BLACK & DECKER BPWM20W - Machine à laver

BPWM20W - Machine à laver BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BPWM20W BLACK & DECKER au format PDF.

📄 104 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BPWM20W - page 38
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Capacité : 20 kg, Type : Machine à laver compacte, Dimensions : 60 x 40 x 70 cm, Poids : 25 kg, Alimentation : 220-240 V, Puissance : 300 W
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif, Programmes de lavage variés adaptés à différents types de tissus.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du filtre, Vérification des tuyaux d'arrivée et de sortie d'eau, Suivi des instructions du manuel pour l'entretien.
Sécurité Système de verrouillage de porte pendant le lavage, Protection contre les surcharges électriques, Arrêt automatique en cas de problème.
Informations générales Idéal pour les petits espaces, Économie d'eau et d'énergie, Garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - BPWM20W BLACK & DECKER

Pourquoi ma machine à laver BLACK & DECKER BPWM20W ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé, car la machine ne démarrera pas si le couvercle est ouvert.
Comment nettoyer le filtre de la machine à laver ?
Pour nettoyer le filtre, débranchez l'appareil et retirez le couvercle du filtre situé à l'arrière. Rincez le filtre à l'eau claire pour enlever les débris et remettez-le en place une fois sec.
Ma machine à laver fuit, que faire ?
Vérifiez les tuyaux d'arrivée et de drainage pour détecter toute fuite. Assurez-vous également que le joint du couvercle est propre et en bon état. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quels types de détergents puis-je utiliser avec la BLACK & DECKER BPWM20W ?
Utilisez uniquement des détergents spécialement conçus pour les machines à laver. Évitez les détergents en poudre qui peuvent se boucher et privilégiez les liquides ou les capsules.
La machine à laver fait un bruit étrange pendant le lavage, que faire ?
Assurez-vous que la machine est de niveau et qu'elle est correctement chargée. Vérifiez également qu'aucun objet n'est coincé dans le tambour. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de contacter un technicien.
Comment régler la température de l'eau dans la machine à laver ?
La BLACK & DECKER BPWM20W dispose de plusieurs réglages de température. Référez-vous au panneau de commande pour sélectionner la température souhaitée avant de démarrer le cycle de lavage.
Puis-je laver des vêtements délicats dans cette machine ?
Oui, vous pouvez laver des vêtements délicats en sélectionnant un cycle doux sur le panneau de commande. Utilisez un sac de lavage pour protéger les tissus fragiles.
Comment détartrer ma machine à laver ?
Pour détartrer votre machine, utilisez un détartrant spécifique pour appareils ménagers. Suivez les instructions du fabricant pour une utilisation sécurisée et efficace.
La machine ne vidange pas l'eau, que faire ?
Vérifiez que le tuyau de drainage n'est pas bouché ou plié. Assurez-vous également que le filtre de drainage est propre. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la capacité de lavage de la BLACK & DECKER BPWM20W ?
La capacité de lavage de la BLACK & DECKER BPWM20W est de 1,8 kg, ce qui est idéal pour des petites charges ou des vêtements délicats.

Questions des utilisateurs sur BPWM20W BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BPWM20W - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BPWM20W de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BPWM20W BLACK & DECKER

  • Avant d’Appeler Pour Le Service p. 60
  • Service Clients p. 60
  • Dépannage p. 61
  • -68 Garantie Limitée Agrafez votre reçu à votre manuel. Vous en aurez besoin pour obtenir un service de garantie. Merci d’avoir acheté notre produit BLACK+DECKER. Ce manuel facile à utiliser vous aidera à tirer le meilleur parti de votre produit. N’oubliez pas d’enregistrer les numéros de modèle et de série. Ils sont sur une étiquette à l’arrière du produit. Numéro de modèle Numéro de série Date d’achatPage 38FRANÇAIS p. 69

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

2. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage prévu décrit dans ce manuel

3. Avant utilisation, la laveuse doit être correctement installée comme décrit dans

4. TOUJOURS suivre les instructions d’entretien du tissu fournies par le fabricant

5. Ne pas laver les articles qui ont été préalablement nettoyés, lavés, trempés

ou tachés d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inammables ou explosives car ils dégagent des vapeurs qui pourraient s’enammer ou exploser.

6. Nelaissez pas les enfants jouer sur ou dans l’appareil. Une surveillance étroite des

enfants est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants.

7. Avant de mettre l’appareil hors service ou de le jeter, enlevez le couvercle du

compartiment de lavage.

8. Ne pas entrer dans l’appareil si la cuve ou l’agitateur est en mouvement.

9. N’installez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit exposé aux

intempéries ou au gel.

10. Ne pas toucher aux commandes.

11. Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil et n’effectuez aucun

entretien à moins que cela ne soit spéciquement recommandé dans les instructions d’entretien de l’utilisateur ou dans les instructions publiées de réparation par l’utilisateur que vous comprenez et que vous avez les compétences pour effectuer.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques dangereuses qui POURRAIENT entraîner des blessures graves ou la mort DANGER DANGER - Risques immédiats qui VONT entraîner des blessures graves ou la mort ATTENTION ATTENTION - Risques ou pratiques dangereuses qui POURRAIENTentraîner des blessures mineures AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base devrait être suivi, y compris les suivants LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREILPage 39 FRANÇAIS

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

12. N’ajoutez pas d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances

inammables ou explosives à l’eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s’enammer ou exploser.

13. Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être produit dans un

système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant deuxsemaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus, avant d’utiliser une laveuse ou une laveuse- sécheuse combinée, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes. Cela libérera tout l’hydrogène accumulé. Etant donné que le gaz est inammable, ne pas fumer ou utiliser une amme nue pendant ce temps.

14. Gardez la zone située au-dessous et autour de vos appareils exempts de

matériaux combustibles (charpie, papier, chiffons, etc.), d’essence, de produits chimiques et d’autres vapeurs et liquides inammables.

15. Ne placez pas d’objets exposés à l’huile de cuisson dans votre lave-linge. Les

articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction chimique qui pourrait provoquer l’inammation d’une brassée.

16. Cette laveuse n’est pas conçue pour une utilisation maritime ou pour des

installations mobiles telles que les véhicules récréatifs, les avions, etc.

17. Fermez les robinets d’eau et débranchez la laveuse si la machine doit être laissée

pour une longue période, comme pendant lesvacances.

18. Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants.

19. Toujours vérier l’intérieur de la laveuse pour détecter les corps étrangers avant

de charger le linge. Gardez le couvercle fermé lorsqu’il n’est pas utilisé.

1. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une vibration anormale et

un déséquilibre pouvant entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels et/ou des dommages à l’appareil.

2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale AC 120V/60Hz de 15

ampères ou plus. Utilisez la prise murale pour cette laveuse seulement.

3. Ne pas utiliser de rallonge.

- Partager une prise murale avec un autre appareil, utiliser une multiprise ou rallonger le cordon d’alimentation peut provoquer un choc électrique ou un incendie. - N’utilisez pas de transformateur électrique. Cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie. - Assurez-vous que la tension d’alimentation, la fréquence et le courant correspondent aux spécications du produit. Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou un incendie.

4. Faites installer cet appareil par un technicien qualié ou une compagnie de

service. - Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique, un incendie, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.

5. Retirez régulièrement toutes les substances étrangères telles que la poussière ou

l’eau des bornes et des points de contact du cordon d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec. - Débranchez la che d’alimentation et nettoyez-la avec un chiffon sec. - Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou un incendie.

6. Branchez la che d’alimentation dans la prise murale dans le bon sens an que le

cordon soit vers le sol. - Si vous branchez la che d’alimentation dans la prise dans la direction opposée, les ls électriques dans le câble peuvent être endommagés et provoquer un choc électrique ou un incendie.

7. Branchez la che d’alimentation dans la prise murale fermement. N’utilisez pas

une che d’alimentation endommagée ou ne desserrez pas la prise murale. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.

8. Ne pas tirer ou plier excessivement le cordon d’alimentation.

9. Ne pas tordre ou attacher le cordon d’alimentation.

10. N’accrochez pas le cordon d’alimentation sur un objet métallique, ne placez pas

un objet lourd sur le cordon d’alimentation, n’insérez pas le cordon d’alimentation entre des objets ou n’insérez pas le cordon d’alimentation dans l’espace situé derrière l’appareil. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.

11. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez la che

d’alimentation. - Débranchez le cordon d’alimentation en le tenant. - Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou un incendie.

12. Si la che d’alimentation ou le cordon d’alimentation sont endommagés,

contactez votre centre de service le plus proche. Pour un appareil mis à la terre et connecté à un cordon, reportez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE. AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS D’INSTALLATIONPage 41 FRANÇAIS

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

13. N’installez pas cet appareil à proximité d’un appareil de chauffage ou d’un

14. N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux ou

dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l’eau (gouttes de pluie).

15. N’installez pas cet appareil dans un endroit où le gaz risque de fuir.

- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.

16. Si la laveuse est déplacée à un autre endroit, faites-la vérier et réinstaller par un

technicien qualié. - Le non-respect de cet avertissement peut provoquer un choc électrique ou un incendie.

17. Ne pas installer sur un tapis. Installez la laveuse sur un plancher solide et de

niveau pouvant supporter son poids. - Ne pas le faire peut entraîner des vibrations anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit.

18. La laveuse est lourde. Deux personnes ou plus peuvent être nécessaires pour

installer et déplacer l’appareil. - Ne pas le faire peut entraîner des blessures corporelles ou autres.

19. Rangez et installez la laveuse à un endroit où elle ne sera pas exposée à des

températures sous zéro ou exposée aux intempéries. - Ne pas le faire peut entraîner de graves dommages dus à la fuite.

20. Positionnez l’appareil de manière à ce que la che d’alimentation soit facilement

accessible. - Ne pas le faire peut provoquer un choc électrique ou un incendie dû à une fuite électrique.

21. Pour réduire le risque de blessure, respectez toutes les lunettes de sécurité

recommandées par l’industrie. - Ne pas suivre tous les avertissements de sécurité de ce manuel peut entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre et d’une che de mise à la terre. La che doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Consultez un électricien ou un technicien qualié si:

1) Les instructions de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises.

2) Vous n’êtes pas sûr que l’appareil est correctement mis à la terre.

3) Vous avez des questions à propos des instructions de la mise à la terre ou

électriques. AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution.Page 42 FRANÇAIS

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

1. Si l’appareil est inondé, couper immédiatement l’alimentation et contacter le centre

de service le plus proche.

2. Si l’appareil émet un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez

la prise d’alimentation immédiatement et contactez le centre de service le plus proche. - Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou un incendie.

3. En cas de fuite de gaz (propane, gaz de pétrole liquéé, etc.), aérez immédiatement

la zone. N’allumez ou n’éteignez aucun appareil ou lumière. - N’utilisez pas de ventilateur. - Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie.

4. Ne pas laver les articles contaminés avec de l’essence, du kérosène, du benzène, du

diluant à peinture, de l’alcool, du détergent de nettoyage à sec ou d’autres substances inammables ou explosives. - Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou une explosion.

5. Ne forcez pas l’ouverture du couvercle de la laveuse pendant le fonctionnement de la

laveuse (lavage / séchage / rotation à haute température). - L’eau qui s’écoule de la laveuse peut causer des brûlures ou rendre le plancher glissant. Ceci pourra entraîner des blessures. - L’ouverture forcée du couvercle peut endommager le produit ou provoquer des blessures.

6. Assurez-vous de retirer l’emballage (éponge, mousse de polystyrène) attaché au fond

de la laveuse avant de l’utiliser.

7. N’insérez pas votre main ou un objet métallique sous la laveuse.

- Ceci pourra entraîner des blessures.

8. N’essayez pas de faire fonctionner cet appareil s’il est endommagé, fonctionne mal,

partiellement démonté ou a des pièces sont manquantes ou cassées, y compris un cordon ou une prise endommagés. - Cela peut provoquer un choc électrique, un incendie ou la mort.

9. Ne touchez pas la che d’alimentation avec les mains mouillées.

- Cela pourrait provoquer un choc électrique.

AVERTISSEMENT Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque d’électrocution. Vériez auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de l’appareil. Ne modiez pas la che fournie avec l’appareil - si elle ne convient pas à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualié.Page 43 FRANÇAIS

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

10. N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation lorsque la laveuse

fonctionne. - Rebrancher la che d’alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie.

11. Gardez tous les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants, car les

matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. - Si un enfant place un sac sur sa tête, il peut suffoquer.

12. Ne laissez pas les enfants ou les personnes inrmes utiliser cette laveuse sans

surveillance. - Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique, des brûlures ou des blessures.

13. Ne pas essayer de réparer, de démonter ou de modier l’appareil par vous-même.

- N’utilisez pas de fusible (tel que cuivre, l d’acier, etc.) autre que le fusible standard. - Si vous devez réparer ou réinstaller l’appareil, contactez le centre de service le plus proche. - Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique, un incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures.

14. Si des substances étrangères telles que de l’eau pénètrent dans l’appareil dans une

zone autre que la cuve, débranchez la che d’alimentation et contactez votre centre de service le plus proche. - Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou un incendie.

15. Si le boyau d’alimentation en eau se détache du robinet et inonde l’appareil,

débranchez le cordon d’alimentation. - Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou un incendie.

16. Ne pas mélanger l’eau de Javel avec de l’ammoniaque ou des acides tels que le

vinaigre. - Une utilisation incorrecte peut produire du gaz toxique et entraîner des blessures graves.

17. Ne pas entrer dans la laveuse pendant que les pièces bougent. Avant de charger, de

décharger ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton START/PAUSE et laissez le panier s’arrêter complètement avant d’atteindre l’intérieur. Ne pas le faire peut provoquer un choc électrique, des blessures ou un incendie.

18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l’appareil. Une surveillance étroite des

enfants est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pendant que les enfants grandissent, enseignez-leur l’utilisation appropriée et sécuritaire de tous les appareils. - Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves.

19. Gardez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Observez tous les

avertissements sur les étiquettes de produit et suivez les instructions. - Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves.

20. Débranchez cet appareil de l’alimentation électrique avant d’effectuer toute opération

de maintenance. Le fait de mettre les commandes en position OFF ne déconnecte pas cet appareil de l’alimentation électrique. Ne pas le faire peut provoquer un choc électrique, des blessures ou un incendie.

21. Ne nettoyez pas l’appareil en vaporisant de l’eau directement dessus.

22. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.

- Cela peut entraîner une décoloration, une déformation, des dommages, un choc électrique ou un incendie.

23. Ne pas laver les vêtements de type imperméables ou hydrofuges.Page 44

1. Débranchez la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de

longues périodes ou pendant un orage électrique. - Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou un incendie.

2. Gardez vos mains et tout objet étranger à l’écart du couvercle et du loquet lors de la

fermeture du couvercle. - Ne pas le faire peut entraîner des blessures corporelles.

3. Si la laveuse est contaminée par une substance étrangère telle qu’un détergent, de la

saleté, des déchets alimentaires, etc., débranchez la che d’alimentation et nettoyez la laveuse avec un chiffon doux et humide. - Ne pas le faire peut entraîner une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille.

4. La partie transparente du couvercle peut être cassée par un fort impact. Soyez

prudent lorsque vous utilisez la laveuse. - Si la partie transparente est ssurée ou cassée, cela peut entraîner des blessures.

5. Après une panne d’alimentation en eau ou lors de la reconnexion du boyau

d’alimentation en eau, ouvrez lentement le robinet.

6. Ouvrez le robinet lentement après une longue période de non-utilisation.

- La pression d’air dans le tuyau d’arrivée d’eau ou dans la conduite d’eau peut endommager une pièce ou provoquer des fuites d’eau.

7. Si une erreur de vidange se produit pendant une opération, vériez s’il y a un

problème de vidange. - Si la laveuse est utilisée lorsqu’elle est inondée en raison d’un problème de drainage, cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie dû à une fuite électrique.

8. N’insérez pas votre main ou un objet métallique sous la laveuse.

- Ceci pourra entraîner des blessures.

9. Insérez complètement le linge dans la laveuse de manière à ce que le linge ne soit

pas coincé dans le couvercle. - Si le linge se coince dans le couvercle, cela risque d’endommager le linge ou la laveuse, ou de provoquer une fuite d’eau.

10. Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque la laveuse n’est pas utilisée.

- Assurez-vous que les raccords du tuyau d’alimentation en eau sont correctement serrés. - Ne pas le faire peut entraîner des dommages matériels ou des blessures.

11. Ouvrez le robinet et vériez si le raccord du boyau d’alimentation en eau est bien

serré et qu’il n’y a pas de fuite d’eau avant d’utiliser le produit. - Si les raccords du tuyau d’alimentation en eau sont desserrés, cela peut entraîner une fuite d’eau.

12. Ne vous tenez pas debout sur l’appareil et ne placez pas d’objets (tels que du

linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques, des objets métalliques, etc.) sur l’appareil. - Cela peut entraîner un choc électrique, un incendie, des problèmes avec leproduit ou des blessures.

13. N’utilisez pas l’appareil avec les mains humides.

- Cela pourrait provoquer un choc électrique.

14. Ne pas pulvériser de produit volatil tel qu’un insecticide sur la surface de l’appareil.

- En plus d’être nocif pour les humains, il peut également entraîner un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.

15. Ne placez pas d’objet générant un champ électromagnétique près de la laveuse.

- Cela pourrait entraîner des blessures en cas de mauvais fonctionnement.

16. Puisque l’eau est drainée pendant un cycle de lavage ou de séchage à haute

température est chaude, ne touchez pas l’eau. Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures.

17. Ne pas laver, essorer ou sécher des sièges, des nattes ou des vêtements

imperméables à l’eau. - Ne pas laver les tapis épais et durs même si la marque de lavage est sur l’étiquette d’entretien. - Cela peut provoquer des blessures ou endommager la laveuse, les murs, le sol ou les vêtements en raison de vibrations anormales.

18. N’utilisez pas la laveuse lorsque le distributeur de détergent est enlevé.

- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures à cause d’une fuite d’eau.

19. N’insérez pas votre main dans le distributeur de détergent après l’avoir ouvert.

- Cela pourrait entraîner des blessures car votre main pourrait être coincée.

20. Ne placez pas d’objets autres que le linge, tels que des chaussures, des déchets

alimentaires ou des animaux dans la laveuse. - Cela peut provoquer des vibrations anormales pouvant endommager la laveuse et, dans le cas d’animaux domestiques, provoquer des blessures graves ou la mort.

21. N’appuyez pas sur les boutons en utilisant des objets pointus tels que des épingles,

des couteaux, des ongles, etc. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.

22. Ne pas laver le linge contaminé par des huiles, des crèmes ou des lotions que l’on

trouve habituellement dans les magasins de soins de la peau ou les cliniques de massage. - Cela pourrait entraîner une déformation du joint en caoutchouc et une fuite d’eau.

23. Assurez-vous que le tuyau d’arrivée d’eau est connecté et que le robinet est ouvert

avant de laver les vêtements.

24. Ne laissez pas d’objets métalliques (épingles de sûreté, épingles à cheveux, etc.) ou

d’eau de Javel dans la cuve pendant de longues périodes. - Cela pourrait faire rouiller la cuve. - Si de la rouille apparaît sur la surface de la cuve, appliquer un agent de nettoyage neutre sur la surface et utiliser une éponge pour le nettoyer. N’utilisez jamais une brosse métallique.

25. N’utilisez pas d’eau chaude provenant d’appareils de refroidissement/chauffage à

eau. - Cela peut entraîner des problèmes avec la laveuse.

26. N’utilisez pas de savon naturel pour se laver les mains dans la laveuse.

- S’il durcit et s’accumule à l’intérieur de la laveuse, cela peut causer des problèmes avec le produit, une décoloration, de la rouille ou de mauvaises odeurs.

27. Ne pas laver de gros articles de lessive comme de la literie dans le let de lavage.

- Ne pas le faire peut entraîner des blessures dues à des vibrations anormales. - Placer des objets plus petits, tels que des chaussettes de dentelle et de la lingerie dans le let de lavage.

28. N’utilisez pas de détergent durci.

- S’il s’accumule à l’intérieur de la laveuse, cela peut entraîner une fuite d’eau.

29. Ne pas laver les carpettes ou les paillassons.

- Si vous lavez des carpettes ou des paillassons, le sable s’accumulera à l’intérieur de la laveuse. - Cela peut entraîner des erreurs telles que l’absence de drainage.Page 46 FRANÇAIS

Retirez la boîte d’emballage et soulevez la laveuse pour l’éloigner du coussin de la base en mousse. Ouvrez le couvercle de la laveuse pour enlever tous les accessoires, y compris la mousse de protection. Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants; Gardez tous les matériaux d’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants. Ne faites pas fonctionner cet appareil sur le coussin de la base en mousse. Ne pas le faire entraînera de sérieuses vibrations. Coussin De Base En Mousse Mousse De ProtectionPage 47 FRANÇAIS

Couvercle Supérieur Panneau De Commande Pied De Nivellement Réglable (Non Illustré) Arrivée d’Eau Chaude Boyau De Drainage Rouleaux Devant Dos Compartiment Pour Détergent Arrivée d’Eau Froide Cordon Électrique Filtre De La PompePage 48FRANÇAIS

OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION

DIMENSIONS PRINCIPALES ET SPÉCIFICATIONS

Adaptateur de connexion rapide Couvercle du bas Boyau de drainage Owner's manual Boyau d'alimentation en eauVis de couvercle du bas Cap d'entréed'eau NiveauPince réglable ou clé à molette Tournevis phillips

PLANCHER Pour de meilleures performances, vous devez installer votre laveuse sur un plancher solidement construit. Les planchers de bois peuvent devoir être renforcés pour minimiser les vibrations et/ou les situations de charge déséquilibrées. - La moquette et la surface des carreaux mous contribuent à la vibration qui peut faire bouger légèrement la laveuse pendant le cycle d’essorage. N’installez pas votre laveuse dans des zones où l’eau peut geler, car votre laveuse retiendra toujours de l’eau dans ses valves d’eau, sa pompe et ses tuyaux. L’eau gelée peut endommager les courroies, la pompe, les boyaux et autres composants. Ne jamais installer sur une plate-forme ou une structure faiblement supportée. ÉLECTRIQUE Utilisez un fusible ou un disjoncteur 15 Amps 120Volt 60Hz. Un circuit de dérivation individuel servant uniquement à votre laveuse est recommandé. N’utilisez jamais une rallonge.

Une mise à la terre électrique est requise pour cette laveuse. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’une che de mise à la terre à trois broches à utiliser dans une prise correctement installée et mise à la terre. La che doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Un conducteur de mise à la terre incorrectement connecté peut augmenter le risque de choc électrique. Vériez auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de l’appareil. Ne modiez pas la che fournie avec l’appareil. Si elle ne correspond pas à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualié. An d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure corporelle, tout le câblage et la mise à la terre doivent être effectués conformément au Code national de l’électricité ANSI/FNPA, Dernière Révision No.70 et aux codes et règlements locaux. C’est la responsabilité personnelle du propriétaire de l’appareil de fournir un service électrique adéquat pour cet appareil. Ne connectez jamais le l de mise à la terre à des conduites de plomberie en plastique, à des conduites de gaz ou à des tuyaux d’eau chaude.Page 50 FRANÇAIS

CHOISISSEZ LE BON EMPLACEMENT

EAU Pour remplir correctement la laveuse dans le bon laps de temps, une pression d’eau de 14 à 70 psi (100 à 500 kPa) est requise. Une pression d’eau inférieure à 14 psi peut provoquer une défaillance de la valve d’eau ou empêcher la valve d’eau de se fermer complètement ou prolonger le temps de remplissage au-delà de ce les contrôles de votre laveuse permettent, provoquant l’arrêt de votre laveuse et une alarme d’erreur. Une limite de temps est intégrée dans les contrôles pour empêcher l’inondation dans votre maison si un boyau se desserre. Le robinet d’eau doit se trouver à moins de 122 cm (4 pi) de l’arrière de votre laveuse pour correspondre aux boyaux d’entrée fournis avec votre laveuse. Pour éviter tout risque de dégâts d’eau: - Utilisez uniquement de l’eau froide. - Ayez des robinets d’eau facilement accessibles. - Fermez les robinets lorsque la laveuse n’est pas utilisée. - Vériez régulièrement qu’il n’y a pas de fuite des raccords du boyau d’arrivée d’eau.

