HD6380M - Machine à coudre SINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD6380M SINGER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre mécanique avec 80 points de couture, y compris des points utilitaires, décoratifs et des points de surjet. |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre à usage domestique. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile. |
| Poids | Poids léger pour une manipulation aisée. |
| Utilisation | Idéale pour les couturiers débutants et intermédiaires, adaptée à divers types de tissus. |
| Accessoires inclus | Pieds de biche interchangeables, canettes, aiguilles, et un guide d'utilisation. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles recommandée. |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles. |
| Sécurité | Équipée d'un dispositif de sécurité pour éviter les accidents lors de l'utilisation. |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans. |
| Informations générales | Compatible avec une large gamme de tissus, y compris le denim et les tissus légers. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HD6380M SINGER
Questions des utilisateurs sur HD6380M SINGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD6380M - SINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD6380M de la marque SINGER.
MODE D'EMPLOI HD6380M SINGER
Manuel d'Instruction
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Cette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre à usage domestique. Conservez les instructions dans un lieu approprié près de la machine. Veillez à les transmettre avec la machine si celle-ci est donnée à une autre personne.
DANGER - POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE :
- Vous ne devez jamais laisser une machine à coudre sans surveillance lorsqu'elle est branchée. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l'avoir utilisée et avant de la nettoyer, d'enlever les capots, de lubrifier ou lorsque vous faites n'importe quels autres réglages mentionnés dans le manuel d'instruction.
AVERTISSEMENT - POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES, D'INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :
- Ne laissez personne jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoubler d'attention lorsque cette machine à coudre est utilisée par ou près d'enfants.
-
N'utilisez cette machine à coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément aux indications fournies dans ce manuel.
-
Ne faites jamais fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l'eau. Retournez la machine au distributeur ou au centre technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
- Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si une ou plusieurs ouvertures de ventilation sont bouchées. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
- N'approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l'aiquille de la machine.
- Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L'utilisation d'une plaque inappropriée risquerait de briser les aiguilles.
- N'utilisez jamais d'aiguilles tordues.
- Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de faire dévier l'aiguille puis de la casser.
- Portez des lunettes de sécurité.
- Éteignez la machine (interrupteur sur "O") lors des réglages au niveau de l'aiguille, par exemple : enfilage de l'aiguille, changement d'aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc.
- Ne faites jamais tomber, ni glisser un objet dans les ouvertures.
- N'utilisez pas la machine à l'extérieur.
- N'utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de l'oxygène est administré.
- Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur sur "O"), puis retirez la prise du secteur.
-
Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon.
-
La pédale est utilisée pour faire fonctionner la machine. Évitez de placer d'autres objets sur la pédale.
- N'utilisez pas la machine si elle est mouillée.
- Si le voyant LED est endommagé ou cassé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
- Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques.
- Cette machine est équipée d'une double isolation. N'utilisez que des pièces détachées d'origine. Voir les instructions relatives à l'entretien des appareils à double isolation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR L'EUROPE UNIQUEMENT :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les éventuels risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien à réaliser par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 75 dB(A).
La machine ne doit être utilisée qu'avec une pédale du type FC-1902A (110-120V) /FC-2902A, FC-2902D (120-240V) par ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD.
(China) / 4C-316Q (110-125V) fabriquée par Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam)
POUR LES PAYS HORS EUROPE :
Cette machine à coudre n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille ou les aide à utiliser la machine à coudre. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine à coudre.
Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 75 dB(A).
La machine ne doit être utilisée qu'avec une pédale du type FC-1902A (110-120V) /FC-2902A,
FC-2902D fab@240var ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD.
(China) / 4C-316Q (110-125V) fabriquée par Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam)
ENTRETIEN DES PRODUITS ÉQUIPÉS D'UNE DOUBLE ISOLATION
Une machine à double isolation est équipée de deux systèmes d'isolation au lieu d'une mise à la terre. Aucun branchement à la terre n'est livré avec un produit à double isolation et ne doit non plus y être ajouté. L'entretien d'un produit à double isolation nécessite une attention toute particulière ainsi qu'une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectué par du personnel qualifié. Les pièces détachées d'un appareil à double isolation doivent être des pièces d'origine. La mention "DOUBLE ISOLATION" doit figurer sur tout appareil équipé d'une double isolation.
Félicitations
Vous voici à présent propriétaire d'une machine à coudre Singer et en cette qualité, vous allez vous lancez dans une aventure excitante dans le domaine de la créativité. Dès le départ, vous réaliserez que vous allez coudre avec l'une des machines les plus faciles à utiliser qui ait jamais été fabriquée.
Avant de commencer à coudre, nous vous recommandons de voir quelques avantages ainsi que la facilité d'utilisation en lisant ce mode d'emploi en étant assis devant votre machine à coudre.
Afin de garantir que votre machine vous donnera toujours le meilleur du point de vue technique, le fabricant se réserve le droit de modifier l'apparence, le concept ou les accessoires de cette machine s'il le juge nécessaire.
SINGER est une marque exclusive de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. ©2013 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés.
Les composantes principales de la machine à coudre 2/3
Branchement de la machine à une source d'alimentation....4
Levier du pied presseur à deux niveaux/ Réglage de la pression du pied-presseur....5
Accessoires 6
Enfilage de la machine
Remplissage de la canette....7
Insertion de la canette 8
Enfilage supérieur 9
Enfileur automatique d'aiguille....10
Pour remonter le fil de canette....11
Tension du fil 12
Couture
Comment choisir votre motif....13
Molette de position d'aiguille 14
Cadran de largeur de point et cadran de longueur de point 15
Couture au points droits ....16
Couture en marche arrière / Pour retirer votre ouvrage en cours / Pour couper le fil ....17
Choisir les motifs de point extensible....18
Ourlet invisible 19
Couture de boutonnières en 1 étape....20
Équilibrage gauche et droit pour boutonnière ....21
Couture de boutons....22
Informations générales
Installation du bras amovible....23
Installer le support du pied presseur ....24
Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil 25
Comment abaisser les griffes d'entraînement....26
Entretien et dépannage
Insertion et changement d'aiguille....27
Guide de dépannage....28
Les composantes principales de la machine à coudre
- Réglage de la tension
- Commande de réglage de pression du pied-presseur
- Releveur du fil
- Levier de couture arrière
- Coupe fil
- Pied presseur
- Couvercle de la canette
- Bras amovible / rangement des accessoires
- Molette trois position d'aiguille
- Arrêt du Bobineur
- Cadran de largeur de point
- Cadran de longueur de point
- Cadran de sélection de motifs
- Enfileur automatique
- Levier de boutonnière à une étape

