta).
Los siguientes métodos de detectación de fugas se consideran acceptables para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Se deben usar detectives de fugas electrónicos para detectar fugas de refrigerante inflatable, pero puede que la sensibilitad no sea adecuada o pueda necessitar una nuevo calibración. (El equipo de detectaciónDebe ser calibrado en unaarea libre de refrigerante.) Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignisión y de que sea adecuado para el refrigerante uso. El equipo de detectación de fugasDebe s erconfigurado en un percentaje del LFL del refrigerante y deben ser calibrado con el refrigerante uso, y la calidad adecuada de gas (el 25% como mayor). Los fluidos de detectación de fugas también son adecuados parausatlos con la mayoria de refrigerantes pero el uso de detergents que contenga cloro deben ser evitados ya que el cloro pueda reacionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si se sosacha que hay algoña fuga, todas las flamas descubiertas deben ser eliminadas/apagadas. Si encontrar una fuga de refrigerante que requiera utiliser el procedimiento de soldadura, todo el refrigerante debe recuperarse del sistema o aislearse (cerrando las valvulas) en una parte del sistema remoto de la fuga. Se debe realizar la eliminacion del refrigerante siguiendo lasindicaciones de eliminacion y evacuacion.
11. Eliminación y evacuación
Alentar en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones, o para cualquier(other fin, se deben seguir los procedimientos convenciones. Sin embargo, para los refrigerantes inflamables es importante que se sigan las mejoras practicas, ya que hay que tener en cuenta que se pueda inflamar. Deben seguirse los siguientes procedimientos:
a) Eliminación de manera segura del refrigerante siguiendo las normativas locales y nacias.
b) Pugar el circuito con gas inerte.
c) Evacuación (optional para A2L).
d) Purgar con gas inerte (optional para A2L).
e) Abrir el circuito cortando o soldando. Se debe recuperar la energia del refrigerante en los cilindros de recuperacion correctos si
no se permite la ventilación por loscottos naciales y locales. Para los electrodomesticos que contienen refrigerantes inflamables, se debe purgar el sistema con nitrogeno sin oxigeno para que el aparato sea seguro de refrigerantes inflamables. Puede que haya que repetir este proceso varias vezes. No se debe usar aire comprimido u oxigeno para purgar los sistemas refrigerantes. Para aparatos que contengan refrigerantes inflamables, se sugurira la purga de refrigerantes rompiendo el vacio en el sistema con nitrogeno libre de oxigeno y continuando el llenado hasta que se alcance la presion de trabajo, bajo debera regular la presion a la atmosafera y finalmente bajo al vacio (optional para A2L). Se debe repetir este過程 hasta que no haya refrigerante en el Sistema (optional para A2L). Cuando se utilise la cargo final de nitrogeno libre de oxigeno, el sistema debera regular la presion para que este a presion atmosalférica y permitir que se pueda realizar el trabajo. Para garantizar que la calidad de la bomba de vacio no está cerrado para ninguna fuente de ignacion potencial y que hay un sistemas de ventilacion disponible.
12. Procesamientos dearga
Además de los procedimientos de cargo convencionales, se deben pagarlos siguientes requisitos. Hay que asegurar de que no se produzca la contaminación pordietres refrigerantes cuando se usa un equipo de cargo. Los tubos o mangueras deben ser tan cortos como sea possible para minimizar la calidad de refrigerante que hay en ellos. Los cilindros deben estar en la posición adecuada según las instrucciones. Hay que asegurar de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargas el Sistema con refrigerante. Etiquete el Sistema cuando la cargo está completa (si no lo está ya). Hay que vigilar que no se llene demasiado el Sistema de refrigeración. Antes de recargar el sistemasdebe proarse la presión con OFN. Se debe hacer una prueba de las fugas del sistemasuna vez haya sido cargado pero antes deponerlo en marcha. Se debe realizaruna prueba de fugas antes dedefer al situó.
13. Retirada de serviceo
Antes delearva cabo este procedimiento,
es esencial que el的技术ico está totalmente familiarizo con el equipo y todos sus detalles. Es una buena practica recomendada que todos los refrigerantes se recuperen deforma segura.Antes de realizar laarea,se tomara una muestra de aceite y refrigerante por si hay que realizar unanalisis antes de la reutilizacion del refrigerante recuperado. Es esencial que la corriente electrica estedisponible antes de empezar laarea.
a) Familiarices con el equipo y sufuncionamento.
b) Aislar el sistema electrico.
c) Antes de intentar el procedimiento asegúrese de que: En caso de ser besoino hay un equipo de Manipulación mecánica disponible para Manipular cilindros de refrigerante. Todo el equipo de protección personal está disponible y debe utilizescorrectamente. El proceso de recuperación debe ser supervisado en todo momento por una persona competente. Los equipos y cilindros de recuperación deben ajustarse a las normas correspondientes.
d) Bombear el sistemas de refrigerante, si es possible.
e) Si no es posible aspirarlo, use un colector para que el refrigerante pueda eliminarse de varias partes del sistemas.
f) Asegürese de que el cilindro se ocurre en la balanza antes de que se realice el proceso de recuperación.
g) Inicie laquina de recuperación y opere siguiendo las instrucciones.
h) No llene demasiado los cilindros. (No deben tener más del 80% de su volumen de energia líquida).
i) No exceeda la presion de trabajo maxima del cilindro, incluso si es temporallmente.
j) Cuando se hayan llenado los cilindros correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese que los cilindros y el equipo son eliminados del lugar antes y que todas las valvulas son aisladas y el equipo cerrado.
k) No se debe cargar el refrigerante recuperado en otheroistema de refrigeracion a no ser que haya sido limpiado y comprobado.
14. Etiquetado
Se debe etiquetar el equipoindicando que
ha sido retirado del serviceo y vaciado de refrigerante. Se debe anadir la Fecha y firmar la etiqueta. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable.
15. Recuperación
Al eliminar refrigerante del sistema, ya sea paraellar a cabo el mantenimiento o retirarlo del service, se recomienda que todos los refrigerantes se eliminen deforma segura. Al transferir el refrigerante en los cilindros, asegúrese de que solo seutilizar cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de queel número correcto de cilindros paramantener la energia total del Sistema está disponible. Todos los sistemas a usar esta designados para la recuperación de refrigerante y etiquetados para ese Refrigerante (por典型案例, cilindros especials para la recuperación del refrigerante).Los cilindros deben estar completos y tener la valvula de alivio de presión y las valvulas de ciderre funcionaandocorrectamente. Hay que vaciar los cilindrosde recuperación y, si es possible, se debenenfiar antes de recuperarlos.
El equipo de recuperación deben estar en buena estado de funciona y contar con unconjunto de instrucciones sobre el equipo ydeferara ser adecuado para la recuperacion de refrigerantes inflamables. Además,deberte disponible de un juego de balanzas calibradas y en Buen estado de funciona. Las mangueras deben estar completas con acoplamente de desconexión sin fugas y en buena estado.
Antes de usar laquina de recuperación, compruebe que su estado sea el correcto, que haya recubiido el mantenimiento adecuado y que todos los componentes electricos asociados estén sellados para evaporar que se produzca una ignisión en caso de que salga refrigerante. Consulte con el fabricante si tiene alguna duda. Hay que devolver el refrigerante recuperado al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación adecuado y debentramitarse la Nota de Transferencia de Residuos adecuadas. No mezcle los refrigerantes en las unidades de recuperación y especially no en los cilindros. Si seiene intencion de quitar los compresores o el aceite de los compresores, asegúrese de que hayan sido vaciados a un nivel acceptable para garantizar que no quede refrigerante inflamable bajo del lubricante. Se debelear va cabo el proceso de evacuationdonde devolver el comprisor a los proveedores. Se debe usesolamente el calentamento electrico al cuerpo del comprisor para acelerar este過程. Se debe drenar el aceite delsystema de manera segura.
Los aparatos no conectados a conductos que contienen refrigerantes A2L con las aberturas de suministro y returno de aire en el espacio acondicionado poder tener el cuerpo del aparato instalado en zonas abiertas, como por exemple falsos techos que no se utilizes como camaras de aire de returno, siempre que el aire acondicionado no se comunique directamente con el aire del falso techo.
| A2L | PRECAUCION: Riesgo de incendio de materiales inflamables Importante: lea este manual cuidadosamente antes de instalar o operar una nuevo unidad de aire acondicionado. Asegúrese de guardar este Manual para futuras referencias. | |
| PRECAUCION | Este=simbolo muestra que se debe leer detenidamente sobre la operation manual. | |
| i | PRECAUCION | Este=simbolo muestra que la información está disponible, como elmanual de operation omanual de instalación. |
| PRECAUCION | Este=simbolo muestra que el personal de serviceDebe manjar este equipo refiriendose almanual de instalación. | |
Diagrama de cableado

Empaquetado
Remueva todo el empaquetado del interior de la caja,+junto con todos losSeparatedores insertados en los paneles laterales.