INSTALLATION DE VIDANGE

La hauteur recommandée du tuyau d’évacuation est de 35 pouces ou 90cm. Le boyau de vidange doit être acheminé à travers le collier du tuyau de vidange jusqu’au tuyau d’évacuation. Le tuyau d’évacuation doit être sufsamment large pour accepter le diamètre extérieur du boyau de vidange.

INSTALLER VOTRE LAVEUSE

Avant l’installation, assurez-vous qu’il y a des joints en caoutchouc à l’intérieur des raccords aux deux extrémités des tuyaux d’alimentation en eau. Si aucun tuyau d’arrivée d’eau n’a été emballé avec la laveuse ou s’il est endommagé, appelez le Centre De Satisfaction Clientèle au 1-844-299-0879. L’installation des tuyaux d’alimentation en eau sans joints en caoutchouc peut provoquer des fuites d’eau. Lorsque vous installez la laveuse pour la première fois, veillez à utiliser de nouveaux tuyaux. Ne pas le faire peut entraîner une fuite d’eau ou un débordement et d’endommager votre propriété. Si un tuyauest trop court, remplacez le boyau par un boyau plus long à haute pression. Étape 1: Amenez votre laveuse à la position sélectionnée Inclinez l’appareil sur ses rouleaux arrière et poussez-le vers l’avant, comme indiqué dans la gure ci-dessous. Déplacez l’unité vers un emplacement tel que décrit dans la section précédente Choisir La Position Correcte.

CONFIGURATION ET UTILISATION

Couplage Joint En CaoutchoucPage 51FRANÇAIS 60~70 Avant de la laveuse Arrière de la laveuse Assurez-vous que l’emplacement a une surface dure et de niveau sans tapis. Il ne devrait y avoir aucune lumière directe du soleil. N’exposez pas l’appareil à des températures de gel (inférieures à 32°F ou 0°C).

CONFIGURATION ET UTILISATION

Étape 2: Installation du Couvercle Du BasFaites Faites glisser le couvercle du bas dans les fentes situées sur la surface inférieure de l’appareil, comme indiqué dans la gure suivante, puis xez-le à l’aide de deux vis xées à l’unité. Couvercle Du BasPage 52 FRANÇAIS

CONFIGURATION ET UTILISATION

Cold Abaissez l'anneau blanc pour diviser l'adaptateur en deux parties.Joint En CaoutchoucFilets Intérieurs pour robinet fileté extérieurFilet Extérieur pour robinet fileté intérieurPartie Du Haut: Raccord De RobinetPartie Du Bas: Raccord De TuyauFiletages Internes Filetages ExternesRondelle De CaoutchoucConnecteur De RobinetAdaptateur De Connexion Rapide Boyau d'Arrivée d'Eau Étape 3: Connectez le boyau d’eau RACCORDEMENT TEMPORAIRE

  • L’Adaptateur De Connexion Rapide sert principalement à raccorder rapidement un robinet unique, comme un évier de cuisine typique, dans les cas où la laveuse est entreposée dans un endroit différent de celui où elle est utilisée. (Passer cette étape si vous connectez la laveuse à un évier avec des robinets chauds et froids séparés. Voir la section INSTALLATION PERMANENTE ci-dessous.) L’adaptateur se compose de deux parties qui se connectent ou se déconnectent rapidement. Une partie, le raccord de robinet, est pour la connexion au robinet et l’autre partie, le raccord de boyau, se connecte au boyau d’eau FROIDE de la laveuse.. - Tirez sur l’anneau blanc pour libérer le raccord du robinet de l’adaptateur pour l’installation dans le robinet. - Vissez l’extrémité du boyau d’eau FROIDE sur la base du raccord du boyau. - Si le robinet a des letages internes, dévissez l’aérateur s’il est présent à l’extrémité du robinet. Ensuite, vissez le raccord du robinet dans le robinet. Assurez-vous que le joint en caoutchouc noir est sur le dessus de l’adaptateur avant de le visser. - Si le robinet a des letages externes, enlevez le joint du haut du raccord du robinet et vissez le raccord sur les letages externes. - Tirez sur l’anneau blanc pour relier les deux parties de l’adaptateur. REMARQUE: Lorsqu’il est connecté à un seul robinet pouvant distribuer de l’eau chaude ou froide, de l’eau chaude et froide peut être acheminée via la conduite d’eau froide. Il est recommandé de SEULEMENT faire des lavages à l’eau FROIDE lorsque l’adaptateur est connecté à un tel robinet.Page 53 FRANÇAIS CONNEXION PERMANENTE
  • Raccordez les extrémités des tuyaux d’alimentation d’eau aux robinets CHAUD et FROID. Pour plus de commodité, utilisez l’Adaptateur De Connexion Rapide pour le raccordement au robinet d’eau froide. Voir les instructions d’utilisation de l’Adaptateur De Connexion rapide à l’étape 3 (page précédente).
  • Serrez les raccords à la main jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés, puis serrez-les deux tiers de tour de plus avec une clé/pince. Lorsque vous xez le raccord, ne le serrez pas trop ou n’appliquez pas de ruban adhésif ou d’agent d’étanchéité sur le robinet ou l’arrivée d’eau. Cela peut endommager le raccord. Après avoir raccordé le boyau d’arrivée d’eau au robinet, assurez-vous qu’il est bien connecté en tirant le boyau d’arrivée d’eau vers le bas.
  • Placez l’extrémité non raccordée du tuyau dans un seau et ouvrez le robinet raccordé au tuyau d’alimentation en eau pendant 10 à 15 secondes pour éliminer toute substance étrangère du tuyau. Fermez le robinet avant de continuer.
  • Raccordez l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau au raccord d’arrivée d’eau situé en haut de la laveuse. Le tuyau d’alimentation en eau raccordé au robinet CHAUDE doit être raccordé à l’entrée d’alimentation en eau CHAUDE et le tuyau d’eau raccordé à la source d’eau FROIDE doit être raccordé à l’entrée d’alimentation en eau FROIDE.
  • Serrez les raccords à la main jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés, puis serrez-les deux tiers de tour de plus avec une clé/pince. Vériez que les tuyaux d’alimentation en eau ne sont ni tordus ni pliés. Si les tuyaux sont tordus ou pliés, le tuyau peut fuir et provoquer un choc électrique en raison de la fuite d’eau. Pour assurer une utilisation correcte de l’eau, connectez les robinets d’eau CHAUDE et FROIDE. S’ils ne sont pas tous les deux connectés, une erreur peut survenir. Si vous ne souhaitez pas utiliser le tuyau d’arrivée d’eau CHAUDE, installez le capuchon d’arrivée d’eau dans le trou d’arrivée d’eau CHAUDE. Dans ce cas, vous devez sélectionner de l’eau froide comme choix de température de lavage. Ouvrez les arrivées d’eau CHAUDE et FROIDE et vériez l’étanchéité de tous les raccords d’arrivée et des robinets. Étape 4: Raccordez le tuyau de vidange Le tuyau de vidange est raccordé à la partie inférieure de l’appareil. L’autre extrémité

CONFIGURATION ET UTILISATION

Cold Pull down on the white ring to divide the adaptor into two parts. Top part: Faucet fitting Bottom part: Hose fitting Rubber gasket Inner threads for outer threaded faucet. Outer threads for inner threaded faucet ColdFRANÇAIS du tuyau doit être positionnée selon l’une des méthodes suivantes: A. Sur le bord d’un lavabo. Fixez le guide sur le côté de la paroi du bassin avec un crochet ou sur le robinet avec un bout de celle pour empêcher le tuyau de vidange de bouger. B. Dans un tuyau d’évacuation Le tuyau d’évacuation ne doit pas être inférieure à 32 po (81 cm) ni à plus de 39 po (100 cm). C. Dans une cuve à lessive. La cuve à lessive ne doit pas être inférieure à 32 po (81 cm) ni supérieure à 39 po (100 cm). Assurez-vous que la connexion entre le tuyau de vidange et le lavabo, le tuyau d’évacuation ou le bac à linge n’est pas hermétique.

