WESTINGHOUSE iGen2550DFc - Générateur

iGen2550DFc - Générateur WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil iGen2550DFc WESTINGHOUSE au format PDF.

📄 89 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WESTINGHOUSE iGen2550DFc - page 60
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristique Détails
Type de générateur Inverter portable
Puissance nominale 2200 W
Puissance maximale 2550 W
Type de carburant Essence
Capacité du réservoir 4,5 litres
Autonomie Jusqu'à 12 heures à 25% de charge
Poids 22 kg
Dimensions (L x l x H) 52 x 28 x 46 cm
Niveau sonore 53 dB à 25% de charge
Portabilité Poignée intégrée pour un transport facile
Sorties 2 prises AC, 2 ports USB
Système de protection Protection contre la surcharge et l'huile
Utilisation recommandée Camping, secours d'urgence, utilisation domestique
Entretien Vérification régulière de l'huile et du filtre à air
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - iGen2550DFc WESTINGHOUSE

Comment démarrer le générateur WESTINGHOUSE iGen2550DFc ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, ouvrez le robinet de carburant, mettez le commutateur sur 'ON', tirez sur la corde de démarrage ou appuyez sur le bouton de démarrage électrique si disponible.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le commutateur est sur 'ON', inspectez la bougie d'allumage pour des signes d'usure et vérifiez les connexions de la batterie.
Comment savoir si le générateur est en surcharge ?
Le générateur est en surcharge si le voyant de surcharge s'allume, ou si le générateur s'arrête automatiquement. Débranchez certains appareils pour réduire la charge.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant du WESTINGHOUSE iGen2550DFc ?
Le réservoir a une capacité de 4,5 litres.
Comment entretenir le générateur ?
Effectuez un entretien régulier en changeant l'huile, en nettoyant ou en remplaçant la bougie d'allumage, et en vérifiant les filtres à air et à carburant.
Peut-on utiliser le générateur à l'intérieur ?
Non, le générateur doit être utilisé à l'extérieur dans un endroit bien aéré pour éviter l'accumulation de gaz d'échappement nocifs.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le WESTINGHOUSE iGen2550DFc ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 10W-30 pour un fonctionnement optimal dans des conditions de température variées.
Comment recharger la batterie du générateur ?
Utilisez un chargeur de batterie externe compatible ou démarrez le générateur pour charger sa batterie pendant qu'il fonctionne.
Quels appareils puis-je alimenter avec ce générateur ?
Le générateur peut alimenter des appareils tels que des réfrigérateurs, des téléviseurs, des outils électriques et d'autres équipements de faible à moyenne puissance.
Comment stocker le générateur lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Vidangez le carburant ou ajoutez un stabilisateur de carburant, nettoyez le générateur et rangez-le dans un endroit sec et frais.

Questions des utilisateurs sur iGen2550DFc WESTINGHOUSE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice iGen2550DFc - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil iGen2550DFc de la marque WESTINGHOUSE.

MODE D'EMPLOI iGen2550DFc WESTINGHOUSE

Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel étaient en vigueur au moment de la publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont uniquement destinées à servir de référence. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications aux spécifications ou à la conception sans préavis.

TOUS DROITS RÉSERVÉS

Tous droits réservés. Aucune reproduction n'est autorisée sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment. DANGER Lisez ce manuel avant d'utiliser ou d'effectuer des opérations d'entretien sur ce produit. Le non-respect des instructions et des précautions de sécurité contenues dans ce manuel peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. MISES À JOUR Le dernier manuel d'utilisation des produits Westinghouse est disponible sous notre onglet Assistance. wpowereq.com/pages/manuels Ou scannez le code QR suivant avec l'appareil photo d'un smartphone pour être dirigé vers le lien.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d'enregistrer le produit Westinghouse.Inscrivez-vous avant le : l Remplir et envoyer par courrier la carte d'enregistrement du produit incluse dans le carton. l Enregistrement du produit en ligne sur : wpowereq.com/pages/enregistrement-de-garantie l Scannez le code QR ci-dessus avec l'appareil photo d'un smartphone pour être dirigé vers le lien d'inscription mobile. Pour vos archives Date d'achat : Numéro de modèle : Numéro de série: Lieu d'achat : l Envoi des informations produit suivantes à : Alimentation extérieure Westinghouse Enregistrement de la garantie 777, promenade Manor Park Columbus, OH 43228IMPORTANT: Conservez le reçu d’achat pour une couverture de garantie sans problème.Français |3 INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES Tension alternative ......................................................................................................................................................................... 120 V Puissance (course à pied) .............................................................................................................................................. Essence 1900W Propane 1700W Puissance (crête) ........................................................................................................................................................... Essence 2550W Propane 2300W Courant alternatif .............................................................................................................................................................................. 15A Tension continue ................................................................................................................................................................................. 5V Courant continu ...................................................................................................................................................................... deux 2,1A Fréquence ...................................................................................................................................................................................... 60 Hz Phase ..................................................................................................................................................................................... Célibataire RPM ................................................................................................................................................................................................ 5000 Facteur de puissance ......................................................................................................................................................................... 1.0 Classe d'isolation .................................................................................................................................................................................. F Température ambiante maximale ....................................................................................................................................... 40°C (104°F) Type de carburant ..................................................................................................................... Essence sans plomb (87 – 93 octanes) N'utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Capacité de carburant .......................................................................................................................................... 1,11 gallon (4,2 litres) Capacité d'huile ..................................................................................................................................................... 0,37 pinte (0,35 litre) Type d'huile ........................................................................................................................................................................ SAE 10W–30 Bougie .......................................................................................................................................................................................... E6RTC Écart entre les bougies d'allumage ......................................................................................................................... 0,032 po (0,80 mm) Jeu d'admission des soupapes ................................................................................................................................ 0,0031 – 0,0047 po (0,08 – 0,12 mm) Jeu des soupapes d'échappement ........................................................................................................................... 0,0051 – 0,0067 po (0,13 – 0,17 mm) Système de mise à la terre CA ......................................................................................................................................... Flottant neutre AVIS Ce produit est conçu et évalué pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes comprises entre 23 °F (– 5°C) et 104°F (40°C). Si nécessaire, ce produit peut être utilisé à des températures extrêmement chaudes ou extrêmement froides pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures extrêmes pendant le stockage, il doit être ramené dans la plage de température optimale avant utilisation. Ce produit doit toujours être utilisé à l'extérieur dans un endroit bien ventilé. endroit aéré et loin des portes, fenêtres et autres bouches d'aération. La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par des facteurs tels que la teneur en BTU du carburant, la température ambiante, l'altitude, les conditions du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5 % pour chaque 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer et diminuera également d'environ 1 % pour chaque 10 °F (6 °C) au-dessus de la température ambiante de 60 °F (16 °C). AVIS L'effet de l'altitude sur la puissance sera plus important si aucune modification n'est apportée au carburateur. Une diminution de la puissance du moteur diminuera la puissance de sortie du générateur. Contactez notre équipe de service pour commander des kits d'altitude. AVIS Merci d'avoir choisi Westinghouse ! VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au 1-855-944-3571 pour parler à un agent. CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS? Envoyez-nous un e-mail à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-35714| Français SÉCURITÉ

SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce man- uel d’utilisation ainsi que les informations figurant sur l’étiquette du produit. Symbole Description Symbole d'alerte de sécurité Risque d'incendie Risque de choc électrique Risque de brûlure. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Risque d'asphyxie Ne pas utiliser dans des conditions humides Lire les instructions du fabricant 5 FEET (1.5m)MINIMUMFROM OBJECTS Maintenez une distance de sécurité Mise à la terre. Consultez un électricien pour déterminer les exigences de mise à la terre avant l'utilisation. CARBON MONOXIDE

Les termes DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés dans ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, entretiennent ou se trouvent à proximité du générateur. Ce symbole d'alerte de sécurité appa- raît avec la plupart des consignes de sécurité. Il signifie attention, soyez vigilant, la sécurité est en jeu ! Veuillez lire et respecter le message qui suit le symbole d'alerte de sécurité. DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation dan- gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. PRUDENCE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mi- neures ou modérées. AVIS Indique une situation qui peut endommager le générateur, les biens personnels et/ou l’environnement, ou provoquer un mauvais fonctionnement de l’équipement. NOTE: Indique une procédure, une pratique ou une con- dition qui doit être suivie pour que le générateur fonctionne de la manière prévue.Français |5 SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

DANGER Les gaz d'échappement des généra- teurs contiennent des niveaux élevés de monoxyde de car- bone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez des gaz d'échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous inhalez peut-être du CO. N'utilisez les générateurs qu'à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé. N'utilisez JAMAIS de générateurs à l'intérieur, car cela PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

  • Utilisation correcte – Utilisez les générateurs unique- ment à l'extérieur et dans le sens du vent, loin des fenêtres, des portes et des bouches d'aération. Dirigez toujours l'échappement loin des espaces occupés. Installez toujo- urs des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de monoxyde de carbone enfich- ables avec batterie de secours dans les espaces de vie. Voir la figure 1.
  • Utilisation incorrecte – N'utilisez JAMAIS un généra- teur dans une maison, un garage, un sous-sol, un greni- er, un vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. De tels espaces peuvent per- mettre l'accumulation de niveaux dangereux de mon- oxyde de carbone. Une porte ouverte ou un ventilateur en marche NE fourniront PAS une ventilation adéquate. Voir la figure 2. Si vous vous sentez étourdi, faible ou malade pendant l'util- isation du générateur, sortez immédiatement à l'air libre. Contactez un médecin. Il peut s'agir d'une intoxication au monoxyde de carbone. DANGER Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas connecter l'appareil au système électrique d'un bâ- timent à moins que le générateur et un commutateur de transfert n'aient été correctement installés et que la sortie électrique n'ait été vérifiée par un électricien qualifié. La connexion doit isoler l'alimentation du générateur du réseau électrique et doit être conforme à toutes les lois et codes électriques applicables. Le fait de ne pas isoler correctement l'alimentation du générateur peut entraîner des dommages matériels et créer un retour d'électricité dangereux qui pour- rait tuer ou blesser gravement les travailleurs du service pub- lic. DANGER Risque d'électrocution. JAMAIS utiliser le générateur dans un endroit humide ou mouillé. JAMAIS N'exposez pas le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peu- vent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionne- ment du circuit électrique. OFF RUN CHOKE OFF RUN CHOKE OFF RUN CHOKE OFF RUN CHOKE OFF RUN CHOKE 5 FEET (1.5m) MINIMUM FROM OBJECTS CARBON MONOXIDE

FIG. 1 FIG. 2 A - E échappement (CO) B - Utiliser uniquement à l'EXTÉRIEUR et LOIN des fenêtres, des portes et des bouches d'aération C - Détecteurs de CO dans les pièces à vivre A - E échappement (CO) B - Surface habitable C - Vide sanitaire du sous-sol D - Entrée/Porche/Vestiaire E - Garage AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations et spécifications fournies avec ce produit. Le non-respect des instructions du fabricant peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication au monoxyde de carbone pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. AVIS Installez des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de mon- oxyde de carbone enfichables avec batterie de secours dans les pièces à vivre.

