5523 - Machine à coudre SINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5523 SINGER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre mécanique avec 23 points de couture, y compris des points utilitaires, décoratifs et de boutonnière. |
|---|---|
| Type de point | Points droits, zigzag, points décoratifs, boutonnière automatique en 1 étape. |
| Largeur et longueur des points | Largeur de point réglable jusqu'à 5 mm, longueur de point réglable jusqu'à 4 mm. |
| Enfilage | Enfilage simplifié avec un guide d'enfilage intégré. |
| Accessoires inclus | Pied de biche standard, pied pour boutonnière, pied pour fermeture éclair, canettes, aiguilles, tournevis. |
| Utilisation | Convient aux débutants et aux utilisateurs expérimentés, idéale pour les projets de couture variés. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du boîtier de la canette, lubrification des pièces mobiles recommandée. |
| Sécurité | Éviter de coudre sur des matériaux trop épais, débrancher la machine lorsqu'elle n'est pas utilisée. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, garantie limitée du fabricant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 5523 SINGER
Questions des utilisateurs sur 5523 SINGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5523 - SINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5523 de la marque SINGER.
MODE D'EMPLOI 5523 SINGER
Cette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594. Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à coudre à usage domestique. Conservez les instructions dans un lieu approprié près de la machine. Veillez à les transmettre avec la machine si celle-ci est donnée à une autre personne. - Vous ne devez jamais laisser une machine à coudre sans surveillance lorsqu'elle est branchée. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l'avoir utilisée et avant de la nettoyer, d'enlever les capots, de lubrifier ou lorsque vous faites n'importe quels autres réglages mentionnés dans le manuel d'instruction. - Ne laissez personne jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoubler d'attention lorsque cette machine à coudre est utilisée par ou près d'enfants. - N'utilisez cette machine à coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément aux indications fournies dans ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DANGER - AVERTISSEMENT - POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE : POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES, D'INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES :- Ne faites jamais fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l'eau. Retournez la machine au distributeur ou au centre technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique. - Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si une ou plusieurs ouvertures de ventilation sont bouchées. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande. - N'approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l'aiguille de la machine. - Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L'utilisation d'une plaque inappropriée risquerait de briser les aiguilles. - N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. - Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de faire dévier l'aiguille puis de la casser. - Portez des lunettes de sécurité. - Éteignez la machine (interrupteur sur "O") lors des réglages au niveau de l'aiguille, par exemple : enfilage de l'aiguille, changement d'aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc. - Ne faites jamais tomber, ni glisser un objet dans les ouvertures. - N'utilisez pas la machine à l'extérieur. - N'utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de l'oxygène est administré. - Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur sur "O"), puis retirez la prise du secteur. - Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon. II- La pédale est utilisée pour faire fonctionner la machine. Évitez de placer d'autres objets sur la pédale. - N'utilisez pas la machine si elle est mouillée. - Si le voyant LED est endommagé ou cassé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques. - Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques. - Cette machine est équipée d'une double isolation. N'utilisez que des pièces détachées d'origine. Voir les instructions relatives à l'entretien des appareils à double isolation. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les éventuels risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien à réaliser par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 75 dB(A). La machine ne doit être utilisée qu'avec une pédale du type FC-1902A FC-2902A, FC-2902D fabriquée par fabriquée par