CONFIGURATION ET UTILISATION

Desserrer Verrou Pieds Réglables Indicateur De Niveau Pulsateur Étape 5: Mise à niveau de votre laveuse Vériez si la laveuse est à niveau en vériant la position de la cuve ou en utilisant un indicateur de niveau.

1. Faites glisser la laveuse en position.

2. Ouvrez le couvercle de la laveuse et versez l’eau dans

la cuve juste en dessous du niveau du pulsateur.

3. Si la laveuse est de niveau, le pulsateur est placé au centre de

la laveuse, comme indiqué dans la gure ci-dessus à droite. Sinon, mettez votre machine à niveau en tournant le pied de nivellement avant dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire, si nécessaire. Il n’ya qu’UN SEUL pied ajustable comme chiffre de droite sur cette laveuse. Étape 6: Mise sous tension de votre laveuse Branchez le cordon d’alimentation dans une prise à 3 broches approuvée à 120 volts / 60 Hz, correctement mise à la terre, protégée par un fusible de 15 ampères ou un disjoncteur comparable. Votre laveuse est mise à la terre à travers la troisième broche du cordon d’alimentation lorsqu’elle est branchée sur une prise électrique mise à la terre à 3 broches. Étape 7: Exécution d’un cyclede testt Exécutez un cycle de test comme suit pour vérier si votre laveuse est correctement installée.

1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer votre laveuse.

2. Appuyez sur la touche PROCEDURE à plusieurs reprises jusqu’à ce que les cycles de

rinçcage et d’essorage soient sélectionnés et que les voyants correspondants soient allumés.

3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour débuter le cycle de test.

4. La laveuse ne doit pas basculer ou vibrer excessivement lorsque de l’eau est fournie

ou lors du lavage ou de l’essorage, et qu’elle devrait bien se vider pendant le cycle d’essorage. Si l’eau fuit pendant que l’eau est fournie ou vidangée, vériez les connexions d’eau. Si la laveuse bascule et vibre excessivement, nivelez votre laveuse à nouveau. Étape 8: Entreposage de votre laveuse Si vous voulez entreposer votre laveuse à un autre endroit, débranchez-la, vidangez toute l’eau restante du tuyau de vidange et accrochez le tuyau à l’arrière de la laveuse. Débranchez les boyaux d’arrivée d’eau des robinets et déplacez la laveuse à un nouvel endroit. 39 i n. M ax32 i n. M in39 i n. M ax32 i n. M in Tuyau d'évacution Retenue De Tuyau Courroie d'attache Bac À Lessive Retenue De Tuyau Courroie d'attachePage 55 FRANÇAIS

Appuyez une fois sur le bouton Marche / Arrêt pour allumer la laveuse. Appuyer à nouveau pour ARRÊTER l’unité.

Appuyez une fois sur le bouton Démarrer / Pause pour lancer le cycle de lavage. Appuyez à nouveau pendant le fonctionnement pour mettre le cycle en PAUSE. Appuyez à nouveau pour continuer le cycle.

Appuyez sur le bouton Extra Rinçage (Rinçage Supplémentaire) pour sélectionner un cycle de rinçage supplémentaire.

Appuyez sur le bouton Programme pour sélectionner l’une des options suivantes: Normal (voyant) Délicat (voyant) Rapide (Clignote) Épais (Clignote) Lourd (voyant) Essorage Seul (Clignote)

5. Verrouillage Des Commandes

Utilisez cette option pour désactiver les commandes. Cette fonction peut empêcher les enfants de changer de cycle ou d’éteindre la machine. La laveuse ne peut être verrouillée que pendant un cycle. Pour activer cette fonction après le démarrage de la laveuse, maintenez enfoncés les boutons Temp et Program en même temps. Le voyant de verrouillage des commandes s’allume. Pour annuler cette fonction, sélectionnez à nouveau les boutons Temp et Program.

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la température de l’eau pour le lavage des sélections de température Froide, Tiède ou Chaude.

Appuyez sur Taille De Charge pour sélectionner Petite, Moyenne ou Grande. Ceci déterminera le niveau d’eau tout au long du cycle de lavage

Vous pouvez retarder le démarrage du cycle de lavage jusqu’à 24 heures. Activez le Délai en appuyant sur le bouton pour ajouter 1 heure à l’heure de début chaque fois que vous appuyez sur le bouton. L’afchage numérique indiquera le nombre d’heures restantes jusqu’à ce que le cycle de lavage soit programmé pour commencer.

9. L’afchage Numérique

L’afchage numérique afchera et décomptera le nombre approximatif de minutes pour le cycle de lavage sélectionné. Si le démarrage différé est choisi, l’afchage indiquera le nombre d’heures jusqu’à ce que le cycle de lavage commence.

Appuyez sur cette touche pour sélectionner différents cycles: Trempage, Lavage, Rinçage et Essorage. Le voyant s’allumera à côté des cycles sélectionnés ou d’une combinaison de cycles.Page 56 FRANÇAIS

Étape 1: Allumez votre laveuse Appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT pour allumer votre laveuse. Étape 2: Chargez votre laveuse Avant de charger votre lessive, assurez-vous de retirer des pièces de monnaie, des clés et d’autres objets durs et fermez toutes les fermetures à glissière pour éviter de les endommager. Triez la lessive selon le type de tissu, le niveau de saleté, la couleur et la taille de la brassée, au besoin. Vous pouvez remplir la cuve avec des vêtements secs non pliés, mais NE SURCHARGEZ PAS la cuve. Chargez la cuve à pas plus de 3/4 plein. Pour garantir de bons résultats de nettoyage, ne surchargez pas la cuve, en particulier lorsque vous lavez des brassées très sales. Ne chargez jamais la cuve plus que les 3/4 plein. Une surcharge peut réduire l’efficacité du lavage, entraîner une usure excessive et éventuellement provoquer des froissements ou des plissements des articles dans la brassée. REMARQUE: Pour ajouter un article oublié: Appuyez sur la touche START / PAUSE pour mettre la laveuse en pause.

1. Attendez que la cuve cesse de tourner, puis ouvrez la porte.

2. Ajoutez l’article, fermez la porte, puis appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE .

Le cycle va reprendre. Étape 3: Ajoutez du détergent Cette laveuse est conçue pour le détergent haute efcacité (HE) uniquement. Ajoutez la quantité de détergent recommandée directement dans le compartiment à détergent avant de démarrer votre laveuse. La quantité normale de détergent à utiliser est de 1/4 à 1/2 de la quantité maximale recommandée par le fabricant du détergent. Toujours réduire la quantité de détergent si la charge est petite ou légèrement sale, ou si votre eau est très douce. N’utilisez jamais plus que la quantité maximale recommandée par le fabricant de détergent. Ne jamais verser d’eau de Javel directement sur la brassée. Cela peut endommager le tissu, comme l’affaiblissement des bres de tissu ou la perte de couleur. ON/OFF AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, LISEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. Compartiment Pour DétergentPage 57 FRANÇAIS

CONFIGURATION ET UTILISATION

Étape 4: Sélectionnez le cycle et les options souhaités Sélectionnez le programme de lavage désiré en appuyant plusieurs fois sur la touche de programme. Le voyant s’allumera comme indiqué à côté du cycle sélectionné ci-dessous. Si Normal est sélectionné, il y aura un voyant xe. Si Rapide est sélectionné, le voyant clignotera. Normale (voyant xe) Rapide (voyant clignotant) Lourd (voyant xe) Épais (voyant clignotant) Délicat (voyant xe) Essorage Seul (voyant clignotant) Le cycle d’Essorage Seul peut aider à éliminer une partie de l’humidité des vêtements an de réduire le temps de séchage. Vous pouvez vous référer au guide des cycles de rinçage et d’essorage à la page 23. Appuyez sur le bouton Taille De Charge pour choisir le réglage du niveau d’eau en fonction d’une charge de taille Petite, Moyenne ou Grande. Sélectionnez les cycles de lavage désirés en appuyant plusieurs fois sur le bouton de Procédure pour choisir le cycle ou la combinaison de cycles: Lavage / Rinçage / Essorage (réglage par défaut), Essorage, Lavage, Lavage / Rinçage, Rinçage / Essorage, Trempage / Lavage / Rinçage / Essorage Un voyant xe indiquera le(s) cycle(s) sélectionné(s) Appuyez sur le bouton de température pour sélectionner l’eau froide, tiède ou chaude pour le cycle de lavage. Remarque: Le réglage de la température concerne uniquement le cycle de lavage. Le cycle de rinçage est à l’eau froide. Pour retarder le démarrage de votre laveuse jusqu’à 24 heures, appuyez sur le bouton Délai pour l’activer. Le numéro indiqué sur l’afchage numérique indiquera quand le cycle de lavage commencera. 1 heure est ajoutée à l’heure de début chaque fois que vous appuyez sur le bouton Délai jusqu’à 24 heures. Appuyer sur le bouton de délai pour dépasser 24 heures désactive la fonction de délai et l’afchage s’éteint. Pour annuler la fonction de Départ Différé après son démarrage, éteignez l’appareil pour réinitialiser toutes les fonctions avant de redémarrer la laveuse. Appuyez sur le bouton Extra Rinçage pour ajouter un rinçage supplémentaire.Page 58 FRANÇAIS