  • Ce produit doit UNIQUEMENT être utilisé à l'extérieur.
  • N'utilisez JAMAIS un générateur dans une maison, un ga- rage, un sous-sol, un grenier, un vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. De tels espaces peuvent permettre l'accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique, PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
  • Utiliser uniquement à l'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des bouches d'aération, comme recommandé par les Centres de contrôle et de prévention des maladies du ministère américain de la Santé et des Services sociaux. Des habitations spécifiques et/ou des conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire.6| Français SÉCURITÉ
  • Le Code national de l'électricité exige l'utilisation d'un com- mutateur de transfert ou d'un autre équipement de transfert approprié chaque fois qu'un générateur portable est connecté au système électrique d'un bâtiment. Les commutateurs de transfert isolent l'alimentation du générateur du réseau électrique et empêchent le retour d'énergie électrique dans le réseau électrique. NOTE: Un commutateur de transfert doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes électriques en vigueur. Certaines juridictions peuvent exiger que l'installation soit inspectée par les autorités locales. Conservez toutes les informations perti- nentes relatives à l'installation, à l'inspection et à la maintenance.
  • N’utilisez jamais le générateur pour alimenter du matériel d’assistance médicale.
  • N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux pro- jections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Rangez et utilisez l'appareil dans un endroit sec ou couvert (mais non fermé).
  • Ne laissez pas les enfants ou les personnes non formées utiliser le générateur.
  • Gardez les enfants, les spectateurs et les animaux domestiques à au moins 10 pieds d’un générateur en marche.
  • Maintenez une distance de sécurité. Pendant l'utilisation et le remisage, maintenez un espace libre d'au moins cinq pieds de chaque côté du générateur, y compris au-dessus de la tête. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger. La chaleur créée par le silencieux et les gaz d'échappement peut être suffisamment élevée pour provoquer de graves brûlures et/ou enflammer des objets combustibles.
  • N’utilisez pas l’appareil dans des zones où des matières com- bustibles ou dangereuses sont stockées, y compris dans les stations-service d’essence et de gaz naturel.
  • N'utilisez pas le générateur pieds nus, avec les mains ou les pieds mouillés, debout dans l'eau ou dans des conditions humides.
  • N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
  • Risque de brûlure. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
  • Ne pas toucher le silencieux ou le moteur. Ils sont très CHAUDS et peuvent provoquer de graves brûlures. Ne pas placer des parties du corps ou des matériaux inflammables ou combus- tibles dans le trajet direct du pot d'échappement.
  • Gardez les mains, les doigts, les pieds et les autres parties du corps éloignés de toutes les pièces mobiles du générateur.
  • Ne connectez pas de câbles électriques usés ou endommagés au générateur. NE TOUCHEZ JAMAIS des fils effilochés ou exposés.
  • N'utilisez pas le générateur sur une surface inclinée. L'appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable.
  • Inspectez l'état physique du produit avant chaque utilisation. Recherchez les boulons desserrés, les fuites de liquide et autres signes d'usure. Remplacez tous les éléments endommagés. Pour obtenir des pièces de rechange ou de l'aide, contactez notre équipe du service client.
  • Pour des performances optimales, utilisez le générateur à des températures comprises entre -5 °C (23 °F) et 40 °C (104 °F) avec une humidité relative maximale de 90 %.
  • Avant de démarrer le générateur, inspectez tous les fluides (huile et essence).
  • Ne retirez pas la jauge d’huile ni le bouchon du réservoir lorsque le générateur est en marche.
  • Serrez fermement la jauge d’huile après avoir ajouté de l’huile et le bouchon du réservoir après avoir ajouté de l’essence.
  • Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et un équipement de protection. Lavez toute la peau exposée avec de l'eau et du savon. Un contact cutané prolongé avec l'essence ou l'huile moteur peut provoquer une irritation cutanée grave et d'autres réactions indésirables.
  • G Les générateurs vibrent et rebondissent pendant le fonctionnement normal. Inspectez le générateur et tous les câbles qui y sont connectés pour détecter tout dommage pou- vant résulter des vibrations. Remplacez ou réparez les éléments endommagés si nécessaire. N'utilisez pas le générateur ou tout élément présentant des signes de dommages.
  • Tous les outils et appareils électriques fonctionnant à partir de ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l’aide d’un troisième fil ou être doublement isolés.
  • Avant de transporter le générateur, débranchez le capuchon de la bougie, vidangez le réservoir de carburant et fixez cor- rectement l'appareil.
  • Du carburant ou de l'huile peut fuir du générateur pendant le transport. Placez une serviette, une feuille de plastique ou un tampon absorbant sous l'appareil pour protéger le véhicule de transport.
  • Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les in- structions du Entretien section de ce manuel.
  • Remplacez les pièces endommagées ou usées par des pièces de rechange recommandées ou équivalentes. L'utilisation d'une pièce incorrecte ou incompatible peut créer un danger pouvant entraîner des blessures graves.
  • Retirez toujours tous les outils ou autres équipements de service utilisés pendant l'entretien du générateur avant de l'utiliser.

Voir la figure 3. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution. Une mauvaise mise à la terre du générateur peut entraîner un choc électrique. AVIS Utilisez uniquement des rallonges, des outils et des appareils à 3 broches reliés à la terre ou des outils et appareils à double isolation. Le neutre du générateur est flottant. La borne de terre du générateur est connectée au châssis du générateur, aux pièces métalliques non conductrices de courant du générateur et aux bornes de terre de chaque prise. Le générateur (enroulement du stator) est isolé du châssis et de la broche de terre de la prise CA. Les appareilsFrançais |7 SÉCURITÉ électriques qui nécessitent une connexion à broche de prise de terre peuvent ne pas fonctionner correctement. Si ce générateur est utilisé uniquement avec un équipement avec cordon et fiche branchés aux prises montées sur le générateur, le Code national de l'électricité n'exige pas que l'appareil soit mis à la terre. Cependant, d'autres méthodes d'utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre pour réduire le risque de choc électrique ou d'électrocution. Avant d’utiliser la borne de terre, consultez un électricien qualifié, un inspecteur électrique ou un organisme local compétent pour connaître les codes ou ordonnances locaux qui s’appliquent à l’utilisation prévue du générateur.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR

L'ESSENCE ET LES VAPEURS D'ESSENCE

DANGER Risque d'incendie et d'explosion. L'essence est hautement explosive et inflammable et peut provoquer de graves brûlures, voire la mort. AVERTISSEMENT Risque d'incendie et de brûlure. NE JAMAIS desserrer ou retirer le bouchon du réser- voir lorsque le générateur est en marche. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes avant d'ajouter de l'essence. Desserrez lentement le bouchon du réservoir. AVERTISSEMENT En cas d'incendie d'essence, n'essayez pas d'éteindre la flamme à moins que l'interrupt- eur de commande du moteur/carburant ne soit en position OFF. L'introduction d'un extincteur dans un générateur dont l'interrupteur de carburant est ouvert peut créer un risque d'explosion.

  • Risque d'incendie. L'essence est hautement inflammable. Manipulez-la avec précaution.
  • N’utilisez jamais d’essence comme agent de nettoyage.
  • L’essence est un irritant pour la peau et doit être nettoyée immédiatement si elle entre en contact avec la peau.
  • Ne stockez pas d’essence à proximité de fours, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou doté d’un allumage automatique.
  • Gardez l’essence loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’inflammation.
  • Entreposez tous les contenants contenant de l’essence dans un endroit bien ventilé, loin de tout combustible ou de toute source d’inflammation.
  • Conservez TOUJOURS l'essence dans un contenant homologué pour l'essence. Les contenants non homologués peuvent se briser ou se détériorer, ce qui peut laisser échapper de l'essence ou des vapeurs d'essence, ce qui peut créer un grave danger.
  • L’essence a une odeur particulière, ce qui aidera à détecter rapidement les fuites potentielles.
  • Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles s'enflamment. FIG. 3 A - Borne de terre
  • Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant, ajoutez du carburant au générateur ou videz le réservoir d’essence.
  • Portez une protection pour les yeux pendant le ravitaillement.
  • Avant d'ajouter du carburant au générateur, éteignez l'appa- reil et laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes. Si nécessaire, déplacez l'appareil sur un sol plat.
  • Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant lorsque le générateur est en marche.
  • Desserrez lentement le bouchon du réservoir pour relâcher la pression en toute sécurité, empêcher l'essence de s'échap- per autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux n'enflamme les vapeurs de carburant.
  • NE remplissez JAMAIS le réservoir d'essence au-delà de la bague de remplissage maximale sur le filtre à carburant. Maintenir le niveau d'essence au niveau ou en dessous de la bague de remplissage permettra la dilatation du carburant. Un remplissage excessif du réservoir peut entraîner un déborde- ment soudain de l'essence et provoquer le contact de l'essence renversée avec des surfaces CHAUDES.
  • Le carburant renversé peut s'enflammer. Essuyez immédiate- ment les déversements et laissez sécher la zone avant d'utiliser le générateur. JAMAIS tenter de brûler le carburant renversé.
  • Serrez fermement le bouchon du réservoir après avoir ajouté de l’essence.
  • Ne couvrez pas le bouchon du réservoir lorsque le générateur est en marche. Le fait de couvrir le bouchon peut provoquer une panne du moteur ou endommager le produit.
  • Vidangez le carburant avant de ranger l'appareil. Rangez l'appa- reil et le carburant séparément dans des zones bien ventilées, à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation.
  • Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de vidanger le carburant.8| Français A - Test d'étanchéité avec de l'eau savonneuse (propane)

SÉCURITÉ GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (GPL/ PROPANE) AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'ex- plosion. N'utilisez jamais de contenant de gaz, de tuyau de GPL/propane, de bouteille de propane ou tout autre élément combustible qui semble endommagé. Si une forte odeur de propane se dégage pendant le fonctionnement du générateur, fermez immédiatement complètement le robinet de la bou- teille de propane. Une fois le propane coupé, utilisez de l'eau savonneuse pour vérifier s'il y a des fuites sur le tuyau et les raccords sur la valve du réservoir et le générateur. Ne fumez pas, n'allumez pas de cigarette et ne vérifiez pas les fuites à l'aide d'une source de flamme nue telle qu'une allumette ou un briquet. Si une fuite est détectée, contactez un technicien qualifié pour inspecter et réparer le système de GPL/propane avant d'utiliser le générateur. PRUDENCE Risque d'incendie et d'explosion. Uti- lisez uniquement des bouteilles de propane homologuées avec un dispositif de prévention de débordement (OPD). Gardez toujours le réservoir en position verticale avec la valve sur le dessus et placé au niveau du sol sur une sur- face plane. Ne laissez pas les réservoirs à proximité d'une source de chaleur. Lors du transport et du stockage, fermez complètement la valve de la bouteille de propane et débran- chez le réservoir. Assurez-vous de toujours couvrir l'entrée du générateur et la sortie du réservoir avec des bouchons de protection en plastique.