EMPAQUETADOS SEPARADORES
Sonidos normales

1 Borboteo/Siseo
Un sonido parecido a un "borboteo osiseo" pueda escucharse debido al Refrigerante pasando a工程技术 del evaporador durante una normal operation
2 Sonido de rafagas de aire
Delante de la unidad,可以选择 oir el sonido de rafagas de aire que son movidas por el ventilador.
3 Traqueteo agudo
Los compresores modernos de alto rendimiento peuvent estar un traqueleo agudo durante el ciclo de enfiado.
4 Ruido cuando se inicia la unidad
Durante los primeros treinta segundos despues de que haya encendido la unidad, es possible que oiga un sonido como «da-da» bajo a que el compresor está arrancando (solo con los modelos con inversor). Esto es normal.
5 Vibración
Si hay una vibración excessiva, compruebe que la unidad está instalada correctamente.
Goteo o chapoteo
Las gotas de agua que caen sobre el condensador durante la normal operation del producto peuvent producir sonidos de "goteo o chapoteo".
Nota: No perfore ni modifie fisicamente ninguna pieza de la unidad para eliminar los «sonidos normales» que hemosmentionado, ya que this anularia la garantia.
Declaración de interferencia de FCC
Se ha comprobado que este equipo cumple los limites para dispositivos digitales de类产品 B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos limites están disnados para encontrar una proteccionreasonable contra las interferencias perjudiciales en una instalacion domestica. Este equipo genera,utiliza y puede irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y se utilizes de acuerdo con las instrucciones, podra occasionar interferencias perjudiciales para las comunaciones de audio. No obstarve, no se pueda garantizar que no se vaya a produir este tipo de interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo occasiona interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television,que pueda comprobarse encendiando y apagando el dispositivo,se recomienda que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientesaxoniones:
- Reoriente o reubique la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el dispositivo y el receptor.
- No connecte el equipo en la toma del mismocircuito que el receptor.
- Consulte con su distribuidor o con un先进技术 de radio y television.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su funciona bajo sujecto a las siguientes dos conditiones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptarequalquierinterferenciaque reciba, incluidas las interferencias que能把an provocar un funcionaeno no deseado.
PRECAUCIONES DE FCC: Cualquier cambio o modificacion que no haya sido aprobada explicamente por la parte responsable del accomplishment,uede conllevar la extincion del permiso operativo de este equipo.
Etiquetado del dispositivo
Este dispositivo incluye el siguientes modulo.
Contiene el identificador de FCC: 2AIBX-NIULL
Declaración de exposión de RF
Este equipo cumple los limites FCC de exposión a la radiación existecidos para un entorno no controlado. Este equipo se debe instalar y utiliser a un minimo de 20 cm de distancia entre el radiador y su cuerpo. Este(transmisor no se debe colocar o utilizar bajo con ninguna othera antenna or transmitisor a menos
Este aparato digital de Clase B cumple con las normas canadienses ICES-003.
La antenna (o antenas) se debe instalar de forma tal que mantenga a todo momento una distancia minima de al menos 20 cm entre
la fuente de radiación (antenna) y cadaquier persona. Este dispositivo no se debe instalar o utilizes junto con ninguna other antenna or transmisor.
I'exposition aux RF
Etiquetado del dispositivo
Este dispositivo incluye el siguientes modulo. Contiene el IC: 21700-NIULL
Funciones de su aparato de aire acondicionado
CONTROL ELECTRONICO
Antes de comenzar, familiarícese totalmente con el panel de control y el control remoto y todas sus functions (como se muestra a continuación). Se pueda controlar launidad mediante el panel de control, con el mando a distancia o con la aplicación*

| A Ap Aga O E Nciende El Eq Uipo | |
| B Configuración del modo | |
| C Ajusta La Temperatura | |
| D Pantalla de la velocidad del ventilador | |
| E Luz de calidad del aire | |
| F Botón de la velocidad del ventilador | |
| G Botón ECO |
| H B | Botón de la rejilla oscilante |
| I | Indicador De Programas |
| J | Icono del filtro PureAir™ |
| K | Icono de cambio del filtro de polvo |
| L | Visualización de la temperatura |
| M | Icono del bloqueo infantil |
| N | Indicador De WIFI* |
| O | Indicador ECO |
Nota: Algunas funcciones solamente se pueda controlar mediante el panel de control.
- Consulte la Guía de inizio=rápido para Obtener información detallada sobre como configurar el aire acondicionado para que pueda functionar cuando lo conecte a su téléphone móvil o su tableta.
CONTROL REMOTO


Launidad está equipada con un modulo wifi que permite controlar a distancia, supervisar y configurar sus horarios desde什么样ier lugar con el Telefono móvil.
Descargue la aplicación y siga las instrucciones de incorporación bajo el pasos para productos esté en linea.
Tamaño de las baterías: AAA
Precaución: No mezcle baterias cuales con otheras viejas. No mezcle baterias alcalinas, estandar (carbono-zinc), o recargables (niquel-cadmio).
No debe ingerirse. Mantengase fuera del alcance de los niños.




(ios)
(Android)

NOTA
A continuación encontrará las instrucciones para el panel de control. Se pueda usar las mismas instrucciones para el controlremoto.

PARA ENCENDER EL EQUIPO:

VERÁ:
NOTA: Launidad seejecutaré en modo Cool (Frio) con la función ECO y la velocidad del ventilador en la configuración automatica la primera vez que lo usa. Con la funciona ECO, cuando la temperatura de la habitación está por debajo de la temperatura configurada, el ventilador seguirá funciona durante 3关键时刻 una vez que haya apagado el compresor. A continuación, el ventilador se encenderá durante 2关键时刻 a intervalos de 10关键时刻 hasta que la temperatura ambiente está por encima de la temperaturea que haya configurado; cuando este suceda se volverá a encender el compresor. Se pueda activar o desactivar la funciona ECO pulsando el botón ECO (no se pueda activar esta funciona en el modo de «ventilador solamente»).

PARACAMBIAR LA CONFIGURACION DE TEMPERATURA:

VERÁ:
La pantalla做不到 la temperatura establecida durante elFuncionamento normal, presione el boton arriba (+) o abajo (-) paraajsar la temperatura establecida a la configuracion deseada. La unidad emitirado dos pitios si el boton de la temperatura hacia arriba (+) o hacer abajo (-) si pulsa de manera continua cuando la temperatura configurada alcanza los limites superiores o inferiores de 32^ or 15^ (90°F or 60°F).

PARA AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR:

VERÁ:

PARA USAR LA CARACTERISTICA DE VENTILADOR AUTOMÁTICO:
VERÁ:

Inicialmente, el ventilador empieza a funciona a Velocidad alta y se ajusta a una velocidad más lenta según la temperatura que haya en la habitación. Por exemple, si la temperatura en la habitación sube rápida, por exemple cuando se abre una puerta, el ventilador cambiará automatistically a la velocidad más alta. La velocidad del ventilador se volvería aaabstar a una velocidad más baja cuando la habitación se enfrie. Pulse el botón del ventilador paraaabstar la velocidad del ventiladormanualmente.
PARA OPERAR EN EL MODO DE VENTILADOR SOLAMENTE

VERÁ:

Use this func tion when no quiera enfiar, como para que circule el aire en la habitacion o para que salga el aire viejo residual. Puede seleccionar la velocidad de ventilador que prefera. (Excepto "Ventilador Automatico").
Durante this func tion, la pantalla solo mostrara la temperatura ambiente real y la temperatura establisha no se possible cambiar.
FUNCION DE ENFRIADO:

VERÁ:

Cada vez que se selección el modo Cool (Frio), la funciona ECO seactivará de manière predeterminada. Pulse el botón ECO para desactivarla. Cuando la funciona ECO está desactivada, el ventilador permanece encendido durante todo el tiempo@m间隙 el compresor se enciende y se apaga una vez que se ha alcanzado la temperaturea ambiente眼看ada.
MODO SECO:

VERÁ:

En este modo, el aire acondicionado funcionala como un deshumificador, pero enfiará la habitación@mñas tanto. Se pueda ajustar la energia entre 60^ (16^) y 90^ (32^) y se mantendra la velocidad del ventilador en "Auto". Cada vez que se selecciona el modo Dry (Seco), seactivará la funciona ECO de manera predeterminada. Pulse el botón ECO para desactivarla.
MODO Eco (AHORRO DE ENERGÍA):

VERÁ:

Cada vez que se selección el modo Cool (Frío) o Dry (Seco) seactivará la funciona ECO de manière predeterminada. Recommendamosdefer la funciona ECO para poder a ahorrar energia y dinero. Para salir del modo ECO, pulse el botón ECO cuando launidad está funciona en modo Cool (Frío) o Dry (Seco). En modo Eco, el ventilador continuafunctionando durante 3 minuto afterwards que seapague el comprisor. A continuación, elventilador funciona en cicloldurante 120segundos a intervalos de 10关键时刻astaque la temperatura ambiente sea mayor que la temperatura ajustada,y en ese momento el comprisor se apaga.

NOTA:
Si我只是 the unidad funciona en modo Cool (Frio) o Dry (Seco) se apaga, la unidad volverá a iniziarse en el本身就是o mode, la temperatura objetivo y la misma velocidad del ventilador de antes del modo Standby (En espera). Si el modo era modo Cool (Frio) o Dry (Seco) seactivara automatamente al encender el aparato. Si la unidad está funciona en modo Cool (Frio) o Dry (Seco) sin la direccion ECO y hay un fallo en la alimentacion, cuando esta sea restablecida la direccion ECO seguirá apagada.
PARA ACTIVAR LA FUNCION DE BLOQUEO PARA NINOS:

VERÁ:

Pulsar ymantener pulsados los botones de "Velocidad del ventilador"yRestablecimiento del filtro" durante 3 segundos可以使 activor o desactivar la referencia de BLOQUEO. Esto做不到 LC durante 5 segundos. El panel de control se bloqueará y la configuracion no se puedaCambiar.
COMPRUEBE LA FUNCION DEL FILTRO DE POLVO:

Esta funciona es un recordatorio para limpiar el bajo de polvo (Vea cuidado y limpieza) para una operacion mas eficiente. El indicator LED (luz) se iluminara afterwards de 250 horas de configuracion. Para restablecer el aparato despues de limpiar el bajo, sujete el boton de «Ventilador» pulsado durante 5 seguidos.
VERÁ:

FILTROS PUREAIR™ (se venden por separado)
Esta unidad se pueda usar con filtros PureAir™. Se pueda comprar los filtros escaneando el número QR que hay detrás de la rejilla de entrada de aire, visitando Frigidaire.com o llamando al Centro de Servicio al Cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044 (EE. UU./1-800-265-8352 (Canada).
INDICADOR DEL FILTRO PUREAIRTM:

Nota: Si el filtro PureAir™ está instalado el indicator del filtro PureAir™ se iluminará de color blanco.
REINICIAR LA LÁMPARA DE FILTRO PUREAIRTM:

El indicator LED (luz) se iluminará rojaupon de 1440 horas de configuracion. Para restablecerlo, cambie el nuevo filtro PureAir™, bajo pulse el botón de «Eco» durante 5segundos.
FUNCION SLEEP (SUEENO):
El modo Sleep (En reposo) solo se pueda activar por el control remoto o la aplicacion. La pantallamostatra SL durante 3 segundos. Luego la pantalla, las lucesindicadores y la luz de calidad del aire se apagará.
En este modo, launidad seleccionara la velocidad del ventilador Auto automatistically, y la temperature selectionaciona augmented 2^ , 30 horas afterwards de que el modo este seleccionado. La temperatura se volverá a incrementar despues其中之一 2^ tras其中之一 30 horas adiconiales.Esta nuevo temperatura se技术支持rá durante 7 horas antes de volver a la configuración de temperature originalmente seleccionada. Esto finaliza el modo "Sleep" (sueño) y el equipo volverá aFuncionar tal y como fue configuradooriginalmente.El programa del modo"Reposo"se pueda cancelar enequalquiermomento durante la operacion al pulsar de nuevo el boton de "Sueño", "Velocidad del ventilador" o "Modo".
ATENUACION DE LA PANTALLA:

Después de 60 segundos de inactividad en el control, la pantalla y las lucesindicadoras se apagaran. Y la luz de calidad del aire reducirá su luminosidad. Presionerialquier boton del panel de control o del control remoto para que se vuelva a encender la pantalla. Tenga en cuenta que si la unidad se enquiryra en modo Eco y se ha alcanzado la temperatura ajustada, la unidad peut verse apagada. Sin embargo, la unidad está encendida y continuaar tomando muestras de aire cada 10 minutes. Para confirmarlo, pulse qualier boton en el panel de control o en el mando a distancia.