CONFIGURATION ET UTILISATION

GUIDE DE CYCLE DE RINÇAGE ET D’ESSORAGE Normal/Eco est le cycle de lavage recommandé pour laver jusqu’à une pleine charge de vêtements en coton ou en lin normalement sales. Le cycle (Normal/Eco pour les grosses brassées et la température de l’eau froide) a un temps d’essorage beaucoup plus long (86 minutes) que les autres programmes, ce qui élimine plus d’eau de vos vêtements que les autres programmes, vous permettant ainsi de réaliser des économies d’énergie lors du séchage de vos vêtements dans votre sèche-linge. Les températures de l’eau chaude et tiède sont les mêmes lorsque vous utilisez Normal/Eco. Si vous avez besoin d’un lavage à température plus élevée, utilisez un programme différent. Program Wash Rinse Spin min/times Load Size preset Remain (min) 1----small 2----medium 3----large Wash Rinse min/times Load Size preset Remain (min) 1----small 2----medium 3----large WashSpin min/times Load Size preset Remain (min) 1----small 2----medium 3----large Rinse Spin min/times Load Size preset Remain (min) 1----small 2----medium 3----large Wash Rinse Spin Étape 5: Commencer le cycle Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE pour démarrer le cycle de lavage. Lorsque le cycle de lavage commence, le Temps Estimé en minutes pour que le cycle se termine indique et compte à rebours sur l’afchage numérique. Ou, si le départ différé est déni, l’afchage compte les heures jusqu’à ce que le cycle commence, puis passe à un compte à rebours minute pour le cycle. Lorsque la laveuse fonctionne, vous devez mettre le programme en pause et attendre que la cuve soit complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle. Verrouillage Des Commandes Appuyez simultanément sur les boutons TEMP et PROGRAM et maintenez-les enfoncés pour activer cette fonction. Lorsque le Verrouillage Des Commandes est activé, le voyant s’allume. Les boutons du panneau de commande ne fonctionneront pas sauf pour POWER et la possibilité de désactiver le Verrouillage Des Commandes en appuyant de nouveau sur les boutons TEMP et PROGRAM et en les maintenant enfoncés. Program Load Size Soak time (approx.) Wash Time (ap- prox.) Rinse Times Final Spin Time Total Time Default Scope Normal Large Sm, Med, Lg – 15 min 1 8 min 34 min Heavy Large Sm, Med, Lg – 15 min 2 7 min 52 min Delicate Large Sm, Med, Lg – 12 min 1 5 min 35 min Quick Medium Sm – 3 min 1 4 min 15 min Med – 3 min 1 4 min 19 min Lg – 3 min 1 4 min 22 min Bulky Large Sm, Med, Lg 15 min 15 min 2 9 min 69 min Spin Only – – – – – 24 min 26 minPage 59 FRANÇAIS

Nettoyage de l’extérieur Fermez les robinets d’eau après avoir terminé le lavage de la journée. Cela coupera l’approvisionnement en eau à votre laveuse et empêchera possibilité improbable de dommages causés par les fuites d’eau. Laissez le couvercle ouvert pour permettre à l’intérieur de votre laveuse de sécher. Utilisez un chiffon doux pour essuyer tous les détergents, javellisants ou autres pilules au fur et à mesure qu’ils se produisent. Nettoyez les éléments suivants comme recommandé: Panneau de Contrôle - Nettoyer avec un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de poudres abrasives ou des tampons abrasifs. Ne vaporisez pas de nettoyants directement sur le panneau. Nettoyage de l’intérieur Nettoyez périodiquement l’intérieur de votre laveuse pour enlever la saleté, les odeurs, les moisissures, ou résidu bactérien qui peut rester dans votre laveuse à la suite du lavage des vêtements. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des conditions désagréables, y compris les odeurs et/ou les taches permanentes sur votre laveuse ou votre linge. peuvent être enlevés, si nécessaire. Utilisez des nettoyants étiquetés “Sans danger pour laveuse”. Nettoyer la cuve Exécutez un cycle Rapide avec de l’eau de Javel tous les mois pour nettoyer la cuve. Cela aidera également à éliminer les moisissures qui peuvent se produire à l’intérieur de la laveuse. Nettoyer le ltre à charpie Il y a un ltre à charpie intégré dans votre laveuse. Il peut aider à recueillir la charpie pendant le cycle de lavage. Il est recommandé de nettoyer le ltre à charpie tous les 10 cycles. Sortez-le et nettoyez le ltre avec de l’eau. Puis replacez-le dans la laveuse. Nettoyer le ltre à pompe Un ltre de Pompe intégré est situé à l’arrière de votre laveuse. Cela peut aider à protéger la pompe pendant le cycle de lavage. Il est recommandé de nettoyer le ltre à charpie une fois par mois. Il est suggéré de nettoyer le ltre de la pompe une fois par mois. Retirez le ltre en le tournant vers la gauche. Rincez-le avec de l’eau et réinsérez-le en le tournant vers la droite. Appuyez pour retirer remettre en place pour réinsérerPage 60FRANÇAIS

SI L’UNITÉ NE FONCTIONNE PAS: A) Assurez-vous que l’appareil est correctement branché. Si ce n’est pas le cas, retirez la che de la prise, attendez 10 secondes et branchez-le à nouveau sécuritairement. B) Vériez qu’il n’y a pas de fusible de circuit grillé ou de disjoncteur principal déclenché. Si celles-ci semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre appareil. SI AUCUNE DE CES RÉPONSES RÉSOUT LE PROBLÈME, CONTACTEZ NOTRE CENTRE DE SATISFACTION CLIENT. N’ESSAYEZ PAS D’AJUSTER OU DE RÉPARER L’APPAREIL VOUS-MÊME. IMPORTANT NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez un problème avec ce produit, veuillez communiquer avec le W Appliance Co. Centre De Satisfaction Client au 844-299-0879 ou service@equitybrands.com. PREUVE D’ACHAT DATÉE, # DE MODÈLE ET # DE SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE SOUS GARANTIE.Page 61 FRANÇAIS

DÉPANNAGE ET GARANTIE

DÉPANNAGE Localisez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le service clientèle de W Appliance Co. ou le centre de service autorisé le plus proche. Le client ne doit jamais dépanner les composants internes.