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Les composantes principales de la machine à coudre
- Porte bobine horizontal
- Axe du bobineur
- Trou pour insérer un deuxième axe de bobine
- Volant
- Fente de réglage du point utilisé pour les boutonnières
- Interrupteur d'alimentation et d'éclairage
- Prise de branchement du fil d'alimentation
- Guide-fil du bobineur
- Guide-fil supérieur
- Plaque frontale
- Poignée de transport
- Releveur du pied presseur
- Contrôle pour l'abaissement des griffes
- Rhéostat
- Fil électrique

Branchement de la machine une source d'alimentation
Brancher la machine comme indiqué ci-contre. (1)
Attention:
Débrancher le fil d'alimentation lorsque la machine n'est pas utilisée.
Rhéostat
Le rhéostat contrôle la vitesse de fonctionnement de la machine. (2)
Attention:
Consulter un électricien qualifié en cas de doute pour brancher la machine. Débrancher la machine quand celle-ci n'est pas utilisée. Le rhéostat doit être obligatoirement utilisé avec l'appareil FC-1902A(FC092022A) (FC220924DV)/4C-316Q (110-125V).
Lumière de la machine
Appuyer sur le bouton d'alimentation (A) et déplacer le en position "l" pour allumer l'ampoule.

□ Levier du pied presseur à deux niveaux
Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de tissus épais, le pied presseur peut être soulevé afin un niveau plus élevé de faciliter le positionnement du tissu. Faire attention lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs et travailler lentement (A).
□ Réglage de la pression du pied-presseur
La pression du pied-presseur a et déjà été pré-ajustée demande pas d'autres réglages pour la plupart des travaux de couture. (poids légers à lourds).
Cependant, si vous désirez ajuster la pression du pied-presseur, tourner le bouton de réglage à l'aide d'une pièce de monnaie.
Pour la couture de tissus très minces, alléger la pression en tournant le bouton dans le sens anti-horaire.

