FRIGIDAIRE PRSC2222AF - Réfrigérateur

PRSC2222AF - Réfrigérateur FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRSC2222AF FRIGIDAIRE au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FRIGIDAIRE PRSC2222AF - page 1
Caractéristiques Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur combiné
Capacité totale Environ 340 litres
Dimensions (HxLxP) 178 cm x 91 cm x 70 cm
Classe énergétique A+
Système de refroidissement Froid ventilé
Nombre de tiroirs 3 tiroirs dans le congélateur
Éclairage intérieur LED
Fonctionnalités supplémentaires Contrôle de la température, alarme de porte ouverte
Entretien Nettoyage régulier des surfaces, dégivrage si nécessaire
Sécurité Système de verrouillage de porte, matériaux sans BPA
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - PRSC2222AF FRIGIDAIRE

Le réfrigérateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le réfrigérateur est bien branché sur une prise fonctionnelle. Assurez-vous que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez un service technique.
Pourquoi le réfrigérateur fait-il du bruit ?
Des bruits peuvent être normaux, comme le fonctionnement du compresseur ou le bruit des fluides. Si le bruit est inhabituel, vérifiez que le réfrigérateur est de niveau et qu'il n'y a pas d'objets qui touchent les parois.
La température dans le réfrigérateur est trop élevée, que faire ?
Vérifiez que la porte est bien fermée et qu'il n'y a pas d'aliments bloquant le joint. Ajustez le thermostat et attendez quelques heures. Si le problème persiste, vérifiez le système de ventilation.
Comment nettoyer les filtres du réfrigérateur ?
Démontez le filtre selon le manuel d'utilisation. Lavez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Le réfrigérateur fuit de l'eau, que faire ?
Vérifiez que le bac de récupération d'eau n'est pas plein ou mal positionné. Assurez-vous que les joints de porte sont en bon état. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment régler la température du réfrigérateur ?
Utilisez le panneau de contrôle pour ajuster la température. La température idéale pour le réfrigérateur est généralement entre 0°C et 4°C.
Y a-t-il des problèmes courants avec le modèle PRSC2222AF ?
Certains utilisateurs signalent des problèmes de bruit ou de régulation de la température. Vérifiez les réglages et effectuez un entretien régulier pour éviter ces problèmes.
Comment savoir si le compresseur fonctionne correctement ?
Écoutez les bruits du compresseur. S'il fonctionne, il doit émettre un bruit léger. Si vous n'entendez rien et que le réfrigérateur ne refroidit pas, il peut y avoir un problème.
Le réfrigérateur émet une odeur désagréable, que faire ?
Vérifiez les aliments pour voir s'il y en a de périmés ou qui fuient. Nettoyez l'intérieur avec un mélange de bicarbonate de soude et d'eau. Assurez-vous que le drain à l'arrière n'est pas obstrué.
Où trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus à l'achat. Vous pouvez également le trouver sur le site Web de Frigidaire en recherchant le modèle PRSC2222AF.

Questions des utilisateurs sur PRSC2222AF FRIGIDAIRE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRSC2222AF - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRSC2222AF de la marque FRIGIDAIRE.

MODE D'EMPLOI PRSC2222AF FRIGIDAIRE

  • Frigidaire.com États Unis 1-800-374-4432 Frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 Réfrigérateur utilisation et entretien A23655702 (juillet 2022) Introduction p. 2
  • Informations importantes de sécurité p. 3
  • Caractéristiques p. 6
  • Installation p. 7
  • Retrait des la porte p. 10
  • Installation de la poignée de porte p. 12
  • Raccordement au réseau d’alimentation en eau p. 13
  • Contrôles et réglages p. 16
  • Distributeur automatique d’eau et de glaçons p. 20
  • Possibilités de stockage p. 22
  • Sonorités de fonctionnement normaux 23 Remplacement du filtre p. 24
  • Entretien et nettoyage p. 27
  • Dépannage p. 31
  • Garantie limitée INTRODUCTION Portes Les poignées soient bien fixées et serrées La porte épouse intégralement le contour du corps du frigidaire Les portes sont de niveau l'une par rapport à l'autreNiveaux Nivelez l'armoire à l'avant et à l'arrière, de sorte que l'avant soit surélevé de 6 mm (¼ po) au-dessus de l'arrière pour garantir que la porte s'ouvrira/se fermera et se fermera correctement La grille de protection est correctement fixée L'appareil est de niveau sur le plancherCourant électrique Le courant des lieux soit dûment branché L'appareil est branchéAppareil à glaçons L'alimentation en eau de la maison est raccordée à l'appareil (Attention: alimentation en eau potable uniquement.) Qu’aucun raccord ne comporte de fuite d’eau - revérifier après 24 heures L’appareil à glaçons soit branché Le distributeur d’eau et de glaçons fonctionne correctementDernières vérifications Tout matériau d’emballage ait été enlevé La températures du réfrigérateur et du congélateur ait été réglée conformément aux indications de réglage recommandés La commande de réglage de l’humidité du bac à légumes (certains modèles) Vous ayez dûment expédié votre carte d’enregistrement p. 352

Emplacement du numéro de sérieLorem ipsum Lorem ipsumLorem ipsumLorem ipsumLorem ipsumLorem ipsumLorem ipsumLorem ipsum Lorem ipsumLorem ipsumLorem ipsumLorem ipsumLorem ipsumLorem ipsumLorem ipsum Lorem ipsumLorem Bienvenue dans notre famille Merci d’avoir accueilli Frigidaire chez vous! Nous considérons que votre achat marque le début d’une longue relation ensemble.Ce manuel est votre guide d’utilisation et d’entretien de votre produit. Veuillez le lire avant d’utiliser votre appareil. Gardezle à portée de main pour vous y référer rapidement. Si quelque chose ne vous semble pas correct, la section Dépannage vous aidera à résoudre les problèmes courants.Vous trouverez des questions fréquentes, conseils utiles et vidéos, produits de nettoyage ainsi que des accessoires de cuisine et domestiques sur le site frigidaire.com.Nous sommes à votre disposition! Visitez notre site, discutez éventuellement avec un représentant; ou appelez-nous si vous avez besoin d’aide. Nous pourrions vous éviter une visite d’entretien. S’il vous faut une séance d’entretien, nous pouvons vous assister.A titre ociel : prenez soin d’enregistrer votre produit. Prenez note des informations votre produit ici afin de les retrouver aisément.Numéro de modèle ____________________Numéro de série ____________________Date d’achat ____________________ Liste de contrôle d’installa- tion - bien veiller à ce que :3

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

DANGER DANGER Danger d’incendie ou d’explo- sion. Réfrigérant inflammable. Ne pas utiliser d’appareils mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne perforez pas les tubes de réfrigérant. DANGER Risque d'incendie ou d'explo- sion. Utilise un frigorigène inflammable. Doit être réparé uniquement par du personnel d'entretien dûment formé. Utilisez uniquement des pièces de re- change autorisées. Tout équipement de réparation utilisé doit être conçu pour les frigorigènes inflammables. Suivez toutes les directives du fabricant pour les réparations. Ne perforez pas les conduites de frigorigène. PRUDENCE PRUDENCE Risque d'incendie ou d'explosion. Mettez le réfrigérateur au rebut de façon adéquate. en respectant les réglementations en vigueur. Utilise un frigorigène inflammable. PRUDENCE Danger d’incendie ou d’explosion dûs à la perforation de la tuyauterie de réfrigérant. Suivez attentivement les consignes de manutention. Réfrigérant inflammable. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT signale une situation dangereuse éventuelle qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou de graves blessures. IMPORTANT IMPORTANT indique d’importantes consignes d’installation, d’emploi ou d’en- tretien, mais sans présenter de dangers. DANGER L’indication DANGER signale une situa- tion dangereuse imminente susceptible, si elle n’est pas évitée, d’entraîner la mort ou de graves blessures. PRUDENCE PRUDENCE signale une éventuelle si- tuation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. Définitions de sécurité Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous prévenir de dangers éventuels pour les personnes. Respectez tous les messages de sécurité précédés de ce symbole pour éviter tout accident corporel, voire mortel. AVERTISSEMENT Veuillez lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser cet appareil. AVERTISSEMENT

RÉSIDENTS DE CALIFORNIE

Cancer et eet nocif sur la reproduction www.P65Warnings.ca.gov4

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Comment vous débarrasser correctement de votre installation Danger de piégeage des enfants Les accidents de piégeage et d’asphyxie des enfants n’appartiennent pas qu’au pas- sé installations rejetées. Les ou abandon- nées, même « juste pour quelques jours » , présentent toujours un danger. Si vous venez à vous débarrasser de votre an- cien appareil, veuillez suivre les consignes ci-dessous pour éviter tout accident. Nous encourageons vivement l’adoption de méthodes prévenantes de recyclage / d’élimination des appareils. Renseignez- vous auprès de votre administration com- munale des services publics ou visitez le site energystar.gov/recycle pour plus d’informations sur le recyclage de votre ancienne installation. Avant de mettre votre appareil électro- ménager au rebut:

  • Laisser les éta- gères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
  • Faites retirer le réfrigérant par un technicien qualifié. Consignes de sécurité
  • NE JAMAIS stocker n’utiliser d’es- sence ou d’autres liquides inflam- mables ou aérosols à l'intérieur ou à proximité de ce réfrigérateur ou tout autre. Lisez les étiquettes de tels produits pour vous renseigner sur leur nature inflammable et autres dangers.
  • NE PAS utiliser le réfrigérateur en présence de vapeurs explosives.
  • Évitez tout contact avec les pièces mo- biles de l’appareil à glaçons automatique.
  • Retirez toutes les agrafes du car- ton. Les agrafes peuvent provoquer de graves coupures et abîmer les surfaces de finition en cas de contact avec d’autres installations ou meubles. La sécurité des enfants Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expé- rience et des connaissances requises, à moins d’avoir bénéficié d’une formation et surveillance dans l’emploi du frigidaire par quelqu’un chargé de leur sécurité. Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en plastique et tout matériau d’embal- lage immédiatement après avoir déballé le réfrigérateur. Les enfants ne devraient jamais jouer avec de telles installa- tions. Des cartons recouverts de tapis, de couvre-lits, de plastique ou de film étirable peuvent se transformer en un en- vironnement hermétiques entraînant une asphyxie rapide. IMPORTANT Élimination DE CFC/HCFC Il est possible que votre ancien appareil soit muni d'un système de réfrigération utilisant des CFC ou des HCFC (chlo- rofluorocarbures ou hydrochlorofluo- rocarbures). Les CFC et les HCFC sont jugés nocifs pour la couche d’ozone stratosphérique s’ils sont libérés dans l’atmosphère. D’autres réfrigérants peuvent également causer des dom- mages à l’environnement lorsqu’ils sont rejetés dans l’atmosphère. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, assurez-vous que les réfri- gérants sont retirés pour une élimination appropriée par un technicien qualifié. Si vous libérez intentionnellement des réfrigérants, vous pouvez être soumis à des amendes et à des peines d’empri- sonnement en vertu des dispositions de la législation environnementale. AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’appareils électriques dans les compartiments de rangement des aliments à l’intérieur de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant.5 AVERTISSEMENT Vous devez suivre ces directives pour vous assurer que les mécanismes de sécurité de ce réfrigérateur fonc- tionnent correctement. Alimentation électrique
  • Ne branchez l’appareil qu’à l’aide de sa propre prise électrique de 115 volts, 60 Hz., 15 ampères. Le cordon d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche à 3 broches avec mise à terre pour vous protéger des risques d’électrocution. Branchez-la direc- tement dans une prise à 3 broches dûment munie d’une mise à terre. Installez la prise conformément aux consignes et réglementations locales. Consultez un électricien qualifié. Évitez de connecter l’appareil à un disjonc- teur de fuite à terre (GFI). N’utilisez ni rallonge ni adapteur de voyage.
  • Faites remplacer tout cordon d’ali- mentation endommagé par un tech- nicien d’entretien agréé.
  • Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez toujours la fiche bien fort et tirez-la bien droit pour éviter d’en- dommager le cordon.
  • Une variation de tension de 10% ou davantage pourra aecter la perfor- mance de l’installation, dont l’utilisa- tion avec une puissance insusante sera susceptible d’ endommager le compresseur. De tels dégâts seront exclus de votre garantie.
  • Ne branchez pas l’appareil dans une prise électrique contrôlée par un interrupteur mural ou un cordon susceptible d’interrompre le courant accidentellement. Prise murale avec mise à terre Ne jamais couper, enlever ou contourner la broche de mise à terre. Cordon d’alimentation avec fiche à trois broches avec mise à terre IMPORTANT Pour couper l'alimentation de votre ap- pareil, vous devez débrancher le cordon de la prise de courant. PRUDENCE Pour éviter les blessures et les dommages, manipulez les tablettes en verre trempé avec précaution. Si elles sont craquelées, égratignées ou exposées à des chan- gements brusques de température, ces tablettes peuvent se briser subitement.

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ6

CARACTÉRISTIQUES A Balconnets fixes de porte B Machine à glaçons C Bac à glaçons D Tablettes E Voyants à DEL F Panier coulissant G Amortisseur/boîtier de filtre à air H Filtre à eau I Capteur de température/Thermistance J Tiroir à charcuterie (certains modèles) K Tiroirs à fruits et légumes L Compartiment à produits laitiers M Balconnets de porte réglables N Grille de protection O Affichage des commandes de l’appareil P Plaque du distributeur d’eau IMPORTANT Des accessoires sont disponibles pour votre appareil. Vous pouvez vous les procu- rer à l'adresse Frigidaire.com ou en composant le 1800374-4432 (Frigidaire.ca ou 1800265-8352 au Canada) ou encore auprès d'un vendeur autorisé. *Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle

REMARQUE Si votre appareil est placé avec le côté charnières contre un mur, vous devez prévoir de l'espace additionnel pour que la porte puisse ouvrir plus grand. Ce Mode d’emploi et d’entretien fournit les informations générales d’utilisation de votre modèle. N'utilisez l'appareil que conformément aux instructions présentées dans ce Manuel d'utilisation et d'entretien. Avant de mettre l'appareil en marche, suivez ces premières étapes importantes. Emplacement

  • Choisissez un emplacement près d’une prise mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge électrique ni de fiche d’adaptation.
  • Si possible, placez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil, loin de la cuisinière, du lave-vaisselle et de toute autre source de chaleur.
  • Installez l'appareil sur un plancher de niveau et assez solide pour supporter l'appareil une fois plein.
  • Pensez à la proximité d’une alimenta- tion en eau pour les modèles équipés d’un appareil à glaçons automatique. Si vous ne raccordez pas d’eau au réfrigérateur, n’oubliez pas d’éteindre l’appareil à glaçons. PRUDENCE N'installez PAS l'appareil à un endroit où la température pourrait descendre en dessous de 13°C (55°F) ou s'éle- ver à plus de 43°C (110°F). Le com- presseur ne serait pas en mesure de maintenir des températures correctes à l'intérieur de l'appareil. N'obstruez pas la plinthe de protection située à l'avant de votre appareil. Une circulation d'air susante est essentielle au bon fonctionnement de votre appareil. Installation et retrait de la grille de protection Pour installer la grille de protection

1. Ouvrez les deux portes. Faites

glisser les côtés gauche et droit de la grille de protection sur les char- nières inférieures de l'appareil.

2. Tout en poussant fermement la grille

de protection contre la carrosserie du réfrigérateur, fixez les attaches infé- rieures de la grille à la carrosserie.

3. Fixez les attaches supérieures de la

grille à la carrosserie.

4. Fermez les portes. Fixez les attaches

latérales de gauche et de droite dans la rainure de charnière inférieure.

Installation de la grille de protection AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres applications intérieures similaires, comme:

  • une cuisine/cuisinette
  • autres environnements résidentiels intérieurs AVERTISSEMENT Installation Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, assurez- vous d’une circulation d’air appropriée et raccordez la plomberie et les branchements électriques: Côtés et dessus: 9,5mm (⅜po) Arrière: 25,4mm(1po)8 Ouverture de la porte Positionnez votre appareil de manière à permettre un accès facile à un comptoir ou à une table au moment de sortir des aliments. Pour utiliser pleinement les tiroirs et les paniers du congélateur, placez l'appareil à un endroit permettant aux deux portes d'ouvrir complètement. INSTALLATION

REMARQUE Les portes sont conçues pour se refer-mer d'elles-mêmes lorsque leur angle d'ouverture est de 20 degrés ou moins.Pour retirer la grille de protection1. En maintenant les deux portes fermées, détachez de la rainure de la charnière du bas les agrafes latérales de gauche et de droite de la grille de protection.2. Ouvrez les deux portes. Appuyez fer-mement sur la partie supérieure de la grille jusqu'à ce qu'elle se dégage.3. Tirez la grille de protection vers vous jusqu'à ce qu’elle se détache des char-nières inférieures.

Retrait de la grille de protection Directives pour le positionnement final de votre appareil:

  • Faites reposer les 4coins de l'appareil fermement sur le plancher.• Nivelez l'armoire à l'avant et à l'arrière de manière à ce que l'avant soit surélevé de 6 mm (¼ po) au-dessus de l'arrière pour vous assurer que la porte s'ouvrira/se fermera et se scellera correctement. • Alignez les portes l'une par rapport à l'autre et mettez-les de niveau. 1/4” (6 mm) 1/4” (6 mm)

3. Assurez-vous que les deux portes ne sont pas entravées et que les joints d’étanchéité sont en contact avec la carrosserie des 4 côtés. Toutes ces conditions peuvent être satisfaites en élevant ou en abaissant les pieds de nivellement réglables. Pour mettre la carrosserie de niveau au moyen des pieds de nivellement avant :1. Ouvrez les deux portes et retirez la grille de protection (voir « Installation et retrait de la grille de protection » dans la section « INSTALLATION »).2. Mettez l’armoire de niveau à l’avant et à l’arrière de façon à ce que l’avant soit soulevé à 6 mm (¼ po) au-dessus de l’arrière. Fermez les portes. Utilisez une clé à molette pour desserrer les pieds (A). Une fois que vous avez légèrement abaissé les pieds de nivellement, utilisez la clé sur l’écrou (B) pour abaisser (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) ou relever (dans le sens des aiguilles d’une montre) l’avant de l’armoire en vous assurant que l’appareil repose à plat sur le sol.9 INSTALLATION

REMARQUE Certains modèles ne comportent pas de vis d’arrêt. Pour ces modèles, suivez les étapes de 2 à 4.

3. Après la mise de niveau, vérifiez que

la butée d’arrêt entre en contact avec la charnière du bas et que le haut de la porte ne vienne pas en contact avec la charnière du haut pendant le mouvement complet de la porte (de complètement fermée à complètement ouverte).

2. Si la porte du congélateur est plus

basse que celle du réfrigérateur (A) ou si la porte du réfrigérateur est plus basse que la porte du congéla- teur (B), soulevez la porte concernée en tournant la vis de réglage dans le sens antihoraire à l’aide d’une clé de 12 mm. Pour mettre de niveau les portes à l’aide de la charnière inférieure ajustable :

1. Avant de mettre l’une ou l’autre

porte à niveau, retirez la vis de réglage qui verrouille la hauteur de la porte en position à l’aide d’une clé hexagonale de

4. Remettez la vis d’arrêt en place, afin

de verrouiller la hauteur de la porte.