  • Le GPL/propane est hautement inflammable et explosif.
  • En cas d'incendie de GPL/propane, NE TENTEZ PAS d'étein- dre la flamme si le robinet de carburant est en position gaz. L'introduction d'un extincteur dans un générateur dont le robinet de carburant est ouvert peut créer un risque d'explosion.
  • Le GPL/propane peut se déposer dans les endroits bas car il est plus lourd que l'air.
  • Le GPL/propane a une odeur distinctive ajoutée pour aider à détecter les fuites potentielles. S'il y a une odeur, NE PAS utiliser le moteur.
  • Gardez toujours une bouteille de propane en position verticale.
  • Lors de l’échange de bouteilles de propane, assurez-vous que la valve du réservoir est du même type.
  • Le GPL/propane brûle la peau. Évitez tout contact avec la peau à tout moment.
  • Gardez la bouteille de propane loin de l’échappement du générateur.
  • Grand (500 – Les bouteilles de propane de 1 000 gallons (1 000 gallons) nécessiteront un plombier certifié pour installer la conduite de carburant au générateur et le régulateur amov- ible n'est pas utilisé (le régulateur qui est fixé au réservoir de carburant). La pression mesurée au régulateur monté sur le générateur doit être de 7 à 14 pouces de colonne d'eau. Un plombier certifié doit s'assurer que la pression est correcte ou installer un régulateur abaisseur si nécessaire.
  • Assurez-vous que le générateur et la bouteille de propane sont sur une surface plane avant de les utiliser. FIG. 4
  • En cas d'odeur de propane, ne démarrez pas l'appareil car il pourrait y avoir une fuite. Ne placez jamais une bouteille de propane près du pot d'échappement du moteur.
  • Lors du transport, assurez-vous que la bouteille de propane et le tuyau GPL/propane ne sont pas fixés au générateur.
  • Conservez la bouteille de propane à l’écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’inflammation.
  • Ne stockez pas la bouteille de propane à proximité de four- naises, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou doté d’un allumage automatique.

Voir la figure 4. AVIS Les raccordements du tuyau et de l'arrivée de propane ont été testés en usine pour s'assurer qu'il n'y avait aucune fuite de gaz. Cependant, l'expédition et la ma- nutention peuvent avoir desserré les raccordements. Ef- fectuez toujours un test de fuite avant d'utiliser le générateur. Pour tester les fuites de GPL/propane :

  • Connectez le tuyau GPL/propane à l’entrée de propane du générateur et au robinet de la bouteille.• Ouvrez le robinet de la bouteille. Si vous entendez un bruit de bruissement, fermez immédiatement le robinet de la bouteille. Ce bruit indique une fuite importante au niveau du raccord. Remplacez la bouteille ou faites-la réparer.• Brossez l’entrée, les raccords de tuyau et la bouteille de gaz GPL avec une solution savonneuse composée d’un mélange 20/80 de savon doux et d’eau.• Si des bulles commencent à se former, il y a une fuite.
  • Si la fuite se situe à l'entrée, contactez le service client. N'UTILISEZ PAS LE GÉNÉRATEUR.
  • Si la fuite se situe au niveau des raccords du tuyau, réinstallez le tuyau en toute sécurité et effectuez à nouveau le test. Si les fuites persistent, N'UTILISEZ PAS LE GÉNÉRATEUR.Français |9 SÉCURITÉ
  • Si la fuite se situe au niveau de la bouteille, ne l'utilisez pas et ne la déplacez pas. Contactez les pompiers ou le fournisseur de gaz.

Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si des niveaux croissants de CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur. Le capteur de CO détectera également l'accumulation de monoxyde de carbone provenant d'autres sources de combustion de carburant utilisées dans la zone d'opération. Par exemple, si l'échappement d'outils à combustion de carburant est dirigé vers un générateur équipé d'un capteur de CO, un arrêt peut être déclenché en raison de l'augmentation des niveaux de CO. Il ne s'agit pas d'une erreur. Du monoxyde de carbone dangereux a été détecté. Déplacez et redirigez toute source de combustion de carburant supplémentaire pour dissiper le monoxyde de carbone loin du personnel et des bâtiments occupés. NOTE: Les générateurs équipés d'un démarrage à distance doivent être redémarrés à l'aide du bouton START/STOP du panneau de commande après un arrêt automatique. Les générateurs sont destinés à être utilisés à l'extérieur, loin des bâtiments occupés et l'échappement dirigé à l'écart du personnel et des bâtiments. En cas d'utilisation abusive et d'utilisation dans un endroit entraînant une accumulation de CO, comme dans une zone partiellement fermée, le capteur de CO coupe le moteur et le voyant ROUGE clignote pour avertir l'utilisateur qu'il y a des niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Si le générateur s'éteint et que le voyant ROUGE clignote, quittez immédiatement la zone. Attendez que le monoxyde de carbone se dissipe et que le voyant ROUGE s'éteigne avant de retourner dans la zone concernée. Une fois que vous pouvez y retourner en toute sécurité, lisez l'étiquette d'action pour connaître les autres mesures à prendre. Le capteur de CO NE PAS remplacer les détecteurs de monoxyde de carbone. Installer détecteur(s) de monoxyde de carbone alimenté(s) par batterie dans la maison. AVERTISSEMENT L'arrêt automatique accom- pagné d'un voyant ROUGE clignotant dans la partie du cap- teur de CO du panneau de commande indique que le généra- teur était mal placé, ce qui a permis au monoxyde de carbone de s'accumuler à des niveaux dangereux. Si vous vous sen- tez malade, étourdi, faible ou si les détecteurs de monoxyde de carbone de la maison déclenchent une alarme, sortez im- médiatement à l'air libre. Appelez les services d'urgence. Il peut s'agir d'une intoxication au monoxyde de carbone.

Voir la figure 5. COULEUR DESCRIPTION ROUGE Des niveaux dangereux de monoxyde de carbone se sont accumulés autour du générateur. Après l'arrêt, le voyant ROUGE dans la zone du capteur de CO du panneau de commande clignote pour indiquer que le générateur a été arrêté en raison de niveaux de monoxyde de carbone dépassant un seuil de sécurité. Le voyant ROUGE clignote pendant au moins cinq minutes après un arrêt du CO. Lorsque vous pouvez le faire en toute sécu- rité, déplacez le générateur vers un espace extérieur ouvert, loin des espaces occupés, en dirigeant l'échappement vers l'extérieur. Une fois le générateur déplacé dans une zone sûre et le voyant rouge éteint, vous pouvez le redémarrer. Introduisez de l'air frais et ventilez la zone où le générateur s'est arrêté. JAUNE Une panne du système de détection de CO s'est produite. Lorsqu'une panne du système se produit, le générateur s'arrête automatiquement et le voyant JAUNE dans la zone d'arrêt automatique du CO du pan- neau de commande clignote pour signaler qu'une panne s'est produite. Le voyant JAUNE clignote pendant au moins cinq minutes après une panne. Le générateur peut être redémarré mais peut continuer à s'éteindre. Une panne du capteur de CO ne peut être diagnostiquée et réparée que par un centre de service Westinghouse agréé. FIG. 5 A - Voyant du générateur de service B - Voyant d'arrêt automatique

Les informations suivantes figurent sur les éti- quettes et les autocollants.

Étiquette d'action Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone s'accumulent autour du générateur, celui-ci s'ar- rêtera automatiquement. Si l'appareil s'éteint, quit- tez immédiatement la zone. Lorsque vous pouvez revenir en toute sécurité, procédez comme suit :

  • Déplacez le générateur vers une zone extérieure ouverte.
  • Diriger l'échappement vers l'extérieur.
  • Ne faites pas fonctionner le générateur dans des espaces clos (par exemple, pas dans une maison ou un garage).
  • Déplacez-vous à l'air frais.
  • Consultez un médecin en cas de maladie, d’étourdissement ou de faiblesse.
  • AVERTISSEMENT – Toute altération du capteur de monoxyde de carbone peut entraîner une situation dangereuse.

Direction de l'échappement Dirigez l’échappement loin des parties du corps et des matériaux inflammables ou combustibles.

Symboles de sécurité (Voir page 4)

Caractéristiques (Voir page 3)

  • Utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT

VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES

. Les gaz d'échappement des générateurs con- tiennent du monoxyde de carbone, un poison invisible et inodore.

  • JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.

Surface chaude Ne pas toucher.

6Français |11 ÉLECTRIQUE

CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR

AVIS Ne surchargez pas la capacité. Le dépasse- ment de la capacité en watts/ampérage peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui y sont con- nectés. Passez en revue le Caractéristiques pour ce générateur et enregistrez les watts de fonctionnement (continu) et de pointe (démarrage). En général, plus la puissance est élevée, plus il est possible d'alimenter simultanément de nombreux appareils. Les besoins en énergie totaux de tous les appareils connectés doivent être pris en compte. Les besoins en énergie sont souvent réper- toriés sur une étiquette de données ou une plaque signalétique. Pour déterminer les besoins en énergie :

  • Choisissez les appareils à alimenter simultanément.
  • Enregistrez et totalisez la puissance en watts (en continu) de chaque appareil. Le générateur doit produire en continu cette quantité de puissance pour que les appareils continuent à fonctionner.
  • Notez la puissance de pointe (démarrage) de chaque appareil. Il s'agit de la surtension momentanée nécessaire pour démarrer les moteurs électriques de certains outils et appareils.
  • Sélectionnez l'appareil avec la puissance de crête (de démar- rage) la plus élevée. Ajoutez la puissance de crête (de démar- rage) de cet appareil à la puissance totale de fonctionnement (en continu) de tous les appareils connectés pour déterminer la puissance de crête totale requise pour le générateur. NOTE: La puissance de pointe totale requise suppose un démarrage intermittent des appareils. Ajustez l'estimation si les appareils atteignent la puissance de pointe en même temps.

Pour prolonger la durée de vie du générateur, soyez prudent lorsque vous ajoutez des charges électriques. Débranchez toutes les charges avant de démarrer le générateur. Le moyen le plus sûr de gérer la puissance du générateur est d'ajouter des charges de manière séquentielle en procédant comme suit :

1. Retirez toutes les charges et démarrez le générateur comme

décrit plus loin dans ce manuel.

2. Connectez et démarrez le plus gros appareil ou dispositif. Les

besoins en énergie sont souvent indiqués sur une étiquette de données ou une plaque signalétique.

3. Laissez la puissance du générateur se stabiliser. Une fois

stable, le moteur devrait tourner sans à-coups et l'appareil devrait fonctionner correctement.