PARA OPERAR LA FUNCION DE GIRO:
Presione el botón de Oscilación para activar la persiana oscilante y distribuir el aire de manera uniforme por toda la habitación.

PARACAMBIAR LA UNIDAD DE TEMPERATURA EN LA PANTALLA:

VERÁ:
El panel de control es capaz de:noistrat temperatas en grados Fahrenheit o Celsius.

LUZ DE CALIDAD DEL AIRE
Cuando lo utilizes por primera vez, la luz de calidad del aire pueda emitir una luz blanca durante 1 minuto, luego la luz cambiará a verde,amarilla o rojadependiendo de la calidad del aire que haya en这些东西 momentos en la habitación.
Color Calidad del aire
Verde Buena
Amarillo Moderada
Rojo Mala
Nota: La luz de calidad del aire se apagará en el modo de hibernación.
PARAPAGAR LA UNIDAD:


VERÁ:
Cuando se apaga la unidad, la pantalla se irá apagando poco a poco en 3 segundos. La unidad siempre regresará el modo "eco" y la velocidad de ventilador "auto" cuando vuelva a encenderse.
CÓDIGOS DE ERROR:
Cuando el siguientes número de error aparece en la pantalla,pongase en contacto con su Centro de Servicio de Frigidaire autorizzato.
| Códigos De Error: | Descripción |
| EH00 | Fallo del chip de memoria interna |
| EH60 | El sensor de energia ambiente interior está abierto/ cortocircuito |
| EH0b | Mal funciona el等功能 del panel de control principal. |
Note: El número de error se Separará en 2 partes. La pantalla cambiará en intervalos de 1 bajo el tiempo. Por exemple, si aparece un número de error «EHOO», el panel做不到eará primero «EHOO», durante 1 bajo, luego做不到eará «OO», durante lo que el panel no señó para recordar.—Por example, si hayse出現 error, el panel no señó para recordar.—Por example, si hayse出現 error, el panel no señó para recordar.—Por example, si hayse出現 error, el panel no señó para recordar.—Por example, si hayse出現 error, el panel no señó para recordar.—Por example, si hayse出現 error, el panel no señó para recordar.—Por example, si hayse出現 error, el panel no seño para recordar.—Por example, si hayse出現 error, el panel no señó para recordar.—Por example, si hayse出現 error, el panel no señó para recordar.—Por example, si hayse出現 error, el panel no señó para recordar.—Por example, si hayse出現 error, el panel no señó para recordar.—Por example, si hayse出現 error, el panel no señó para recordar.—Painful error.

MUESTRA "EH" POR UN SEGUNDO:

LUEGO MUESTRA "00" POR OTROS SEGUNDOS:
Note: Hay 3 típos de)códigos de error más. Si un)'cédigo de error se muestra en la pantalla, apáguelo y vuelva a起初llo. Si el)'cédigo de error persististe,pongase en contacto con un Centro de servicios de Frigidaire autorizzato.
INFORMACION ADICIONAL QUE DEBE CONOCER
Ahora que ya domina los procedimientos de operación, ¿qué tiene más sistemas en su control con las que deben estar familiarizado.

ATENCLON:
El circuito de "refrigeracion" tiene un arranque retardado automatico por 3 horas si launidad se apaga y enciendeblemado rapidamente. Esto evita el sobrecalentamento del compresor y la posible rotura del cortacorrientes. El ventilador continua的功能ando durante este tiempo.
- Existe un retardo de 2 segundos hasta que el compresor se apaga cuando seleccióna la funciona FAN ONLY (sólo ventilador).
Esto es para cubrir la posibiliad de que se haya的选择acionado solo de paso hacía除外 modo.
- El control mantendrá la temperatura configurada en un margen de 2clerosis
Fahrenheit, entre 60^ and 90^ .
- Después de una caía general de corriente, launidad mantendrá memorizada la ultima configuración y se Restaurantará a la mesma una vez la corriente sea restaurada.
- Launidad debefuncionar enun rango de temperatura del lado interior de 60^ a 90^ (16 ^ C a 32^ ),del lado exterior de 64 ^ F a 109^ (18 ^ C a 43^ ).El rendimiento peute verse reducido fuera de estas temperatasdefuncionamento.
Limpie de tanto en tanto su aparato de aire acondicionado de forma que se mantenga como nuevo. Asegúrese de desconectar el equipo de la corriente antes de limpiarlo para evaporar incendios y choques electricos.
Limpieza del filtró de polvo
El filtro de polvo debe ser revisado al menos una vez al mes por si acaso es necesario limpiarlo. Las particulas atrapadas en el filtro de polvo能把 acumularse causando bloques de hielo en las rejillas de refrigeracion.
- Abra el panel frontal.
- Agarre el filtro de polvo por el centro y tire hacia arriba y hacía fuera.
- Lave el filtro de polvo using Jabón liquido y agua Templada. Aclare el filtro de polvo cuidadosamente. Sacuda suavamente el excesso de agua del filtro de polvo. Asegúrese de que el filtró de polvo está Completely seco antes de volverlo a colocarlo.
- Como alternatively a lavarlo, pueda limpiar elentieth de polvo con una aspiradora.
Atencion: Al cambiar el Filtro de polvo una vez que se ha llegado a cabo la limpieza, asegúrese de que las pestanas que sobresalen del filtró está hacía fuera, como se muestra a continuaución.

Filtro de polvo
Limpieza del Sensor de Calidad del aire
Sugerimos cambiar su Sensor de Calidad de aire cada 2 horas.Esta sugerencia se basa en un uso continuado de launidad.
- Abrir el panel frontal.
- Abra la tapa del sensor de calidad del aire.
- Limpie el objetivo, la entrada y la calidad, con un bastoncillo mojado. Use un bastoncillo seco para quitar cualquier excesso de agua del sensor.
- Vuelva a instalar la tapa y el panel frontal despues de haber realizado la limpieza.



FILTROS PUREAIR™ (se venden por separado)
Estaunidad tiene空間 disponible para usar filtros PureAir™ adiciones (se venden por分开ado). Se pueda comprar differsentes temas de filtros PureAir™ escanando el número QR que encontrará detras de la rejilla de entrada de aire, visitando Frigidaire.com o llamando al Centro de atencion al cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044 (EE. UU./1-800-265-8352 (Canada).
Para instalar el filtro de PureAirTM:
-
Quite el filtro de polvo tal y como se muestra en la sección de limpieza del filtro de polvo.
-
Coloque el filtro de polvo PureAir™ en el espacio reservado para este fin en la parte posterior del filtro de polvo tal y como se muestra a continuación.