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE

Son sourd Les brassées de lavage lourdes peuvent produire un bruit sourd. La brassée de la laveuse peut être déséquilibrée. Ceci est normal. Si le son continue, la machine à laver est probablement en déséquilibre. Arrêtez et redistribuez la charge de lavage. Mettez le cycle en pause et redistribuez la charge. Bruit vibrant Les matériaux d’emballage n’ont pas été enlevés. La brassée de lavage peut être répartie inégalement dans la cuve. Tous les pieds de nivellement ne reposent pas fermement et uniformément sur le plancher. Le plancher n’est pas assez rigide. Voir la section DÉBALLAGE

ET RETRAIT DU MATÉRIEL

D’EXPÉDITION dans les instructions d’installation. Mettre le cycle en pause et redistribuer la brassée. Voir Niveler La Laveuse dans les Instructions d’Installation. Assurez- vous que le sol est solide et ne échit pas. Voir Plancher dans les Conditions d’Installation.Page 62 FRANÇAIS

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE

Mousse excessive Trop de détergent ou détergent incorrect Les détergents HE sont formulés spéciquement pour les laveuses à Haute Efcacité et contiennent des agents réducteurs de mousse. N’utilisez que des détergents avec le logo High-Efciency (HE). Fuite d’eau Le raccord du boyau d’entrée est desserré au niveau du robinet ou de la laveuse. Les tuyaux de vidange de la maison sont obstrués. Le boyau de vidange est sorti du drain ou n’est pas assez enfoncé. Un grand objet, tel qu’un oreiller ou une couverture est au-dessus de la partie supérieure de la cuve. Vérifiez les boyaux pour les fuites, les fissures et les fentes. Vérifiez et serrez les raccords de boyau. La laveuse pompe l’eau très rapidement. Vérifiez que l’eau ne s’écoule pas du tuyau de vidange pendant le drainage. Si vous voyez de l’eau s’écouler du drain, vérifiez l’installation du boyau de vidange et vérifiez les restrictions dans le drain. Contactez un plombier pour réparer le tuyau de vidange. Attachez le boyau de vidange au boyau d’entrée d’eau ou sur la colonne d’alimentation pour l’empêcher de sortir pendant le vidange. Pour les petits tuyaux de vidange, insérez le boyau de vidange dans le tuyau jusqu’au rebord du boyau de vidange. Pour les plus grands tuyaux de drainage, insérez le boyau de vidange dans le tuyau de 2,5 - 5 cm au-delà du rebord. Arrêtez la laveuse et vérifiez la brassée. Assurez-vous que la brassée ne dépasse pas au-dessus du bord supérieur de la cuve. DÉPANNAGE ET GARANTIEPage 63 FRANÇAIS

Froissement Laveuse pas déchargée rapidement. Laveuse surchargée. Les boyaux d’arrivée d’eau chaude et froide sont inversés. Retirez toujours les articles de la laveuse dès que le cycle est terminé. La laveuse peut être complètement chargée, mais la cuve ne doit pas être trop remplie d’objets. Le couvercle de la laveuse devrait se fermer facilement. Discoloration Laveuse pas déchargée rapidement. Les vêtements n’étaient pas correctement triés. Retirez toujours les articles de la laveuse dès que le cycle est terminé. Toujours laver les couleurs foncées séparément des couleurs pâles et des blancs pour éviter la décoloration. Ne lavez jamais les articles très sales avec des articles peu sales. Le temps de cycle de lavage est plus long que d’habitude La laveuse ajuste automatiquement le temps de lavage pour la quantité de lessive, la pression de l’eau et les autres conditions de fonctionnement. Ceci est normal. La laveuse règle automatiquement le temps de cycle pour obtenir des résultats optimaux pour le cycle sélectionné. Le temps restant affiché à l’écran est seulement une estimation. L’heure réelle peut varier. Odeur de moisi ou de moisissure dans la laveuse Un détergent incorrect ou excessif a été utilisé à l’intérieur de la cuve n’a pas été nettoyé correctement. Utilisez uniquement un détergent à Haute Efficacité (HE) conformément aux instructions du fabricant. Exécutez un cycle Express avec de l’eau de javel une fois par mois pour nettoyer la cuve et retirer les moisissures de la laveuse. La laveuse ne s’allume pas REMARQUE: Si la laveuse s’est arrêtée pendant un cycle en raison d’une perte d’alimentation, la laveuse reprendra le cycle où elle s’est arrêtée lorsque l’alimentation est rétablie. Le cordon d’alimentation n’est pas correctement branché. Le fusible de la maison est grillé, le disjoncteur s’est déclenché ou une panne de courant s’est produite. Le fusible de la maison est grillé, le disjoncteur s’est déclenché, en raison de plusieurs appareils sur une prise. Assurez-vous que la fiche est bien branchée dans une prise de courant à trois broches, 120 VCA, 60 Hz. Réinitialiser le disjoncteur ou remplacer le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. Si le problème est une surcharge du circuit, faites-le corriger par un électricien qualifié. Réinitialiser le disjoncteur ou remplacer le fusible. Si plus d’un appareil est connecté à la prise, appelez un électricien pour installer un circuit supplémentaire.Page 64 FRANÇAIS

Fuites d’eau Détergent trop moussant. Un excès de mousse peut créer des fuites et peut être dû au type et à la quantité de détergent utilisé. Le détergent à Haute Efficacité est le seul détergent recommandé. Assurez-vous que le détergent et tous les additifs sont placés dans les compartiments de distribution appropriés. La quantité normale de détergent à utiliser est de 1/4 à ½ de la quantité maximale recommandée par le fabricant de détergent. Toujours réduire la quantité de détergent si la brassée est petite ou légèrement sale, ou si votre eau est très douce. N’utilisez jamais plus que la quantité maximale recommandée par le fabricant de détergent. Mauvaise élimination des taches Tâches établies. Les articles qui ont été préalablement lavés peuvent avoir des taches qui ont été xées. Ces taches peuvent être difciles à enlever et peuvent exiger le lavage à la main ou le pré-traitement pour aider à enlever les taches. La laveuse ne vidangera pas l’eau Boyau de vidange plié. Drain situé à plus de 48 po au-dessus du plancher. Assurez-vous que le boyau de vidange n’est pas plié. Assurez-vous que le boyau de vidange ne dépasse pas 4 pi au-dessus du bas de la laveuse et qu’il ne se trouve à pas plus de 5 pi de la laveuse.Page 65 FRANÇAIS

La laveuse ne fonctionne pas L’approvisionnement en eau est fermé. Le panneau de contrôle s’est éteint à cause de l’inactivité. La laveuse est débranchée. Les contrôles ne sont pas réglés correctement. Le couvercle est ouvert. Le disjoncteur/fusible est déclenché/grillé. Le contrôle doit être réinitialisé. MARCHE/PAUSE n’a pas été appuyé après le réglage d’un cycle. Pression d’eau extrêmement basse. La laveuse est trop froide. La laveuse fonctionne sous le programme de démarrage Différé. Ceci est normal. Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la laveuse. Assurez-vous que le cordon est branché correctement dans une prise de courant qui fonctionne. Ouvrez complètement les robinets chauds et froids. Assurez-vous que le cycle a été correctement réglé, fermez le couvercle et appuyez sur le bouton MARCHE/ PAUSE. La laveuse ne fonctionnera pas si le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle et assurez-vous que rien ne se coince sous le couvercle pour l’empêcher de se fermer complètement. Vérier les disjoncteurs/fusibles de la maison. Remplacer les fusibles ou réinitialiser le disjoncteur. La laveuse devrait être sur un circuit de dérivation dédié. La laveuse reprendra le cycle où elle s’est arrêtée une fois l’alimentation rétablie. Appuyez sur le bouton POWER, puis resélectionnez le cycle désiré et appuyez sur le bouton MARCHE/ PAUSE. Appuyez sur le bouton POWER puis resélectionnez à nouveau le cycle désiré et appuyez sur le bouton MARCHE/ PAUSE. La laveuse s’éteindra si le bouton MARCHE/PAUSE n’est pas pressé dans les dix minutes. Vériez un autre robinet dans la maison pour s’assurer que la pression de l’eau de la maison est adéquate. Si la laveuse a été exposée à des températures inférieures au point de congélation pendant une période prolongée, laissez-la se réchauffer avant d’appuyer sur le bouton POWER. Sinon, l’afchage ne s’allumera pas. C’est normal si l’appareil ne fonctionne pas avec la fonction de démarrage différé. Il démarrera automatiquement une fois le délai écoulé.Page 66 FRANÇAIS