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR L'EUROPE UNIQUEMENT : (110-120V) / (220-240V) ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. ( ) Wakaho Electric Ind. Co., Ltd.(China) / (Vietnam)4C-316Q 110-125V IIIPOUR LES PAYS HORS EUROPE : Cette machine à coudre n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille ou les aide à utiliser la machine à coudre. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine à coudre. Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 75 dB(A). La machine ne doit être utilisée qu'avec une pédale du type FC-1902A FC-2902A, FC-2902D fabriquée par fabriquée par Une machine à double isolation est équipée de deux systèmes d'isolation au lieu d'une mise à la terre. Aucun branchement à la terre n'est livré avec un produit à double isolation et ne doit non plus y être ajouté. L'entretien d'un produit à double isolation nécessite une attention toute particulière ainsi qu'une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectué par du personnel qualifié. Les pièces détachées d'un appareil à double isolation doivent être des pièces d'origine. La mention "DOUBLE ISOLATION" doit figurer sur tout appareil équipé d'une double isolation. ENTRETIEN DES PRODUITS ÉQUIPÉS D'UNE DOUBLE ISOLATION (110-120V) / (220-240V) ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. ( ) Wakaho Electric Ind. Co., Ltd.(China) / (Vietnam)4C-316Q 110-125V IVFélicitations
Vous voici à présent propriétaire d'une machine à coudre Singer et en cette qualité, vous allez vous lancez dans une aventure excitante dans le domaine de la créativité. Dès le départ, vous réaliserez que vous allez coudre avec l'une des machines les plus faciles à utiliser qui ait jamais été fabriquée. Avant de commencer à coudre, nous vous recommandons de voir quelques avantages ainsi que la facilité d'utilisation en lisant ce mode d'emploi en étant assis devant votre machine à coudre. Afin de garantir que votre machine vous donnera toujours le meilleur du point de vue technique, le fabricant se réserve le droit de modifier l'apparence, le concept ou les accessoires de cette machine s'il le juge nécessaire. SINGER est une marque exclusive de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. ©2015 The Singer Company Limited S.à.r.l. ou de ses Affiliés. Tous droits réservés. VTable des matières
Les composantes principales de la machine à coudre
1. Réglage de la tension
2. Commande de réglage de pression du pied-presseur
4. Levier de couture arrière
7. Couvercle de la canette
8. Bras amovible / rangement des accessoires
9. Molette trois position d'aiguille
10. Arrêt du Bobineur
11. Cadran de largeur de point
12. Cadran de longueur de point
13. Cadran de sélection de motifs
14. Enfileur automatique
15. Levier de boutonnière à une étape3
Les composantes principales de la machine à coudre
18. Trou pour insérer un deuxième axe de bobine
20. Fente de réglage du point utilisé pour les boutonnières
21. Interrupteur d'alimentation et d'éclairage
22. Prise de branchement du fil d'alimentation
23. Guide-fil du bobineur
24. Guide-fil supérieur
26. Poignée de transport
27. Releveur du pied presseur
28. Contrôle pour l'abaissement des griffes
Branchement de la machine une source d'alimentation
Brancher la machine comme indiqué ci-contre. (1) Débrancher le fil d'alimentation lorsque la machine n'est pas utilisée. Le rhéostat contrôle la vitesse de fonctionnement de la machine. (2) Consulter un électricien qualifié en cas de doute pour brancher la machine. Débrancher la machine quand celle-ci n'est pas utilisée. Appuyer sur le bouton d'alimentation (A) et déplacer le en position"I"pourallumer l'ampoule. Attention: Rhéostat Attention: Lumière de la machine5
Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de tissus épais, le pied presseur peut être soulevé afin de faciliter le positionnement du tissu. Faire attention lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs et travailler lentement (A). à un niveau plus élevé La pression du pied-presseur a et ne demande pas d'autres réglages pour la plupart des travaux de couture. (poids légers à lourds). Cependant, si vous désirez ajuster la pression du pied- presseur, tourner le bouton de réglage Pour la couture de tissus très minces, alléger la pression en tournant le bouton dans le sens anti-horaire. déja été pré-ajustée à l'aide d'une pièce de monnaie. Réglage de la pression du pied-presseur
Levier du pied presseur à deux niveauxAccessoires standards (1) Accessoires facultatifs (2)
Accessoires standards (1) Accessoires facultatifs (2) a. Pied multi-usage b. Pied pour fermeture-éclair c. Pied pour boutonnière d. Pied pour pose de bouton e. Brosse/ Découseur f. Guide couture/ matelassage g. Étui à aiguilles h. Chapeau pour bobine (2x)
j. Tournevis L k. Porte bobine secondaire l. Feutre pour porte-bobines m. Housse de protection souple (Ces 10 accessoires ne sont pas livrés avec votre machine mais sont disponibles dans votre magasin SINGER .) n. Pied bourdon o. Pied pour surfilage p. Pied ourleur à semelle étroite q. Pied pour pose de cordón r. Pied pour ourlet invisible s. Pied pour matelassage t. Pied pour plissage u. Pied reprisage/ broderie
v. Pied double entraînement
- Placer le fil et le support correspondant sur le porte bobine. (1/2) - Glisser le fil dans le guide. (3)
- Glissez le fil dans la canette tel qu'indiqué et placez celle-ci sur l'axe . (5) - Poussez vers la droite. (6) - Tenez l'extrémité du fil. (7) - Appuyez sur le rhéostat de la machine. (8) - Coupez le fil. (9) - Repoussez l'axe du vers la gauche (10) et retirez la canette. Veuillez noter: Enrouler le fil dans le sens horaire autour des disques de tension de l'enrouleur de canette. (4) du bobineur l'axe du bobineur bobineur Lorsque l'axe du bobineur de canette est en position de remplissage de la canette, la machine ne pourra coudre et le volant ne tournera pas. Pour débuter une couture, pousser l'axe du bobineur de canette vers la gauche (position de couture).