4. Connectez et démarrez le prochain appareil ou dispositif plus

5. Laissez la sortie du générateur se stabiliser.

6. Répétez ce processus pour chaque charge supplémentaire.

RALLONGES AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie. Les ral- longes électriques qui pénètrent directement dans la maison augmentent le risque d'intoxication au monoxyde de carbone par les ouvertures. Si une rallonge électrique qui pénètre di- rectement dans la maison est utilisée pour alimenter des ap- pareils d'intérieur, il existe un risque d'intoxication au mon- oxyde de carbone pour les personnes se trouvant à l'intérieur de la maison. Utilisez toujours des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie qui répondent aux normes de sécurité UL 2034 en vigueur lorsque vous faites fonction- ner le générateur. Inspectez régulièrement la batterie du ou des détecteurs. AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie. Lorsque vous utilisez le générateur avec des rallonges, assurez-vous qu'il est situé dans un espace extérieur ouvert, loin des es- paces occupés, avec l'échappement dirigé vers l'extérieur. AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'élec- trocution. N'utilisez jamais de rallonges usées ou endom- magées. Les rallonges endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, provoquer un arc électrique et brûler, entraînant la mort ou des blessures graves. Avant de connecter un appareil ou un cordon d’alimentation CA au générateur :

  • Utilisez des rallonges, des outils et des appareils à 3 broches reliés à la terre ou des outils et appareils à double isolation.
  • Assurez-vous que l'outil ou l'appareil est en bon état de fonctionnement. Des appareils ou des cordons d'alimentation défectueux peuvent créer un risque de décharge électrique.
  • Assurez-vous que la puissance électrique nominale de l’outil ou de l’appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée. AVIS Ne pas dépasser la capacité. Une surcharge de la puissance et/ou de l'ampérage pourrait endommag- er les appareils connectés et les composants critiques du générateur.

DIMENSIONNEMENT DES RALLONGES

Assurez-vous que la rallonge peut supporter la charge requise. Des câbles trop petits peuvent provoquer une chute de tension suscep- tible de provoquer une surchauffe du cordon ou des dommages matériels. Reportez-vous aux instructions du fabricant du cordon pour connaître la taille et la longueur appropriées.12| Français

COMPRENDRE LE GÉNÉRATEUR

Voir les figures 6 - 7. Pour réduire le risque de blessure et de défaillance du produit, lisez et comprenez les informations contenues dans ce manuel d’utilisa- tion ainsi que les informations figurant sur l’étiquette du produit.

PRISES DE COURANT ALTERNATIF DE 120

VOLTS Cette unité dispose d'une prise RV de 120 V, 30 A et de prises duplex de 120 V, 20 A capables d'alimenter une variété d'appareils, d'outils et d'équipements. PLATEAU D'ACCESSOIRES Le plateau d'accessoires est idéal pour ranger les téléphones por- tables, les tablettes et autres appareils pendant qu'ils se chargent. NE PAS se tenir près du générateur pendant que les ap- pareils sont en charge. Maintenir toujours une distance de sécurité pendant que le générateur est en marche. DISJONCTEURS Les disjoncteurs protègent les appareils et équipements connectés aux prises contre les surcharges électriques.

VOYANTS DU CAPTEUR DE CO

Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone, un gaz toxique. Si des niveaux croissants de CO sont détectés, le capteur de CO arrête automatiquement le moteur.

INTERRUPTEUR DE MODE ECO

Le mode Eco minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime du moteur au minimum requis pour la charge actuelle.

INTERRUPTEUR DE COMMANDE DU

MOTEUR/CARBURANT Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant pour régler le starter et démarrer ou arrêter le débit de carburant.

PANNEAU DE SERVICE DU MOTEUR

Tournez le bouton de verrouillage pour déverrouiller et retirer le cou- vercle afin d'entretenir l'huile, la bougie d'allumage et le filtre à air.

RÉSERVOIR À CARBURANT

Le générateur dispose d'un réservoir de carburant d'une capacité de 1,11 gallon.

La borne de terre est utilisée pour mettre à la terre en externe le générateur.

CENTRE DE DONNÉES LED

Affiche le temps de fonctionnement restant (F), la puissance de sortie en kW (P), le niveau de carburant en litres (L), la tension de sortie (V) et les heures de durée de vie. FIG. 6 A - Interrupteur de commande du moteur/carburant B - Poignée recoil C - Bouchon de réservoir ventilé D - Plateau d'accessoires E - Porte de service de bougie d'allumage F - Couvercle de service du moteur G - Bouton de verrouillage H - Silencieux/Pare-étincelles COMPOSANTS

Indique un niveau d'huile bas. Lorsque le niveau d'huile dans le carter descend en dessous de la limite de fonctionnement sécu- ritaire, l'indicateur de niveau d'huile bas s'allume et le générateur coupe automatiquement le moteur.

SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES

Le pare-étincelles empêche les étincelles de sortir du silencieux. Il doit être retiré pour l'entretien. AVIS Le pare-étincelles est un dispositif de sécurité qui empêche les étincelles de sortir du silencieux et de créer un risque d'incendie. Dans certains endroits, un pare-étin- celles peut être exigé par la loi. Il incombe à l'opérateur de connaître et de respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux exigences de prévention des incendies. JAUGE D'HUILE Dévissez la jauge d’huile pour inspecter les niveaux d’huile et ajouter de l’huile si nécessaire.

S'allume lorsque le générateur fonctionne normalement. Indique que le générateur produit de l'électricité au niveau des prises.

Indique que le générateur est surchargé.

RÉINITIALISATION DE SURCHARGE

Le générateur éteint automatiquement toutes les sorties CA pour protéger le générateur en cas de surcharge ou de court-circuit dans un appareil connecté.

BOUTON MARCHE/ARRÊT DES VOYANTS

DU PANNEAU Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre les lumières des deux côtés du panneau.

POINTS DE VENTE À FONCTIONNEMENT

PARALLÈLE Un cordon parallèle (non inclus) peut être utilisé pour connecter un générateur onduleur Westinghouse compatible pour une puissance de sortie supplémentaire.

Utilisez la poignée de recul (et l’interrupteur de commande du moteur/carburant) pour démarrer le générateur.

PORTE DE SERVICE DE BOUGIE

D'ALLUMAGE Soulevez la porte de service de la bougie d'allumage pour accéder à la bougie d'allumage. PORTS USB Deux prises USB 5 V/2,1 A. Accepte les prises USB de type A. COMPOSANTS

A - Prises 120 volts CA 20 ampères B - Prise 120 volts CA 30 ampères C - Prises de courant à fonctionnement parallèle D - ÉCO commutateur de mode E - Bouton de réinitialisation F - Disjoncteur de 20 ampères G - Ports USB H - Bouton marche/arrêt des lumières du panneau I - Disjoncteur de 30 ampères J - Borne de terre K - LED de faible niveau d'huile L - LED de surcharge M - LED de sortie prête N - Étouffer O - LED du générateur de service P - LED d'arrêt automatique Q - Raccord pour tuyau de propane R - Interrupteur du moteur FIG. 7

Le bouchon du réservoir est doté d'un évent qui peut être ouvert et fermé. L'évent doit être ouvert lorsque le moteur tourne et fermé lorsque le moteur est arrêté.14| Français ASSEMBLÉE

RETRAIT DU CONTENU DU CARTON

AVERTISSEMENT Ce produit ne fait pas Né- cessite un assemblage. N'essayez pas d'utiliser ce produit s'il n'est pas complètement assemblé. L'utilisation d'un produit mal assemblé peut être dangereuse et entraîner des blessures graves. l Retirez et inspectez le contenu du carton. Confirmez que tous les éléments du carton LISTE INCLUSE sont présents et non endommagés. l Recyclez ou éliminez correctement les matériaux d’emballage. LISTE INCLUSE ARTICLE QUANTITÉ Générateur iGen2550DFc 1 Huile moteur (SAE 10W 30) 1 Entonnoir 1 Clé à douille pour bougie d'allumage

Si des pièces manquent, contactez le service clientèle à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-3571. AVERTISSEMENT Ne pas modifier ce produit, sauf indication contraire dans ce manuel ou par le fabricant. Ne pas utiliser d'accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce produit. Des modifications non autorisées et l'util- isation d'accessoires incompatibles peuvent endommager l'appareil et annuler la garantie. APERÇU Ce générateur portable peut fournir de l'énergie à une large gamme d'articles, notamment des appareils électroménagers, des outils de chantier, du matériel de camping, des éléments essentiels pour le hayon et bien plus encore. AVIS N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée. Le fait de ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au mo- teur qui ne seront pas couverts par la garantie. OPÉRATION DANGER Les gaz d'échappement des générateurs contiennent des niveaux élevés de monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez des gaz d'échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous inhalez peut-être du CO. N'utilisez les générateurs qu'à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé. N'utilisez JAMAIS de générateurs à l'intérieur, car cela PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

  • Utilisation correcte – Utilisez les générateurs UNIQUEMENT à l’extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évents. Dirigez TOUJOURS l'évacuation loin des espaces occupés. Installez TOUJOURS des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de monoxyde de carbone enfichables avec batterie de secours dans les espaces de vie. Voir la figure 1.
  • Utilisation incorrecte – N'utilisez JAMAIS un générateur dans une maison, un garage, un sous-sol, un grenier, un vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. De tels espaces peuvent permettre l'accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Une porte ouverte ou un ventilateur en marche NE fourniront PAS une ventilation adéquate. Voir Figure 2. Si vous vous sentez étourdi, faible ou malade pendant l'utilisation du générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l'air libre. Contactez un médecin. Il peut s'agir d'une intoxication au monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT Ne pas modifier ce produit, sauf indication contraire dans ce manuel ou par le fabricant. Ne pas uti- liser d'accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce produit. Des modifications non autorisées et l'utilisation d'accessoires incompatibles peuvent endommager l'appareil et annuler la garantie. AVIS Dans certaines circonstances, le Code national de l'électricité peut exiger que le générateur soit relié à une terre approuvée. Consultez un électricien qualifié pour déterminer les exigences de mise à la terre avant l'utilisation. AVERTISSEMENT Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et un équipement de protection. Lavez toute la peau exposée avec de l'eau et du savon. Un contact cutané prolongé avec l'essence ou l'huile moteur peut provoquer une irritation cutanée grave et d'autres réactions indésirables. AVIS Inspectez l'état physique du produit avant chaque utilisation. Recherchez les boulons desserrés, les fuites de liquide et autres signes d'usure. Remplacez tous les éléments endommagés.Français |15 OPÉRATION SAVOIR LOCALISER ET UTILISER LE GÉNÉRATEUR EN TOUTE SÉCURITÉ DANGER Risque d'asphyxie. Placez le générateur dans un endroit bien aéré. NE placez PAS le générateur à proximité d'évents ou de prises d'air où les gaz d'échappement pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou confinés. Tenez soi- gneusement compte du vent et des courants d'air lors du positionnement du générateur. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution. N'utilisez jamais le générateur dans un endroit humide ou mouillé. N'ex- posez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L'humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement du circuit électrique. L'utilisation d'un générateur ou d'un appareil électrique dans des conditions humides, comme la pluie ou la neige, ou à proximité d'une piscine ou d'un système d'arrosage, ou avec les mains mouillées, peut entraîner une électrocution. AVERTISSEMENT Risque d'incendie. N'utilisez le générateur que sur une surface solide et plane. L'utilisation du générateur sur une surface contenant des matériaux meubles tels que du sable ou de l'herbe coupée peut entraîner l'ingestion de débris par le générateur, ce qui pourrait bloquer les évents de refroidissement ou le système d'admission d'air. Laissez le généra- teur refroidir pendant 30 minutes avant de le transporter ou de le ranger.
  • Lisez et comprenez toutes les informations de sécurité avant de démarrer le générateur (voir pages 4 - 10) .
  • N'utilisez JAMAIS un générateur dans une maison, un garage, un sous-sol, un grenier, un vide sanitaire ou tout autre espace en- tièrement ou partiellement clos. De tels espaces peuvent permettre l'accumulation de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique, PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
  • NE PAS faire fonctionner le générateur à l'arrière d'un VUS, d'une caravane, d'une remorque, d'une plate-forme de camion (nor- male, plate ou autre), sous des escaliers, à côté de murs ou de bâtiments, ou dans tout autre endroit qui ne permettra pas un refroidissement adéquat du générateur et/ou du silencieux. L'utilisation du générateur dans des zones fermées ou partiellement fermées permettra l'accumulation de niveaux dangereux de CO.
  • NE PAS contenir les générateurs pendant le fonctionnement.
  • Utiliser uniquement à l'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des bouches d'aération, comme recommandé par les Centres de contrôle et de prévention des maladies du ministère américain de la Santé et des Services sociaux. Des habitations spécifiques et/ou des conditions de vent peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
  • N'utilisez pas le générateur sur une surface inclinée. L'appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable.
  • Le générateur doit être placé sur une surface plane et de niveau à tout moment (même lorsqu'il n'est pas en fonctionnement).
  • Le générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible. CONNAÎTRE LA RÉGLEMENTATION POUR L'UTILISATION DES GÉNÉRATEURS PORTABLES Tenez compte de l'endroit et de la manière dont le générateur sera utilisé et familiarisez-vous avec les réglementations locales, nationales ou fédérales concernant l'utilisation prévue. Il peut être nécessaire de contacter un électricien qualifié ou l'organisme local compétent pour obtenir une liste complète des exigences.16| Français OPÉRATION FIG. 8 A - Couvercle de service du moteurB - Position verrouilléeC - Position déverrouillée