5. Replacez la grille de protection en

l’insérant en place (voir « Installation et retrait de la grille de protection » dans la section « INSTALLATION »). 12 mmAdjustment ScrewEl tornillo de ajusteVis de réglage10

RETRAIT DES LA PORTE

Pour vous préparer à enlever les portes :

1. Assurez-vous que le cordon

d’alimentation est débranché de la prise murale.

2. Ouvrez les deux portes et retirez

la grille de protection (tel qu’expliqué dans les instructions d’installation accompagnant votre appareil électroménager).

3. Retirez tous les aliments des ta-

blettes de la porte.

4. Fermez les portes.

Pour enlever la porte du réfrigérateur:

1. Retirez les 3vis du couvre-charnière

recouvrant la charnière de la porte.

2. Retirez le couvre-charnière en tirant

3. Avec un crayon, faites un trait léger

autour de la charnière supérieure de la porte. Ceci facilitera la réinstalla- tion.Retirez les 2vis de la charnière supérieure. Soulevez la porte hors de la charnière inférieure et mettez-la de côté. Vis arrière ducouvre-charnièreChouvre-charnièresupérieurVis decharnièreCharnièresupérieurVis avant ducouvre-charnière Jeu de clés à douilles Clé àmoletteVis avantdu couvre-charnièresupérieurVis decharnièresupérieureVis decharnièreinférieureVis arrieredu couvre-charnièresupérieur Tournevisà têtePhillips™Outils nécessaires:

Clé polygonalede ⅜ poTournevis Phillips™ et à tête plate Pour réinstaller la porte du réfrigérateur, suivez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse. Ferme- porte Cheville Charnière Porte Vis Ensemble de charnière Charnière ajustable (certains modèles)

4. Retirez les 2 vis de la charnière infé-

rieure et la charnière si nécessaire.11

RETRAIT DES LA PORTE

PRUDENCE Quand vous mettez de côté les portes, assurez-vous de leur stabilité pour éviter qu’elles ne tombent et ne pro- voquent des blessures corporelles. PorteConduitede lacanalisationd’eau Vis Ensemblede charnièreCharnière réglable (certains modèles) ChevilleCharnièrePorteConduitede lacanalisationd’eau Vis Ensemblede charnièreFerme-porte Charnière ajustable (certains modèles) Pour enlever la porte du congélateur:

1. Retirez les 3vis du couvre-charnière

recouvrant la charnière supérieure de la porte.

2. Retirez le couvre-charnière en tirant

3. Dégagez les fils du serre-câbles.

Débranchez le connecteur du câble multipolaire situé au-dessus de la charnière du haut. Poussez sur le câble et le verrou et séparez les 2câbles.

4. Avec un crayon, faites un trait léger

autour de la charnière. Ceci facilitera la réinstallation.

5. Débranchez le tube d’alimentation

en eau du connecteur situé sous la porte du congélateur. Le connecteur se libère lorsque vous poussez sa chemise extérieure vers l’intérieur.

6. Retirez les 2vis de la charnière

8. Posez la porte sur le côté, de

manière à ne pas endommager la conduite d’eau qui dépasse de la charnière inférieure. Pour réinstaller la porte du congélateur, sui- vez les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse. Débrancher

1. Poussez l’anneau extérieur contre le raccord2. Puis tirez pour enlever le tube

Raccorder Insérant le tube et en le poussant jusqu’àce que le repè re se trouve au niveau du raccord IMPORTANT Pour éviter d’endommager les fils, assurez-vous qu’ils passent dans le serre-câbles lors du réassemblage du couvercle de charnière.. supérieure. Retirez la charnière en faisant passer le câble multipolaire à travers. Soulevez la porte hors de la charnière inférieure.

7. Retirez les 2 vis de la charnière infé-

rieure et la charnière si nécessaire.12 INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE 1. Sortez les poignées de la boîte et enlevez tous les autres emballages de protection.2. Placez les embouts de la poignée du congélateur par-dessus les boulons à épaulement du haut et du bas préins-tallés (A) qui sont fixés à la porte. Véri-fiez que les trous pour vis d'arrêt sont orientés vers la porte du réfrigérateur.3. Tout en maintenant la poignée fer-mement contre la porte, serrez les vis d'arrêt Allen du haut et du bas (B) à l'aide de la clé Allen qui est fournie.4. Répétez les étapes 2 et 3 pour installer la porte du réfrigérateur. Assurez-vous que les trous des vis de réglage sont vis-à-vis de la porte du congélateur. PRUDENCE Portez des gants et des lunettes de sécurité. Soyez extrêmement prudent lorsque vous installez ces poignées. La fin arrondie des poignées peut être tranchante (quelques modèles). IMPORTANT Pour garantir l’installation correcte de poignées, s’il vous plaît réexaminer ces instructions et ces illustrations à fond avant l’installation des poignées.

REMARQUE Serrez et enfoncez toutes les vis d'arrêt de l'embout de la poignée (placez la vis d'arrêt Allen juste sous la surface de l'embout). Tirez les embouts sur les portes de congélateur et de réfrigérateur de sorte qu'il n'y ait aucun jeu. Pour éviter d'égrati-gner la porte en métal, laissez-la ouverte pendant que vous serrez les vis d'arrêt.Les poignées peuvent varier selon le modèle

Avant d’installer le raccordement au réseau d’alimentation en eau, vous aurez besoin essentiels de des éléments suivants :

  • Outils : clé à molette, tournevis à lame plate et tournevis cruciforme
  • Accès à une alimentation en eau froide de domicile d’une pression d’eau comprise entre 30 et 100 psi.
  • Une conduite d’alimentation en eau en cuivre ou en acier inoxydable de 6,4 mm (¼ po) de diamètre extérieur. Pour déterminer la longueur de tube requise, mesurez la distance com- prise entre l’entrée du robinet de la machine à glaçons en arrière du réfri- gérateur et votre tuyau d’eau froide. Ajoutez ensuite 2,1 mètres (7 pi) pour que le réfrigérateur puisse être dépla- cé pour le nettoyage (tel qu’illustré).
  • Une vanne d'arrêt pour connecter la conduite d'alimentation en eau à votre système d'eau domestique. NE PAS UTILISER de vanne d'arrêt de type auto-perçant.
  • Ne pas réutiliser les raccords à com- pression ni n’utilisez de ruban adhésif.
  • Un écrou à compression et une bague (manchon) pour raccorder la conduite d’alimentation en eau en cuivre au robinet d’entrée de la machine à glaçons. AVERTISSEMENT Afin d'éviter les chocs électriques, qui peuvent causer la mort ou des lésions corporelles graves, débranchez l'appa- reil de sa source d'alimentation élec- trique avant d'y raccorder la conduite d'alimentation en eau. PRUDENCE Pour éviter des dommages matériels :
  • Utilisez des tubes tressés en cuivre ou en acier inoxydable pour la conduite d'alimentation en eau. Frigi- daire ne recommande pas l'utilisation de tubes d'alimentation en eau en plastique de ¼po.
  • Les tubes en plastique augmentent grandement le risque de fuites d’eau et le fabricant ne sera pas responsable des dommages causés dans le cas où des tubes en plastique sont utilisés pour la conduite d’alimentation.
  • NE PAS installer de tuyaux d’alimenta- tion en eau dans des lieux où la tempé- rature peut baisser au-dessous de 0 °C.
  • Les produits chimiques émanant d’adoucisseurs d’eau défectueux pourront endommager l’appareil à glaçons. Si ce dernier est connecté à de l’eau a doucie, veillez à ce que l’adoucisseur soit dûment entretenu et fonctionne correctement. IMPORTANT Veillez bien à ce que les raccordements de votre réseau d’alimentation en eau soient conformes à toutes les réglemen- tations de plomberie locales en vigueur.

REMARQUE Renseignez-vous auprès des autorités locales responsables des ouvrages pour connaître les recommandations concer- nant les conduites d’eau et les matériaux associés avant d’installer votre nouveau réfrigérateur. Selon les normes du bâti- ment de votre région ou pays, Frigidaire recommande le kit d’alimentation en eau Smart Choice

5304490728 (avec une conduite d’eau en acier inoxydable de 1,80 m (6) pour les domiciles équipés de vannes, et pour les domiciles les maisons dépourvus de vannes à l’heure actuelle. Frigidaire recommande le kit de conduite Smart Choice

kit de tuyaute- rie 5304490717 (avec conduite d’eau en cuivre de 6 mètres (20 pi) comportant un robinetvanne à étrier autotaraudeur). Veuillez consulter le site Frigidaire.com pour plus d’informations.14

Si vous utilisez un tuyau en acier inoxydable flexible tressé, l’écrou sera déjà assemblé sur le tuyau. Glisser l’écrou sur la vanne d’entrée d’eau puis serrez l’écrou manuel- lement sur la vanne. Serrer encore un demi-tour à la clé; NE PAS trop serrer. Voir ci-dessous. A B

Figure 1 A Tube en plastique relié au tube de remplissage du bac à glaçons B Fixation en acier C Écrou à compression en laiton D Virole (manchon) E Conduite d'eau en cuivre F Support du robinet d'eau G Entrée du robinet H Robinet d'eau I Conduite d'eau en cuivre reliée au système d'alimentation en eau domestique* J Conduite d’eau en acier inoxydable K Conduite d'eau en acier inoxydable de 1,8m (6pi) reliée au système d'alimentation en eau de la maison* *Comprend un tube assez long pour que le réfrigérateur puisse être déplacé lors du nettoyage A B

Figure 2 Pour connecter la conduite d’alimentation en eau à la vanne d’entrée

1. Débranchez le réfrigérateur de sa

source d'alimentation électrique.

