GT-TDS-EDS-11 - Grille pain Ambiano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GT-TDS-EDS-11 Ambiano au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Grille-pain |
| Nombre de fentes | 2 fentes |
| Puissance | 800 Watts |
| Fonctionnalités | Réglage de la température, fonction décongélation, fonction réchauffage |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Utilisation | Idéal pour le pain, les bagels et autres produits de boulangerie |
| Maintenance | Nettoyage facile avec un tiroir ramasse-miettes amovible |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - GT-TDS-EDS-11 Ambiano
Questions des utilisateurs sur GT-TDS-EDS-11 Ambiano
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Grille pain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GT-TDS-EDS-11 - Ambiano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GT-TDS-EDS-11 de la marque Ambiano.
MODE D'EMPLOI GT-TDS-EDS-11 Ambiano
- Storing en de storing verhelpen Technische gegevens Stroomvoorziening: 220-240 V AC, 50-60 Hz Vermogen: 850-1000 W Beschermingsklasse: I Revisienummer: 2023_01 Omdat onze producten voortdurend verder ontwikkeld en verbeterd worden, zijn wijzigingen in het design en technische veranderingen mogelijk. Deze gebruiksaanwijzing kan ook als PDF-bestand van onze homepage www.gt-support.de worden gedownload. Fout Mogelijke oorzaak en deze verhelpen Geen functie of bedieningshendel klikt niet vast. - Stekker in een onder spanning staand stopcontact gestoken? - Sneden brood misschien te dik? Broodrooster schakelt na een korte tijd weer uit of het brood is haast niet bruin. - Opwarmfunctie geactiveerd? De opwarmfunctie dient alleen maar voor het “oppiepen” van al geroosterd brood. - Bruiningsgraad te laag ingesteld? Toast is te sterk gebruind. - Bruiningsgraad te hoog ingesteld? Het brood wordt na het roosteren niet opgetild. - Ga te werk zoals beschreven onder “Brood dat vastzit uit de roostergleuf verwijde- ren”. Broodrooster schakelt uit na her- haald gebruik en kan niet onmid- dellijk weer worden ingeschakeld. - De oververhittingsbeveiliging is geacti- veerd, zie paragraaf "Oververhittingsbe- veiliging". Toaster Japandi BEL Druckbuch.book Seite 14 Dienstag, 15. November 2022 1:16 1315 Afvoer Verpakking afvoeren Gooi de verpakking soort bij soort weg. Leg karton en kartonnen dozen bij het oud papier en breng folie naar de inzameling van herbruikbare materialen. Apparaat afvoeren Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil! Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak betekent dat elektrische en elektronische apparaten niet samen met het huisvuil mogen worden weg- gegooid. Consumenten zijn wettelijk verplicht elektrische en elektroni- sche apparaten aan het einde van hun levensduur gescheiden van ongesorteerd huishoudelijk afval in te leveren. Dit garandeert dat de recycling op een milieu- vriendelijke en grondstofbesparende manier wordt uitgevoerd. Batterijen en accu’s die niet vast in het elektrische of elektronische apparaat zijn ingesloten en die kunnen worden verwijderd zonder te worden vernietigd dienen van de apparaten te worden gescheiden voordat u het apparaat inlevert bij een inzamelpunt en naar een aangewezen verwijderingspunt brengt. Hetzelfde geldt voor lampen die uit het apparaat kunnen worden verwijderd zonder te worden vernietigd. Eigenaars van elektrische en elektronische apparaten van particuliere huishou- dens kunnen deze inleveren bij de inzamelpunten van de overheidsinstanties voor afvalbeheer of bij de door de fabrikanten of distributeurs opgezette inzamel- punten. Het inleveren van oude apparaten is gratis. In het algemeen zijn de distributeurs verplicht ervoor te zorgen dat oude appara- ten kosteloos worden teruggenomen door geschikte terugnamefaciliteiten bin- nen een redelijke afstand ter beschikking te stellen. Consumenten hebben de mogelijkheid een oud apparaat gratis terug te brengen naar een distributeur die verplicht is het terug te nemen indien u een gelijkwaar- dig nieuw apparaat met in wezen dezelfde functie koopt. Deze mogelijkheid bestaat ook voor leveringen aan een particulier huishouden. Conformiteitsverklaring De conformiteit van het product met de wettelijk voorgeschreven normen wordt gewaarborgd. De volledige Conformiteitsverklaring vindt u op het internet op www.gt-support.de. Toaster Japandi BEL Druckbuch.book Seite 15 Dienstag, 15. November 2022 1:16 1316 Sommaire Consignes de sécurité p. 17