a. Pied multi-usage
b. Pied pour fermeture-éclair
c. Pied pour boutonnière
d. Pied pour pose de bouton
e. Brosse/ Découseur
f. Guide couture/ matelassage
g. Étui à aiguilles
h. Chapeau pour bobine (2x)
i. Canette (3x)
j. Tournevis L
k. Porte bobine secondaire
I. Feutre pour porte-bobines
m. Housse de protection souple
n. Pied couture facile
o. Pied de surfilage
p. Pied pour ourlet invisible
q. Pied pour point droit
r. Plaque élévatrice
s. Pied anti-adhérant
t. Aiguilles pour denim

text_image
a b c d e f g h i j k l m onpqr s t□ Remplissage de la canette
- Placer le fil et le support correspondant sur le porte bobine. (1/2)
- Glisser le fil dans le guide. (3)
- Enrouler le fil dans le sens horaire autour des disques de tension de l'enrouleur de canette. (4)
- Glissez le fil dans la canette tel qu'indiqué et placez celle-ci sur l'axe d(5)obineur
- Poussez Verselal d'haitein(sir)
- Tenez l'extrémité du fil. (7)
- Appuyez sur le rhéostat de la machine. (8)
- Coupez le fil. (9)
- Repoussez l'axe du vœsirægauche (10) et retirez la canette.
Veuillez noter:
Lorsque l'axe du bobineur de canette est en position de remplissage de la canette, la machine ne pourra coudre et le volant ne tournera pas. Pour débuter une couture, pousser l'axe du bobineur de canette vers la gauche (position de couture).

□ Insertion de la canette
Lorsque vous insérez ou retirez une canette, assurez-vous que l'aiguille est complètement relevée.
- Insérer la canette dans son logement, le fil étant orienté dans le sens anti-horaire (flèche).
- Tirer le fil en le faisant passer dans la fente (A).
- Tirer le fil dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se place dans l'encoche (B).
- Tirer une longueur de fil approximative de 15 cm (6 pouces) puis remettre en place de la carette (C).
Attention:
Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt "O" avant d'insérer ou la calcette.

□ Enfilage supérieur
Cette opération est simple. Il est important de l'exécuter correctement sous peine de faire éventuellement face à plusieurs problèmes de couture.
- Tournez le volant dans le sens anti-horaire pour lever l'aiguille dans sa position la plus haute (1) et continuer de tourner jusqu'à ce qu'elle commence à redescendre. Relevez le pied presseur pour relacher les disques de tension.
Note: Pour des raisons de sécurité, il est fortement recommandé d'éteindre la machine avant de l'enfiler. - le Sports/ebine horizontale. Placez la bobine de fil sur le porte bobine, le fil sortant de la bobine comme indiqué cicontre. Pour les petites bobines placer le plus petit côté du chapeau de bobbine sur la bobine. (2)
- Passez le fil de la bobine à travers le guide-fil supérieur. (3) Insérez le fil entre les ressorts de pré-tension du guide tel qu'illustré. (4)
- Enfilez le module de tension en guidant le fil vers le bas via la rainure droite et vers le haut via la rainure gauche (5). Au cours de cette opération, il est utile de tenir le fil entre la bobine et le guide-fil (4).
- Enfilez maintenant l'oeillet du releveur de fil en y passant le fil de droite à gauche et en tirant vers vous. Guidez le fil à nouveau vers le bas. (6)
- Maintenant passer le fil derrière le guide fil horizontal puis derrière le pince-aiguille (7) et enfin jusqu'à l'aiguille qui doit être enfilée de l'avant vers l'arrière
- Tirez environ 15-20 cm (6-8 pouces) de fil vers l'arrière au-delà du chas d'aiguille. Coupez le fil avec l'aide du coupe fil. (8)

□ Enfileur automatique d'aiguille
- Relever l'aiguille à sa position la plus haute.
- Abaisser le levier (A) le plus possible.
- L'enfileur se met automatiquement en position d'enfilage (B).
- Faire passer le fil autour du guide-fil (C).
- Faire passer le fil devant l'aiguille autour du crochet (D) depuis le bas vers le haut.
- Relâcher le levier (A).
- Tirer le fil à travers le chas de l'aiguille.
Attention :
Eteindre l'interrupteur ("O") !