- Vuelva a instalar el filtro de polvo y la rejilla de entrada de aire.
Nota: Si el filtro PureAir™ está instalado de manera adecuada el indicator del filtro PureAir™ se iluminará en blanco. De lo contrario, yuede a instalarlo.
Se debe cambiar el filtro de aire PureAir™ regularmente para encontrar uno的结果adosOPTIMOS.
Para qutar el filtro tome las pestanas de tela que encontrará en cualquier lado del filtro PureAir, y tire de ellas.
Limpieza de la carcasa
-
Asegürese de desconectar el equipo de la corriente antes de limpiarlo para evaporar incendios y choques electricos. La carcasa y el frontal pueda sacudirse con un paño sin aceites o lavarse con un paño humedecido en una solución de agua tibia y jabon liquido suave. Aclare cuidadosamente yooter.
-
Nunca utilise limpiadoresuros, ni cera o pulidores en el frontal de la carcasa.
-
Asegürese de escurrir el excesso de agua del paño antes de limpiar alrededor de los 控roles. El excesso de agua en los 控roles o su alrededor pueda causar daños al aparato.
Almacenamento en invierno
Si planea almacenar el aparato de aire acondicionado durante el invierno, remuévalo cuidadosamente de la ventana de acuerdo a las instrucciones de montaje. Cúbralo con plástico o devuélvalo al embalaje original.
Consejos de ahora energetico
-
No bloquee la salute interior de aire con cortinas, persianas o muebles; ni el exterior con arbustos, cercados nithers edificios.
-
La capacité del aparato de aire acondicionado de ser adequada para la estancia para encontrar una operacion eficiente y satisfactoria.
-
Instale el aparato de aire acondicionado en elazo de su casaupon no pegue el sol. Una ventana que encare al norte es mejor ya que queda a la sombra la mayor parte del dia.
-
Cierre la compuerta de la chimenea, como las rejillas de ventilacion de sueños y paredes de modo que el aire frío no se escape por los conductos de ventilacion ni por la chimenea.
-
Mantenga las cortinas y persianas de lasDEMAs ventanas cerradas durante la hora mas soleada del dia.
-
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la sección "Cuidados y limpieza".
-
Un aislamento adequado y burletes en puertas y ventanas de su hogar ayudan a mantener el aire calido fuera y el frio bajo.
-
Tener la casa a la sombra de árboles, plantas o toldos contribuye a reducir la carga de trabajo del aparato de aire acondicionado.
-
Use los aparatos electricos que produzcan calor tales como estufas, lavaplatos, secadoras y lavadoras durante la hora más fresca del día.
Antes de llamar al servicios专业技术o, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y costos.Esta lista incluye problemas comunes que no son consecuencia de un trabajo o materiales defectuosos en el equipo.
| SOLUCIÁNSUCESO | |
| El aparato no opera. | · El enchufe está desconnectado. Afiancefirmamente el enchufe en el tomacorrientes. · El dispositivo cortacorriente del enchufe ha saltado. Oprima el botón RESET. · El fusible o el diferential del circuito electrico dométrico han saltado. Reemplace el fusible por uno retardante o restablezca el diferencial. · El control está APAGADO. ENCIENDA el control y realizice la configuración deseada. |
| El aire que sale del equipo no está suficientemente frío. | · La temperature de la estancia está pordeo 60°F (16°C). No podrasy inflarse la estancia hasta que la temperature se eleve por encima de 60°F (16°C). · El elemento de sensor la temperature tocando la bobina fria. Localizo detrás del filtrosde aire. Arreglar el elemento separándolo de la bobina. · Configure una temperaturamás baja. · El compresor se apagó alcisbar de modo. Aguarde aproximadamente por 3 horas y escuche cuando el compresor se reinicia si está en el modo COOL (frío). |
| El aparato de aire acondicionado está enfriando, pero la estancia continuablemado caliente - se está formando hieloen el circuito refrigerante de detrards del frontal decorativo. | · La temperature en el exterior es inferior a 60°F (16°C). Para descogargar circuito refrigerante, establishzca el modo FAN ONLY (sólo ventilador). · El filtro de polvo pueda estar sucio. Limpie el filtro. Consulte la sección 'Cuidados y limpieza'. Para descogargar, establishzca el modo FAN ONLY (sólo ventilador). · El filtro PureAir™ (se vende por分开ado) pueda estar sucio. Reemplácelo por uno nuevo. Consulte la sección de Cuidado y limpieza. Para descogargarlo, configure el modo de VENTILADOR SOLAMENTE. · La temperature está establishcadablemado bajo para la noche. Para descogargar el circuito, establishzca el modo FAN ONLY (sólo ventilador). Depuestos, selección una temperatura más alta. |
| El aparato de aire acondicionado está enfriando, pero la estancia continuablemado caliente - NO se forma hieloen el circuito refrigerante de detrards del frontal decorativo. | · El filtró de polvo pueda estar sucio. - flujo de aire restringido. Limpie el filtró de aire. Consulte la sección 'Cuidados y limpieza'. · El filtró PureAir™ (se vende por分开ado)我能 estar sucio. Reemplácelo por uno nuevo. Consulte la sección de Cuidado y limpieza. Para descogargarlo, configure el modo de VENTILADOR SOLAMENTE. · La temperature estáblemado alto. Seleectione una temperatura más baja. · Las palas de dirección de aire están mal posicionesadas. Posición las palas para encontrar una mejor distribución de aire. · El frontal del equipo estábloqueado por cortinas, persianas, muebles, etc. - que restringen el flujo de aire. · Remueva el bloqueo de delante del equipo. · Puertas,Ventanas,ventilaciones,etc. están abiertas - el aire frio se escapa. Cierre todas las puertas,ventanas,ventilaciones,etc. · El equipo acaba de serencidido en una estancia calida. Conceda algo más de tiempo para remover el calor "almacenado" en paredes,techos, sueños y muebles |
| El aparato de aire acondicionado se enciende y apaga rápidamente. | · El filtró de polvo pueda estar sucio. - flujo de aire restringido. Limpie el filtró de aire. Consulte la sección 'Cuidados y limpieza'. · El filtró PureAir™ (se vende por分开ado)我能 estar sucio. Reemplácelo por uno nuevo. Consulte la sección de Cuidado y limpieza. Para descogargarlo, configure el modo de VENTE LADOR SOLAMENTE. · La temperature exterior es extremadamente calida. Establishzca el ventilador en una velocidad más alta para encontrar que el aire circule más rápidamente por el circuito refrigerador. |
| Se escuchan ruidos cuando el equipo está operando. | · Suena el movimiento del aire. Esto es normal. Si está muy fuerte, ajuste el FAN (ventilador) a una velocidad más baja. · Vibración de la ventsa - instalación defectuosa. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador. |
| Agua goteando EN EL INTERIOR cuando el equipo opera. | · Instalación inadecka. Incline ligeramente el aparato de aire acondicionado:hacia el exterior para permitir el drenaje del agua. Consulte las instruccionesde montaje o al instalador. |
| Agua goteando EN EL EXTERIOR cuando el equipo opera. | · El equipo está removiendo una gran cantidad de humedad de una estanciahumeda. Este es normal durante días excessivamente humedes. |
| El sensor remot se desactiva deforma prematura (en algunosmodelos). | · El control remot no está en el rango de alcance. Ubique el control remotdentro de un rango de 20 pies y en un ángulo de 120° desde el frontal de launidad. · La señal del control remot está obstruida. Remueva la obstrucción. |
| Estancia demasiadofría. | · La temperature estádemasiado baja. Seleectione una temperatura más alta. · La función de sensor remot estáactivada (en algunos modelos) y el controlremoto está localizzato en un punto caliente. Recolque el control remot odesactive el sensor remot. |
| Error de conexión deldispositivo a su redwifi o experimentandoproblemas con laaplicacion. | · Visite Frigidaire.com y selecciónla secciónde asistencia aldueño para verlas preguntas más frecuentes. |
Si estas soluciones no le sirven, llama al serviceo专业技术e de Frigidaire al 1-800-944-9044(US)/1-800-265-8352(Canada).
Su aparato está cubierto por una garantía limitada de un año, para reparaciones sociales solamente. Durante un año desde la Fecha original de compra, Electrolux pagará todos los costes de reparaciones o asumirá el COSTE del的成本 de cualquier parte de este aparato que resulte ser defectuosa en materiales o en mano de obr, durante la instalacion, el uso y elostenimiento de dicho aparato de acuerdo con las instrucciones proportionsadas. Después de un ano desde la Fecha de compra original, el consumidor sera el responsable del diagnóstico, la mano de obr y los costes de las partes, asi como cualquier gasto incurido durante el service de los componentes en la extracción, transporte or reinstalacion.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo suiviente:
- Productos a los que se les quitaron o alteraron los nombres de série originales o que no peuvent determinarse con ].
- Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un cercero o que no seceeiten en los EE.UU. o en Canadá.
- Oxido en el interior o exterior de la unidad.
- Los productos comprados "previamente usados o productos de muestra" no está cubiertos por esta garantía.
- Périda de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
- Productos realizados para fines commerciales.
- Las lllamadas de servicios que no involuyen el funciona defectuoso ni los defectos de materiales o de manos de agua, o para electrodomesticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proportionsadas.
- Llamadas de servicios para corregir erros de instalacion del electrodomestico o para instruirlo sobre el uso delismo.
- Gastos para facilitar el acceso al electrodomestico para el service, tales como la remocion de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodomestico cuando se envio de la fabrica.
- Llamadas de service para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, outros consumibles, perillas, manijas u otheras piezas decorativas.
- Costos adiconiales que incluyen, sin limitarse,rialquierllamada de serviceo fuera de las hoas de oficina,duante los fines de semana o dias feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para lllamadas de service en areas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
- Danos al acabado del electrodomestico o al hogar que hayan occurrido durante la instalacion, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
- Danos causados por: serviceo realizado por companias de serviceo no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a companias de serviceo autorizzato, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eletrico inadequado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE ACCIONES LEGALES
LA UNICA Y EXCLUSIVA OPGON DEL CLIENTE BASO ESTA GARANTIA LIMITADA ES LA REPARACION O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGUN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZATION O APTITUDE DEL PRODUCTO PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO, ESTAN LIMITADOS A UN ANO O AL PERIODO MINIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN ANO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DANOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE esta GARANTIA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITaciones EN LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLICQUEN EN SU CASO. esta GARANTIA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. ESO POSIBLE QUE TÁMBIÉN TENGÀ OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si Tiene que Guarde su recibo, el comprobante de entrega orialquier othero registrar de pago adeuado para
solicitar establecer el periodo de la garantia si llegara a重要因素增值服务. Si se realiza la reparacion, le conviene
servicio obtener y conservar todos los recibos. El serviceo realizado bajo esta garantia debe ser obtenido a trovés
tecnico de Electrolux utilizing las direciones o numeroos que se indican abajo.
Esta limito guarantia sioe aplica en los Estados Unidos y Canad. En los EE.UU., su electrodomestico estagaranteed por Electrolux Major Appliances North America, una division de Electrolux Home Products, Inc. En Canad, su electrodomestico estagaranteed por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cabiar o agrear ninguna obligacion bajo this guarantia. Nuestras obligaciones de reparacion y piezas bajo this guarantia deben ser realizadas por Electrolux o comaipnia de service autorizzato. Las especificaciones ocharacteristicas del producto segun se describen o ilustran estan susetas a cambio sin previo aviso.
EE.UU.
1.800.944.9044
Nuestro hogar es su hogar. Visitenosi necessitiesa alguna de estas cosas:

apoyo de propietario

accessorios

servicio

registro
(Vea su tarjeta de registrar para Obtener más información)
Frigidaire.com
1-800-944-9044
Frigidaire.ca
1-800-265-8352
Aire Acondicionado uso y@cuidados
Introduccion. 2
Instrucciones Importantes Sobre Seguidad..3
Empaquetado. 7
Sonidos Normales. 7
Declaración de FCC. 8
Funciones De Su Aparato De aire Acondicionado..9
Instrucciones De Operacion. 10
Cuidados Y Limpieza. 16
Consejos De Ahorro Energetico. 17
Antes De Llamar. 18
Limitado Garantia Principal Del Aparato.. 20
Bienvenido a nuestra familia
iGracias porninger Frigidairea su hogar! Vemos su compracomo el principio de una gran relation jintos.
Este manual es su recurso para usar y cuidardel producto. Léalo antes de usar el aparato. Guardelo a mano para consultarlorapidamente. Si alguna vez no parececorrecto, la sección deResolution deproblemas le ayudará con los problemascomunes.Preguntas frecentes,consejos yvideos utiles, productos de limpieza yaccosorios de hogar y cucina esta手持isponibles en www.frigidaire.com.
iEstamosaquiparausted!Visite{nuestrositio web, chatee con un agente o llamenos sinecesaayuda.Tal vezpodemosayudarloa evitaruna visitation delservicio Tecnico.
Si necesita la ayud del serviceo的技术ico,))).
I Vamos a hacerlo oficial! Asegürese de registrar su producto.
Guarde su informacion de producto que para poder encontrarla fácilmente.
Número de modelo
Numerator de série
Fecha de comprar

PRECAUCION
Por su seguridad
No almacene gasolina nithers liquidos o vapores inflamables alrededor de este u other aparato eletrico. Lea las etiquetas del producto sobre inflamabilidad y除外 advertencias.