- Contenu de l'emballage p. 19
- Symboles p. 20
- Vue détaillée p. 21
- Avant la première utilisation p. 22
- Déballage et installation p. 22
- Mise en service p. 22
- Utilisation p. 23
- Griller du pain p. 23
- Réchauffer les petits pains p. 24
- Réchauffer du pain p. 25
- Griller du pain congelé p. 25
- Déloger du pain coincé dans la chambre de grillage p. 25
- Conseils et instructions concernant l'utilisation p. 26
- Nettoyage p. 26
- Nettoyage du boîtier p. 27
- Nettoyage du tiroir ramasse-miettes p. 27
- Déclaration de conformité p. 27
- Pannes et solutions p. 28
- Données techniques p. 28
- Recyclage Toaster Japandi BEL Druckbuch.book Seite 16 Dienstag, 15. November 2022 1:16 1317 Consignes de sécurité Lire et conserver le mode d’emploi Veuillez lire attentivement les informations suivantes et en tenir compte. Prière de conserver le mode d’emploi pour toute référence future. Si vous donnez l’article à quelqu’un d’autre, veuillez remettre également le présent mode d’emploi. Instructions importantes Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes dont les capaci- tés physiques, sensorielles ou men- tales sont réduites, ou qui sont dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles bénéfi- cient d’une surveillance ou d’ins- tructions préalables concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et ont compris les risques encourus. Maintenir l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et l’entretien ne doi- vent pas être confiés à des enfants, sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont encadrés. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Veillez à ce que les enfants n’aient pas accès aux films de protection et au matériel d’emballage. Ils ris- quent de s’étouffer. Ne pas plonger le grille-pain ou le cordon d’alimentation dans de l’eau ou d’autres liquides. Risque d’électrocution ! Veuillez ne pas uti- liser le grille-pain à proximité de sources d’humidité comme un évier. Ne pas mouiller les pièces électriques. Placez le grille-pain de manière à ce qu’aucun liquide ne puisse débor- der sur les prises électriques de l’appareil. Le pain peut brûler. N’utilisez jamais le grille-pain à proximité ou sous des matériaux inflammables comme des rideaux. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service atelier ou son SAV afin d’évi- ter tout risque éventuel. Ne pas brancher l’appareil à une minuterie externe, un interrupteur crépusculaire ou tout autre sys- tème de commande à distance. Utilisation conforme à l'usage prévu Ce grille-pain sert à faire griller des produits panifiés, tels que toasts, petits pains, tranches de pain plus épaisses et autres produits compa- rables. Il sert également à faire réchauffer des denrées alimentaires spécifiquement prévues à cette fin. L’appareil est exclusivement conçu pour un usage domestique. Le grille-pain n’est pas conçu pour être utilisé à des fins professionnelles ou domestiques comparables dans des cuisines réservées au personnel dans des magasins, des bureaux et autres environnements profession- Toaster Japandi BEL Druckbuch.book Seite 17 Dienstag, 15. November 2022 1:16 1318 nels, dans des fermes, par les clients des hôtels, motels ou autre environ- nement à caractère résidentiel ou dans des environnements de type chambres d’hôte. Pour savoir comment ôter les miettes de pain et nettoyer l’appa- reil s’il est entré en contact avec des aliments, reportez-vous au chapitre « Nettoyage ». Risque lié