Remplissage de la canetteA
Lorsque vous insérez ou retirez une canette, assurez- vous que l'aiguille est complètement relevée. le couvercle d'enlever
1. Insérer la canette dans son logement, le fil étant orienté
dans le sens anti-horaire (flèche).
2. Tirer le fil en le faisant passer dans la fente (A).
3. Tirer le fil dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il se place
4. Tirer une longueur de fil approximative de 15 cm (6
pouces) puis remettre en place de la canette (C). Attention: Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt "O" avant d'insérer ou la canette.
Cette opération est simple. Il est important de l'exécuter correctement sous peine de faire éventuellement face à plusieurs problèmes de couture.
Pour des raisons de sécurité, il est fortement recommandé d'éteindre la machine avant de l'enfiler. - le porte bobine horizontale. Placez la bobine de fil sur le porte bobine, le fil sortant de la bobine comme indiqué cicontre. Pour les petites bobines - Passez le fil de la bobine à travers le guide-fil supérieur. (3) - Enfilez le module de tension en guidant le fil vers le bas via la rainure droite et vers le haut via la rainure gauche (5). Au cours de cette opération, il est utile de tenir le fil entre la bobine et le guide-fil (4). - Enfilez maintenant l'oeillet du releveur de fil en y passant le fil de droite à gauche et en tirant vers vous. Guidez le fil à nouveau vers le bas. (6) - Maintenant passer le fil derrière le guide fil horizontal puis derrière le pince-aiguille (7) et enfin jusqu'à l'aiguille qui doit être enfilée de .
Note: Tournez le volant dans le sens anti-horaire pour lever l'aiguille dans sa position la plus haute (1) et continuer de tourner jusqu'à ce qu'elle commence à redescendre. Relevez le pied presseur pour relacher les disques de tension. Soulevez placer le plus petit côté du chapeau de bobbine sur la bobine. (2) Insérez le fil entre les ressorts de pré-tension du guide tel qu'illustré. (4) l'avant vers l'arrière Tirez environ 15-20 cm (6-8 pouces) de fil vers l'arrière au- delà du chas d'aiguille. Coupez le fil avec l'aide du coupe fil. (8)
- Relever l'aiguille à sa position la plus haute. - le levier (A) le plus possible. - L'enfileur se met automatiquement en position d'enfilage (B). - Faire passer le fil autour du guide-fil (C). - Faire passer le fil devant l'aiguille autour du crochet (D) depuis le bas vers le haut. - Relâcher le levier (A). - Tirer le fil à travers le chas de l'aiguille. Eteindre l'interrupteur ("O") ! Attention : Abaisser Enfileur automatique d'aiguille
Tenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant (1) vers vous (sens anti-horaire) pour abaisser et lever l'aiguille. vérifier que le fil n'est pas pris dans le couvercle du boîtier ou dans la fermeture du bras amovible. pour faire passer le fil de la canette à travers l'orifice de la plaque à aiguille (2). Reposer les deux fils à l'arrière sous le pied presseur. (3) Note: Si vous avez de la difficulter à remonter le fil de la canette, Tirer doucement, le fil de la bobine supérieur, vers le haut
Pour remonter le fil de canette
Tension du fil supérieur (1) Tension du fil de canette Veuillez noter : Réglage de base pour la tension du fil: "4".