FIG. 9 A - Jauge d'huileB - Plage de fonctionnement sûre

D'HUILE Voir les figures 8 - 9. AVIS N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée. Le fait de ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au mo- teur qui ne seront pas couverts par la garantie. AVIS L’utilisation d’huile 2 temps/cycle ou d’au- tres types d’huile non approuvés peut provoquer de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la ga- rantie. Le type d'huile recommandé pour une utilisation normale est l'huile moteur 10W-30. Si vous utilisez le générateur à des températures extrêmes, reportez-vous au tableau suivant. -20 0 20 40 60 80 100 120-28.9

°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9 10W-305W-3010W-405W-30 Type d'huile moteur recommandé Température ambiante Synthétique NOTE: Inspectez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement. Pour le remplissage d'huile initial :

1. Dévissez et retirez lentement la jauge d’huile.

2. À l'aide de l'entonnoir, versez lentement l'huile moteur fournie

dans l'orifice de remplissage. Arrêtez-vous fréquemment pour éviter de trop remplir. NOTE: Le fonctionnement du générateur a été testé en usine et il peut contenir un minimum d'huile résiduelle. De l'huile supplémentaire est nécessaire pour faire fonctionner l'appareil. Ne pas déborder.

3. Remettre en place et serrer la jauge d’huile.

4. Installez le couvercle de service du moteur et tournez le bouton

de verrouillage en position verrouillée pour le fixer. Pour inspecter le niveau d’huile :

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant

au moins cinq minutes.

2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit

3. Tournez le bouton de verrouillage en position déverrouillée.

4. Retirez le couvercle de service du moteur.

5. Nettoyez la zone autour de la jauge d’huile.

6. Dévissez et retirez lentement la jauge d’huile.

7. Nettoyez la jauge et replacez-la dans l'orifice de remplissage

d'huile. Ne vissez pas la jauge.

8. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile est dans la

plage de fonctionnement sûre.

9. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez progressivement l’huile

moteur recommandée et réinspectez jusqu’à ce que le niveau soit dans la plage de fonctionnement sûre.

10. Remettez la jauge d’huile en place et serrez-la à la main.

11. Installez le couvercle de service du moteur et tournez le bouton

de verrouillage en position verrouillée pour le fixer.Français |17

EXIGENCES EN MATIÈRE D'ESSENCE

AVIS N'utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l'équipement causés par du carburant périmé ou par l'utili-sation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d'éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garan-tie. Utilisez uniquement de l'essence sans plomb contenant jusqu'à 10 % d'éthanol.• Utilisez TOUJOURS de l'essence PROPRE, FRAÎCHE et sans plomb (indice d'octane 87–93) dans cet appareil. N'utilisez JAMAIS d'essence ANCIENNE, périmée ou CONTAMINÉE.• Jusqu'à 10 % d'éthanol (gasohol) est acceptable (lorsqu'il est disponible ; un carburant sans éthanol est recommandé).• N'utilisez PAS de E85 ou E15.• N'utilisez PAS de mélange gazole.• NE PAS modifier le moteur pour qu’il fonctionne avec des carburants alternatifs.

UTILISATION D'UN STABILISATEUR DE

CARBURANT L'ajout d'un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie utile du carburant et aide à prévenir la formation de dépôts pouvant obstruer le système d'alimentation en carburant. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant.Avant de faire le plein du générateur, mélangez toujours la quantité appropriée de stabilisateur de carburant à l'essence dans un récip-ient à essence approuvé. Faites fonctionner le générateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de traiter l'ensemble du système de carburant. AJOUT D'ESSENCE Voir les figures 10 - 11. DANGER Risque d'incendie et d'explosion. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et ne faites jamais le plein du générateur lorsque le moteur tourne. Ne fumez pas et ne créez pas d'étincelles pendant le ravitaillement. Éteignez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein. DANGER Risque d'incendie et d'explosion. Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. Remplissez uniquement jusqu'à la bague de remplissage rouge maximale sur le filtre à carburant. Un remplissage ex-cessif peut provoquer un déversement de carburant sur le moteur, ce qui peut entraîner un risque d'incendie ou d'ex-plosion. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un bidon d’essence, un réservoir d’essence ou tout autre article con-tenant du carburant qui est cassé, coupé, déchiré ou endom-magé. E85 E15 OPÉRATION AVIS Remplissez le réservoir uniquement à partir d'un bidon d'essence homologué. Assurez-vous que l'in-térieur du bidon d'essence est propre et en bon état pour éviter toute contamination du système d'alimentation en car-burant.1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq minutes.2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien ventilé. NE PAS faire le plein à l’intérieur.3. Nettoyez la zone autour du bouchon du réservoir et retirez le bouchon lentement.4. Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne remplissez pas trop.NOTE: Le niveau d’essence ne doit PAS être supérieur à l’anneau de remplissage maximum rouge sur le filtre à carburant.5. Installez le bouchon du réservoir. Serrez-le fermement.6. Nettoyez tout carburant renversé.7. Éloignez-vous d’au moins 30 pieds de la zone de ravitaillement avant de redémarrer le moteur. FIG. 10 FIG. 11

A - Bouchon de réservoir ventiléB - Ligne de remplissage maximaleC - Filtre d'écranA - Bouchon de réservoir ventilé18| Français OPÉRATION AVIS Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous remplissez le rés- ervoir de carburant. Les dommages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la garantie. AVIS Nettoyez le filtre à carburant des débris avant et après chaque ravitaillement. Retirez le filtre à carburant en le comprimant légèrement tout en le retirant du réservoir de carburant.

AVIS Les bouteilles de propane qui utilisent un système de retrait de liquide ne peuvent pas être utilisées sur ces modèles. Le gaz de pétrole liquéfié est extrêmement inflammable et peut s'enflammer spontanément lorsqu'il est mélangé à l'air. La bouteille de gaz de pétrole liquéfié utilisée avec ce générateur doit répondre aux exigences suivantes :

  • Le cylindre doit être fabriqué et étiqueté conformément aux Spécifications pour les bouteilles de gaz GPL du ministère des Transports des États-Unis (DOT) ou de la norme nationale du Canada, CAN/CSA-B339, Cylindres, sphères et tubes pour le transport de marchandises dangereuses; et Commission .
  • Le cylindre doit être équipé d'une soupape de sécurité.
  • La bouteille doit être équipée d'un dispositif de protection contre le débordement homologué UL. Les bouteilles dotées de cette fonction de sécurité sont dotées d'un volant triangulaire unique. Utilisez uniquement des bouteilles de GPL équipées de ce type de volant.
  • La bouteille doit être périodiquement certifiée pour utilisation par l'autorité compétente locale (AHJ). Avant utilisation, vérifiez que la date de certification figurant sur la bouteille n'est pas expirée.
  • Toutes les nouvelles bouteilles doivent être purgées de l'air et de l'humidité avant le remplissage. Les bouteilles usagées qui n'ont pas été bouchées ou maintenues fermées doivent également être purgées. Le processus de purge doit être effectué par un fournisseur de propane (les bouteilles d'un fournisseur d'échange doivent avoir été purgées et remplies correctement).

Voir les figures 12 - 13. DANGER Risque d'incendie et d'explosion. Ne jamais brancher ou débrancher le tuyau de GPL/propane lor- sque le moteur tourne. Ne pas fumer ni créer d'étincelles lors de la manipulation du GPL/propane. Toujours éteindre le mo- teur et laisser refroidir le générateur pendant au moins cinq minutes avant de brancher la bouteille de propane. FIG. 12 FIG. 13 A - Volant à mainB - Robinet de cylindreC - Tuyau GPL/propaneD - Mamelon

AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un contenant de gaz, un tuyau de GPL/propane, une bouteille de propane ou tout autre article combustible qui semble endommagé. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de bles- sure, effectuez un test d’étanchéité chaque fois que la bou- teille de GPL est déconnectée et reconnectée.

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant

au moins cinq minutes.

2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit

bien ventilé. NE PAS connecter ou déconnecter la bouteille de gaz GPL à l’intérieur.

3. Placez la bouteille de gaz GPL près du générateur, mais ne le

placez pas sur le trajet du silencieux d'échappement . NOTE: La bouteille de propane peut être de n'importe quelle capacité, mais elle doit être conforme aux Exigences relatives aux bouteilles de GPL énumérés plus haut dans cette section.Français |19 OPÉRATION

4. Vérifiez que le volant est en position d’arrêt.

5. Tenez fermement le tuyau GPL/propane et poussez le mamelon

dans la valve de la bouteille.

6. Vissez manuellement le tuyau GPL/propane sur le robinet de

la bouteille. Ne pas fausser le letage. Ne pas utiliser d'outils ou de produits d'étanchéité. NOTE: Une certaine résistance se fera sentir lorsque le tuyau se scelle dans la valve de la bouteille. Pour terminer la connexion, tournez le connecteur d'un demi-tour à trois quarts de tour sup- plémentaires. Si vous ne parvenez pas à terminer la connexion, débranchez le tuyau et réessayez. Si la connexion ne peut toujours pas être effectuée, N'UTILISEZ PAS ce tuyau !

7. Enfilez le tuyau de propane sur l'entrée de propane. Tirez

doucement sur le tuyau pour vérifier qu'il est bien fixé.