à l'électricité N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Branchez l’appareil à une prise à contact de protection dont l’instal- lation est conforme aux normes et à la tension des « données tech- niques ». Veillez à ce que la prise soit facile- ment accessible afin que vous puis- siez, si nécessaire, débrancher rapi- dement l’appareil. Ne laissez pas le grille-pain en marche sans surveillance. Veillez à ce que des enfants n’intro- duisent pas d’objets dans le grille- pain. Ne versez jamais de liquide dans le grille-pain. N’utilisez pas l’appareil : – si le grille-pain est endommagé, – si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, – si le grille-pain est tombé. Déroulez entièrement le cordon d’alimentation avant chaque utili- sation. Veillez alors à ce que le cor- don ne soit pas endommagé par des bords coupants ou des objets brûlants. Ne mettez jamais la main à l’inté- rieur du grille-pain, même s’il est froid. N’introduisez aucun objet métal- lique dans le grille-pain. Débranchez le grille-pain : – si vous ne l’utilisez pas, – après chaque utilisation, – avant de nettoyer ou de ranger l’appareil, – en cas de panne manifeste pen- dant l’utilisation, –en cas d’orage. Pour débrancher le grille-pain, ne pas tirer sur le cordon d’alimenta- tion mais retirer toujours la fiche de la prise. N’apportez aucune modification à l'appareil ou au cordon d’alimenta- tion. Pour toute réparation, adres- sez-vous à des réparateurs spéciali- sés. Les appareils qui ne sont pas réparés dans les règles de l’art pré- sentent un danger pour l’utilisateur. Veuillez également tenir compte des conditions de garantie ci- jointes. N’utilisez pas de rallonge. Risques de brûlure/ Echauffements et incendie Ne recouvrez jamais le grille-pain pendant son utilisation ou lorsqu’il est encore chaud. Ne pas recouvrir non plus le support à petits pains (par ex. avec un film en aluminium). Ne posez jamais le pain à griller directement sur le grille-pain ou sur les chambres de grillage. La chaleur pourrait alors s’accumuler à l’inté- rieur de l’appareil. Toaster Japandi BEL Druckbuch.book Seite 18 Dienstag, 15. November 2022 1:16 1319 Nettoyez le grille-pain régulière- ment et retirez les miettes de pain (cf. Chapitre « Nettoyage »). Le tiroir ramasse-miettes doit être inséré pendant l’utilisation. Utilisez si possible du pain de mie standard. En effet, si les dimensions ou la forme sont de plus petite taille, vous risquez d’entrer en contact avec les pièces brûlantes en retirant le pain toasté et de vous brûler. L’appareil devient brûlant pendant l’utilisation. Ne le touchez pas et attendez qu’il refroidisse entière- ment avant de le changer de place, de le nettoyer ou de le ranger. Saisissez toujours le support à petits pains par les poignées. Les produits panifiés grillés peu- vent être très chauds. Laissez-les refroidir ou utilisez une manique pour les saisir. Prendre le pain grillé par le milieu et ne le retirer que lorsqu’il est à moi- tié sorti de l’appareil. Placez l’appareil de telle sorte que la chaleur produite pendant l’utilisa- tion puisse facilement s’échapper de tous les côtés. Ne jamais placer l’appareil sous un placard ou dans un coin. En raison d’un risque d’incendie, ne pas griller le pain ou le petit pain plusieurs fois. Pour le rendre à nou- veau « croustillant », utilisez unique- ment la fonction « Réchauffage ». Si le grille-pain ne s’éteint pas auto- matiquement après quelques minutes ou si de la fumée sort de l’appareil, appuyez sur le bouton Stop ou débranchez l’appareil. Ne pas griller du pain suédois ou des biscottes ou autres produits comparables. Ne pas griller non plus des produits panifiés tartinés ou encore emballés. Informations - Dommages matériels Placez le grille-pain sur une surface plane et stable. Veillez à ce qu’il soit suffisamment éloigné des sources de chaleur intenses comme des plaques de cuisson, des conduites de chauffage, etc. Attention, les surfaces