La tension de la canette a été effectuée à l'usine, vous n'avez donc pas besoin de l'ajuster. - Un réglage de la tension approprié est important pour obtenir une couture résistante. - Il n'existe pas un réglage de tension standard pour toutes les fonctions de points, fil ou tissu. - Une tension équilibrée (points identiques hauts et bas) n'est habituellement souhaitable que pour la couture utilisant le point droit. - 90% de tous les travaux de couture requièrent un réglage de tension compris entre "3" et "5" . - Pour les fonctions de couture avec point zigzag et couture décorative, la tension du fil devrait généralement être inférieure à celle utilisée pour la couture utilisant le point droit. - Pour tous les travaux de couture décorative, vous obtiendrez toujours de meilleures finitions et moins de plis dans le tissu lorsque l'enfilage supérieur apparaît à l'arrière de votre tissu. Pour augmenter la tension, tourner le cadran de réglage de la tension vers une valeur plus élevée. Pour réduire la tension, tourner le cadran de réglage de la tension vers une valeur inférieure. Tension du fil correcte pour une couture à point droit. La tension du fil est trop faible pour une couture à point droit. Tourner le cadran de réglage de la tension vers une valeur plus élevée. La tension du fil est trop forte pour une couture à point droit. Tourner le cadran de réglage de la tension vers une valeur inférieure. La tension du fil correcte pour une couture à point zig zag et décorative. Une tension de fil est correcte lorsqu'une petite quantité du fil supérieure apparait en dessous du tissu.
Comment choisir votre motif
EGFH Le diagramme sur présente les motifs de point disponibles sur la machine. Les points en haut du diagrame sont indiqués sur le sélecteur de points en gris. Pour sélectionner les points indiqués en gris, tourner le bouton sélecteur de points. (e) Utiliser le cadran de longueur de point (d) pour régler la longueur de point souhaitée pour le projet. Utiliser le cadran de largeur de point (c) pour régler la largeur du point souhaitée. Les points dans la rangée inférieure du diagramme sont indiqués en bleu sur le cadran de sélection de motifs. Le bleu indique que le point est un motif de points extensibles et les informations indiquant comment coudre ces points extensibles se trouvent à la page 18. Le cadran de sélection de motifs peut être tourné dans n'importe quel sens. a. Levier de couture arrière b. Molette de position d'aiguille c. Cadran de largeur de point d. Cadran de longueur de point e. Cadran de sélection de motifs la page précédente14 L M R
Il vous est possible de changer la position de l'aiguille en utilisant la "Molette trois position d'aiguille". Pour les travaux normaux l'aiguille est au centre. Pour les coutures des rebords ou pour les lignes parallèle du point de surpicure, sélectionner la position d'aiguille à gauche ou à droite. Pour la couture à double aiguille sélectionner la position centrale. a. Droit b. Zigzag L. Position d'aiguille gauche M. Position d'aiguille au milieu R. Position d'aiguille droite
Molette trois position d'aiguille15
Fonction du cadran de largeur de point Fonction du cadran de longueur de point lors de la couture en zigzag Fonction du cadran de longueur de point lors de la couture de points droits La largeur maximum de point zigzag pour la couture en zigzag est 6mm ; toutefois, la largeur peut être réduite sur n'importe quel motif. La largeur augmente au fur et à mesure que vous déplacez le cadran de zigzag de "0" à "6". (1) Régler le cadran de sélection de motifs sur zigzag. La densité des points en zigzag augmente au fur et à mesure que le réglage du cadran de longueur de point approche du "0". Un point zig-zag standard est normalement obtenu à "3" ou plus bas. (2) Les points en zigzag serrés sont appelés points bourdon. (2) Pour coudre des points droits, tourner le cadran de sélection de motifs sur couture de points droits. Tourner le cadran de longueur de point et la longueur des points individuels sera réduite au fur et à mesure que le cadran se rapproche du "0". La longueur des points individuels augmentera au fur et à mesure que le cadran se rapproche de "4". En général, il faut utiliser un point plus long lors de la couture de tissus plus lourds ou lorsqu'une aiguille ou un fil plus épais sont utilisés. Utiliser une longueur de point plus courte lors de la couture de tissus plus légers ou lorsqu'une aiguille ou un fil plus fins sont utilisés.