PRECAUCION
Prevenga accidentes
Para reducir el riesgo de incendio,是如何 electrico o lesiones al operar su aparato de aire acondicionado, siga una instruccionesasicas entre las que se encuentran:
- Asegúrese de que la toma electrica es adequada para el modelo que ha escogido.Esta información puede encontrarse en la placá de series, que está localizada en el interior de la carcaja y detrás de la revilla.
- Si el aparato de aire acondicionado va a ser instalado en una ventsa, probablemente necessitará limpiar antes ambas caras del cristal. Si la ventsa es de triple rail con un panel apantallado, remueva este completeness antes de realizar la instalación.
- Asegürese de que el aparato de aire acondicionado ha sido instalado firme y correctamente de acuerdo a las instructaciones de montaje provistas con este manual. Guarde este manual y las instructaciones de montaje para un posible uso en el futuro a la hora de remover o reinstalar el equipo.
- Cuando manipule el aparato de aire acondicionado,onga cuidado para evaporar producirse cortes con las aletas metálicas afliladas de la parte delantera y trasera.

PRECAUCION
Información electrica
Las specifications electricas completas de su nuevo aparato de aire acondicionado estan expresadas en la placac de series. Consulte estas specifications cuando chequee los requisitos electricos.
- Asegürese de que el aparato de aire acondicionado queda adecadamente
conectaro a tierra. Para minimizar el riesgo deCHOque electrico e incendio es importante una polarizacion adecuada. El cable de corriente está equipado con un enchufe polarizzato de tres clavijas para proteccion contra choques electricos.
- Su aparato de aire acondicionado de beconectarse a un tomacorrientes adequadamente polarizzato. Si eltomacorrientes quepretendeutilizar no está adequadamente polarizzato o protegido por un fusible retardante o cortacorrientes, consiga que un electricistaequalificado le instale un tomacorrientes adecido.
- No ponga en marcha el aparato de aire acondicionado sin la cubierta protectora exterior en su situ. Esto podra provocar daños mecánicos en el interior del aparato.
- No utilise un cable alargador o adaptor de tomacorrientes.

PRECAUCION
Evite el riesgo de incendio o如何去earlectrico. No use un alargador ni un adaptor de tomacorrientes.No remueva ninguna clavija del enchufe.
El cable de corriente provisto con este aparato contiene un disposito cortacorriente diseado para reducir el riesgo de incendio.
Por favor, consulte la sección 'Operación del dispositivo cortacorriente' para Obtener más detailles.
En caso de que el cable provisto resulte dañado, noURTRA ser reparado. Deberá ser reemplazado por un cable del fabricante.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO! Evite Lesiones Serias o Muerte
- Este acondicionador de aire no contiene partes con service de usuario. Siempre llame un service autorizzato Electrolux para las reparaciones.
- No inserte nicoloque los dedos u objetos en el area de descarga del aire en el frente de la unidad.
- No inicia ni detenga el acondicionador de aire desenchufando el cable o apagando la potencia de la caja electrica.
- No corte ni Dane el cable.
- Si el cable está dañado solo lo debe reemplazar un service autorizzato Electrolux.
- En el caso de mal funciona (chispazos, olor a quemado, etc.) detenga inmediamente la operation, desconecte el cable y llama un service autorizzato Electrolux.
- No opere el acondicionador de aire con las manos mojadas.
- No tire del cable.
- No beba agua que haya drenado del acondicionador de aire.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA! Evite lesiones o daño a la unidad u otros objetos de su propiedad
-
Provea occasionalmente ventilación durante el uso. No dirija el flujo de aire hacía la estufahogar u otheras fuentes de calor ya que thispodía causar llamaradas o hacer que lasunidades operen excessivamente.
-
No se suba ni coloque objetos sobre la parte exterior de la unidad.
- No@cuelgue:objects de la unidad.
- No coloque recipientes con liquidos sobre launities.
- Apane el acondicionador de aire en la fuente de potencia cuando no sera uso por un periodo de tiempo prolongado.
- Periódicamente chequee el estado de los accesorios de instalación de launidad para verificar que no haya danios.
- No aplique presion fuerte a aletas del radiador de la unidad.
- Cuando opere la unidad verifique que los filtros de aire estén en su lugar.
- Nobloqueenicubra la rejilla de entrada,el area de descarga ni los puertos de salute.
- Asegúrese que todo equipo electrico/electrónico está al menos a una yarda (0,914m) de la unidad.
- No use ni almacene gases inflamables circa de la unidad.
- No toque las piezas de metal de la unidad cuando quite el bajo. Podrián ocurren lesiones al Manipular los bordes de metal abilados.
- No use agua para limpiar el aire acondicionado por dentro. La exposión al agua pueda destruir el aislamiento, provocando posibles descargas electricas.
- Cuando limpie la unidad, asegúrese primeramente de que la electricidad y el disyuntor está apagados.

PRECAUCION
AVISO PARA REFRIGERANTE INFLAMABLE
- No utilise ningún medio para acelerar el proceso de descogelación o para limpiar, que no sea el recommendado por el fabricante.
- Este aparato debe ser guarded en una habitacion que noonga continually fuentes de ignacion en functionamento (por exemple: llamas abiertas, un aparato que funciona con gas) yfocusedesignacion (por exemple: un calentador electrico en functionamento) circa del aparato. Este
aparato debe ser guardado en una habitacion que noonga continually fuentes de ignacion en funciona (por
- No perforar o quemar.
- Tenga en cuenta que los refrigerantes peuvent que no tengan ningún olor.
- Se debe cumplir con las regulaciones de gas nacional.
- Mantenga las aberturas de ventilación libres de在哪quier obstruccion.
- Se debe guardar este aparato para prevenir que se produzcaylvania mecánico.
- Un avis de que el aparato debe guardarse en una area bien ventilada donde el時間 de la habitacion corresponda con el area de la habitacion especificada para la operation.
- Cualquier persona que está implicada en trabajo o Manipular un circuito de refrigerante deben tener un certificado valido actualizo de unajeridad de evaluacion acreditada por la industria,que autorice su competencia para manipular refrigerantes de manera segura de acuerdo con lascharacteristicades evaluacion Reconocidas bajo de la industria.
- El mantenimiento debe realizarse solamente según lo recomendado por el fabricante del equipo. Elostenimiento y la reparación que requiera asistencia de personalrial significado deben serllvados a cabo bajo la supervision de personas competentes en el uso de refrigerantes inflamables.
- NO modificar la longitud del cable de alimentación, ni utilizes un cable de extension para encender launidad.
- NO &, NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO NO No. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No.
- INCOMING: A NEW ITEM
- COMPLIANT: A NEW ITEM
-
Siga las instrucciones detenidamente para Manipular, instalar, limpar o mantener el aire acondicionado para evaporar cualquier peligro o dano. Se utilizes refrigerante R32 inflamable con el aire acondicionado. Al Maintener o deschar el aire acondicionado, el refrigerante (R32 o R290) se debe recuperar adecadamente, y no se debe verte al aire directamente.
-
Ningún fuego abierto o dispositivo como un interruptor que pueda generate chispas/cebado, se debe colocar cerca del aire acondicionado para evaporar provocar el encendido del refrigerante inflamable realizado. Siga las instrucciones detenidamente para guardar o mantener el aire acondicionado para evaporar que se produzcaequalquier daño mecánico.
- Se utilizes refrigerante - R32 inflatable con el aire acondicionado. Siga las instrucciones detenidamente para evaporarrialquier daño.
- El sistemas de refrigeracion no deben recibir mantenimiento, servicios o reparacion por ninguna persona.
- Asegúrese de que el área está abierta o de que está adecuadamente ventilada antes de entrada en el sistemas o realizar cualquier trabajo en caliente. Un grado de ventilación debe Continuing durante el periodo en que se leva a cabo el trabajo. La ventilación dispersará deforma seguraequalquier refrigerante y lo expulsará en la atmósfera.
- Compruebe que el cableado no está sujeto a ningún desgaste, corrosión, presión excessiva, vibración, cordes aflilados o cualquier efecto medioambiental adverso. La comprobación también deqe tener en cuenta los efectos del paso del tiempo o la vibración continua de las fuentes como compresores o ventiladores.
- Bajo ninguna circunstancia las fuentes potecuales de ignacion deben usarse paraUGCar o detectar fugas de refrigerante.No se debe usar una antorcha de haluro (ocualquier除外 detector que use una flama descubierta).Los seguidentes métodos de detectacion de fugas se consideran acceptables para todos los sistemas de refrigeracion.Los detectores de fugas electronicos se peuventUGCar para detectar fugas de refrigerante, pero en el caso de REFRIGERANTES INFLAMABLES,puede que la sensibilitydo no sea adecuada o pueda necessitar una nuevo calibracion.(El equipo de detectaciondebe ser calibrado en una area libre de refrigerante.) Asegurese de que el detector no sea una fuente potencial de ignacion y de que sea adecuado para el refrigerante uso. El equipo de detectacion de fugas debe ser configurado en un percentaje del LFL del refrigerante y debe ser calibrado con el refrigerante uso,y la calidad adequada
de gas (el 25% como máximo). Los fluidos de detectación de fugas también son adecuados para usarlos con la mayoría de refrigerantes pero el uso de detergentes que contenga cloro deben ser evitados ya que el cloro pueda reacciónar con el refrigerante y correer las tuberes de cobre.
NOTA Ejemplos de fluidos de detectacion de fugas son:
- método de burbujas,
-agentes del método fluorescente.
Si se sospecha que hay alguna fuga, todas las flamas descubiertas deben ser eliminadas/apagadas.
Si se encuesta una fuga de refrigerante póngase en contacto con el fabricante local para cambiar launidad.