text_image
A B C D 1
text_image
A 2□ Pour remonter le fil de canette
Tenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant (1) vers vous (sens anti-horaire) pour abaisser et lever l'aiguille.
Note:
Si vous avez de la difficulter à remonter le fil de la canette, vérifier que le fil n'est pas pris dans le couvercle du boîtier ou dans la fermeture du bras amovible.
Tirer doucement, le fil de la bobine supérieur, vers le haut pour faire passer le fil de la canette à travers l'orifice de la plaque à aiguille (2).
Reposer les deux fils à l'arrière sous le pied presseur. (3)

Tension du fil supérieur
Réglage de base pour la tension du fil: "4". (1)
Pour augmenter la tension, tourner le cadran de réglage de la tension vers une valeur plus élevée.
Pour réduire la tension, tourner le cadran de réglage de la tension vers une valeur inférieure.
A. Tension du fil correcte pour une couture à point droit.
B. La tension du fil est trop faible pour une couture à point droit. Tourner le cadran de réglage de la tension vers une valeur plus élevée.
C. La tension du fil est trop forte pour une couture à point droit. Tourner le cadran de réglage de la tension vers une valeur inférieure.
D. La tension du fil correcte pour une couture à point zig zag et décorative. Une tension de fil est correcte lorsqu'une petite quantité du fil supérieure apparait en dessous du tissu.
Tension du fil de canette
La tension de la canette a été effectuée à l'usine, vous n'avez donc pas besoin de l'ajuster.
Veuillez noter :
- Un réglage de la tension approprié est important pour obtenir une couture résistante.
- Il n'existe pas un réglage de tension standard pour toutes les fonctions de points, fil ou tissu.
- Une tension équilibrée (points identiques hauts et bas) n'est habituellement souhaitable que pour la couture utilisant le point droit.
- 90% de tous les travaux de couture requièrent un réglage de tension compris entre "3" et "5".
- Pour les fonctions de couture avec point zigzag et couture décorative, la tension du fil devrait généralement être inférieure à celle utilisée pour la couture utilisant le point droit.
- Pour tous les travaux de couture décorative, vous obtiendrez toujours de meilleures finitions et moins de plis dans le tissu lorsque l'enfilage supérieur apparaît à l'arrière de votre tissu.

□ Comment choisir votre motif
Le diagramme sur la page précédente présente les motifs de point disponibles sur la machine.
Les points en haut du diagrame sont indiqués sur le sélecteur de points en gris. Pour sélectionner les points indiqués en gris, tourner le bouton sélecteur de points. (e)
Utiliser le cadran de longueur de point (d) pour régler la longueur de point souhaitée pour le projet. Utiliser le cadran de largeur de point (c) pour régler la largeur du point souhaitée.
Pour obtenir les autres points, mettre le bouton de longueur de point sur "S1" ou "S2", sélectionnez ensuite le point désiré à l'aide du bouton de sélection de points, puis réglez la largeur de point à l'aide du bouton de réglage de la largeur.
Le cadran de sélection de motifs peut être tourné dans n'importe quel sens.
a. Levier de couture arrière
b.Molette de position d'aiguille
c. Cadran de largeur de point
d. Cadran de longueur de point
e. Cadran de sélection de motifs

text_image
a b c d e
□ Molette trois position d'aiguille
Il vous est possible de changer la position de l'aiguille en utilisant la "Molette trois position d'aiguille". Pour les travaux normaux l'aiguille est au centre. Pour les coutures des rebords ou pour les lignes parallèle du point de surpicure, sélectionner la position d'aiguille à gauche ou à droite. Pour la couture à double aiguille sélectionner la position centrale.
a. Droit
b. Zigzag
L. Position d'aiguille gauche
M. Position d'aiguille au milieu
R. Position d'aiguille droite

text_image
LM R a bCadran de largeur de point et cadran de □ longueur de point
Fonction du cadran de largeur de point
La largeur maximum de point zigzag pour la couture en zigzag est 6mm ; toutefois, la largeur peut être réduite sur n'importe quel motif. La largeur augmente au fur et à mesure que vous déplacez le cadran de zigzag de "0" à "6". (1)
Fonction du cadran de longueur de point lors de la couture en zigzag
Régler le cadran de sélection de motifs sur zigzag.
La densité des points en zigzag augmente au fur et à mesure que le réglage du cadran de longueur de point approche du "0".
Un point zig-zag standard est normalement obtenu à "3" ou plus bas. (2)
Les points en zigzag serrés sont appelés points bourdon. (2)
Fonction du cadran de longueur de point lors de la couture de points droits
Pour coudre des points droits, tourner le cadran de sélection de motifs sur couture de points droits. Tourner le cadran de longueur de point et la longueur des points individuels sera réduite au fur et à mesure que le cadran se rapproche du "0". La longueur des points individuels augmentera au fur et à mesure que le cadran se rapproche de "4". En général, il faut utiliser un point plus long lors de la couture de tissus plus lourds ou lorsqu'une aiguille ou un fil plus épais sont utilisés. Utiliser une longueur de point plus courte lors de la couture de tissus plus légers ou lorsqu'une aiguille ou un fil plus fins sont utilisés.