Cadran de largeur de point et cadran de longueur de point
Pour commencer à coudre, régler la machine sur le point droit. (1) Placer le tissu sous le pied presseur avec le bord du tissu aligné au guide de couture souhaité sur la plaque à aiguilles. (2) Abaisser le releveur du pied presseur, puis appuyer sur la pédale pour commencer à coudre. (3)
Couture au points droits1
Tourner le volant vers vous (sens anti-horaire) afin d'amener le releveur de fil en position haute, lever le pied presseur et retirer votre ouvrage en le tirant vers l'arrière du pied presseur et de l'aiguille. (2) Tirer sur les deux fils à l'arrière du pied presseur. Les guider le long de la plaque frontale et les placer dans le coupe-fil (B). Tirer les fils vers le bas pour couper. (3) Pour retirer votre ouvrage en cours Pour couper le fil Afin de renforcer le début et la fin d'une couture, abaisser le bouton marche arrière. Faire quelques points en marche arrière. Lâcher le bouton (A) et la machine reprendra la couture vers l'avant. (1)
Couture en marche arrière18
Les motifs de point extensible sont indiqués en bleu sur le cadran de sélection de motifs. Pour sélectionner ces points, tourner le cadran de sélection de motifs sur le motif souhaité. Puis, tourner le cadran de longueur de point sur l'indicateur marqué par "S1". Il existe plusieurs motifs extensibles et en voici deux exemples : Régler le cadran de sélection de motifs sur " ". Utilisé pour ajouter un triple renforcement aux coutures extensibles et résistant à l'usure. La machine coud deux points en avant et un point en arrière. Régler le cadran de sélection de motifs sur " ". Régler le cadran de largeur de point entre "3" et "6". Le point de croquet convient aux tissus solides comme le denim, le velours, la popeline, le coutil, etc. Point extensible droit (1) Croquet (2)
Choisir les motifs de point extensible19
Ourlet invisible Pour les ourlets sur les rideaux, pantalons, jupes, etc. Ourlet invisible pour tissus extensibles. Ourlet invisible pour tissus solides. Régler le cadran de longueur de point dans la sur le diagramme à droite. Toutefois, les ourlets invisibles sont normalement cousus avec un réglage de longueur de point plus long. Régler le cadran de largeur de point sur un réglage approprié pour le poids/type de tissu cousu, dans la sur le diagramme sur la droite de la page. En général, un point plus étroit est utilisé pour les tissus plus légers et un point plus large est utilisé pour les tissus plus lourds. Faire un test en premier pour que les réglages de la machine conviennent au tissu. Ourlet invisible : Rabattre l'ourlet à la largeur souhaitée et repasser. Replier (comme indiqué à la fig. 1) contre le côté droit du tissu avec le bord supérieur de l'ourlet s'allongeant d'environ 7 mm (1/4 de pouce) sur le côté droit du tissu plié. Commencer à coudre lentement, en assurant que l'aiguille touche légèrement le haut plié pour attraper un ou deux fils de tissu. (2) Déplier le tissu une fois que l'ourlet est terminé et repasser. Pour faciliter la couture d'ourlet invisible, utiliser un pied pour ourlet invisible, disponible auprès de votre revendeur SINGER . (Voir page 6 pour le numéro de pièce) Remarque :
gamme tel qu'indiquée gamme tel qu'indiquée vous assurez20
La couture de boutonnière est un processus simple qui assure des résultats fiables. Toutefois, il est fortement suggéré de toujours réaliser une boutonnière d'essai sur un échantillon de tissu et d'entoilage. Faire une boutonnière Faire une boutonnière sur des tissus extensibles (E)
1. Avec une craie de tailleur, marquer la position de la boutonnière sur
2. le pied de boutonnière et régler le cadran de sélection de
motifs sur " ". Régler le cadran de longueur de point sur " ". Régler la largeur de point sur "6". Toutefois, la largeur peut avoir besoin d'être réglée selon le projet, faire un essai en premier afin de déterminer .
3. Abaisser le pied presseur en alignant les marques sur le pied avec les
marques sur le tissu (A). (Le renfort avant sera cousu en premier.) (Aligner la marque sur le tissu (a) avec la marque sur le pied (b).)