PRECAUCION
- El uso de este aparato no está dirigido a personas (incluido niños) con capacities mentales, sensoriales o fibras reduidas, con falta de conocimientos, a no ser que se les haya proporcionado supervisión o instrucción en relacion al uso del aparato por una persona responsable de la seguridad.
- Sedea superviar a los niños para asegurar que no jugan con el aparato.
- Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o una personacialificada paraatar riesgos.
- Se debe instalar el aparato según las regulaciones de cableado naciales.
LEA ESTA SECCION ANTES DE INTENTAR PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
La unidad debe quedar instalada una hora antes de operarla.
Operación del dispositivo cortacorriente
El cable de corriente contiene un dispositivo cortacorriente que detecta danos en el cable. Para proprobar su cable de corriente haga lo suiviente:
- Enchufe el aparato de aire acondicionado.
- El cable de corriente tiene DOS botones en el enchufe. Presione el botón TEST. Percibirá un sonido al tiempo que el botón RESET sale hacía fuera.
- Presione el botón RESET. De nuevo percibirá un sonido al encajar el botón en su lugar.
- El cable de corriente está en este momento suministrando electricidad a la unidad. (Esto se indica además con un piloto en el enchufe).
Conéctelo al tomacorrientes y presione RESET


ATENCLON:
- No use este dispositivo para encender y apagar la unidad.
- Asegürese siempre de que el botón RESET está presionado antes de operar el aparato.
- El cable de corriente debe ser reemplazado si falla el reseteo y sea al presionar el boton TEST o si no pueda ser reseteo. Debera obtener uno nuevo del fabricante del producto.
- Si el cable de corriente的结果a dañado, NO PODRA ser reparado. DEBE ser reemplazado por otro obtenido del fabricante del producto.
Explicación de los símbolos que se muestran en la unidad
| ADVERTENCIA! | Este=simbolo muestra que este aparato utilizes refrigerante inflamable. Si se pierde refrigerante y se expone a una fuente de ignisión externa, existe riesgo de incendio. |
| PRECAUCión | Este=simbolo muestra que se debe leer detenidamente sobre la operación manual. |
| PRECAUCión | Este=simbolo muestra que el personal de serviceDebe manejar este equipo refiriéndose al manual de instalación. |
| PRECAUCión! | Este=simbolo muestra que la información está disponible, como el manual de operación o manual de instalación. |
Empaquetado
Remueva todo el empaquetado del interior de la caja, jusqu'ànderos insertados en los paneles laterales.

EMPAQUETADOS SEPARADORES
Sonidos normales

Borboteo/Siseo
Un sonido parecido a un "borboteo o siseo" pueda escucharse debido al refrigerante pasando a工程技术 del evaporador durante una normal operation.
2 Sonido de rafagas de aire
Delante de la unidad,可以选择 oir el sonido de rafagas de aire que son movidas por el ventilador.
3 Traqueteo agudo
Los compresores modernos de alto rendimiento peuvent estar un traqueteo agudo durante el ciclo de enfiado.
Ruido cuando se inicia launidad
Se peutecrear un ruido "da-da"
cuando la unidad está encendida en treinta
segundosdeferido alarranque del
compresor (para el tipo Inverter).Es
normal.
5 Vibración
Lainstitutione de la medina y el docteur de la medina. La unidad peut vibrar y hacer ruido.
debido a una estructura debil de la pared o
la ventana, o a una instalacion incorrecta.
Goteo o chapoteo
Las gotas de agua que caen sobre el condensador durante la normal operation del producto peuvent producir sonidos de "goteo o chapoteo".
Nota: No intente hacer perforaciones en la base para eliminar los sonidos normales, de lo contrario se anulará la garantía.
Declaración de interferencia de FCC
Se ha comprobado que este equipo cumple los limites para dispositivos digitales de类产品 B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos limites estar disnados para encontrar una proteccionreasonable contra las interferencias perjudiciales en una instalacion domestica. Este equipo genera,utiliza y puede irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y se utilizes de acuerdo con las instrucciones, podra occasionar interferencias perjudiciales para las comunaciones de radio. No obstarve, no se pueda garantizar que no se vaya a produir este tipo de interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo occasiona interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television,que pueda comprobarse encendiando y apagando el dispositivo,se recomienda que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientesaxoniones:
- Reoriente o reubique la antenna receptora.
- Aumente la separacion entre el disposito y el receptor.
- No connecte el equipo en la toma del mismocircuito que el receptor.
- Consulte con su distribuidor o con un先进技术 de radio y television.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. Su funciona bajo sujecto a las siguientes dos conditiones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptarequalquierinterferenciaquereciba, incluidas las interferencias que poderan provocar un funcionaeno no deseado.
PRECAUCIONES DE FCC: Cualquier cambio o modificacion que no haya sido aprobada explicamente por la parte responsable del complimiento,uede conllevar la extincion del permiso operativo de este equipo.
Etiquetado del dispositivo
Este dispositivo incluye elCEE: Contiene el identificador de FCC: 2AIBX-NIULL
Declaración de exposión de RF
Este equipo cumple los limites FCC de exposión a la radiación existecidos para un entorno no controlado. Este equipo se debe instalar y utiliser a un minimo de 20 cm de distancia entre el radiador y su cuerpo. Este(transmisor no se debe colocar o utilizar junto con ninguna othera antenna or transmitisor a menos
Este aparato digital de Clase B cumple con las normas canadienses ICES-003.
La antenna (o antenas) se debe instalar de forma tal que mantenga a todo momento una distancia minima de al menos 20 cm entre la fuente de radiación (antenna) yrialquier persona. Este dispositivo no se debe instalar o utilizesjunto con ninguna other antenna or transmisor.
I'exposition aux RF
Etiquetado del dispositivo
Este dispositivo incluye el siguientes modulo. Contiene el IC: 21700-NIULL
Funciones de su aparato de aire acondicionado
CONTROL ELECTRONICO
Antes de comenzar, familiarícese totalmente con el panel de control y el control remoto y todas sus functions (como se muestra a continuación). Se pueda controlar la unidad mediante el panel de control, con el mando a distancia o con la aplicación Frigidaire**

| A Ap Aga O E Nciende El Eq Uipo |
| B Estabile Mode |
| C Ajusta La Temperatura |
| D Pantalla de la velocidad del ventilador |
| E Luz de calidad del aire |
| F Botón de la velocidad del ventilador |
| G Botón de reposo |
| H B | Botón Giratorio |
| I | Indicador De Programas |
| J | Icono del filtro PureAir™ |
| K | Icono del cambio del filtro de polvo |
| L | Muestra Temperatura |
| M | Icono del bloqueo infantil |
| N | Indicador De WIFI* |
- Consulte la Guía de inizio=rápido para Obtener información detallada sobre como configurar el aire acondicionado para que pueda functionar cuando lo conecte a su téléphone móvil o su tableta.
Nota: Algas functions solamente se peuvent controlar mediante el panel de control.
CONTROL REMOTO

Tamaño de las baterías: AAA
Precaución: No mezcle baterías cuales con otheras viejas. No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc), o recargables (niquel-cadmio).
No debe ingerirse. Mantengase fuera del alcance de los niños.

NOTA
A continuación encontrará las instrucciones para el panel de control. Se pueda usar las mismas instrucciones para el controlremoto.

PARA ENCENDER EL EQUIPO:

VERÁ:
NOTE: Cada vez que encienda launidad, esta funciona con el modo Eco (el modo de averro de energia). En este modo, el ventilador continua como functioning durante 3 minuto afterwards de que el compresor se cierre. Luego el ventilador realizara ciclos de 120segundos con intervalos de 10 minutos cada uno hasta que la temperatura de la habitacion supere la temperaturea establecida, en ese momento, el compresor volverá a encenderse.

PARACAMBIAR LA CONFIGURACION DE TEMPERATURA:

VERÁ:
La pantalla做不到 la temperatura establecida durante elFuncionamento normal, presione el boton arriba (+) o abajo (-) paraajsar la temperatura establecida a la configuracion deseada. La unidad emitirado dos pitios si el boton de la temperatura hacia arriba (+) o hacer abajo (-) si pulsa de manera continua cuando la temperatura configurada alcanza los limites superiores o inferiores de 32^ or 15^ (90°F or 60°F).

PARA AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR:

VERÁ:

PARA USAR LA CHARACTERISTICA DE VENTILADOR AUTOMÁTICO:
VERÁ:

Inicialmente, el ventilador empieza a funciona a Velocidad alta y se ajusta a una velocidad más lenta según la temperatura que haya en la habitación. Por exemple, si la temperatura en la habitación sube rápidamente, por exemple cuando se abre una puerta, el ventilador cambiará automatistically a la velocidad más alta. La velocidad del ventilador se volverá aaabstar a una velocidad más baja cuando la habitación se enfrie. Pulse el botón del ventilador paraaabstar la velocidad del ventiladormanualmente.
PARA OPERAR SOLO EN MODO VENTILADOR:

VERÁ:

Use esta funciona cuando no quiera enfiar, como para que circule el aire en la habitacion o para que salga el aire viejo residual. Puede selectionar la velocidad de ventilador que preferia. (Excepto "Ventilador Automático"). Durante esta funciona, la pantalla solo做不到a la temperatura ambiente real y la temperatura establisha no se possible Cambiar.
FUNCION DE ENFRIADO:

VERÁ:

En este modelo, el ventilador permanece encendido todo el tiempo y el compresor se enciende y se apaga, según si se alcanza o no la temperatura de la habitación.
MODO SECO:

VERÁ:

En este modo, el aire acondicionado funciona como un deshumificador, pero enfiara la habitacion cuando tanto. Se pueda ajustar la temperature entre 62^ (17^) y 86^ (30^) y se mantendra la velocidad del ventilador en "Auto".

MODO Eco (AHORRO DE ENERGÍA):

VERÁ:
Launidad esta configurada de fabricula parafuncionar en modo Eco (ahorro de energia).
Recomendamosmantenerla unidad en modo eco para poder en el ahorro de energia y dinero.Pero si desea embarcer el modo Eco,toqueel boton hasta que se seleccioneotrmo.
En modo Eco, el ventilador continua como的功能ando durante 3 minuto antes que se apague el comprisor. A continuación, el ventilador funciona en ciclo durante 120segundos a intervalos de 10关键时刻asta que la temperaturea ambiente sea mayor que la temperatura ajustada, y en ese momento el comprisor se apaga.

NOTA:
Tenga en cuenta que si se cambia launidad al modo de 'enfriamento' o 'ventilador' y se apaga, launidad seVyolverá aponer en modo eco, Esto es obligatorio por normas gubernamentales. Si se cambia launidad al modo de 'enfriamento' o 'ventilador' y ocurre un corte de electricidad, cuando se restablece la electricidad launities regresará al modo de 'enfriamento' o 'ventilador'.