sur les- quelles sont posés les pieds de l’appareil sous le grille-pain ou les produits de nettoyage utilisés à cet endroit peuvent les corroder ou les ramollir. Si nécessaire, posez le grille-pain sur un support antidéra- pant et résistant à la chaleur. Ne pas nettoyer le grille-pain avec des produits de nettoyage agres- sifs, abrasifs ou à décapants, de la laine de verre ou autres produits similaires. Contenu de l'emballage Grille-pain Support à petits pains Mode d’emploi et carte de garantie Toaster Japandi BEL Druckbuch.book Seite 19 Dienstag, 15. November 2022 1:16 1320 Symboles p. 29
DANGER : ce symbole/mot
de signalisation indique un danger avec un degré de risque élevé qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave. ATTENTION: Ce symbole/ mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. NOTE: Ce symbole/mot de signalisation met en garde contre d'éventuels dom- mages matériels. Ce symbole vous donne des informations complémen- taires sur l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Ce sym-
bole indique que le grille- pain peut devenir très chaud et que vous risquez de vous brûler. Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes com- munautaires de l’Espace économique européen. Les produits marqués de ce symbole correspondent aux exigences de la loi alle- mande sur la sécurité des produits (ProdSG). Toaster Japandi BEL Druckbuch.book Seite 20 Dienstag, 15. November 2022 1:16 1321 Vue détaillée Pendant le fonctionnement, la LED à côté de la touche CANCEL s'allume. 1 Support à petits pains 6 REHEAT 2 Levier 7 Touche Stop CANCEL 3 Chambre de grillage 8 Range-cordon 4 Régulateur brunissage 9 Tiroir ramasse-miettes 5 DEFROST
Toaster Japandi BEL Druckbuch.book Seite 21 Dienstag, 15. November 2022 1:16 1322 Avant la première utilisation Déballage et installation DANGER Risque d’incendie Le pain peut brûler. N’utilisez donc jamais le grille-pain à proximité ou sous des maté- riaux inflammables comme des rideaux.
1. Sortez le grille-pain de l’emballage
et retirez soigneusement tous les matériaux d’emballage.
2. Vérifiez si le grille-pain et les autres
pièces n’ont pas été éventuelle- ment endommagés pendant le transport. Si l'appareil ou des pièces sont endommagés, n'utilisez pas le grille-pain. Contactez le fabricant en utilisant l'adresse de service sur la carte de garantie.
3. Détachez le cordon d’alimentation
et le dérouler. Il se trouve sous le grille-pain.
4. Faites sortir le cordon d'alimenta-
tion du dessous du grille-pain sur le côté. Assurez-vous que les pieds du grille-pain ne reposent pas sur le cordon d'alimentation.
5. Placez le grille-pain sur une surface
stable, plane et résistante à la chaleur. La chaleur produite pendant l’utilisation doit pouvoir s’échapper de tous les côtés.
6. Branchez l’appareil à une prise élec-
trique à contact de protection faci- lement accessible. Mise en service DANGER Risque de brûlures – L’appareil devient chaud pendant son utilisation. Ne le touchez pas et laissez-le entièrement refroidir avant de le déplacer, de le nettoyer ou de le ranger. DANGER Risque de brûlures – Ne recouvrez jamais le grille-pain ni le support à petits pains pendant son utilisation ou s’il est encore chaud. – N’utilisez pas le grille-pain sans surveillance. Le tiroir ramasse-miettes doit tou- jours être fermé. – Lors de la première utilisa- tion, une légère odeur - qui se dissipe rapidement - peut se dégager. Veillez à une aération suffisante, par ex. en ouvrant une fe- nêtre. – Le levier ne s’enclenche que si le grille-pain est branché à une prise élec- trique. Avant la première utilisation, veuillez faire chauffer l’appareil 4 x, sans faire griller de produits panifiés.
1. Abaisser le levier.
Toaster Japandi BEL Druckbuch.book Seite 22 Dienstag, 15. November 2022 1:16 1323
2. Réglez la commande de grill 4 sur le
niveau le plus élevé.
3. Répétez l’opération 3 x après l’arrêt
respectif de l’appareil et son refroi- dissement.