4. Ouvrir la plaque et insérer le bouton (B).
5. Abaisser le levier de boutonnière et doucement vers
6. Tout en tenant légèrement le fil du haut, mettre la machine en marche.
7. La couture de boutonnière se fait dans l'ordre (D).
8. Arrêter la machine lorsque le cycle de la boutonnière est terminé.
Lorsque vous cousez des boutonnières sur tissu extensible, crochetez du fil épais ou un cordon sous le pied de boutonnière. Lorsque la boutonnière est cousue, les pieds surfileront le cordon.
1. Marquer la position de la boutonnière sur le tissu avec la craie de
tailleur, poser le pied de boutonnière et régler le cadran de sélection de motif sur " ". Régler le cadran de longueur de point sur " ".
2. Crocheter le fil épais à l'arrière du pied pour boutonnière, puis
ramener les deux bouts de fil épais à l'avant du pied, les insérer dans les rainures et les attacher là temporairement.
3. Abaisser le pied presseur et commencer à coudre.
- Régler la largeur du point pour correspondre au diamètre du fil guimpeur.
4. Une fois que la couture est terminée, tirer avec précaution le fil épais
pour le tendre, puis couper ce qui reste. Installer celle-ci du bouton pousser le Couture de boutonnières en 1 étape21 La densité des points de part et d'autre de la boutonnière peut être réglée au moyen du sélecteur d'équilibrage de boutonnière. Normalement, le sélecteur doit être placé dans une position neutre (entre"+"et"–"). Si les points se trouvant sur le côté gauche de la boutonnière sont trop rapprochés, tourner le sélecteur vers la gauche "+".
- La rotation du sélecteur vers la gauche ouvre le côté gauche. Si les points se trouvant sur le côté gauche de la boutonnière sont trop espacés, tourner le sélecteur vers la droite "–".
- La rotation du sélecteur vers la droite ferme le côté gauche.
Équilibrage gauche et droit pour boutonnière22
Déplacer le levier d'abaissement des griffes " " vers la droite pour abaisser le système d'entraînement des griffes. (1) Changer le pied presseur multi-usage pour le pied de couture de bouton. (2) Régler la longueur de point sur "0". Placer le bouton et le tissu sous le pied boutonnière, tel que l'illustration. (3) Régler la machine sur point en zigzag, puis régler la largeur sur "3" à "6". Tourner le volant pour vérifier que l'aiguille entre proprement dans les trous gauches et droits du bouton. Régler la largeur de point, selon le besoin, suivant la distance entre les trous du bouton. Coudre lentement le bouton avec environ 10 points. Relever l'aiguille du tissu. Régler à nouveau la machine sur point droit, coudre quelques points de fixation pour finir. Si un support est nécessaire, placer une aiguille à repriser en haut du bouton et coudre. Pour les boutons à 4 trous, coudre à travers les deux trous avant en premier, avancer l'ouvrage, puis coudre les deux trous arrières.
Maintenir le bras amovible en position horizontal et le pousser dans la direction de la flèche. (1) L'intérieur du bras amovible peut être utilisé comme boîte de rangement pour les accessoires. Pour ouvrir, tirer vers vous comme indiqué ci-contre. (2) Pour enlever le bras amovible le tirer vers la gauche.
Relever la barre du pied (a) avec le releveur de pied presseur. Attacher le support du pied presseur (b) comme illustré. (1) Abaisser le support du pied presseur (b) à l'aide du releveurde pied presseur, jusqu'à ce que la découpe (c) se trouve directement au-dessus de la broche (d). (2) Le pied presseur (f) s'enclenchera automatiquement.Relever le pied presseur à l'aide du releveur de piedpresseur. (3) Relever le levier (e) et le pied se désenclenche. le guide-bord/guide pour quilting (g) dans la rainure,comme illustré. Régler selon le besoin pour les ourlets, plis,quilting, etc. (4)Eteindre l'interrupteur (sur "O") lorsque vous effectuez n'importe laquelle des opérations ci-dessus ! le pied presseurRetirer le pied presseurle guide-bord/guide pour quiltingAttention :InstallerInstallerInstaller
Installer le support du pied presseur25 GUIDE DE SÉLECTION DE L'AIGUILLE, DU TISSU ET DU FIL 9-11 (70-80) 11-14 (80-90) 14 (90) 16 (100) 18 (110) Tissus légers, cotons légers, voile, serge, soie, mousseline, Qiana, tissu interlock, tricots de coton, tricots, jerseys, crêpes, polyester tissé, tissus pour chemises et blouses. Tissus d'épaisseur moyenne, coton, satin, kettlecloth, tissu de marine, jersey double, lainages légers. Tissus d'épaisseur moyenne, ciré en coton, lainage, jerseys plus épais, tissus éponge et jeans.