2. Placez l'extrémité de la conduite

d'alimentation en eau dans un évier ou dans un seau. Ouvrez l'alimen- tation en eau et rincez la conduite d'alimentation jusqu'à ce que l'eau soit claire. Fermez l'alimentation en eau au niveau du robinet d'arrêt.

3. Retirez le capuchon en plastique de

la valve d’entrée d’eau et jetez le capuchon.

4. Si vous utilisez de la tuyauterie en

cuivre, glissez l’écrou à compression en laiton, puis la bague (manche) sur la conduite d’alimentation en eau (¼" / 6,4 mm). Enfoncez la conduite d’alimentation en eau dans la vanne d’entrée aussi loin que possible (6,4 mm / 0,25"). Glissez alors la bague (manche) par-dessus la vanne d’e trée, puis serrez manuellement l’écrou de compression sur la vanne. Serrez encore d’un demi-tour avec une clé; NE PAS trop serrer. Voir ci-dessous.15

5. Attachez la conduite d’alimentation

en eau (pour les tuyaux en cuivre uniquement) au panneau arrière du réfrigérateur, comme illustré.

6. Enroulez le surplus de conduite d’ali-

mentation en eau (tubes en cuivre uniquement) en deux boucles et demi environ, derrière le réfrigérateur comme illustré, et disposez ces boucles de ma- nière à prévenir toute vibration ou frotte- ment contre une surface quelconque.

7. Ouvrez l’alimentation en eau au ni-

veau du robinet d’arrêt et serrez tous les raccordements qui ont des fuites.

8. Rebranchez le réfrigérateur au cir-

cuit d’alimentation électrique. IMPORTANT Après avoir raccordé l’alimentation en eau, veuillez lire la section « Amorçage du système d'alimentation en eau » pour des renseignements importants sur la façon d’amorcer un système d’alimenta- tion en eau vide. Le système d'alimentation en eau de votre réfrigérateur comporte plusieurs conduites d'alimentation, un filtre à eau et un robinet. Pour que le distributeur d'eau fonctionne correctement, vous devez remplir complètement le système d'eau lorsque vous raccordez votre réfrigérateur pour la première fois à la conduite d'ali- mentation en eau de la maison.

Achage des commandes de l’appareil (portes latérales) Mode Actif Mode Inactif Mode Veille Votre écran d’achage des commandes de l’appareil est équipé d’un mode veille et d’un mode inactif pour empêcher les modifications accidentelles des réglages de l’appareil lorsque vous ouvrez et fermez des portes. Lorsque les deux portes sont fermées, l’achage est en mode veille. Lorsque l’une des portes est ouverte, l’achage se met en mode inactif avec tous les réglages actuels visibles, mais avec une intensité lumineuse atténuée. Appuyez sur n’importe quel bouton de l’écran pour activer l’achage, une tonalité se fera entendre. Tous les réglages seront alors visibles avec une intensité lumineuse non atténuée. Appuyez de nouveau sur l’écran pour modifier un réglage. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10secondes lorsqu’une porte est ouverte, l’achage se remettra en mode par défaut.

ICE MAKER (machine à glaçons) Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour enclencher ou arrêter l'appareil à glace.

FREEZE BOOST (surgel) Appuyez sur pour activer une vitesse plus rapide pour congeler les aliments dans le congélateur.

TEMP F-C Appuyez sur pour basculer de Fahrenheit à Celsius. Maintenez enfoncé pour verrouiller le réglage de la température.

FREEZER (congélateur) Appuyez sur pour régler la température du congélateur. Les températures de contrôle vont de -6°F / -21°C à 4°F / -15°C.

REFRIGERATOR (réfrigérateur) Appuyez sur pour régler la température du réfrigérateur. Les températures de contrôle vont de 33°F / 1°C à 43°F / 7°C.

CLEAR ALERTS (eacer les alertes) Appuyez pour réinitialiser toutes les alarmes actives et allumées :

WATER FILTER (filtre à eau) L'achage indique l'état courant du filtre à eau – GOOD (bon), ORDER (commander) ou REPLACE (remplacer). Pour remettre l'état du filtre à GOOD, appuyez sur WATER FILTER pendant 3 secondes.

AIR FILTER (filtre à air) L'achage indique l'état courant du filtre à air – GOOD (bon), ORDER (commander) ou REPLACE (remplacer). Pour remettre l'état du filtre à GOOD, appuyez sur AIR FILTER pendant 3 secondes. Achage des commandes de l’appareil (portes latérales) (suite)

Alarms POWER OUT (panne de courant) En cas de panne de courant, l’alerte de POWER OUT s’allumera lorsque le courant aura été rétabli et une tonalité retentira. Appuyez sur n’importe quel bouton pour couper la tonalité. DOOR OPEN (porte ouverte) Si la porte est laissée ouverte pendant 5minutes ou plus, une alarme retentit et le voyant d’ouverture de porte, DOOR OPEN s'allume sur l'achage. Vous pouvez désactiver l'alarme en fermant la porte ou en appuyant sur n'importe quelle touche. Le panneau de commande revient à un fonctionnement normal une fois que vous fermez la porte. WATER FILTER (filtre à eau) Lorsque le voyant s'allume, cela indique que le filtre à eau doit être remplacé. Remplacez le filtre à eau tous les 6mois ou après avoir prélevé environ 480 litres d'eau (120 gal US). Pour réinitialiser, main- tenez la touche enfoncée pendant 3secondes. Une tonalité retentit. AIR FILTER (filtre à air) Lorsque le voyant s'allume, cela indique que le filtre à air doit être remplacé. Remplacez le filtre à air tous les 6mois. Pour réinitialiser, maintenez la touche enfoncée pendant 3secondes. Une tonalité retentit. HIGH TEMP (tempéra- ture élevée) Si la température intérieure du réfrigérateur augmente et reste au-dessus de la zone de température sécuritaire pendant un certain temps, l'avertissement HI s'allume sur l'achage du compartiment correspondant (réfrigérateur et/ou congélateur). En plus de l'aver- tissement sur l'achage, une alarme retentit toutes les 10secondes jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. Le réfrigérateur essaie automatique- ment de se refroidir pour tenter de remédier à la situation. Cepen- dant, si la température n'est pas descendue après un certain temps, l'avertissement et l'alarme réapparaissent. Si le problème persiste veuillez appeler le 1800374-4432. Achage des commandes de l’appareil (externe)

WATER (eau) Appuyez sur la touche WATER pour sélectionner la fonction eau.

CRUSH (glace concassée) Appuyer sur la touche CRUSH pour sélectionner la glace concassée.

CUBE (glaçons) Appuyez sur la touche CUBE pour sélectionner les glaçons.

Active et désactive la lumière du distributeur.

Mode Shabbat Le mode Shabbat est une fonction qui dé- sactive certaines parties du réfrigérateur, ainsi que ses commandes, afin de per- mettre l'observance des rites du Shabbat hebdomadaire et d'autres fêtes religieuses de la communauté juive orthodoxe. Activez (on) et désactivez (o) le mode Sabbat en appuyant simultanément sur les boutons TEMP F-C et FREEZER (congélateur) pendant cinq secondes. Tant que le mode Shabbat n'est pas désactivé, l'alarme de température élevée, HIGH TEMP, est le seul son pouvant retentir. Lorsque le mode Shabbat est activé, l'achage indique Sb . En mode Shabbat, l'alarme de tempé- rature élevée, HIGH TEMP , reste active pour des raisons de santé. Par exemple, si la porte est laissée entrouverte, l’alarme de température élevée, HIGH TEMP, se déclenche. Le réfrigérateur reprend son fonctionnement normal une fois la porte fermée, sans qu'aucune des règles du Shabbat ou des fêtes ne soit enfreinte. L’alarme de température élevée, HIGH TEMP, est permise lorsque la température intérieure dépasse la zone de sécurité pendant 20 minutes. L’alarme s’éteint au- tomatiquement après 10 minutes pendant que l’icône de température élevée, HIGH TEMP, reste allumée jusqu’à ce que vous quittiez le mode Sabbat. Pour obtenir de l’aide supplé- mentaire, des lignes directrices pour une utilisation adéquate et une liste complète des modèles dotés de la fonction Shabbat, visiter le site Web à star-k.org.

REMARQUE Même si vous avez activé le mode Shabbat, la machine à glaçons termine le cycle déjà commencé. Le comparti- ment à glaçons demeure froid, et vous pouvez fabriquer de nouveaux glaçons avec des plateaux à glaçons standard.

REMARQUE Tant que le mode Shabbat n'est pas désactivé, ni les voyants lumineux, ni le distributeur, ni le panneau de commande ne fonctionnent. Le réfrigérateur reste en mode quand le courant revient après une panne. Le mode Shabbat doit être désactivé au moyen des touches du panneau de commande.

REMARQUE Étant donné que l'appareil fonctionne de façon plus ecace quand il n'est pas en mode Shabbat, il est préférable de quitter ce mode dès qu'il vous est pos- sible de le faire sans inconvénient.