4. Rincez le support à petits pains
dans de l’eau chaude avec un peu de produit de vaisselle et essuyez-le bien. Le grille-pain est ensuite prêt à être utilisé. Utilisation Griller du pain DANGER Risque de brûlures – L’appareil devient brûlant pendant son utilisation. N’y touchez pas et laissez- le refroidir entièrement avant de le changer de place, de le nettoyer ou de le ranger. – Les produits panifiés grillés peuvent être très chauds. Laissez-les refroi- dir et utilisez une manique pour les saisir. DANGER Risque de brûlures – Avant de les griller, ne dé- posez pas les produits pa- nifiés directement sur le grille-pain ou sur les chambres de grillage. La chaleur pourrait alors s’ac- cumuler dans l’appareil. – Si le grille-pain ne s'éteint pas automatiquement après quelques minutes, appuyez sur le bouton d'arrêt ou débranchez la fiche secteur de la prise. Cela s'applique également si de la fumée sort de l'ap- pareil. – Le bouton de commande ne s'enclenche que lorsque la fiche d'alimen- tation du grille-pain est branchée sur une prise sous tension. – Appuyez sur la touche stop lorsque vous voulez interrompre le processus de grill.
1. Réglez le régulateur sur le degré de
grill souhaité. 1 = grill très léger 6 = grill très foncé (ne convient que pour les grosses tranches de pain complet).
2. Insérez une tranche de pain dans
chacune des fentes de grill 3.
3. Appuyez sur le levier de commande
2 jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le voyant de la touche d'arrêt 7 s'allume. Dès que le niveau de grill sélectionné est atteint, le grille-pain s’éteint auto- matiquement. Les pains grillés sont soulevés et le voyant du bouton d'arrêt s'éteint. Si vous ne faites griller qu'une seule tranche de pain, pensez à baisser légèrement le degré de brunissement réglé. Toaster Japandi BEL Druckbuch.book Seite 23 Dienstag, 15. November 2022 1:16 1324 Réchauffer les petits pains DANGER Risque de brûlures – Après son utilisation, le support à petits pains est brûlant. Laissez-le refroidir avant de le retirer de l'ap- pareil. – Prendre toujours le sup- port à petits pains par les poignées prévues à cet ef- fet. – Les produits panifiés peu- vent être très chauds. Si nécessaire, utilisez une manique pour retourner les petits pains. DANGER Risque de brûlures – Pour griller les petits pains, posez-les toujours sur le support à petits pains. Ne posez jamais les petits pains directement sur la chambre de grillage.
1. Repliez les pattes de l'attache à
2. Placez le support à petits pains 1 sur
3. Placez un petit pain sur le grille-pain
dans la zone indiquée (voir la flèche).
4. Mettez le régulateur de brunissage
4 sur le niveau moyen.
5. Appuyez sur le levier de commande
2 jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le voyant de la touche d'arrêt 7 s'al- lume. Dès que le niveau de grill sélection- né est atteint, le grille-pain s’éteint automatiquement.
6. Retournez les petits pains avec
prudence et rallumez le grille-pain après une pause d'1 minute. Pendant cette pause, la chaleur rési- duelle du grille-pain est utilisée. Dès que le niveau de grill sélecti- onné est atteint, le grille-pain s'éteint automatiquement.
7. Enlevez de nouveau le support du
pain après utilisation et après refroi- dissement. – Ne recouvrez jamais les fentes du grille-pain d’une feuille d’aluminium pour y déposer les petits pains.
Toaster Japandi BEL Druckbuch.book Seite 24 Dienstag, 15. November 2022 1:16 1325 – Le degré de brunissage dépend de la taille et de la fraîcheur du petit pain. Surveillez le brunissage. – Attendez au moins une mi- nute entre deux phases de cuisson afin de ne pas sur- chauffer le grille-pain. – Si vous voulez interrompre le brunissage avant la fin, appuyez sur le bouton «CANCEL ». Réchauffer du pain La fonction Réchauffage vous permet de réchauffer du pain sans le brunir, ce qui est utile, par ex. si vous souhaitez réchauffer du pain déjà grillé.
1. Mettez le pain dans les chambres de
2. Appuyez sur le levier de commande
vers le bas jusqu'à enclenchement. Le voyant de la touche d'arrêt 7 s'allume.
3. Tournez le régulateur de niveau de
brunissement 4 sur REHEAT. Lorsque le pain est réchauffé et crous- tillant, le grille-pain s’éteint automati- quement après environ 40 secondes et les tranches de pain sont éjectées. Pour faire griller les tranches de pain, le degré de brunisse- ment est une valeur fixe qui ne peut pas être modifiée. Griller du pain congelé Cette fonction permet tout d'abord de décongeler le pain congelé puis de le griller.