text_image
6 5 4 3 2 1 0 6 5 4 3 2 1 0 1
text_image
4 3 2 1 0.5 4 3 2 1 0 S S 2□ Couture au points droits
Pour commencer à coudre, régler la machine sur le point droit. (1)
Placer le tissu sous le pied presseur avec le bord du tissu aligné au guide de couture souhaité sur la plaque à aiguilles. (2)
Abaisser le releveur du pied presseur, puis appuyer sur la pédale pour commencer à coudre. (3)

□ Couture en marche arrière
Afin de renforcer le début et la fin d'une couture, abaisser le bouton marche arrière.
Faire quelques points en marche arrière. Lâcher le bouton (A) et la machine reprendra la couture vers l'avant. (1)
□ Pour retirer votre ouvrage en cours
Tourner le volant vers vous (sens anti-horaire) afin d'amener le releveur de fil en position haute, lever le pied presseur et retirer votre ouvrage en le tirant vers l'arrière du pied presseur et de l'aiguille. (2)
□ Pour couper le fil
Tirer sur les deux fils à l'arrière du pied presseur. Les guider le long de la plaque frontale et les placer dans le coupe-fil (B). Tirer les fils vers le bas pour couper. (3)

□ Choisir les motifs de point extensible
Les points extensibles sont indiqués en couleur bleues et rouges sur le cadran de sélecteur de point. Pour sélectionner ces points, tourner le cadran de sélection de motifs sur le motif souhaité. Puis, tourner le cadran de longueur de point sur l'indicateur marqué par "S1" ou "S2". Il existe plusieurs motifs extensibles et en voici deux exemples :
Point extensible droit (1)
Régler le cadran de sélection de motifs sur " Réglez le cadran de largeur du point à "1".
Utilisé pour ajouter un triple renforcement aux coutures extensibles et résistant à l'usure.
La machine coud deux points en avant et un point en arrière.
Croquet (2)
Régler le cadran de sélection de motifs sur "S".
Réglez le cadran de longueur de point à "S1" ou "S2".
Régler le cadran de largeur de point entre "3" et "6".
Le point de croquet convient aux tissus solides comme le denim, le velours, la popeline, le coutil, etc.

text_image
M 1
text_image
M 2□ Ourlet invisible
Pour les ourlets sur les rideaux, pantalons, jupes, etc.
Ourlet invisible pour tissus extensibles.
A. A. Ourlet invisible pour tissus solides.
Régler le cadran de longueur de point dans la gamme tel qu'indiquée sur le diagramme à droite. Toutefois, les ourlets invisibles sont normalement cousus avec un réglage de longueur de point plus long. Régler le cadran de largeur de point sur un réglage approprié pour le poids/type de tissu cousu, dans la sgantendatgriapnelmisurée la droite de la page. En général, un point plus étroit est utilisé pour les tissus plus légers et un point plus large est utilisé pour les tissus plus lourds. Faire un test en premier pour vous assurez que les réglages de la machine conviennent au tissu.
Ourlet invisible
Rabattre l'ourlet à la largeur souhaitée et repasser. Replier (comme indiqué à la fig. 1) contre le côté droit du tissu avec le bord supérieur de l'ourlet s'allongeant d'environ 7 mm (1/4 de pouce) sur le côté droit du tissu plié.
Commencer à coudre lentement, en assurant que l'aiguille touche légèrement le haut plié pour attraper un ou deux fils de tissu. (2)
Déplier le tissu une fois que l'ourlet est terminé et repasser.
Remarque :
Pour faciliter la couture d'ourlet invisible, utiliser un pied pour ourlet invisible, disponible auprès de votre revendeur SINGER®. (Voir page 6 pour le numéro de pièce)