Amorçage du système d'alimentation en eau Fonctionnement et entretien de la machine à glaçons Une fois que le réfrigérateur est correcte- ment installé et qu'il a refroidi pendant plu- sieurs heures, la machine à glaçons peut produire des glaçons après 24heures. La machine à glaçons remplit le bac à glaçons à partir de l'arrière. Vous devez prélever un peu de glace pour faire avancer les glaçons vers l'avant du bac. Cela permet au bac de se remplir complètement.

par remplir le système en main- tenant un verre à boire appuyé contre la palette du distributeur d’eau.

verre dans cette posi- tion jusqu'à ce que l'eau commence à sortir du distributeur. Cela peut prendre environ une minute et demie. L'eau peut gargouiller tant que l'air n'est pas complètement éliminé des conduites d'eau.

3. Continuez à faire couler l’eau pen-

dant environ 4minutes pour éliminer les impuretés du système et de la tuyauterie (en arrêtant pour vider le verre lorsque nécessaire). Distributeur(varie selon le modèle) PRUDENCE Pour un bon fonctionnement du distri- buteur, la pression d'eau recommandée doit se situer entre 30 et 100lb/po². Une pression excessive peut entraîner un mauvais fonctionnement du système. Mettre en marche la machine à glaçons La production de glaçons est commandée par la touche de marche/ arrêt du tableau de commande. Pour allumer ou éteindre la machine à glaçons, appuyez de façon prolongée sur les touches On/O. Conseils pour la machine et le distributeur à glaçons

  • Les glaçons qui restent trop longtemps dans le bac peuvent développer un goût étrange. Videz le bac à glaçons tel qu’expliqué dans Nettoyage du bac à glaçons.
  • Secouez le bac de temps en temps pour séparer les glaçons.

REMARQUE L'eau distribuée n'est pas très froide. Pour obtenir de l'eau plus froide, ajou- tez de la glace dans le verre ou dans le récipient avant d'y ajouter l'eau. IMPORTANT Le fait d'éteindre la machine à glaçons désactive uniquement la production de glace. Vous pouvez toujours prélever la glace déjà faite, et vous pouvez tou- jours prélever de l'eau.

REMARQUE La machine à glaçons comporte éga- lement un levier de signal intégré en plastique qui arrête automatiquement la production de glaçons lorsque le bac est plein. N'utilisez pas ce levier de signal pour arrêter manuellement la machine à glaçons.

REMARQUE Le distributeur d'eau est doté d'un dispositif intégré qui coupe le débit d'eau après 3minutes d'utilisation continue. Pour réinitialiser ce dispositif d'arrêt, relâchez simplement la palette du distributeur.21 Nettoyage du bac à glaçons Nettoyez le bac à glaçons à intervalles réguliers, surtout avant de partir en va- cances ou de déménager. Pour nettoyer le bac à glaçons:

1. Éteignez la machine à glaçons.

2. Retirez le bac à glaçons en le tirant

vers le haut et vers vous.

3. Videz et nettoyez soigneusement

le bac à glaçons avec un détergent doux. Rincez à l'eau claire. N'utilisez pas de nettoyants forts ou abrasifs.

4. Laissez le bac à glaçons sécher com-

plètement avant de le remettre dans le congélateur. PRUDENCE Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager la machine à glaçons. Si l’ali- mentation en eau de votre réfrigérateur est adoucie, assurez-vous que l’adoucis- seur fait l’objet d’un entretien adéquat. PRUDENCE N’utilisez JAMAIS de pic à glace ni d’autre instrument pointu pour casser la glace. Cela pourrait endommager le bac à gla- çons et le mécanisme du distributeur.

5. Enlevez les morceaux de glace, puis

nettoyez le bac à glaçons, la tablette et la palette de distribution de la porte du congélateur.

6. Remettez le bac à glaçons en place.

Allumez la machine à glaçons pour reprendre la production de glaçons. Retirez et videz le bac à glaçons si :

  • Les glaçons commencent à fondre dans le bac et gèlent ensemble en raison d’une panne de courant pro- longée (une heure ou plus), entraînant du coup le blocage du mécanisme du distributeur.
  • Vous n’utilisez pas souvent le dis- tributeur à glaçons. Les glaçons se soudent ensemble dans le bac à glaçons et bloquent le mécanisme du distributeur. Retirez le bac à glaçons et secouez-le pour délier les glaçons ou nettoyez-le tel qu’expliqué ci-dessus. DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE
  • Si votre réfrigérateur n’est pas raccordé à une alimentation en eau ou si l’alimentation en eau est fermée, désactivez la machine à glaçons en appuyant sur le commutateur de marche-arrêt.
  • Si vous avez besoin d’une grande quantité de glaçons d’un seul coup, il est préférable de les prendre directement dans le bac à glaçons.
  • Les bruits suivants sont normaux lorsque la machine à glaçons est en fonction : - Moteur qui fonctionne - Glaçons qui tombent dans le bac - Robinet d’eau qui s’ouvre et se ferme - Glaçons qui se décollent du plateau - Eau qui coule
  • Lors de la distribution de glaçons, vous pouvez entendre un bruit de claquement ou un clic lors de l’ouverture et fermeture de la palette de distribution de glaçons.
  • Arrêtez la machine à glaçons lorsque vous nettoyez le congélateur ou partez en vacances. Si vous arrêtez la machine à glaçons pour une longue période, fermez aussi le robinet d’alimentation en eau. IMPORTANT Lorsque vous enlevez ou remettez en place le bac à glaçons, évitez de faire tourner la vis sans fin à l'intérieur du bac. Si vous déplacez accidentellement la vis sans fin, alignez-la à nouveau en la faisant tourner de 45degrés (voir ci-dessous) jusqu'à ce que le bac à glaçons soit bien en place par rapport au mécanisme d'entraînement. Si la vis sans fin n'est pas correctement alignée lorsque vous repla- cez le bac à glaçons, le réfrigérateur ne produira pas de glace. La porte du congé- lateur pourrait également mal fermer, ce qui laisserait pénétrer de l'air chaud dans le compartiment du congélateur.22

POSSIBILITÉS DE STOCKAGE

Clayettes en verre Vous pouvez facilement régler la position des clayettes du réfrigérateur selon vos besoins. Avant de régler la position des clayettes, enlevez tous les aliments qui s’y trouvent. Les tablettes sont supportées par des rails sur les côtés. Voir «Clayettes en verre» dans ENTRETIEN ET NET- TOYAGE pour savoir comment retirer les clayettes de manière appropriée. Espaces de rangement de la porte Les bacs, étagères et casiers de la porte orent une solution pratique de range- ment des bocaux, bouteilles et canettes. Vous pouvez ainsi accéder rapidement aux articles que vous utilisez le plus. Certains modèles sont dotés de bacs de porte pouvant accueillir des contenants de plastique de quatre litres ainsi que des pots et des contenants de format familial. Certains bacs sont ajustables, ce qui per- met d’optimiser le rangement. Le compartiment des produits laitiers, dont la température est moins froide que celle du compartiment général, est utilisé pour conserver le fromage, les tartinades ou le beurre durant une courte période. Bacs à fruits et légumes Bac à fruits et légumes Ces bacs vous permettent de conserver toutes sortes d’aliments tels que des fruits, des légumes, des noix, etc. Les bacs à légumes sont dotés de contrôles d’humidité. Tiroir Deli (certains modèles) Certains modèles sont équipés d’un tiroir pour le stockage de produits de viandes froides, fromages à tartiner, et autres articles de traiteur. Ce tiroir n’a pas de contrôle de la température. Tiroir DeliLe compartiment des produits laitiers et Bac de porte23

Votre nouvel électroménager à haut rendement énergétique peut émettre des bruits qui ne vous sont pas familiers. Ces bruits indiquent habituellement que votre appareil fonctionne correctement. Certaines surfaces (plancher, mur ou armoire de cuisine) peuvent amplifier ces bruits. Voici la liste des principaux composants de votre appareil et des sons qu'ils peuvent produire: A Évaporateur Par l’intermédiaire de l’évaporateur, le réfrigérant pourra créer un bruit d’ébullition ou de gargouillement. B Ventilateur de l’évaporateur Il se pourra que vous entendiez le venti- lateur de l’évaporateur forcer l’air au travers du réfrigérateur. C Chauage de dégivrage Pendant les cycles de dégivrage, les gouttes d’eau tombant sur le chauage de dégivrage pourront provoquer un siement ou un grésillement. Le dégivrage pourra être suivi d’un bruit sourd. D Ventilateur du condenseur Vous pourrez entendre l’air forcé à travers le condenseur. E Vanne d’eau Émet un bourdonne- ment chaque fois qu’il s’ouvre pour remplir la machine à glaçons. F Bac de drainage (fixe) Vous pourrez entendre de l’eau couler dans le bac de drainage pendant le cycle de dégivrage. G Condenseur Le condenseur pourra créer de faibles sons d l’air sous pression. H Registre motorisé Peut produire un bourdonnement intermittent lors- qu'il fonctionne. I Palette de distribution de glaçons Pendant la distribution de glaçons, vous pouvez entendre un claque- ment ou un clic lorsque le solénoïde ouvre et ferme la palette de distribu- tion de glaçons. J Machine à glaçons automatique Lorsque la production des glaçons est terminée, il est possible que vous les entendiez tomber dans le bac à glaçons.

REMARQUE La mousse écoénergétique de votre réfri- gérateur n’est pas un isolant acoustique.

REMARQUE Pendant le cycle de dégivrage automatique, il est normal qu’il y ait une lueur rouge dans les évents de la paroi du congélateur.