Tissus pais, canevas, lainage, tentes et tissus courtepointe, jeans, tissus pour rembourrage (l gers et moyens).
Lainage , tissus pour manteaux et pardessus, tissus pour rembourrage, certains cuirs et vinyle. épais File de coton léger, nylon, polyester ou de coton enrobé de polyester. La plupart des types de fil vendus sont de calibre moyen et conviennent pour ces tissus et dimensions d'aiguille. Utiliser un fil polyester pour des tissus synth tiques et un fil de coton pour les fibre naturelles et tiss es pour un meilleur r sultat. Toujours utiliser le m me fil sur la bobine et dans la canette.
Fil résistant, fil pour tapis. DIMENSIONS DEL'AIGUILLE TISSUS FIL IMPORTANT: Adapter les dimensions de l'aiguille au fil et é .à la qualit du tissu AIGUILLES SINGER 2020
EXPLICATIONS Aiguille pointue réglementaire. La dimension varie de fine à grande. 9 (70) à 18 (110). Aiguille à pointe ronde. 9 (70) à 18 (110). Aiguilles pour cuir 12 (80) à 18 (110).
Tissus naturels tissés laine, coton, soie, etc. N'est pas recommandé pour des jerseys doubles. Tissus naturels et synthétiques tissés, mélanges polyester, tricots en polyester, tissus interlock, jerseys simples et doubles. Également, tissus en , tissus pour maillots de bain, tissus lastiques. Lycra
Cuir, vinyle, tissus pour rembourrage. (Fait de plus petits trous que les grandes aiguilles standard). SÉLECTION DE L'AIGUILLE ET DU TISSU NOTE:
1. Pour de meilleurs résultats, n'utilisez que des aiguilles authentiques SINGER .
2. Remplacez régulièrement l'aiguille (chaque fois que vous commencez un nouveau vêtement) et/ou quand le fil casse ou les points sautent. Table de correspondance de l'aiguille, du tissu et du fil F26
Les griffes d'entraînement reste en position haute pour les travaux de couture ordinalre. Pour le reprisage, broderie à main levée, et coudre les boutons. Il faut abaisser les griffes d'entraînement. Pousser le levier (b) vers la droite (2). Comment abaisser les griffes d'entraînement
Remplacer l'aiguille régulièrement, plus particulièrement si elle indique des signes d'usure et cause des . Pour obtenir les meilleurs résultats, toujours utiliser des aiguilles fabriquées par SINGER . Insérer l'aiguille tel qu'indiqué ci-contre. (1) A. è
B. Le côté plat de la tige doit être face à l'arrière. C/D. Mettre l'interrupteur d'alimentation sur arrêt ("O") avant d'insérer ou de retirer l'aiguille. Les aiguilles doivent être en parfait état. (2) Des problèmes peuvent survenir si: A. L'aiguille est tordue B. L'extrémité de l'aiguille est endommagée C. L'aiguille est épointée
Attention: problèmes Note: Insérer l'aiguille aussi loin que possible. Desserrer la vis du pince aiguille et la resserrer apr s avoir ins r une nouvelle aiguille. (1)
Insertion et changement d'aiguille28 Problème Cause Solution Le fil supérieur casse Le fil inférieur casse Points manqués L'aiguille casse Points lâches Entraînement irrégulier La machine se Bloque enfilée. du porte bobine.
1. Le boîtier n'est pas bien inséré.
2. Le boîtier n'est pas bien enfilé.
3. La tension inférieure est trop élevée.
Le mauvais pied a été utilisé. Le boîtier n'est pas bien enfilé. L'aiguille est trop grosse pour le tissu. Le boîtier n'est pas bien enfilé. Du fil est coincé dans le crochet.