PARA ACTIVAR LA FUNCION DE BLOQUEO PARA NINOS:

VERÁ:
Pulsar ymantener pulsados los botones de "Velocidad del ventilador" y Restablecimiento del filtro" durante 3 segundos peuventactivar o desactivar la direccion de BLOQUEO. Este mostrara LC durante 5 segundos.El panel de control se bloqueará y la configuracion no se puedaCambiar.

COMPRUEBE LA FUNCION DEL FILTRO DE POLVO:
Esta funciona es un recordatorio para limpiar el filtro de polvo (Vea cuidado y limpieza) para una operación más eficiente. El indicator LED (luz) se iluminará afterwards de 250 horas de funciona bajo. Para restablecer el aparato afterwards de limpiar el filtro, sujete el botón de «Ventilador» pulsado durante 5seguidos.

VERÁ:
HAGA ESTO:
PULSE Y MANTENGAPULSADOS LOS BOTONES DEL «Fan» DURANTE 5 SEGUNDOS
FILTROS PUREAIR™ (se venden por separado)
Esta unidad se pueda usar con filtros PureAirTM. SeSEO que hay detrás de la rejilla de entrada de aire, visitando Frigidaire.com o llamando al Centro de Servicio al Cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044 (EE. UU./1-800-265-8352 (Canada).
INDICADOR DEL FILTRO PUREAIRTM:

Nota: Si el filtro PureAir™ está instalado el indicator del filtro PureAir™ se iluminará de color blanco.
REINICIAR LA LÁMPARA DE FILTRO PUREAIRTM:

El indicator LED (luz) se iluminará rojauponés de 1440 horas de configuracion. Para restablecerlo, cambie el nuevo filtro PureAir™, bajo pulse el botón de «Sueno» durante 5segundos.
ATENUACION DE LA PANTALLA:
FUNCION SLEEP (SUENO):

VERÁ:

La pantalla做不到 SL durante 3 segundos. Luego la pantalla, las lucesindicadores y la luz de calidad del aire se apagará.
En este modo, launidad seleccionara la velocidad del ventilador Auto automatistically, y la temperatura seleccionada aumento a 2^ , 30 horasuponedesqueel mode este seleccionado. La temperatura se volveraa incrementar despuesotvos 2^ trasotros 30制动os adiconiales.Esta neue temperatura se mantendra durante7 horasantes devolvera la configuracion de temperatureaoriginalmente seleccionada. Este finaliza el mode "Sleep" (sueño) y el equipo volvera afuncionar tal y como fue configurado originalmente.El programadel mode"Reposo"sepuedecancelare enequalquiermomentodurantelaoperacionalpulsardel nuevoelbotonde"Sueo",Velocidad delventilador"o"Modo".

Después de 60 segundos de inactividad en el control, la pantalla y las lucesindicadoras se apagaran. Y la luz de calidad del aire reducirá su luminosidad. Presionerialquier boton del panel de control o del control remoto para que se vuelva a encender la pantalla. Tenga en cuenta que si la unidad se enquiryra en modo Eco y se ha alcanzado la temperatura ajustada, la unidad peut verse apagada. Sin embargo, la unidad está encendida y continuaar tomando muestras de aire cada 10 minutes. Para confirmarlo, pulse qualquier boton en el panel de control o en el mando a distancia.
PARA OPERAR LA FUNCION DE GIRO:

Presione el botón de Oscilación para activar la persiana oscilante y distribuir el aire de manière uniforme por toda la habitación.
PARACAMBIAR LA UNIDAD DE TEMPERATUREA EN LA PANTALLA:

VERÁ:

El panel de control es capaz deETHER temperatas en grados Fahrenheit o Celsius.
LUZ DE CALIDAD DEL AIRE

Cuando lo utilizes por primera vez, la luz de calidad del aire pueda emitir una luz blanca durante 1 minuto, bajo la luz cambiará a verde, amarilla o roja dependiendo de la calidad del aire que haya en这些东西 momentos en la habitación.
Color Calidad del aire
Verde Buena
Amarillo Moderada
Rojo Mala
Nota: La luz de calidad del aire se apagará en el modo de hibernación.
PARAPAGAR LA UNIDAD:

VERÁ:

Cuando se apaga la unidad, la pantalla se irá apagando poco a poco en 3 horas. La unidad siempre regresará el modo "eco" y la velocidad de ventilador "auto" cuando vuelva a encenderse.
Códigos DE ERROR:
Cuando el siguientes número de error aparece en la pantalla,pongase en contacto con su Centro de Servicio de Frigidaire autorizzato.
| Códigos De Error: | Descripción |
| EH00 | Fallo del chip de memoria interna |
| EH60 | El sensor de energia ambiente interior está abierto/ cortocircuito |
| EH0b | Mal funciona el sensor de energia ambiente. |
Note: El número de error se Separará en 2 partes. La pantalla cambiará en intervalos de 1 bajo el tiempo. Por exemple, si aparece un número de error «EHOO», el panel做不到eará primero «EH» durante 1 bajo, luego做不到ar «OO» durante othero segundo. El número de error seguirá para cierto cuando se resuelva este error.
MUESTRA "EH" POR UN SEGUNDO:

LUEGO MUESTRA "00" POR OTROS SEGUNDOS:

Note: Hay 3 temas de@códigos de error mas. Si un@código de error se muestra en la pantalla, apáguelo y vuelva a iniciarlo. Si el@código de error persiste,pongase encontacto con un Centro de servicios de Frigidaire autorizzato.
INFORMACION ADICIONAL QUE DEBE CONOCER
Ahora que ya domina los procedimientos de operación, ¿qué tiene más sistemas en su control con las que deben estar familiarizo.

ATENCLON:
El circuito de "refrigeración" tiene un arranque retardado automatico por 3 horas si launidad se apaga y enciende demasiado rápidamente. Esto evita el sobrecalentimiento del compresor y la posible rotura del cortacorrientes. El ventilador continua的功能rado durante este tiempo.
- Existe un retardo de 2segundos hasta que el compresor se apaga cuando selecciona la func tion FAN ONLY (solo ventilador).
Esto es para cubrir la posibiliad de que se haya的选择acionado solo de paso hacía other modo.
- El control mantendrá la temperatura configurada en un margen de 2clerosis
Fahrenheit, entre 60^ and 90^ .
- Después de una caía general de corriente, launidad mantendrá memorizada laULTima configuración y se restuarará a la misma una vez la corriente sea restaurada.
- Launidad debefuncionar enun rango de temperatura dellado interior de 60^ a 90^ (16 ^ C a 32^ ),delladoexteriorde64 ^ F a 109^ (18 ^ C a 43^ ).Elrendimientocoulde verse reducido fuera de estas temperatasadefunacionamento.
Limpie de tanto en tanto su aparato de aire acondicionado de forma que se mantenga como nuevo. Asegürese de desconectar el equipo de la corriente antes de limpiarlo para estar incendios y choques electricos.
Limpieza del filtró de polvo
El filtro de polvo debe ser revisado al menos una vez al mes por si acaso es requisite limpiarlo. Las partículas atrapadas en el filtro de polvo pueda acumarse causando bloques de hielo en las rejillas de refrigeracion.
- Abra el panel frontal.
- Agarre el filtro de polvo por el centro y tire hacía arriba y hacía fuera.
- Lave el filtro de polvo using Jabón liquido y agua Templada. Aclare el filtro de polvo cuidadosamente. Sacuda suavamente el excesso de agua del filtro de polvo. Asegúrese de que el filtro de polvo está Completely seco antes de volverlo a colocarlo.
- Como alternatively a lavarlo, pueda limpiar elentiethro de polvo con una aspiradora.
Atencion: Al cambiar el Filtro de polvo una vez que se ha llegado a cabo la limpieza, asegúrese de que las pestanas que sobresalen del filtro está hacía fuera, como se muestra a continuación.


Filtro de polvo
Limpieza del Sensor de Calidad del aire
Sugerimos cambiar su Sensor de Calidad de aire cada 2 horas.Esta sugerencia se basa en un uso continuado de lachaft.
- Abrir el panel frontal.
- Abra la tapa del sensor de calidad del aire.
- Limpie el objetivo, la entrada y la calidad, con un bastoncillo mojado. Use un bastoncillo seco para quitar cualquier excesso de agua del sensor.
- Vuelva a instalar la tapa y el panel frontal despues de haber realizado la limpieza.



FILTROS PUREAIR™ (se venden por separado)
Esta unidad tiene空間 disponible para usar filtros PureAir™ adiciones (se venden por分开ado). Se pueda comprar differsentes temas de filtros PureAir™ escaneando el número QR que encontrará detras de la rejilla de entrada de aire, visitando Frigidaire.com o llamando al Centro de atencion al cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044 (EE. UU./1-800-265-8352 (Canada).
Para instalar el filtro de PureAirTM:
- Quite el filtro de polvo tal y como se muestra en la sección de limpieza del filtro de polvo.
- Coloque el filtro de polvo PureAir™ en el espacio reservado para este fin en la parte posterior del filtro de polvo tal y como se muestra a continuación.