Compresseur Les réfrigérateurs d’aujourd’hui sont conçus avec un compresseur à vitesse variable pour être plus éconergétiques que les modèles précédents. Cela signifie que votre compresseur réagit rapidement aux fluctuations de température et fait circuler l’air froid en fonction de votre utilisation et de la température ambiante.24

REMPLACEMENT DU FILTRE

Remplacement du filtre à eau Le filtre à eau se trouve en haut du côté droit du compartiment réfrigérateur. En général, vous devrez changer votre filtre à eau tous les 6 mois pour vous assurer que la qualité d’eau soit optimale. Le voyant lumineux Water Filter Status (état du filtre à eau) sur l'interface utilisateur vous rappelle de remplacer le filtre après qu'une certaine quantité d'eau (453L/125galUS pour le filtre PurePour) a coulé à travers le système. Si vous n'avez pas utilisé votre réfrigéra- teur pendant un certain temps (lors d'un déménagement, par exemple), changez le filtre avant de réinstaller le réfrigérateur. Renseignements supplémentaires sur le filtre à eau perfectionné Le système de filtre à glace et à eau PurePour est testé et homologué pour les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1 de réduction des réclamations précisées sur la fiche technique de rendement. Visitez le site Frigidaire.com pour de plus amples renseignements. Filtre à eau PurePour™ Orez-vous une eau sécuritaire au goût délicieux grâce au filtre à eau PurePour. L'utilisation d'un filtre à eau PurePour:

  • Fait de l'eau sécuritaire une seconde nature Les filtres à eau PurePour sont cer- tifiés pour la réduction des contami- nants* et vous procurent, ainsi qu'à votre famille, une eau sécuritaire au goût délicieux.
  • Une pureté digne de confiance Soyez assuré que le filtre à eau Pure- Pour est un protecteur. Les contrefa- çons et les imitations mettent votre réfrigérateur et votre santé en dan- ger. Les filtres authentiques Frigidaire sont le choix le plus intelligent et le plus sécuritaire.
  • Chaque goutte contribue à protéger l'environnement En conjonction avec des eorts sou- tenus en matière de développement durable, le filtre à eau PurePour aide à réduire l'utilisation du plastique utilisé dans la fabrication de l'eau embouteillée. *Pour la liste complète, consultez la fiche technique de rendement sur le site Frigidaire.com

REMARQUE Lorsque vous commandez des filtres de rechange, prenez soin de commander le même type de filtre que celui qui se trouve à l'heure actuelle dans votre réfrigérateur. N’utilisez pas d’eau non salubre d’un point de vue microbiologique ou de qualité indéterminée sans la désinfecter de façon adéquate avant ou après le système. Utilisez des systèmes homologués pour la réduction des kystes avec de l'eau désinfec- tée pouvant contenir des kystes filtrables. Résultats des tests d’homologation :

  • Contenance nominale – 453L/125galUS pour le filtre Pure- Pour et pour le filtre à glace et à eau
  • Débit nominal d'utilisation – 1,9L/min (0,50galUS/min)
  • Temp. de fonctionnement : min. 0,5°C (33°F), max. 37,7 °C (100 °F)
  • Pression nominale maximale - 689,5 kPa (100 lb/po²) Pour commander des filtres de rechange Pour commander des filtres de rechange, visitez notre boutique en ligne à l'adresse Frigidaire.com, composez sans frais le 1 800 372-4432 ou rendez-vous chez le détaillant où vous avec acheté votre réfrigérateur. Nous vous recommandons de comman- der des filtres supplémentaires lors de la première installation de votre réfrigérateur et de remplacer vos filtres au moins une fois tous les 6 mois. Voici les numéros de produit à demander lorsque vous commandez : Filtre à eau PurePour

Numéro de pièce FPPWFUO1 Filtre à air PureAir Ultra II

Numéro de pièce PAULTRA2 Recharge PureAir Produce Keeper

Numéro de pièce FRPAPKRF25

REMPLACEMENT DU FILTRE

Filtre à air PureAir Ultra II Votre filtre à air PureAir Ultra II est inclus dans votre trousse de documentation dans le bac à légumes. Charger le filtre à air dans le boîtier situé à la en haut du compartiment des aliments frais , à côté au filtre à eau.

  • Pression minimale de fonctionnement recommandée : 206 kPa (30 lb/po²) Remplacement de votre filtre à eau PurePour : Il n’est pas nécessaire de couper l’alimen- tation en eau pour changer le filtre. Soyez prêt à essuyer de petites quantités d’eau durant le remplacement du filtre.

1. Appui sur le commutateur d'arrêt de

la machine à glaçons.

2. Retirez le filtre en poussant sur

3. Glissez la vieille cartouche du filtre

à eau pour la retirer de son boîtier et jetez-la.

4. Déballez la nouvelle cartouche. En

vous servant du guide d’alignement, glissez délicatement le filtre dans le boîtier jusqu’à ce qu’il s’arrête contre un connecteur à pression au fond du boîtier.

5. Appuyez sur la cartouche jusqu’à

ce qu’elle se verrouille en place (vous devriez entendre un clic lors- qu’elle s’enclenche dans le connec- teur à pression).

6. Appuyez un verre contre le distri-

buteur d’eau tout en vérifiant s’il y a des fuites au niveau du boîtier du filtre. Il est normal d’entendre des gargouillis et des giclements pendant que le système élimine l’air dans le distributeur.

7. Après avoir rempli un verre d’eau,

continuez à faire couler l’eau du dis- tributeur pendant environ 4 minutes.

8. Appui sur le commutateur de

marche de la machine à glaçons.

9. Appuyez sur le bouton Water Filter

(filtre à eau) du panneau de com- mande du distributeur automatique d’eau et de glaçons et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Lorsque l’achage passe de rouge à vert, l’état a été réinitialisé. Remplacement du filtre à air Vous devriez changer votre filtre à air tous les 6mois (le voyant lumineux d'état du filtre sur le panneau de commande vous rappelle de rem- placer le filtre au bout de 6mois) pour réduire au maximum les odeurs dans le réfrigérateur. Les diérents aliments produisent des odeurs à des degrés dié- rents. Installation de votre nouveau filtre à air PureAir Ultra II:

1. Tirez le boîtier du filtre à air en ligne

droite pour l'extraire.

2. Retirez le filtre usé et jetez-le (s'il y

3. Déballez le nouveau filtre et pla-

cez-le à l'intérieur du compartiment.

4. Remettez le compartiment en place

en le faisant coulisser.

5. Activez ou réinitialisez le voyant

lumineux d'état du AIR FILTER (filtre à air) sur le panneau de commande. Pour commander des filtres de remplacement, veuillez visiter notre boutique en ligne à Frigidaire.com, en appelant sans frais au 1 (800) 372-4432, ou en visitant le revendeur où vous avez acheté votre appareil. Voici les numéros de produits à demander lors de la commande : Filtre à air PureAir Ultra II Numéro de pièce PAULTRA2 Boîtier du filtre à air/Registre Dans les régions humides, certains produits placés trop près du boîtier du filtre à air/re- gistre pourraient geler. Si cela se produit, modifiez les réglages de température pour les aliments frais et reconfigurez la tablette du haut de façon à favoriser une bonne circulation de l'air.26 PureAir Produce Keeper Votre PureAir Produce Keeper est déjà chargé dans le support situé dans le bac à légumes CrispSeal Plus. Installation de l'agent de conservation des fruits et légumes PureAir Produce Keeper :

1. Retirez l'emballage de plastique.

Insérez le paquet non ouvert dans le support du tiroir à fruits et légumes.

2. Pour obtenir des résultats optimaux,

remplacez la cartouche tous les 6mois, en même temps que le filtre à air. PRUDENCE NE PAS OUVRIR: Le contenu peut irriter la peau ou les yeux. Gardez hors de la portée des enfants. PREMIERS SOINS: Contient du per- manganate de potassium. En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement à grande eau. NE PAS INGÉRER: Si ce produit est ava- lé, consultez immédiatement un médecin.

Protéger votre investissement Gardez votre appareil propre pour préser- ver son apparence et empêcher l'accumu- lation d'odeurs. Essuyez immédiatement toute substance renversée et nettoyez les compartiments congélateur et réfrigérateur au moins deux fois par an. Lors du net- toyage, prenez les précautions suivantes:

  • N’utilisez jamais de CHLORURE ou de produits de nettoyage à l’eau de javel pour nettoyer l’acier inoxydable.
  • Ne lavez aucune pièce fixe dans un lave-vaisselle.
  • Débranchez toujours le cordon d’ali- mentation en électricité de la prise murale avant tout nettoyage.
  • Enlevez les étiquettes adhésives à la main. N’utilisez ni lames de rasoir ni autres instruments tranchants qui pour- raient rayer la surface de l’appareil.
  • Ne retirez pas la plaque signalétique. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs tels qu’aérosols pour vitres, nettoyants de récurage, brosses, produits inflammables, cires de nettoyage, détergents concentrés, agents de blanchissement ou nettoyants contenant des produits pétroliers pour les pièces en plastique, portes intérieures, joints ou revêtements de l’installation. N’utilisez pas d’essuie-tout, de tampons à récurer métalliques ou autres détergents abrasifs, ni de solutions fortement alcalines. PRUDENCE
  • Tirez l'appareil en ligne droite pour le déplacer. Le fait de le faire osciller d'un côté à l'autre peut endommager le plancher. Faites attention de ne pas déplacer l'appareil au-delà des rac- cords de plomberie.
  • Les objets humides collent aux sur- faces froides. Ne touchez pas aux surfaces réfrigérées si vous avez les mains mouillées ou humides.
  • Des changements soudains de tempéra- ture peuvent entraîner le bris du verre.