SÉLECTION DE LA SOURCE DE

CARBURANT Voir la figure 14. DANGER Risque d'incendie et d'explosion. N'ajoutez PAS d'essence au réservoir de carburant et ne rac- cordez pas le tuyau GPL/propane au générateur pendant que celui-ci est en fonctionnement. AVIS Ne surchargez pas le générateur. Les capac- ités de charge varient en fonction de la source de carburant. Avant de changer de source de carburant, assurez-vous que le générateur peut fournir suffisamment de puissance de fonctionnement (en continu) et de puissance de pointe (au démarrage) pour les éléments connectés. La source de carburant peut être changée pendant que le moteur est éteint ou pendant qu'il tourne si un réservoir de propane est connecté au générateur AVANT le fonctionnement. Si vous passez de l'essence à une autre source de carburant pendant que le moteur tourne, il peut fonctionner de manière irrégulière pendant quelques secondes pendant qu'il purge l'essence du carburateur. Pour passer à l’essence :

1. Tournez le robinet de carburant en position ouverte pour

démarrer le débit d'essence.

2. Tournez le sélecteur de carburant complètement dans le sens

des aiguilles d'une montre pendant ESSENCE .

3. Coupez le débit de gaz propane.

Pour passer au propane :

1. Ouvrez le robinet de la bouteille de gaz GPL pour démarrer le

2. Tournez le sélecteur de carburant complètement dans le sens

inverse des aiguilles d'une montre pour le PROPANE.

3. Coupez le débit d'essence.

OPÉRATION À HAUTE ALTITUDE

La puissance du moteur diminue à mesure que l'on se déplace au-dessus du niveau de la mer. La puissance sera réduite d'envi- ron 3,5 % pour chaque 1 000 pieds d'altitude supplémentaire par rapport au niveau de la mer. Un réglage haute altitude est nécessaire pour un fonctionnement à des altitudes supérieures à 1 524 m (5 000 pi). Un fonctionnement sans ce réglage entraînera une diminution des performances, une augmentation de la consommation de carburant et une augmen- tation des émissions. AVIS NE PAS faire fonctionner le générateur à des altitudes inférieures à 762 m (2 000 pi) avec le kit haute alti- tude installé. Le moteur pourrait être endommagé. Kit carburateur haute altitude Pièce n° 518521

Pour un rodage correct, ne dépassez pas 50 % de la puissance nominale pendant les cinq premières heures de fonctionnement. Utilisez l'huile fournie jusqu'à la première vidange recommandée. N'utilisez pas d'huile entièrement synthétique pendant la période de rodage. L'huile entièrement synthétique peut empêcher le bon rodage et la mise en place des segments de piston. Variez occasionnellement la charge pour permettre aux enroule- ments du stator de chauffer et de refroidir et pour aider à asseoir les segments de piston.

FIG. 14 A - PropaneB - EssenceC - Interrupteur sélecteur de carburant

FIG. 15 A - Bouton d'aérationB - SurC - DésactivéD - Soupape

  • Le générateur est placé dans un endroit sûr et approprié.
  • Le générateur est placé sur une surface sèche, plane et de niveau.
  • Les niveaux d’huile et de carburant sont dans la plage de fonctionne- ment sûre.
  • Toutes les charges sont déconnectées des prises du panneau de commande.
  • L'interrupteur du mode ECO est en position OFF. DANGER Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS déplacer ni incliner le générateur pendant son fonctionnement.

DÉMARRAGE DU MOTEUR : ESSENCE

Voir les figures 14 à 16.

1. Vérifiez qu’il y a du carburant dans le réservoir d’essence.

2. Tournez le sélecteur de carburant sur le panneau de commande pour

le fonctionnement à l'essence. Assurez-vous que le tuyau GPL est débranché du générateur.

3. Tirez complètement le bouton du starter jusqu'à la position CHOKE.

4. Placez l’interrupteur RUN/STOP en position RUN.

5. Saisissez fermement et tirez lentement sur la poignée de recul jusqu'à

ce que la résistance augmente, puis tirez rapidement.

6. Après le démarrage, laissez le moteur tourner pendant quelques

secondes, puis placez le starter en position complètement OFF.

DÉMARRAGE DU MOTEUR : PROPANE

DANGER Risque d'incendie et d'explosion. Fermez TOUJOURS complètement le robinet du réservoir de propane si vous ne faites pas fonctionner le générateur au propane.

1. Assurez-vous que le tuyau GPL/propane est correctement connecté

au générateur et au réservoir de propane.

2. Tournez le sélecteur de carburant sur le fonctionnement au propane.

3. Ouvrez complètement la valve du réservoir de propane.

4. Appuyez trois (3) fois sur la soupape de décharge.

5. Placez l’interrupteur RUN/STOP en position RUN.

6. Tirez complètement le bouton du starter jusqu'à la position CHOKE.

7. Saisissez fermement et tirez lentement la poignée de recul jusqu'à ce

que la résistance augmente et tirez une fois rapidement.

8. Appuyez sur le bouton du starter et tirez lentement sur la poignée de

recul jusqu'à ce que la résistance augmente, puis tirez rapidement une fois. Répétez ce processus jusqu'à ce que le moteur démarre. NOTE: Si l’appareil ne démarre pas, répétez les étapes.

9. Après le démarrage, laissez le moteur tourner pendant quelques

secondes, puis déplacez le levier du starter sur la position com- plètement OFF.

CHANGEMENT DE SOURCES DE

CARBURANT DANGER Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS ajouter d'essence dans le réservoir de carburant ni raccord- er le tuyau GPL/propane au générateur pendant que celui-ci est en marche. La source de carburant peut être changée pendant que le moteur tourne si un réservoir de propane est raccordé au généra- teur AVANT le fonctionnement. FIG. 16 A - Prises 120 volts CA 20 ampères B - Prise 120 volts CA 30 ampères C - Prises de courant à fonctionnement parallèle D - ÉCO commutateur de mode E - Bouton de réinitialisation F - Disjoncteur de 20 ampères G - Ports USB H - Bouton marche/arrêt des lumières du panneau I - Disjoncteur de 30 ampères J - Borne de terre K - LED de faible niveau d'huile L - LED de surcharge M - LED de sortie prête N - Étouffer O - LED du générateur de service P - LED d'arrêt automatique Q - Raccord pour tuyau de propane R - Interrupteur du moteur

IMPORTANT : La capacité de charge est réduite lors du fonctionnement au propane. Assurez-vous que le générateur peut fournir suffisamment de puissance (de fonctionnement) et de puissance de démarrage (de démarrage) pour les éléments alimentés avant de passer au propane.

1. Ouvrez complètement la valve du réservoir de propane.

2. Tournez le sélecteur de carburant sur le fonctionnement au propane.

DU PROPANE À L'ESSENCE

1. Tournez le sélecteur de carburant sur le mode essence.

2. Tournez le robinet du réservoir de propane en position complètement

fermée. NOTE: Lors du passage au fonctionnement au propane, le moteur peut fonctionner de manière irrégulière pendant quelques secondes pendant qu'il purge l'essence du carburateur. Si le moteur s'arrête lors du changement de source de carburant, dé- connectez toutes les charges, puis redémarrez l'unité sur la source de carburant choisie.Français |21 OPÉRATION

Voir la figure 16.1. Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau de commande.2. Laissez le générateur fonctionner « sans charge » pour réduire et stabiliser les températures du moteur et de l’alternateur.

3. Placez l'interrupteur marche/arrêt du moteur en position ARRÊT

position pour arrêter le générateur.4. Arrêtez le flux de carburant. • Pour l'essence, fermez le robinet de carburant. • Pour le propane, fermez le robinet de la bouteille de gaz GPL.5. Débranchez le tuyau de propane de la bouteille de gaz GPL et du générateur.Pour arrêter rapidement l'appareil en cas d'urgence :

1. Placez l'interrupteur marche/arrêt du moteur en position ARRÊT

INDICATEUR DE NIVEAU D'HUILE BAS

Voir la figure 16.Le voyant LOW OIL du panneau de commande s'allume lorsque le niveau d'huile de l'appareil est bas ou qu'il n'y a plus d'huile. Le générateur ne démarre pas lorsque le voyant est allumé. Pour reprendre un fonctionne-ment normal, ajoutez de l'huile moteur comme décrit précédemment dans cette section. N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée.MODE ECOVoir la figure 16. AVIS Démarrez toujours le générateur avec le commu-tateur de mode ECO en position OFF. Attendez que le régime du moteur se stabilise et que le voyant OUTPUT READY s'allume avant de mettre le commutateur de mode ECO en position ON. AVIS N'utilisez pas le mode ECO en fonctionnement parallèle avec un autre générateur à onduleur Westinghouse.Le mode ECO minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime du moteur au minimum requis pour la charge actuelle.Activez le mode ECO lorsque vous alimentez de petits appareils avec des charges continues telles qu'un ordinateur ou un éclairage électrique.Désactivez le mode ECO lorsque vous alimentez des charges de surtension importantes telles qu'un climatiseur ou une pompe électrique.Pour activer le mode ECO, vérifiez que le voyant OUTPUT READY est allumé, puis poussez l'interrupteur en position ON. Si aucune charge n'est présente, le régime du générateur chutera au ralenti. Le générateur détectera les charges au fur et à mesure qu'elles sont appliquées et aug-mentera le régime du moteur.Pour faire fonctionner le générateur à puissance et régime maximum, poussez l'interrupteur du mode ECO sur la position OFF.

SURCHARGE RÉINITIALISER

Voir la figure 16.Ne surchargez pas le générateur. Si le générateur approche ou a atteint un état de surcharge, le voyant LED SURCHARGE du panneau de commande s'allume.Si le générateur est sur le point d'être surchargé, le voyant DEL SUR-CHARGE clignote. Éteignez et retirez un ou plusieurs appareils connectés pour réduire la charge et reprendre le fonctionnement normal. Si la charge n'est pas réduite, l'appareil atteindra un état de surcharge. Pour prolonger la durée de vie du générateur, évitez de faire fonctionner l'appareil à une capacité proche de sa capacité maximale.Si le générateur est surchargé ou s'il y a un court-circuit dans un appareil connecté, le voyant DEL SURCHARGE s'allume en continu et l'appareil se déconnecte automatiquement de la charge. Le moteur continue de tourner, mais il n'y aura aucune sortie électrique.Pour rétablir la production électrique après une surcharge :1. Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau de commande.2. Appuyez sur le bouton RESET du panneau de commande jusqu'à ce que le voyant OVERLOAD s'éteigne et que le voyant OUTPUT READY s'allume.3. Réinitialisez le(s) disjoncteur(s) s'il(s) est(sont) activé(s).4. Vérifiez que les charges de fonctionnement et de surtension prévues ne dépassent pas la capacité.5. Reconnectez les charges électriques de manière séquentielle, en permettant au générateur de se stabiliser après la connexion de chaque charge. DISJONCTEURS Voir la figure 16.Le disjoncteur de 20 ampères protège les appareils et équipements con-nectés aux prises 120 V, 20 ampères contre les surcharges électriques. Le disjoncteur de 30 ampères protège les appareils et équipements connectés aux prises 120 V, 30 ampères. Si un disjoncteur s'active, éteignez l'appareil connecté, retirez-le du port ou de la prise et appuyez sur le disjoncteur pour le réinitialiser. PORTS USB Voir la figure 16.Utilisez les ports USB et les câbles USB (non inclus) pour charger des appareils compatibles USB tels que des téléphones, des tablettes et des haut-parleurs (jusqu'à 2,1 A).NOTE: Les ports USB sont conçus pour le chargement uniquement et n'ont pas de capacités de transfert de données ou de communication.

FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE

Voir la figure 16.Le fonctionnement en parallèle offre la possibilité de relier un autre générateur onduleur Westinghouse compatible pour un fonctionnement combiné et une puissance de sortie de pointe. DANGER Risque d'incendie et d'électrocu- tion. Ne jamais connecter ou déconnecter les câbles parallèles lor- squ'un générateur est en marche. Le non-respect de cette règle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Il est très important de bien raccorder les câbles lorsque les générateurs sont utilisés avec un commutateur de transfert pour alimenter un bâtiment. Pour éviter des blessures graves ou des dommages aux appareils électriques, y compris les générateurs, n'essayez pas d'alimenter un système électrique dans un bâtiment sans utiliser un commutateur de trans-fert approuvé. AVIS La connexion à un générateur non compatible peut entraîner une basse tension de sortie susceptible d'endom-mager les outils et les appareils alimentés par le générateur.22| Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débrancher le capuchon de la bougie (voir figure 19) de la bougie lors de l'entretien du générateur. AVERTISSEMENT Remplacez les pièces en- dommagées ou usées par des pièces de rechange recom- mandées ou équivalentes. L'utilisation d'une pièce incorrecte ou incompatible peut créer un danger pouvant entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT Laissez les composants chauds refroidir pendant 30 minutes avant d’effectuer toute procédure de maintenance. AVERTISSEMENT Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et un équipement de protection. Lavez toute la peau exposée avec de l'eau et du savon. Un contact cutané prolongé avec l'es- sence ou l'huile moteur peut provoquer une irritation cutanée grave et d'autres réactions indésirables. AVIS Inspectez l'état physique du produit avant chaque utilisation. Recherchez les boulons desserrés, les fuites de liquide et autres signes d'usure. Remplacez tous les éléments endommagés. Pour obtenir des pièces de rechange ou de l'aide, contactez notre équipe du service client. Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instruc- tions d'entretien et de maintenance de cette section. Contactez le service client avant de procéder à l'entretien des pièces rappelées ou sous garantie.

NETTOYAGE DU GENERATEUR

Ne stockez pas et n'utilisez pas le générateur dans des environne- ments sales, poussiéreux ou corrosifs. Ne laissez pas des corps étrangers ni des débris obstruer les évents de l'appareil. NE JAMAIS nettoyer le générateur avec un tuyau d'arrosage. L'eau peut endommager le système d'alimentation en carburant et les composants électriques. Si l'appareil doit être nettoyé, utilisez une brosse douce et un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur et utilisez de l'air à basse pression (pas plus de 25 psi) pour nettoyer les évents. N’utilisez jamais d’essence comme agent de nettoyage. OPÉRATION Utilisez uniquement un kit de câbles parallèles Westinghouse 120 V pour un fonctionnement en parallèle. Les câbles parallèles tiers peuvent ne pas avoir la capacité de transporter ou de maintenir la tension accrue. Pour le kit de câbles parallèles Westinghouse 120 V, réf. 504114, veuillez consulter le site pièces.wpowereq.com .NOTE: Assurez-vous que les deux unités ont été arrêtées et qu’aucun appareil n’est connecté aux prises de courant. AVIS Disposez les générateurs en forme de « V » pour permettre à la chaleur de l'échappement de s'échapper en toute sécurité. La chaleur de l'échappement d'une unité peut décolorer ou faire fondre le boîtier en plastique de l'autre unité si elles sont placées trop près l'une de l'autre.Pour installer le câble parallèle :1. Insérez l'extrémité du câble dans l'un des ports parallèles de la première unité. Insérez l'autre extrémité du même câble dans le port correspondant de la deuxième unité.2. Répétez les étapes avec l’autre câble.NOTE: Il est important de connecter les deux extrémités du câble aux mêmes ports sur les deux générateurs. Assurez-vous que les mêmes extrémités de câble sont connectées au même port sur chaque générateur avant de démarrer les générateurs.Démarrez un générateur à la fois. Attendez que la première unité tourne à un régime de ralenti stable avant de démarrer la deuxième unité. Connec-tez un appareil à la fois et laissez l'unité se stabiliser avant de connecter l'appareil suivant.Pour retirer le câble parallèle :1. Retirez tous les appareils des prises.2. Arrêtez les deux générateurs connectés.3. Retirez les extrémités des câbles parallèles des ports du générateur. TRANSPORT 1. Éteignez le générateur.2. Laissez le générateur refroidir au moins 30 minutes avant de le transporter.3. Remettez tous les couvercles de protection sur le panneau de com-mande du générateur.4. Utilisez uniquement la poignée fixe pour soulever l'appareil ou pour fixer des dispositifs de retenue tels que des cordes ou des sangles d'arrimage. N'essayez PAS de soulever ou de fixer le générateur en le tenant par l'un de ses autres composants.5. Maintenez l'appareil à niveau pendant le transport pour minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible, vidangez le carburant ou faites tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide avant le transport. PRUDENCE Risque d'incendie. NE PAS renverser le générateur ni le placer sur le côté. Le carburant ou l'huile peut fuir et le générateur peut être endommagé.Français |23 A - A Couvercle du filtre à air B - Filtre à air C - Vis ENTRETIEN

NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE

À AIR Voir la figure 17. Maintenez le filtre à air propre. Un filtre à air sale peut entraîner de mauvaises performances et réduire la durée de vie du produit. NE JAMAIS faire fonctionner le générateur sans ltre à air en place.

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant

2. Tournez le bouton de verrouillage en position déverrouillée.

3. Retirez le couvercle de service du moteur.

4. Retirez la vis et le couvercle du filtre à air.

5. Retirez le filtre à air du boîtier du filtre à air et placez-le dans

un récipient de nettoyage approprié. Remplacez le ltre à air s'il est endommagé. NOTE: Le filtre à air peut être recouvert d'huile. Utilisez un ré- cipient approprié.

6. Lavez le filtre à air en le plongeant dans une solution de savon

détergent ménager et d'eau chaude. Pressez lentement le filtre pour le nettoyer soigneusement. AVIS NE PAS tordre ni déchirer le filtre à air pen- dant le nettoyage ou le séchage. Ne le pressez que lentement mais fermement.

7. Rincez le filtre à air en le plongeant dans de l'eau douce et en

le pressant lentement. Laissez le filtre sécher complètement. AVIS Ne polluez pas. Suivez les directives de l'EPA ou d'autres agences gouvernementales pour l'élimination ap- propriée des matières dangereuses. Consultez les autorités locales ou les centres de récupération.

8. Plongez le filtre à air dans de l'huile moteur propre, puis es-

sorez-le pour éliminer tout excès d'huile. Le moteur fumera au démarrage s'il reste trop d'huile dans le filtre.

9. Installez le filtre à air dans le boîtier du filtre à air et réinstallez

le couvercle du filtre à air.

10. Installez le couvercle de service du moteur et tournez le bouton

de verrouillage en position verrouillée pour le fixer.

CHANGEMENT DE L'HUILE MOTEUR

Voir la figure 18. Pour des performances optimales, changez l'huile moteur selon les valeurs spécifiées dans le calendrier d'entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Lorsque vous utilisez le générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l'huile plus fréquemment. REMARQUE : Changez l’huile pendant que le moteur est chaud mais pas brûlant. L'huile moteur chaude s'écoule plus rapidement et plus efficacement que le lubrifiant froid. Le contact avec le lubrifiant chaud peut provoquer de graves brûlures.

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant

2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit

3. Tournez le bouton de verrouillage en position déverrouillée.

4. Retirez le couvercle de service du moteur.

5. Nettoyez la zone autour de la jauge d’huile.

6. Dévissez et retirez lentement la jauge d’huile.

7. Placez un bac à huile (ou un récipient approprié) sous l’orifice

de remplissage/vidange d’huile.

8. Inclinez le générateur pour vidanger l'huile.

9. Une fois l’huile complètement vidangée, placez le générateur

en position verticale.

10. Remplissez l'huile comme décrit dans le Opérations section.

11. Remettez la jauge d’huile et serrez à la main.

12. Nettoyez toute huile renversée.

FIG. 18 A - Jauge d'huile A24| Français ENTRETIEN

13. Installez le couvercle de service du moteur et tournez le bouton

de verrouillage en position verrouillée pour le fixer.

NETTOYAGE/REMPLACEMENT DE LA

BOUGIE D'ALLUMAGE Voir la figure 19. AVIS TOUJOURS Utilisez la bougie d'allumage Westinghouse OEM ou compatible sans résistance. L'utili- sation d'une bougie d'allumage de type résistance peut en- traîner un ralenti irrégulier, des ratés d'allumage ou empêch- er le démarrage du moteur. Assurez-vous que l'étincelle est propre et correctement espacée. Pour nettoyer ou remplacer la bougie d'allumage :

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant

2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit

3. Soulevez la porte de service de la bougie d'allumage pour

accéder à la zone de la bougie d'allumage.

4. Retirez le capuchon de bougie en tirant fermement dessus

directement hors du moteur.

5. Nettoyez la zone autour de la bougie d’allumage.

6. Retirez la bougie d’allumage à l’aide de la clé à douille pour

bougie d’allumage fournie. AVIS N'appliquez jamais de charge latérale et ne déplacez jamais la bougie latéralement lorsque vous la re- tirez.

7. Inspectez la bougie d'allumage. Remplacez-la si les électrodes

sont piquées, brûlées ou si l'isolant est fissuré. Utilisez unique- ment une bougie de rechange recommandée.

8. Mesurez l'écartement des électrodes de la bougie à l'aide d'une

jauge d'épaisseur à fil. Si nécessaire, corrigez l'écartement en pliant soigneusement l'électrode latérale. Écartement des électrodes des bougies : 0,024 – 0,032 po (0,60 – 0,80 mm)

9. Installez soigneusement la bougie d'allumage en la serrant à

la main, puis serrez-la de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie.

10. Installez le capuchon de bougie et fermez la porte de service

Voir la figure 20. Inspectez et nettoyez le pare-étincelles conformément aux chiffres spécifiés dans le calendrier d'entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Le non-nettoyage du pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur.