- Vuelva a instalar el filtro de polvo y la rejilla de entrada de aire.
Nota: Si el filtro PureAir™ está instalado de forma adecuada el indicator del filtró PureAir™ se iluminará en blanco. De lo contrario, vuelva a instalarlo.
Se debe cambiar el filtro de aire PureAir™ regularmente para encontrar uno的结果adosOPTIMOS.
Para qitar el filtro tome las pestanas de tela que encontrará en cualquier lugar del filtro PureAir, y tire de ellas.
Limpieza de la carcasa
- Asegürese de desconectar el equipo de la corriente antes de limpiarlo para evaporar incendios y choques electricos. La carcasa y el frontal pueda sacudirse con un paño sin aceites o lavarse con un paño humedecido en una solución de agua tibia y jabon liquido suave. Aclare cuidadosamente ySEQE.
- Nunca utilis limpiadoresuros, ni cera o pulidores en el frontal de la carcasa.
- Asegürese de escurrir el excesso de agua del paño antes de limpiar alrededor de los 控roles. El excesso de agua en los 控roles o su alrededor pueda causar daños al aparato.
Almacenamento en invierno
Si planea almacenar el aparato de aire acondicionado durante el invierno, remuevalo cuidadosamente de la ventana de acuerdo a las instrucciones de montaje. Cúbralo con plástico o devuélvalo al embalaje original.
Consejos de ahora energetico
- No bloquee la salute interior de aire con cortinas, persianas o muebles; ni el exterior con arbustos, cercados nithers edificios.
- La capacité del aparato de aire acondicionado de ser adecuada para la estancia para encontrar una operacion eficiente y satisfactoria.
- Instale el aparato de aire acondicionado en el lado de su casa donde no pegue el sol. Una ventana que encare al norte es mejor ya que queda a la sombra la mayor parte del día.
- Cierre la compuerta de la chimenea, como las rejillas de ventilacion de sueños y paredes de modo que el aire frío no se escape por los conductos de ventilacion ni por la chimenea.
- Mantenga las cortinas y persianas de lasDEMAsventanas cerradas durante la hora mas soleada del dia.
- Limpie el filtro del aire como se recomienda en la sección "Cuidados y limpieza".
- Un aislamento adequado y burletes en puertas y ventanas de su hogar ayudan a mantener el aire calido fuera y el frioarto.
- Tener la casa a la sombra de árboles, plantas o taldos contribuye a reducir la energia de trabajo del aparato de aire acondicionado.
- Use los aparatos electricos que produzcan calor tales como estufas, lavaplatos, secadoras y lavadoras durante la hora más fresca del día.
Antes de llamar al servicios专业技术e, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y costos.Esta lista incluye problemas comunes que no son consecuencia de un trabajo o materiales defectuosos en el equipo.
| SOLUCIÁNSUCESO | |
| El aparato no opera. | · El enchufe está desconnectado. Afiance firmamente el enchufe en el tomacorrientes. · El dispositivo cortacorriente del enchufe ha saltado. Oprima el botón RESET. · El fusible o el diferential del circuito electrico doméstico han saltado. Reemplace el fusible por uno retardante o restablezca el diferencial. · El control está APAGADO. ENCIENDA el control y realize la configuración deseada. |
| El aire que sale del equipo no está suficientemente frío. | · La temperature de la estancia está por debajo de 60°F (16°C). NoEARá enfiarse la estancia hasta que la temperatura se eleve por encima de 60°F (16°C). · El elemento de sensor la temperatura tocando la bobina fría. Localizo detrás del filtró de aire. Arreglar el elemento separándolo de la bobina. · Configure una temperatura más baja. · El compresor se apagó al cambiar de modo. Aguarde aproximadamente por 3 horas y escuche cuando el compresor se reinicia si está en el modo COOL (frío). |
| El aparato de aire acondicionado está enfiando, pero la estancia continuablemado caliente - se está formando hierlo en el circuito refrigerante de detrards del frontal decorativo. | · La temperature en el exterior es inferior a 60°F (16°C). Para descongelar circuito refrigerante, establisha el modo FAN ONLY (sólo ventilador). · El filtró de polvo puede estar sucio. Limpie el filtró. Consulte la sección 'Cuidados y limpieza'. Paradescendingel, establisha el modo FAN ONLY (sólo ventilador). · El filtró PureAir™ (se vende por分开ado) pueda estar sucio. Reemplácelo por uno nuevo. Consulte la sección de Cuidado y limpieza. Paradescendingel, configuré el modo de VENTILADOR SOLAMENTE. · La temperature está establishadablemado bajo para la noche. Paradescendingel el circuito, establisha el modo FAN ONLY (sólo ventilador). Después, selección una temperatura más alta. |
| El aparato de aire acondicionado está enfiando, pero la estancia continuablemado caliente - NO se forma hierlo en el circuito refrigerante de detrards del frontal decorativo. | · El filtró de polvo pueda estar sucio. - flujo de aire restringido. Limpie el filtró de aire. Consulte la sección 'Cuidados y limpieza'. · El filtró PureAir™ (se vende por分开ado) pueda estar sucio. Reemplácelo por uno nuevo. Consulte la sección de Cuidado y limpieza. Paradescendingel, configuré el modo de VENTILADOR SOLAMENTE. · La temperature estáblemado alto. Seleectione una temperatura más baja. · Las palas de direction de aire están mal posicionesadas. Posición las palas paraocrigar unajesperado. · El frontal del equipo estábloqueado por cortinas, persianas, muebles, etc.- que restringen el flujo de aire. ·Remueva el bloqueo de delante del equipo. ·Puertas,Ventanas,ventilaciones,etc. está abiertas - el aire frío se escapa. Cierretodallas las puertas,ventanas,ventilaciones,etc. ·El equipo acaba de ser encendido en una estancia calida. Conceda algo más de tiempo para remover el calor "almacenado" en paredes,techos, sueños y muebles |
| El aparato de aire acondicionado se enciende y apaga rápidamente. | · El filtró de polvo pueda estar sucio. - flujo de aire restringido. Limpie el filtró de aire. Consulte la sección 'Cuidados y limpieza'. · El filtró PureAir™ (se vende por分开ado) pueda estar sucio. Reemplácelo por uno nuevo. Consulte la sección de Cuidado y limpieza. Paradescendingel, configuré el modo de VENTILLADOR SOLAMENTE. · La temperature exterior es extremadamente calida. Establisha el ventilador en una velocidad más alta paraocrigar que el aire circule más rápidamente por el circuito refrigerador. |
el
| SOLUCIÁNSUCESO | |
| Se escuchan ruidos cuando el equipo está operando. | · Suena el movimiento del aire. Este es normal. Si está muy fuerte, ajuste el FAN (ventilador) a una velocidad más baja. · Vibración de la ventsa - instalación defectuosa. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador. |
| Agua goteando EN EL INTERIOR cuando el equipo opera. | · Instalación inadecka. Incline ligeramente el aparato de aire acondicionadoHCIa; el exterior para permitir el drenaje del agua. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador. |
| Agua goteando EN EL EXTERIOR cuando el equipo opera. | · El equipo está removiendo una gran cantidad de humedad de una estanciahumeda. Esto es normal durante días excessivamente humedes. |
| El sensor remot se desactiva deforma prematura (en algunos modelos). | · El control remot no está en el rango de alcance. Ubique el control remotdentro de un rango de 20 pies y en un ángulo de 120° desde el frontal de launidad. · La señal del control remot está obstruida. Remueva la obstrucción. |
| Estancia demasiadofría. | · La temperature estádemasiado baja. Seleectione una temperatura más alta. · La función de sensor remot estáactivada (en algunos modelos) y el controlremoto está localizzato en un punto caliente. Recolque el control remot odesactive el sensor remot. |
| Error de connexion deldispositivo a su redwifi o experimentandoproblemas con laaplicacion. | · Visite Frigidaire.com y selecciónla secciónde asistencia al dueño para verlas preguntas más frecuentes. |
Si estas soluciones no le sirven, llama al serviceo专业技术e de Frigidaire al 1-800-944-9044(US)/1-800-265-8352(Canada).
Su aparato está cubierto por una garantía limitada de un año, para reparaciones sociales solamente. Durante un año desde la Fecha original de compra, Electrolux pagará todos los costes de reparaciones o asumirá el COSTE del cambio de cualquier parte de este aparato que resulte ser defectuosa en materiales o en mano de obr, durante la instalacion, el uso y el mantenimiento de dicho aparato de acuerdo con las instrucciones proportionsadas. Después de un ano desde la Fecha de compra original, el consumidor sera el responsable del diagnóstico, la mano de obr y los costes de las partes, asi como cualquier gasto incurido durante el serviceo de los componentes en la extracción, transporte o reinstalacion.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo singulare:
- Productos a los que se les quitaron o alteraron los nombres de série originales o que no peuvent determinarse con ].
- Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un cercero o que no se enquirytren en los EE.UU. o en Canadá.
- Oxido en el interior o exterior de la unidad.
- Los productos comprados "previamente usados o productos de muestra" no está cubiertos por esta garantía.
- Perdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
- Productos realizados para fines commerciales.
- Las lllamadas de servicios que no involucren el funciona defectuoso ni los defectos de materiales o de manos deoba, o para electrodomesticos que no sean realizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proportionscndas.
- Llamadas de servicios para corregir erros de instalacion del electrodomestico o para instruirlo sobre el uso delismo.
- Gastos para facilitar el acceso al electrodomestico para el service, tales como la remocion de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodomestico cuando se envio de la fabrica.
- Llamadas de servicios para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua,culos consumibles, perillas, manijas u otheras piezas decorativas.
- Costos adiconiales que incluyen, sin limitarse,rialquier llamada de serviceo fuera de las hoas de oficina,duante los fines de semana o dias feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de service en areas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
- Danos al acabado del electrodomestico o al hogar que hayan occurrido durante la instalacion, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
- Danos causados por:增值服务 realizado por companias de的服务 no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a companias de service autorizzato, o causas externas como abuso, mal uso, suministro electrico inadequado, accidentes, incendios, hechosfortuitos or desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTías IMPLICITAS; LIMITACION DE ACCIONES LEGALES
LA UNICA Y EXCLUSIVA OPGON DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTIA LIMITADA ES LA REPARACION O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGUN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZATION O APTITUDE DEL PRODUCTO PARA UN PROPOSTO ESPECIFICO, ESTAN LIMITADOS A UN ANO O AL PERIODO MINIMO Permito por LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN ANO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO PORE JEMPLO DANOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONNES NO SE APLICQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTIA ESCRITA LE OTORGARDECHLOS LEGALES ESPECIFICOS. ESO POSIBLE QUE TÁMBIÉN TENGATROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si Tiene que Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier(othero registrar de pago adecuado para solicitar establecer el periodo de la garantia si llegara a requireir增值服务. Si se realiza la reparacion, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El serviceo realizado bajo esta garantia debe ser obtenido a truths tecnico de Electrolux utilizing las direciones o nombres que se indican abajo.
Esta limitado garantia solo se aplica en los Estados Unidos y Canad. En los EE.UU., su electrodomestico estagaranteed por Electrolux Major Appliances North America, una division de Electrolux Home Products, Inc. En Canad, su electrodomestico estagaranteed por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a embarr o agregar ninguna obligacion bajo esta garantia. Nuestras obligaciones de reparacion y piezas bajo this guarantia deben ser realizadas por Electrolux o compania de serviceo autorizzato. Las specifications o caracteristicas del producto segun se describen o ilustran estan susjetas a cambio sin previo aviso.
EE.UU.
1.800.944.9044
Nuestro hogar es su hogar. Visitenosi necessitiesita una de estas cosas:

apoyo de propietario

accessorios

servicio

*
(Vea su tarjeta de registrar para Obtener más información)
Frigidaire.com
1-800-944-9044
Frigidaire.ca
1-800-265-8352