La laveuse ne se remplit pas correctement Filtre bouché. Les boyaux d’entrée peuvent être pliés Alimentation en eau insufsante. Le couvercle de la laveuse est ouvert. Les boyaux d’arrivée d’eau chaude et froide sont inversés. Le niveau d’eau est trop bas. La vanne d’entrée d’eau est endommagée. Démonter le boyau d’arrivée d’eau et nettoyer le point d’entrée. Vériez que les boyaux d’entrée ne sont pas pliés ou obstrués. Assurez-vous que les robinets d’eau chaude et froide sont complètement fermés. La laveuse ne fonctionnera pas si le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle et assurez-vous que rien ne se coince sous le couvercle pour l’empêcher de se fermer complètement. Vériez les connexions du boyau d’entrée. Assurez-vous que l’alimentation en eau chaude est connectée à la soupape d’admission chaude, et l’alimentation en eau froide est connectée à la soupape d’admission froide. Ceci est une laveuse à haute efcacité. l’eau ne couvre normalement pas les vêtements. Le niveau de remplissage est optimisé pour le mouvement de lavage an d’obtenir les meilleures performances de lavage. Appelez le centre de service pour le service. L’eau fuit chaque brassée Les boyaux ne sont pas installés correctement. Vériez tous les raccords de remplissage et de vidange pour vous assurer qu’ils sont bien serrés et bien xés.Page 67 FRANÇAIS

DÉPANNAGE ET GARANTIE

CODE D’ERREUR CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE E1 Il faut plus de 30 minutes pour remplir l’eau mais ne peut pas atteindre son niveau d’eau prédéni. Vériez le dépannage (p. 61) pour vérier si la laveuse ne se remplit pas correctement et si de l’eau fuit. E2 Il faut plus de 10 minutes pour vidanger l’eau, mais la laveuse n’est pas complètement drainée. Vériez le dépannage pour Laveuse ne vidange pas l’eau. E3 Le couvercle supérieur est ouvert. Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT. E4 La laveuse est déséquilibrée trois fois. Redistribuer la brassée.Page 68 FRANÇAIS

Les symboles suivants fournissent la direction du soin du vêtement. Les étiquettes d’entretien des vêtements inclure des symboles pour le lavage, le blanchiment, le séchage et le repassage, ou le nettoyage à sec le cas échéant. L’utilisation de symboles assure l’uniformité entre les fabricants de vêtements domestiques et importés. Suivez les directives de l’étiquette de soin pour maximiser la durée de vie du vêtement et réduire les problèmes de lavage. Cycle De l'Eau Instructions Spéciales Symboles d'Avertissement pour la lessiveTempérature De l'Eau**Réglage De ChaleurRepasser - Température Sèche Ou VapeurJavellisantNormalNettoyage À Sec Normal Ne Pas Laver Ne Pas Tordre Ne Pas Javelliser Ne Pas Sécher À La Machine Pas De Vapeur (ajouté au fer) Ne Pas Repasser Séchage Sur Corde/ Suspendre Pour Sécher Pressage Permanent/ Infroissable/Maîtrise Des Plis Séchage Par Égouttement Doux / Délicats Séchage À Plat Lavage à la main Chaude Tout Javellisant (au besoin) Cycle De Séchage Par Culbutage Seulement Un Javellisant Sans Chlore (sans danger pour les couleurs) (au besoin) Pressage Permanent / Infroissable/Maîtrise Des Plis Doux / Délicats Haute Nettoyage À Sec Ne Pas Nettoyer À Sec Séchage Par Égouttement Séchage À Plat Séchage Sur Corde/ Suspendre Pour Sécher Pour la laine lavable en machine. Les charges devraient être moins de 8 livres. Moyenne Basse Haute Moyenne Basse Toute Chaleur Pas De Chaleur/Air Tiède Froide ** Le nombre de points représente les températures d’eau de lavage appropriées pour divers items. La gamme de température pour chaud est de 105° -125° F / 41- 52° C, pour chaud de 85° -105° F / 29° -41° C et pour froid de 60° -85° F / 16° -29° C. (La température de l’eau de lavage doit être au minimum de 16 ° C / 60 ° F pour l’activation du détergent et un nettoyage efcace.)La laveuse de vêtements peut pas assurer ces températures parce que la température réelle de l’eau entrant dans votre laveuse dépend des réglages du chauffe-eau et des températures régionales de l’eau. Par exemple, l’eau froide entrant dans la maison dans les états du nord pendant l’hiver peut être à 40° F / 4° C, ce qui est trop froid pour un nettoyage efcace. Dans cette situation, vous aurez besoin d’ajuster la température de l’eau en sélectionnant un réglage chaud, en ajoutant de l’eau chaude à la ligne MAX FILL, ou en utilisant l’option de chauffage de votre laveuse, si disponible.Page 69 FRANÇAIS Page 69

Toute réparation, remplacement ou réparation sous garantie, et toutes les questions sur ce produit doivent être adressées à W Appliance Co. au 1 (855) 855-0294 depuis les États-Unis ou de Porto Rico. W Appliance Co. garantit à l’acheteur original que le produit sera exempt de défauts de matériel, de pièces et de fabrication pour la période désignée pour ce produit. La garantie commence le jour de l’achat du produit et couvre une période maximale de 1 an (12 mois) pour la main-d’œuvre / 1 an (12 mois) pour les pièces (défauts de fabrication uniquement). W Appliance Co. accepte de remplacer, à sa discrétion, le produit défectueux par une unité neuve ou reconstruite équivalente à votre achat initial pendant la période de garantie. Exclusions: Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit:

1. Si l’apparence ou l’extérieur du produit

a été endommagé ou déguré, altéré ou modié dans la conception ou la construction.

2. Si le numéro de série original a été

modié ou supprimé ou ne peut être déterminée facilement.

3. S’il y a des dommages causés par une

surtension de la ligne d’alimentation, des dommages de l’utilisateur au cordon d’alimentation CA ou une connexion à une source de tension incorrecte.

4. Si le dommage résulte de la mauvaise

utilisation générale, des accidents ou des cas de force majeure.

5. Si les réparations sont effectuées par

des agents de service non autorisés, l’utilisation des pièces autres que des pièces originales ou pièces obtenues auprès de personnes autres que les entreprises de services autorisées.

6. Sur les unités qui ont été transférées du

propriétaire original.

7. Sur les produits qui ont été achetés

comme remis à neuf, comme neuf, d’occasion, dans des termes ‘’Tel Quel” ou “Vente Finale”.

8. Aux produits utilisés dans un contexte

commercial ou de location.

9. Aux produits utilisés dans des

environnements autres que d’un usage domestique ou utilisé autrement que conformément aux instructions fournies.

10. Pour les dommages pour les appels de

service pour les installations incorrects.

11. Les frais de transport et d’expédition

associés au remplacement de l’unité.

12. Appels de service pour vous expliquer

comment utiliser votre produit.

13. Les appels de service pour réparer

ou remplacer le fusible de la maison, réinitialiser le disjoncteur ou corriger le câblage dans la maison. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT PRÉVU EN VERTU DE CETTE GARANTIE EST LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT; W Appliance Co. NE POURRA

PARTICULIER SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou limitation de dommages accessoires ou indirects, ou la limitation sur la durée de la garantie. Dans ces cas les exclusions ou limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux précis, et vous pourriez aussi avoir d’autres droits légaux qui varient d’un état à l’autre. Obtention de Service: Pour obtenir un service, documentation sur les produits, des fournitures ou des accessoires, veuillez appeler 844-299-0879 pour créer un ticket d’échange/réparation. Veuillez vous assurer de fournir la date d’achat, numéro de modèle et une brève description du problème. Notre représentant du service à la clientèle vous contactera ou vous enverra des instructions de retour détaillées. concerne la qualité, performance, qualité marchande ou aptitude a un usage particulier autre que celui identié dans ce manuel de l’utilisateur. W Appliance Co. a fait tous les efforts pour s’assurer que ce manuel de l’utilisateur est exact et décline toute responsabilité pour toute inexactitude ou omission qui pourrait avoir eu lieu. Les informations contenues dans ce manuel de l’utilisateur sont sujettes à modication sans préavis et ne représente pas un engagement de la part de W Appliance Co. W Appliance Co. se réserve le droit d’apporter des améliorations à ce manuel de l’utilisateur et/ou aux produits décrits dans ce manuel de l’utilisateur à tout moment sans préavis. Si vous trouvez des informations dans ce manuel qui sont erronées, trompeuses ou incomplètes, veuillez nous contacter à 1-855-855-0294. W Appliance Co. 1356 Broadway New York, NY 10018Página 71 ESPAÑOL ÍNDICE

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BPWM20W

Catégorie : Machine à laver