REMARQUE Si vous réglez vos commandes de température de manière à désactiver la fonctionnalité de refroidissement, les achages lumineux et autres compo- sants électriques demeureront alimentés jusqu’à ce que vous débranchiez le cor- don d’alimentation de la prise murale. IMPORTANT Si vous entreposez ou déplacez votre appareil dans un endroit exposé au gel, veillez à vidanger complètement le système d'alimentation en eau. Sinon, il pourrait en résulter des fuites d'eau au moment de remettre le l'appareil en ser- vice. Adressez-vous à un représentant de service après-vente pour faire eectuer cette opération.28 Réfrigérateur clayette de verre Réfrigérateur: Vous pouvez facilement régler la position des clayettes du réfrigé- rateur selon vos besoins. Avant de régler la position des clayettes, enlevez tous les ali- ments qui s’y trouvent. Les tablettes sont supportées par des rails sur les côtés. Pour régler leur position, soulevez-en l'arrière et tirez-les vers l'avant. Pour remettre une tablette en place, faites-la coulisser par-dessus les rails moulés dans les parois latérales jusqu'à ce que les crochets arrière de la tablette se verrouillent dans l'arrière du revêtement intérieur de l'appareil. Clayettes en verre Congélateur: Il est possible de retirer la clayette du congélateur en verre pour la nettoyer. Retirer tous les aliments de la clayette en verre. Tourner la garniture avant vers le bas pour la retirer (Figure1).. PRUDENCE Pour éviter les lésions corporelles ou les dommages matériels, manipuler les clayettes en verre du congélateur avec précaution. Ces clayettes sont fixes et elles ne doivent pas être utilisées comme clayettes coulissantes. Retirer la garniture arrière et le verre en tirant sur la languette arrière et en faisant glisser la clayette vers l’avant (Figure2). Figure 1 PRUDENCE Pour éviter les blessures et les dom- mages, manipulez les tablettes en verre trempé avec précaution. Ces tablettes peuvent se briser subitement si elles sont craquelées, égratignées ou exposées à des changements brusques de tem- pérature. Laissez les clayettes en verre se stabiliser à la température ambiante avant de les nettoyer Ne pas laver au lave-vaisselle. Figure 2 PRUDENCE Laissez les clayettes en verre se stabiliser à la température ambiante avant de les nettoyer Ne pas laver au lave-vaisselle.

Pour réassembler la clayette du congé- lateur, faire glisser le verre et la garniture arrière le long des rails de la clayette tout en appuyant sur la clayette vers le bas jusqu’à ce qu’elle soit complètement ver- rouillée en place à l’arrière (Figure3). Figure 3 Enfin, tourner la garniture avant vers le haut sur le bord avant de la clayette en verre (Figure4). Figure 430

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Conseils pour l’entretien et le nettoyage Pièce Produits à utiliser Conseils et précautions Intérieur et revêtements de porte

  • Bicarbonate de soude et eau Utilisez 30 mL (2 c. à table) de bicarbo- nate de soude dans 1 L (1 pinte) d’eau chaude. Assurez-vous de bien essorer l’eau de l’éponge ou du chion avant de nettoyer autour des commandes, de l’ampoule ou de toute pièce électrique. Joints de porte
  • Eau et savon Essuyez les joints avec un chion propre et doux. Tiroirs et compartiments
  • Eau et savon Utilisez un linge doux pour nettoyer les glissières et les rails des tiroirs. Clayettes en verre
  • Nettoyant pour vitre
  • Vaporisateurs liquides doux Voir «Clayettes en verre» dans ENTRE- TIEN ET NETTOYAGE avant le nettoyage. Laissez le verre se réchauer à la tem- pérature de la pièce avant de l’immerger dans l’eau chaude. Grille de protection
  • Vaporisateurs liquides doux
  • Embout d’aspirateur Passez l’aspirateur sur le devant de la grille de protection. Retirez la grille de protec- tion (voir les instructions d’installation). Passez l’aspirateur sur l’arrière de la grille et essuyez avec une éponge ou un linge savonneux. Rincez et essuyez. Extérieur et poignées
  • Nettoyant pour verre non abrasif N’utilisez pas de nettoyant ménager commercial à base d’ammoniaque, de javellisant ou d’alcool pour nettoyer les poignées. Utilisez un linge doux pour net- toyer les poignées. N’utilisez PAS de chif- fon sec pour nettoyer les portes lisses. Extérieur et poignées (mo- dèles en acier inoxydable seulement)
  • Nettoyants pour acier inoxydable N’utilisez jamais de CHLORE ni de nettoyant avec javellisant pour nettoyer l’acier inoxydable. Nettoyez l’avant et les poignées en acier inoxydable avec de l’eau savonneuse non abrasive et un linge à vaisselle. Rincez avec de l’eau propre et un linge doux. Uti- lisez un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Ces nettoyants peuvent être achetés dans la plupart des quincailleries et des grands magasins. Suivez toujours les directives du fabricant. N’utilisez pas de nettoyant ménager à base d’ammo- niaque ou de javellisant. REMARQUE : Nettoyez, essuyez et as- séchez toujours dans le sens des stries pour éviter les égratignures. Lavez le reste de la carrosserie avec de l’eau chaude et un détergent liquide doux. Rincez bien et essuyez à sec avec un linge doux et propre.31 1-800-265-8352 (Canada) Frigidaire.ca 1-800-374-4432 (États Unis) Frigidaire.com DÉPANNAGE Permettez-nous de vous aider à résoudre votre problème! Cette section vous aidera avec les problèmes communs. Si vous avez besoin de nous, visitez notre site, contactez un re- présentant ou appelez-nous. Nous pourrons peut-être vous aider à éviter une visite d’une révision. Si vous avez besoin dune révision de service, nous pouvons le faire pour vous!

La machine à glaçons ne produit pas de glaçons.

  • La machine à glaçons est hors fonction.
  • Mettez la machine à glaçons en marche. Appuyez pendant ICE MAKER 3secondes sur la touche de mise en marche, On/O, jusqu'à ce que le voyant lumineux soit activé. La machine à glaçons ne fabrique pas as- sez de glaçons.
  • Vérifiez si le distribu- teur d’eau fonctionne plus lentement que la normale.
  • La commande de température du congélateur est réglée à un niveau trop élevé.
  • Si c’est le cas, remplacez la car- touche du filtre à glace et à eau.
  • Réglez la commande de congélateur plus froide pour améliorer les per- formances de la machine à glaçons. Attendez 24 heures pour permettre à la température de se stabiliser. Les glaçons collent ensemble.
  • Les glaçons ne sont pas utilisés assez fréquemment.
  • Les glaçons sont creux (glaçons partiel- lement gelés avec de l’eau à l’intérieur).
  • La commande de température du congélateur est réglée à un niveau trop élevé.
  • Retirez le bac à glaçons et jetez les glaçons qui s’y trouvent. La machine à glaçons produira de nouveaux glaçons.
  • La cartouche du filtre à glace et à eau est peut-être obstruée. Rempla- cez la cartouche du filtre.
  • Réglez la commande du congélateur à une température plus basse. Atten- dez 24 heures pour permettre à la température de se stabiliser. DISTRIBUTEUR (glaçons et eau) Le distributeur ne donne pas de glaçons.
  • Le verrouillage du distri- buteur est engagé.
  • Le bac à glaçons est vide.
  • Le réfrigérateur les portes ne sont pas complètement fermées.
  • La palette du distri- buteur a été enfoncée trop longtemps et le moteur du distributeur a surchaué.
  • Si vous ne prélevez pas de glace réguliè- rement, celle-ci peut fondre et regeler, ce qui peut produire des mottons de glace. Le prélèvement de ces mottons peut endom- mager le seau à glace.
  • Appuyez sur la touche de verrouillage des commandes pendant 3secondes.
  • Voir la section «La machine à glaçons ne fabrique pas de glace» ci-dessus.
  • Assurez-vous de fermer le réfrigéra- teur complètement.
  • Il y a surcharge du moteur. La pro- tection de surcharge du moteurse réinitialise au bout d’environ 3 minutes. La distribution de glaçons peut alors reprendre.
  • Videz le seau à glace une fois par mois ou prélevez régulièrement de la glace. Pour les périodes plus longues (va- cances ou maison inoccupée), voyez la rubrique Conseils pour la machine et le distributeur à glaçons dans la section DISTRIBUTEUR AUTOMA- TIQUE D'EAU ET DE GLAÇONS sur la façon d'éteindre la machine à glaçons.32

PROBLÈME CAUSE SOLUTION

Le distributeur de glaçons est coincé.