1. Grattez la glace superflue de la sur-
2. Mettez le pain dans les fentes de
3. Appuyez sur le levier de commande
2 jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Le voyant de la touche d'arrêt 7 s'allume.
4. Tournez le régulateur de niveau de
brunissement 4 sur DEFROST. Lorsque le pain est décongelé et grillé, le grille-pain s’éteint automatique- ment et les tranches de pain sont éjec- tées. Réchauffer et griller sont étroitement liés. Pour obtenir un léger grill, sélectionnez un léger niveau de grill. Déloger du pain coincé dans la chambre de grillage Procédure à suivre lorsqu'un morceau de pain est coincé et empêche l'éjec- tion des tranches de pain grillées :
1. Débranchez et laissez refroidir le
tranche de pain puisse sortir. Si nécessaire, utilisez une baguette en bois, comme un manche de cuillère à soupe, pour déloger la Toaster Japandi BEL Druckbuch.book Seite 25 Dienstag, 15. November 2022 1:16 1326 trancher de pain coincée. N’utilisez en aucun cas un couteau ou tout autre outil métallique. De tels outils peuvent endomma- ger les fils chauffants à l’intérieur de l’appareil. Ne pas toucher les fils chauffants. Conseils et instruc- tions concernant l'utilisation Choisissez un degré de brunissage peu élevé si vous grillez du pain sec, le pain sec brunissant plus vite que le pain frais. Le centrage automatique permet de maintenir les tranches de pain ou de toast au centre des fils chauf- fants et de les brunir uniformément. Une fois grillées, les tranches de pain sont éjectées automatique- ment et peuvent ainsi être retirées plus facilement (fonction Remon- tée). Entre deux cycles, attendez au moins 30 secondes, afin d’obtenir un brunissage uniforme du toast et d’éviter une surchauffe du grille- pain. Pour un pain plus foncé, choisissez un degré de brunissage plus élevé que pour le pain blanc, par exemple. Les chiffres du régulateur de brunis- sage n’indiquent pas le temps. Ils servent uniquement d’indice pour le degré de brunissage. Optez pour le degré de brunissage le plus élevé uniquement pour les grandes tranches de pain noir. Un pain blanc trop grillé est imman- geable. Par ailleurs, de la fumée peut se dégager pendant l’opéra- tion. Dans ce cas, appuyez immé- diatement sur la touche Stop. Le type du pain et l’épaisseur de la tranche ainsi que la température agissent sur le degré de brunissage. Essayez tout d’abord un degré de brunissage peu élevé. Si vous souhaitez griller une seule tranche, sélectionnez un degré de brunissage peu élevé. Le support à petits pains peut éga- lement être utilisé, par ex. pour réchauffer des pains à hot-dog ou hamburger. Nettoyage DANGER Risque de brûlures – Débrancher le grille-pain avant de le nettoyer. DANGER Risque de court-circuit – Ne pas plonger le grille- pain dans de l’eau ou tout autre liquide. NOTE Dommages matériels – Laisser le grille-pain entiè- rement refroidir avant de le nettoyer. Toaster Japandi BEL Druckbuch.book Seite 26 Dienstag, 15. November 2022 1:16 1327 Nettoyage du boîtier
1. Après utilisation, retirez la prise.
2. Laissez le grille-pain refroidir
3. Essuyez le boîtier du grille-pain de
l'extérieur avec un chiffon doux, légèrement humide. Nettoyez le support à petits pains de la même manière.
4. Pour continuer à traiter l'extérieur,
vous pouvez utiliser un détergent pour inox disponible dans le commerce spécialisé. Suivez pour cela les recommandations du fabri- cant concernant l'utilisation. Nettoyage du tiroir ramasse-miettes Les miettes tombent dans le tiroir ramasse-miettes. Le tiroir ramasse- miette doit être nettoyé régulière- ment – indépendamment de son utili- sation.
1. Sortir le tiroir ramasse-miettes 9.
2. Vider le tiroir ramasse-miettes et
l’essuyer avec un chiffon doux, légèrement humidifié.
Notice Facile