text_image
M 6 5 4 3 2 1 0 4 3 2 1 5 S 1 A A A . 2 1 2La couture de boutonnière est un processus simple qui assure des résultats fiables. Toutefois, il est fortement suggéré de toujours réaliser une boutonnière d'essai sur un échantillon de tissu et d'entoilage.
Faire une boutonnière
- Avec une craie de tailleur, marquer la position de la boutonnière sur le tissu.
- le pistallet boutonnière et régler le cadran de sélection de molifs sur "1 Régler le cadran de longueur de point sur "1 Régler la largeur de point sur "6". Toutefois, la largeur peut avoir besoin d'être réglée selon le projet, faire un essai en premier afin de déterminercelle-ci
- Abaisser le pied presseur en alignant les marques sur le pied avec les marques sur le tissu (A). (Le renfort avant sera cousu en premier.) (Aligner la marque sur le tissu (a) avec la marque sur le pied (b).)
- Ouvrir la plaque du bouton et insérer le bouton (B).
- Abaisser le levier de boutonnière et pousserdeucement vers l'arrière (C).
- Tout en tenant légèrement le fil du haut, mettre la machine en marche.
- La couture de boutonnière se fait dans l'ordre (D)
- Arrêter la machine lorsque le cycle de la boutonnière est terminé.
Faire une boutonnière sur des tissus extensibles (E)
Lorsque vous cousez des boutonnières sur tissu extensible, crochetez du fil épais ou un cordon sous le pied de boutonnière. Lorsque la boutonnière est cousue, les pieds surfileront le cordon.
- Marquer la position de la boutonnière sur le tissu avec la craie de tailleur, poser le pied de boutonnière et régler le cadran de sélection de motif sur "☐". Régler le cadran de longueur de point sur "☐".
- Crocheter le fil épais à l'arrière du pied pour boutonnière, puis ramener les deux bouts de fil épais à l'avant du pied, les insérer dans les rainures et les attacher là temporairement.
- Abaisser le pied presseur et commencer à coudre. * Régler la largeur du point pour correspondre au diamètre du fil guimpeur.
- Une fois que la couture est terminée, tirer avec précaution le fil épais pour le tendre, puis couper ce qui reste.

text_image
M 6 5 4 3 2 1 0 2 1 mm 0 3 4 s tS a b A B C 3 2 4 1 D EÉquilibrage gauche et droit pour boutonnière
La densité des points de part et d'autre de la boutonnière peut être réglée au moyen du sélecteur d'équilibrage de boutonnière.
Normalement, le sélecteur doit être placé dans une position neutre (entre " + " et "-").
Si les points se trouvant sur le côté gauche de la boutonnière sont trop rapprochés, tourner le sélecteur vers la gauche "+".
* La rotation du sélecteur vers la gauche ouvre le côté gauche.
Si les points se trouvant sur le côté gauche de la boutonnière sont trop espacés, tourner le sélecteur vers la droite "−".
* La rotation du sélecteur vers la droite ferme le côté gauche.

Déplacer le levier d'abaissement des griffes " " vers la droite pour abaisser le système d'entraînement des griffes. (1)
Changer le pied presseur multi-usage pour le pied de couture de bouton. (2)
Régler la longueur de point sur "0".
Placer le bouton et le tissu sous le pied boutonnière, tel que l'illustration. (3)
Régler la machine sur point en zigzag, puis régler la largeur sur "3" à "6". Tourner le volant pour vérifier que l'aiguille entre proprement dans les trous gauches et droits du bouton. Régler la largeur de point, selon le besoin, suivant la distance entre les trous du bouton. Coudre lentement le bouton avec environ 10 points.
Relever l'aiguille du tissu. Régler à nouveau la machine sur point droit, coudre quelques points de fixation pour finir.
Si un support est nécessaire, placer une aiguille à repriser en haut du bouton et coudre. Pour les boutons à 4 trous, coudre à travers les deux trous avant en premier, avancer l'ouvrage, puis coudre les deux trous arrières.

text_image
L R 6 5 4 3 2 1 0 1 0 2 3 4 5 1S a b a 1 2 3 4□ Installation du bras amovible
Maintenir le bras amovible en position horizontal et le pousser dans la direction de la flèche. (1)
Pour enlever le bras amovible le tirer vers la gauche.
L'intérieur du bras amovible peut être utilisé comme boîte de rangement pour les accessoires.
Pour ouvrir, tirer vers vous comme indiqué ci-contre. (2)