1. Réinsérer le boîtier de façon correcte.
2. Contrôler la canette et le boîtier.
3. Réduire la tension du fil de canette.
Vérifiez et fixez le bon pied de biche. Enfiler à nouveau correctement Choisir une aiguille/ fil /tissu adéquat correctement Ne pas tirer sur le tissu lorsque vous cousez, laissez plutôt les griffes tirer le tissu en dessous du pied presseur.
1. Demander un entretien à un magasin SINGER .
Retirer le fil supérieur et la bobine, tourner manuellement le volant vers l'avant et vers l'arrière puis retirer les restes de fil. La couture fronce Points irréguliers, La machine est bruyante
1. La machine n'est pas correctement
2. La tension du fil est trop élevée.
3. Le fil est trop gros pour l'aiguille.
4. L'aiguille n'est pas bien insérée.
5. Le fil est enroulé autour
6. L'aiguille est endommagée.
1. L'aiguille n'est pas bien insérée.
2. L'aiguille est endommagée.
3. Une aiguille de dimensions incorrectes a été utilisée.
1. L'aiguille est endommagée.
2. L'aiguille n'est pas bien insérée.
3. Aiguille de mauvaises dimensions pour le tissu.
4. Le mauvais pied a été fixé.
1. La machine n'est pas correctement enfilée.
3. La combinaison aiguille/ tissu/ fil n'est pas la bonne.
4. La tension du fil est mauvaise.
2. La longueur de point n'a pas été bien ajustée.
3. La tension du fil est trop élevée.
1. Le fil est de qualité inférieure.
3. Le tissu a été tiré.
1. La machine doit être lubrifiée.
2. L'aiguille est endommagée.
1. Réenfiler la machine.
2. Réduire la tension. (valeur inférieure)
3. Choisir une aiguille plus grosse.
4. La retirer et la réinsérer. (côté plat vers l'arrière)
5. Retirer la canette et enrouler le fil.
1. La retirer et la réinsérer. (côté plat vers l'arrière)
3. Choisir une aiguille convenant au fil et au tissu.
1. Insérer une nouvelle aiguille.
2. Insérer l'aiguille correctement. (côté plat vers l'arrière)
3. Choisir une aiguille convenant au fil et au tissu.
4. Choisir le bon pied.
1. Vérifier l'enfilage.
1. Choisir une aiguille plus fine.
2. Réajuster la longueur de point.
3. Réduire la tension.
1. Choisir un fil de meilleure qualité.
2. Retirer la canette réenfiler et .
Guide de dépannageVeuillez noter qu'en cas de mise au rebut, ce produit doit bénéficier d'un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures municipales générales, utilisez des centres de collecte prévus à cette fin. Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations au sujet des systèmes de collecte disponibles. Lorsque vous remplacez un ancien appareil par un nouveau, le distributeur peut être légalement obligé de reprendre votre ancien appareil pour le mettre au rebut, sans frais. Le dépôt d'appareils électriques dans une décharge municipale présente le risque de fuite de substances dangereuses dans les nappes phréatiques, qui peuvent ensuite s'introduire dans la chaîne alimentaire, devenant ainsi un risque pour votre santé et votre bien-être.Bij het wegdoen van dit product moet u erop letten dat het op de juiste wijze wordt gerecycled volgens de nationale richtlijnen voor elektrische/elektronische producten. Gooi elektrische apparaten niet weg als ongesorteerd huishoudelijk afval, maar maak gebruik van gescheiden afvalinzameling. Neem contact op met de gemeente voor informatie over de aanwezige inzamelpunten. Als u oude apparaten vervangt door nieuwe, kan de verkoper wettelijk verplicht zijn om uw oude apparaat gratis terug te nemen om het af te voeren. Als elektrische apparaten worden weggegooid op stortplaatsen of vuilnisbelten kunnen er gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken, in de voedselketen terechtkomen en schade aanrichten aan uw gezondheid en welzijn.28 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Bovendraad breekt Onderdraad breekt Steken overslaan Naald breekt Losse steken Naden trekken samen of rimpelen Ongelijke steken, Ongelijk transport De machine maakt lawaai De machine blokkeert
Notice Facile