  • La glace a fondu et a gelé autour de la vis sans fin en raison d’un usage peu fréquent, d’une fluctuation de la température ou d’une panne de courant.
  • Des glaçons sont coincés entre la machine et l’arrière du bac à glaçons.
  • Retirez le bac à glaçons, faites-le déconge- ler, puis jetez son contenu. Nettoyez le bac, essuyez-le bien et remettez-le en place. Quand des nouveaux glaçons seront fa- briqués, le distributeur devrait fonctionner. Voir Nettoyage du bac à glaçons dans la section DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D'EAU ET DE GLAÇONS.
  • Enlevez les glaçons qui bloquent le distributeur à glaçons. Le distributeur ne donne pas d’eau.
  • Le filtre à eau non bien assis.
  • Le filtre à eau est obstrué.
  • Le robinet de la conduite d’eau domes- tique n’est pas ouvert.
  • Retirez et réinstallez le filtre à eau. Assurez-vous de pousser fermement sur le filtre afin de l’entendre s’en- clencher solidement en place.
  • Remplacez la cartouche filtrante. Assurez-vous de retirer les capuchons protecteurs et de pousser fermement sur le filtre afin de l’entendre s’enclen- cher solidement en place.
  • Ouvrez le robinet de la conduite d’eau domestique. L’eau a un goût ou une odeur étrange.
  • Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé pendant une longue période de temps.
  • L’appareil n’est pas cor- rectement raccordé à la conduite d’eau froide.
  • Versez et jetez de 10 à 12 verres d’eau afin de rafraîchir l’approvision- nement en eau et rincer complète- ment le réservoir.
  • Raccordez l’appareil à la conduite d’eau froide qui dessert le robinet de la cuisine. La pression de l’eau est extrê- mement basse.
  • Les pressions sont trop basses (système à puits seulement).
  • Le système d’osmose inverse est en phase de régénération.
  • Faites augmenter les pressions de la pompe à eau (système à puits seulement).
  • Il est normal que la pression soit infé- rieure à 137,9 kPa (20 lb/po²) durant la phase de régénération. Voir la sec- tion RACCORDEMENT AU RÉSEAU D’ALIMENTATION EN EAU section. L’eau n’est pas susam- ment froide.
  • À mesure que l’eau tiède du robinet passe à travers le filtre et entre dans la cuve d’eau, l’eau refroidie est forcée dans le dis- tributeur. Une fois l’eau refroidie distribuée, l’eau de remplacement prendra plusieurs heures à refroidir.
  • Certains modèles sont conçus sans un réservoir d’eau, ces systèmes de distri- bution de l’eau ne sont pas conçus pour refroidir l’eau.
  • Ajoutez de la glace dans le verre ou le contenant avant d’y ajouter l’eau.
  • Ajouter la glace à la tasse ou le contenant avant de distribuer l’eau. DÉPANNAGE33 DÉPANNAGE

Les portes ne ferment pas.

  • L’une des portes a été fermée trop vigoureu- sement, ce qui a en- trouvert l’autre porte.
  • Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Il se balance sur le plan- cher lorsque déplacé, même légèrement.
  • Le réfrigérateur touche un mur ou une armoire.
  • Fermez doucement les deux portes.
  • Assurez-vous que le plancher est de niveau et qu’il peut supporter adéquate- ment le poids du réfrigérateur. Adres- sez-vous à un menuisier pour faire corri- ger un plancher aaissé ou en pente.
  • Assurez-vous que le plancher est de niveau et qu’il peut supporter adéquate- ment le poids du réfrigérateur. Adres- sez-vous à un menuisier pour faire corri- ger un plancher aaissé ou en pente. Les tiroirs sont diciles à ou- vrir et fermer.
  • Des aliments touchent la clayette au-dessus du tiroir.
  • Les rainures des tiroirs sont sales.
  • Retirez les articles du dessus dans le tiroir.
  • Assurez-vous que le tiroir est correc- tement installé sur la glissière.
  • Nettoyez le tiroir, les roulettes et la glis- sière. Voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE.

FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR

Le compresseur ne fonctionne pas.

  • La commande du congélateur est réglée à « OFF » ou à « 0 ».
  • Un cycle de dégivrage est en cours.
  • La fiche est débran- chée de la prise murale.
  • Un fusible est grillé ou un disjoncteur est hors tension.
  • Panne d’électricité.
  • Réglez la commande du congélateur.
  • Il s’agit d’une condition normale pour un réfrigérateur à dégivrage automatique. Le cycle de dégivrage a lieu de façon périodique et dure environ 30 minutes.
  • Assurez-vous que la fiche soit bien entrée dans la prise.
  • Vérifiez/remplacez le fusible avec un fusible à action retardée de 15 A. Réinitialisez le disjoncteur.
  • Vérifiez les lumières de la maison. Appelez votre fournisseur d’électrici- té local. Le réfrigérateur fonctionne trop souvent ou trop longtemps.
  • La pièce ou la température exté- rieure est chaude.
  • Les portes sont ou- vertes trop souvent ou trop longtemps.
  • La porte du réfrigéra- teur/congélateur est peutêtre entrouverte.
  • La commande de température du congélateur est réglée à un niveau trop bas.
  • Le joint du réfrigéra- teur/congélateur est sale, usé, craquelé ou mal ajusté.
  • Le condenseur est sale.
  • Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus longtemps dans ces conditions.
  • Le réfrigérateur fonctionne davan- tage si de l’air chaud y pénètre. Ouvrez les portes moins souvent.
  • Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau. Évitez que des aliments ou des contenants bloquent la porte. Voir la colonne PROBLÈME OUVERTURE/ FERMETURE DES PORTES/TIROIRS.
  • Réglez la commande du réfrigéra- teur à une température plus chaude jusqu’à ce que la température du réfrigérateur soit satisfaisante. Atten- dez 24 heures pour permettre à la température de se stabiliser.
  • Nettoyez ou remplacez le joint. Si un joint d’étanchéité fuit, le réfrigérateur doit fonctionner plus longtemps pour maintenir la température désirée.
  • Nettoyez le condenseur. Voir ENTRE-

L’appareil semble fonc- tionner conti- nuellement.

  • Les réfrigérateurs d'au- jourd'hui sont conçus avec un compresseur à vitesse variable pour être plus économes en énergie que les modèles précédents. Cela signifie que votre compresseur réagit rapidement aux fluctuations de tem- pérature et fait circuler l'air froid en fonction de votre utilisation et de la température ambiante.
  • C'est normal pour une vitesse variable réfrigérateur à compresseur; cepen- dant, si vous avez des inquiétudes, ap- pelez le 1-800- 374-4432 (États-Unis) Frigidaire. com ou 1-800-265-8352 (Canada) Frigidaire.ca. AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE LA TEMPÉRATURE Les acheurs numériques de température clignotent.
  • Le système de com- mande électronique a détecté un problème de fonctionnement.
  • Appelez un réparateur, qui peut inter- préter les messages ou les codes nu- mériques clignotant sur les achages numériques. EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’INTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR De l’humidité s’accumule à l’intérieur, sur les parois du réfrigérateur.
  • La température extérieure est chaude et humide.
  • La porte est entrouverte.
  • Le niveau d’accumulation de givre et de suintement interne augmente.
  • Voir la colonne PROBLÈME OUVERTURE/ FERMETURE DES PORTES/TIROIRS. De l’eau s’accu- mule sur le côté inférieur du cou- vercle du tiroir.
  • Les légumes laissent échapper l’humidité qu’ils contiennent.
  • Il n’est pas inhabituel que de l’humidité se forme sur le côté inférieur du couvercle.
  • Mettez la commande de l’humidité (cer- tains modèles) à un réglage plus bas. De l’eau s’accu- mule au fond du tiroir.
  • Les légumes et les fruits lavés s’égouttent une fois dans le tiroir.
  • Asséchez les aliments avant de les mettre dans le tiroir. Il est normal que de l’eau s’accumule au fond du tiroir. Les produits rangés sur la tablette du haut gèlent
  • Le réglage de tempé- rature pour les aliments frais est trop froid.
  • Certains produits sont placés trop près du boîtier du filtre à air/registre.
  • Modifiez les réglages de température pour les aliments frais.
  • Reconfigurez la tablette du haut de façon à favoriser une bonne circu- lation de l'air. Consultez la rubrique Boîtier du filtre à air/Registre dans la section REMPLACEMENT DU FILTRE. EAU/HUMIDITÉ/GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR De l’humidi- té apparaît à l’extérieur du réfrigérateur ou entre les portes.
  • Le taux d’humidité à l’extérieur est élevé.
  • La porte est entrou- verte, ce qui fait que l’air froid à l’intérieur du réfrigérateur rencontre l’air chaud de l’extérieur.
  • Ceci est normal si le taux d’humidi- té extérieur est élevé. Lorsque les conditions météorologiques seront moins humides, l’humidité devrait disparaître.

PORTES/TIROIRS. ÉCLAIRAGE À DEL L'éclairage à DEL ne fonc- tionne pas.

  • La DEL est grillée. • Faites appel à un technicien en entretien et réparation qualifié pour faire remplacer les DEL. DÉPANNAGE35

Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil si ce dernier présente un défaut de matériau ou de fabrication, à la condition que l’appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:

1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou n’est pas

facilement déterminable.

2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou

qui ne sont plus aux États-Unis ou au Canada.

3. La présence de rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.

4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.

5. La perte de nourriture à la suite d’une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.

6. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.

7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de

fabrication ou de matériau, ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.

8. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des

instructions concernant l’utilisation de votre appareil.

9. Les frais engagés pour accéder à des parties de l’appareil pour une réparation, par

exemple, le retrait des garnitures, des armoires, des clayettes, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.

10. Les appels de service qui concernent la réparation ou le remplacement des ampoules,

des filtres à air, des filtres à eau, d’autres matériels ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.

11. Les frais supplémentaires comprenant, mais sans s’y limiter, les appels de service

en dehors des heures normales de bureau, en fin de semaine ou pendant un jour férié; les droits de péage; les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.

12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y

compris, sans s’y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc.

13. Les dommages causés par : des réparations eectuées par des techniciens non

autorisés; l’utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d’origine ou qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme une utilisation abusive ou inappropriée, une alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie ou une catastrophe naturelle. AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT SELON LES TERMES DE LA PRÉSENTE. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS VARIANT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE. Si vous avez besoin d’une réparation Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit être eectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous. Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorisé à modifier les obligations contenues dans cette garantie ni d’y ajouter quelque élément que ce soit. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et les spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis. États-Unis 1-800-374-4432 Frigidaire 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 Canada

Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4Bienvenue au foyer Frigidaire.com 1-800-374-4432 Frigidaire.ca 1-800-265-8352 soutien des propriétaires accessoires service Notre foyer est votre foyer. Visitez-nous si vous avez besoin d’aide pour l’un éléments suivants : enregistrement (Voir votre carte d’enregistrement pour plus d’informations.)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FRIGIDAIRE

Modèle : PRSC2222AF

Catégorie : Réfrigérateur