□ Installer le support du pied presseur
Relever la barre du pied (a) avec le releveur de pied presseur. Attacher le support du pied presseur (b) comme illustré. (1)
Installer le pied presseur
Abaisser le support du pied presseur (b) à l'aide du releveur de pied presseur, jusqu'à ce que la découpe (c) se trouve directement au-dessus de la broche (d). (2) Le pied presseur (f) s'enclenchera automatiquement.
Retirer le pied presseur
Relever le pied presseur à l'aide du releveur de pied presseur. (3)
Relever le levier (e) et le pied se désenclenche.
Installer le guide-bord/guide pour quilting
Installer le guide-bord/guide pour quilting (g) dans la rainure, comme illustré. Régler selon le besoin pour les ourlets, plis, quilting, etc. (4)
Attention :
Eteindre l'interrupteur (sur "O") lorsque vous effectuez n'importe laquelle des opérations ci-dessus !

text_image
a + - b 1
text_image
a e b c d f 2
text_image
e 3
text_image
g 4□ Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil
GUIDE DE SÉLECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL
| DIMENSIONS DE L'AIGUILLE | TISSUS | FIL |
| 9-11 (70-80) | Tissus légers, cotons légers, voile, serge, soie, mousseline, Qiana, tissu interlock, tricots de coton, tricots, jerseys, crêpes, polyester tissé, tissus pour chemises et blouses. | File de coton léger, nylon, polyester ou de coton enrobé de polyester. |
| 11-14 (80-90) | Tissus d'épaisseur moyenne, coton, satin, kettlecloth, tissu de marine, jersey double, lainages légers. | La plupart des types de fil venlus sont de calibre moyen et conviennent pour ces tissus et dimensions d'aiguille. Utiliser un fil polyester pour des tissus synth tiques et un fil de coton pour les fibre naturelles et tiss es pœur un meilleur résultat. Toujours utiliser le m me éil sur la bobine et dans la canette. |
| 14 (90) | Tissus d'épaisseur moyenne, ciré en coton, lainage, jerseys plus épais, tissus éponge et jeans. | |
| 16 (100) | Tissus pais, canevas, lainage, tentes et tissus courtepointe, jeans, tissus pour rembourrage (l'gers et moyens). | |
| 18 (110) | Lainage , épais pour manteaux et pardessus, tissus pour rembourrage, certains cuirs et vinyle. | Fil résistant, fil pour tapis. |
IMPORTANT: Adapter les dimensions de l'aiguille au fil et à la qualité du tissu.
SÉLECTION DE L'AIGUILLE ET DU TISSU
| AIGUILLES | EXPLICATIONS | TYPE DE TISSU |
| SINGER®2020 | Aiguille pointue réglementaire. La dimension varie de fine à grande. 9 (70) à 18 (110). | Tissus naturels tissés laine, coton, soie, etc.N'est pas recommandé pour des jerseys doubles. |
| SINGER®2045 | Aiguille à pointe ronde. 9 (70) à 18 (110). | Tissus naturels et synthétiques tissés, mélanges polyester, tricots en polyester, tissus interlock, jerseys simples et doubles.Également, tissus en Lycra®, tissus pour maillots de bain, tissus élastiques. |
| SINGER®2032 | Aiguilles pour cuir 12 (80) à 18 (110). | Cuir, vinyle, tissus pour rembourrage.(Fait de plus petits trous que les grandes aiguilles standard). |
NOTE:
- Pour de meilleurs résultats, n'utilisez que des aiguilles authentiques SINGER®.
- Remplacez régulièrement l'aiguille (chaque fois que vous commencez un nouveau vêtement) et/ou quand le fil casse ou les points sautent.
Comment abaisser les griffes d'entraînement
Les griffes d'entraînement reste en position haute pour les travaux de couture ordinaire.
Pour le reprisage, broderie à main levée, et coudre les boutons. Il faut abaisser les griffes d'entraînement. Pousser le levier (b) vers la droite (2).