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant

2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit

bien ventilé. A - Bougie B - Soufflet de bougie d'allumage C - Isolant D - Électrode FIG. 19

3. Retirez les deux vis fixant le support du pare-étincelles.

4. Retirez le support, l’écran et le pare-étincelles du générateur.

5. Nettoyez délicatement l’écran et le pare-étincelles à l’aide d’une

6. Installez le pare-étincelles, l'écran et le support. Serrez fer-

mement les vis.Français |25 ENTRETIEN

CARBURATEUR Voir les figures 21 à 23. AVERTISSEMENT TOUJOURS Conservez l'es-sence dans un contenant approuvé pour l'essence. Les contenants non approuvés peuvent se briser ou se détériorer, ce qui peut laisser échapper de l'essence ou des vapeurs d'essence, ce qui peut créer un danger grave.Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s'il n'est pas utilisé pendant une longue péri-ode. Si vous stockez le générateur pendant deux à six mois, vidangez la cuve du flotteur pour éviter l'accumulation de gomme et de vernis dans le carburateur. Si vous stockez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation du carburant, la détérioration et les dépôts dans le système de carburant.Pour vider la cuve du flotteur :1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien ventilé.3. Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position ESSENCE OFF position.4. Retirez le couvercle de service du moteur.5. Localisez le tuyau de vidange qui s’étend du bas de la cuve du flotteur du carburateur.6. Placez l’extrémité inférieure du tuyau à l’extérieur du générateur dans un récipient à essence approuvé pour récupérer le carburant vidangé.7. Desserrez la vis de vidange du bol du flotteur et laissez le carburant s'écouler. Serrez la vis de vidange du bol du flotteur.8. Acheminez le tuyau de vidange entre le boîtier du filtre à air et le couvercle de service du moteur. Installez le couvercle de service du moteur.Pour faire fonctionner le bol du flotteur à sec :1. Démarrer le générateur.2. Une fois le moteur démarré, tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position ESSENCE OFF position.3. Laissez le générateur fonctionner jusqu’à ce que le carburant du carburateur soit épuisé et que le moteur s’arrête.4. Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position DÉSACTIVÉ positionPour vidanger le réservoir de carburant : AVIS Pour éviter d'endommager l'appareil, vidan-gez l'huile moteur avant de vider le réservoir de carburant. Voir Changement de l'huile moteur pour plus de détails.1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien ventilé.3. Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position DÉSACTIVÉ position4. Nettoyez la zone autour du bouchon du réservoir et retirez le bouchon lentement.5. Retirez le filtre à carburant en le comprimant légèrement tout en le retirant du réservoir.6. À l’aide d’une pompe à essence manuelle disponible dans le commerce (non incluse), siphonnez l’essence du réservoir de carburant dans un récipient à essence approuvé. NE PAS utiliser une pompe électrique. FIG. 21 A - Vis de vidangeB - Tuyau de vidange

FIG. 22 FIG. 2326| Français ENTRETIEN NOTE: Le réservoir de carburant peut également être vidangé à l'aide de la vis de vidange du carburateur et du tuyau de vidange comme décrit précédemment. Maintenez l'interrupteur de commande du moteur/carbu- rant en position OFF pour permettre au carburant de s'écouler du réservoir à travers le carburateur.

REMPLACEMENT DU FILTRE A

CARBURANT Voir la figure 24. Au fil du temps, le filtre à carburant peut devenir sale ou obstrué. Pour réduire le risque de panne du moteur, remplacez le filtre à carburant selon les valeurs spécifiées dans le manuel d'entretien. calendrier d'entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant).

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.

2. Vidangez le réservoir de carburant.

3. Retirez les vis fixant le panneau de commande.

4. Retirez le panneau de commande.

5. Localisez le filtre à carburant et notez l’orientation.

6. À l’aide d’une pince, pressez les clips de la conduite de carburant et

faites glisser les conduites de carburant loin du filtre.

7. Installez les conduites de carburant sur le nouveau filtre. Assurez-vous

que le filtre à carburant est correctement orienté.

8. Remettez le panneau de commande en place et serrez fermement les vis.

INSPECTION/RÉGLAGE DU JEU DES

SOUPAPES Voir les figures 25 - 26. AVIS L'inspection et le réglage du jeu des soupapes doivent être effectués lorsque le moteur est froid.

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30 minutes.

2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien ventilé.

3. Retirez le couvercle du culbuteur et retirez soigneusement le joint. Si

le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé.

4. Retirez la bougie pour que le moteur puisse tourner plus facilement.

5. Tirez la poignée de recul pour faire tourner le moteur jusqu'au point

mort haut (PMH). En regardant à travers le trou de la bougie, le piston doit être en haut (les deux soupapes sont fermées).

6. Les deux culbuteurs doivent être desserrés au PMH lors de la course de

compression. Si ce n'est pas le cas, faites tourner le moteur de 360°.

7. Insérez une jauge d'épaisseur entre le culbuteur et la tige de soupape

pour mesurer le jeu des soupapes. Soupape d'admission Soupape d'échappement Jeu des soupapes 0,0031 – 0,0047 po (0,08 – 0,12 mm) 0,0051 – 0,0067 po (0,13 – 0,17 mm) Couple 8 – 12 Nm 8 – 12 Nm

8. Si un réglage est nécessaire, desserrez le contre-écrou.

9. Faites glisser la jauge d’épaisseur appropriée entre le culbuteur et

10. Serrez la vis de réglage sur la tige de poussée pour obtenir le jeu

spécifié. NOTE: Le culbuteur doit toucher la jauge d'épaisseur.

11. Maintenez la vis de réglage en place et serrez l'écrou.

Couple : 106 pouces-livres (12 Nm) A - Conduite de carburant B - Filtre à carburant

FIG. 24 FIG. 25 FIG. 26 A - Cache culbuteur B - Boulon C - Joint d'étanchéité A - Vis de réglage B - Contre-écrou C - Jauge d'erreur D - Culbuteur E - Tige de soupape F - Tige de poussée

12. Inspectez le jeu des soupapes.

13. Si aucun autre réglage n’est nécessaire, effectuez cette

procédure sur l’autre vanne.

14. Une fois terminé, installez le joint, le couvercle du culbuteur

et la bougie d'allumage.Français |27 ENTRETIEN STOCKAGE Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger. Gardez l'appareil en position verticale. Ne rangez pas le générateur sur le côté. Vidangez le carburant avant de ranger l'appareil. Rangez l'appareil et le carburant séparément dans des zones bien ventilées, à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres sources d'inflammation. AVIS L'essence stockée pendant seulement 30 jours peut se détériorer, provoquant une accumulation de gomme, de vernis et de produits corrosifs dans les conduites de carburant, les passages de carburant et le moteur. Cette accumulation corrosive restreint le débit de carburant, ce qui peut empêcher le moteur de démarrer après une période de stockage prolongée. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de stockage de l'essence. Il est recommandé d'utiliser un stabilisateur de carburant à temps plein. Suivez les instructions d'utilisation du fabricant. TEMPS DE STOCKAGE PROCÉDURE RECOMMANDÉE Moins d'un mois Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux. 2 à 6 mois Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux. Vidangez la cuve du flotteur du carburateur. (Conservez l'essence dans un récipient à essence approuvé ou jetez-la conformément aux réglementations nationales et locales.) 6 mois ou plus Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux. Vidangez la cuve du flotteur du carburateur et le réservoir de carburant. (Conservez l'essence dans un récipient à essence approuvé ou jetez-la conformément aux ordonnances nationales et locales.) Versez une cuillère à soupe d'huile moteur dans le cylindre de la bougie. Tirez doucement sur la poignée de recul pour faire tourner lentement le moteur et répartir le lubrifiant. Réinstallez la bougie Changer l'huile moteur. CALENDRIER D'ENTRETIEN Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Respectez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus fréquent est nécessaire en cas de fonctionnement dans des conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous. Avant Chaque utilisation Après les 25 premières heures ou le premier mois Après 50 heures

Tous les six mois Après 100 heures ou tous les six mois Après 300 heures ou tous les ans Inspecter l'huile moteur

Changer l'huile moteur

X X Filtre à air propre

Inspecter/nettoyer la bougie d'allumage

Inspecter/régler le jeu des soupapes

Remplacer le filtre à air

Remplacer le filtre à carburant

Changez l'huile tous les mois en cas de fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées.

Nettoyez plus souvent en cas d'environnement sale ou poussiéreux. Remplacez le filtre à air s'il ne peut pas être nettoyé correctement.

Nous vous recommandons de confier l'entretien à un revendeur Westinghouse agréé.28| Français DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION

Le moteur démarre, puis s'arrête Le niveau de carburant est bas ou épuisé. Ravitailler. Niveau d'huile moteur incorrect. Inspecter le niveau d’huile moteur. Filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air. Essence contaminée. Vidangez le réservoir de carburant. Remplir avec de l'essence fraîche. Interrupteur de niveau d'huile bas défectueux. Contactez le service client au 1 (855) 944-3571. Le moteur manque de puissance Filtre à air restreint. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Essence périmée, générateur stocké sans traitement ni vidange de l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence avariée. Vidangez le réservoir de carburant. Remplir avec de l'essence fraîche. Dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, dysfonctionnement de l'allumage ou soupapes bloquées. Contactez le service client au 1 (855) 944-3571. Le moteur ne démarre pas En panne d'essence. Ravitailler. Essence périmée, générateur stocké sans traitement ni vidange de l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence avariée. Vidangez le réservoir d'essence. Remplir avec de l'essence fraîche. Filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air. Un faible niveau d'huile moteur a arrêté le générateur. Si FAIBLE NIVEAU D'HUILE LED allumée, tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position DÉSACTIVÉ position. Ajouter de l'huile moteur. Bougie d'allumage mouillée par du carburant (moteur noyé). Attendez cinq minutes. Placez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position DÉSACTIVÉ Positionnez le moteur en position. Tirez rapidement sur la poignée de recul plusieurs fois. Si le générateur ne démarre pas, retirez la bougie et séchez-la. Bougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal espacée. Écartez ou remplacez la bougie. Réinstallez-la. Dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, dysfonctionnement de l'allumage ou soupapes bloquées. Contactez le service client au 1 (855) 944-3571. Capteur de CO retiré ou modifié. Revenir à la configuration d'origine. Capteur de CO activé ou un défaut du système s'est produit. Déplacer le générateur / Contactez le service client au 1 (855) 944-3571. Le moteur tourne de manière irrégulière ou s'enlise lorsqu'une charge est appliquée Filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air. Générateur surchargé. Débranchez certains appareils. Outil électrique ou appareil défectueux. Remplacer ou réparer l'outil ou l'appareil. Arrêter et redémarrer le moteur. Dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, dysfonctionnement de l'allumage ou soupapes bloquées. Contactez le service client au 1 (855) 944-3571. Pas de courant aux prises secteur Le voyant LED SORTIE PRÊTE est éteint et le voyant LED SURCHARGE est allumé. Inspectez la charge CA. Arrêtez et redémarrez le moteur. Inspectez l'entrée d'air. Arrêtez et redémarrez le moteur. Disjoncteur(s) CA déclenché(s). Inspectez les charges CA et réinitialisez le(s) disjoncteur(s). Outil électrique ou appareil défectueux. Remplacer ou réparer l'outil ou l'appareil. Arrêter et redémarrer le moteur. Générateur défectueux. Contactez le service client au 1 (855) 944-3571.Français |29 SCHÉMATIQUENOTES/NOTASRev 08 03/25 PF122950 iGen2550DFc www.WestinghouseOutdoorPower.com Service Hotline (855) 944-3571 777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment. © 2025 MWE Investments, LLC All Rights Reserved.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WESTINGHOUSE

Modèle : iGen2550DFc

Catégorie : Générateur