□ Insertion et changement d'aiguille
Remplacer l'aiguille régulièrement, plus particulièrement si elle indique des signes d'usure et cause des . Pouproblèmes obtenir les meilleurs résultats, toujours utiliser des aiguilles fabriquées par SINGER ^® .
Insérer l'aiguille tel qu'indiqué ci-contre. (1)
A. Desserrer la vis du pince aiguille et la resserrer après à avoir inséré une nouvelle aiguille. (1)
B. Le côté plat de la tige doit être face à l'arrière.
C/D. Note: Insérer l'aiguille aussi loin que possible.
Attention:
Mettre l'interrupteur d'alimentation sur arrêt ("O") avant d'insérer ou de retirer l'aiguille.
Les aiguilles doivent être en parfait état. (2)
Des problèmes peuvent survenir si:
A. L'aiguille est tordue
B. L'extrémité de l'aiguille est endommagée
C. L'aiguille est épointée

text_image
D A + - + B C 1
text_image
B A C 2□ Guide de dépannage
Problème Cause Solution
| Le fil supérieur casse | 1. La machine n'est pas correctement enfilée.2. La tension du fil est trop élevée.3. Le fil est trop gros pour l'aiguille.4. L'aiguille n'est pas bien insérée.5. Le fil est enroulé autour du porte bobine.6. L'aiguille est endommagée. | 1. Réenfiler la machine.2. Réduire la tension. (valeur inférieure)3. Choisir une aiguille plus grosse.4. La retirer et la réinsérer. (côté plat vers l'arrière)5. Retirer la canette et enrouler le fil.6. Remplacer. |
| Le fil inférieur casse | 1. Le boîtier n'est pas bien inséré.2. Le boîtier n'est pas bien enfilé.3. La tension inférieure est trop élevée. | 1. Réinsérer le boîtier de façon correcte.2. Contrôler la canette et le boîtier.3. Réduire la tension du fil de canette. |
| Points manqués | 1. L'aiguille n'est pas bien insérée.2. L'aiguille est endommagée.3. Une aiguille de dimensions incorrectes a été utilisée.4. Le mauvais pied a été utilisé. | 1. La retirer et la réinsérer. (côté plat vers l'arrière)2. Remplacer.3. Choisir une aiguille convenant au fil et au tissu.4. Vérifiez et fixez le bon pied de biche. |
| L'aiguille casse | 1. L'aiguille est endommagée.2. L'aiguille n'est pas bien insérée.3. Aiguille de mauvaises dimensions pour le tissu.4. Le mauvais pied a été fixé. | 1. Insérer une nouvelle aiguille.2. Insérer l'aiguille correctement. (côté plat vers l'arrière)3. Choisir une aiguille convenant au fil et au tissu.4. Choisir le bon pied. |
| Points lâches | 1. La machine n'est pas correctement enfilée.2. Le boîtier n'est pas bien enfilé.3. La combinaison aiguille/ tissu/ fil n'est pas la bonne.4. La tension du fil est mauvaise. | 1. Vérifier l'enfilage.2. Enfiler à nouveau correctement.3. Choisir une aiguille/ fil /tissu adéquat.4. Corriger la tension du fil. |
| La couture fronce | 1. L'aiguille est trop grosse pour le tissu.2. La longueur de point n'a pas été bien ajustée.3. La tension du fil est trop élevée. | 1. Choisir une aiguille plus fine.2. Réajuster la longueur de point.3. Réduire la tension. |
| Points irréguliers,Entraînementirrégulier | 1. Le fil est de qualité inférieure.2. Le boîtier n'est pas bien enfilé.3. Le tissu a été tiré. | 1. Choisir un fil de meilleure qualité.2. Retirer la canette réenfiler etl'insérer correctement.3. Ne pas tirer sur le tissu lorsque vous cousez, laissez plutôt les griffes tirer le tissu en dessous du pied presseur. |
| La machine estbruyante | 1. La machine doit être lubrifiée.2. L'aiguille est endommagée. | 1. Demander un entretien à un magasin SINGER ^€ .2. Remplacer. |
| La machine seBloque | Du fil est coincé dans le crochet. | Retirer le fil supérieur et la bobine, tourner manuellement levolant vers l'avant et vers l'arrière puis retirer les restes de fil. |

Ce produit est marqué par le symbole ci-dessus. Cela signifie, qu'en fin de vie, ce produit ne doit pas être mélangé à vos ordures ménagères et ceci conformément à la législation européenne. Il doit être impérativement déposé dans un point de collecte prévu à cet effet pour les déchets des équipements électriques & électroniques. Votre geste préservera l'environnement.
021Q6D0702(DE.CZ.NL.FR)